Betriebsanleitung DVP 1:1 übersetzte Doppel-Membranpumpe

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Betriebsanleitung DVP 1:1 übersetzte Doppel-Membranpumpe"

Transkript

1 SB-E-15-VP-H 12/2009. Betriebsanleitung VP 1:1 übersetzte oppel-membranpumpe G P Binks

2 Betriebsanleitung VP 1:1 übersetzte oppel-membranpumpe Wichtig ie Hinweise dieser Betriebsanleitung sind für Installation, Einstellung, Bedienung, Instandhaltung und Wartung des Gerätes zu beachten. ie Betriebsanleitung muss dem Benutzer des Gerätes ausgehändigt werden. Beschreibung ie Modelle VPS ; VPE ; VPS-F ; VPE-F ; VP-670 und VP-685 sind für Wasserlacke geeignet. iese Pumpen entsprechen den ATEX Richtlinien 94/9/EC, Schutzanforderung II 2 G c T4..T5 X, und sind für den Einsatz in Zonen 1 und 2 geeignet. HINWEIS: Werden die Pumpen mit korrosiven oder abrasiven Materialien eingesetzt, ist häufigere Reinigung erforderlich und es ist mit erhöhtem Verschleiß zu rechnen. ie maximale Betriebstemperatur hängt von der Temperatur des Fördergutes ab. Max. zulässige Temperatur des Fördergutes 90 C. HINWEIS: ie Geräte sind werkseitig mit einer Emulsion getestet. Vor dem ersten Einsatz gründlich mit einem Lösemittel spülen, das mit dem Fördergut verträglich ist. ie Anschluss-ruckluft soll öl- und kondenswasserfrei aufbereitet und über einen ruckregler zugeführt werden. Modelle Technische aten für die Basispumpe: VP-510 Standard VP-AN für Wasserlacke Gewicht : 4.5 kg (9.9 lb) Höhe : 155 mm (6 10 ) Breite : 240 mm (9 5 ) Tiefe : 200 mm (7 9 ) ruckübersetzung 1:1 Anschlussdruck max. 7 bar Materialviskosität max. (ford N 4) 60 sec Luftanschluss mit Universalgewinde ¼ Umgebungstemperatur 0-40 C Temperatur max. 90 C Empfohlene oppelhubzahl: 60 Materialdruck max. 7 bar urchflussleistung max. 17 l/min Materialauslass mit Universalgewinde 3/8 EG Konformitätserklärung: Wir, Binks, Ringwood Road, Bournemouth, BH11 9LH, UK, erklären eigenverantwortlich als Hersteller der Membranpumpe VP, dass das Gerät, auf das sich dieses okument bezieht, die folgenden Richtlinien oder Normendokumente einhält: : EN :2009, En :2005, EN 982: A1:2008, EN 983: A1:2008 and EN 12621:2006 aher halten diese Geräte die Schutzanforderung der folgenden Vorschriften ein: Richtlinie des EU-Rates 2006/42/EC zur Maschinenrichtlinie und Richtlinie des EU-Rates 94/9/EC zu Geräte und Schutzsysteme, die für den Einsatz in potenziell explosiven Umgebungen eingesetzt werden, Schutzstufe II 2 G c T4 X. Smith Geschäftsführer 1. ecember 2009 Bemerkung: Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten Binks

3 SICHERHEITSHINWEISE Wichtig: Für Inbetriebnahme, Reparatur und Wartung des Gerätes sind die Hinweise der Betriebsanleitung zu beachten, um Bedienungsfehler und Sicherheitsrisiken auszuschließen. Zur Reparatur sind ausschließlich Originalteile des Herstellers zu verwenden. Brand- und Explosionsgefahr Lösemittel und Beschichtungsstoffe können eine Brand- und Explosionsgefahr bilden. Arbeitsstellen müssen eine ausreichende Belüftung aufweisen. Rauchen und offene Flammen sind zu verbieten. Geeignete Feuerlöscheinrichtungen sind bereitzustellen. Behälter mit entzündlichen Stoffen bei Nichtgebrauch geschlossen halten und von Wärmequellen, offenen Flammen und Funken fernhalten. Bestehende nationale und lokale Vorschriften sind einzuhalten. Achtung: Maximale Materialtemperatur: ie maximale Materialtemperatur hängt von den Betriebsbedingungen der Pumpe und der Temperatur des Fördergutes ab. ie Pumpe darf nicht trocken laufen, um Hitzeentwicklung zu vermeiden. Tägliche oder wöchentliche Reinigung wird empfohlen, um das Ansetzen und Austrocknen von Material und das Risiko einer Zündquelle zu vermeiden. Chlorierte Kohlenwasserstoffe: Stoffe, die 1,1,1 Trichlorethan oder Methylenchlorid oder andere Halogenwasserstoffe enthalten, können mit Aluminium explosionsartige Reaktionen eingehen. Zur Verarbeitung solcher Produkte ist das Gerät nicht geeignet. as Merkblatt des Materialherstellers ist zu beachten. Statische Elektrizität: urch Aufladen beim Spritzen und Sprühen kann sich statische Elektrizität bilden. as Pumpensystem und zu beschichtende Gegenstände müssen wirksam geerdet sein. ie Erdung ist regelmäßig auf urchgängigkeit zu kontrollieren. Alle Bauteile des Systems, Schläuche, Spritz- und Sprühgeräte, Behälter usw. müssen einen Messwert von max. 0,1 Ohm aufweisen. Bei der Verwendung zur Versorgung elektrostatischer Sprühgeräte sind die entsprechenden Vorschriften einzuhalten, insbesondere EN 50050, EN und -2, EN 50059, EN und EN Persönliche Schutzausrüstung Toxische ämpfe Beim Versprühen und Zerstäuben von Beschichtungsstoffen können gesundheitsschädliche ämpfe freigesetzt werden. Vorgeschriebene geeignete Schutzausrüstungen sind zu tragen: Schutzbrille, Atemschutz und Schutzhandschuhe. Anweisungen des Materialherstellers und die Vorschriften der Berufsgenossenschaften sind zu beachten. er Schallpegel bei Spritz- und Sprühgeräten kann je nach Betriebszustand den Wert von 85 db(a) überschreiten. ie entsprechenden Angaben sind vom Hersteller zu erfragen. Für den Gehörschutz sind die Vorschriften der Berufsgenossenschaft einzuhalten Binks 3

4 Benutzerhinweise Überschreiten der zulässigen Höchstdrücke für Luft und Material kann zu ernsthaften Schäden an Personen und am Gerät führen. Im System eingebaute Sicherheitsvorrichtungen regelmäßig auf ihre Funktion prüfen. Alle Anbauteile müssen auf den zulässigen Höchstdruck ausgelegt sein. Schläuche müssen regelmäßig auf Abnutzung und Verschleiß kontrolliert werden. Scharfe Biegungen und Knicke vermeiden. Beschädigte Teile sofort ersetzen. Vor Wartungsarbeiten ruckluftzufuhr unterbrechen und Restdrücke im Gerät oder System abbauen. Spritz- und Sprühstrahl angeschlossener Geräte nicht gegen Personen oder Tiere richten. Zur Entsorgung von Lackresten und Löse- oder Reinigungsmittel die entsprechenden Vorschriften beachten. STÜCKLISTE Bestell-Nr Bezeichnung Anzahl Pos 1 SSF 3153 ZN Zylinderschraube al 2 2 ZZ Griff 1 3 VP-22 Haube, Kunststoff (leitfähiger Kunststoff) 1 4 SSF 8151 Mutter 4 5 ZZ 1660 Spannscheibe 4 6 VP131 / AN eckel oben (eloxiert für VP-AN) 1 7 B VP-220 Schraube 2 8 B VP-406 Membrane 2 9 B VP-221 Stützscheibe 2 10 ABCE ichtung 2 11 C VP-136-H Buchse 2 12 C VP-3 O-Ring 4 13 C VP-76 Ventilsitz, Keramik 4 14 C VP-82 PTFE Kugel 16 mm 1 15 B VP-222 Bolzen 1 16 VP 75 Bolzen 2 17 C VP-84 PTFE Kugel 14 mm für VP C VP-136-H Buchse 2 19 VP83 /..AN Gehäuse (eloxiert für VP-AN) 1 20 SSP 6462 Einschraubwinkel 1 21 S-1817 Nylon Schlauch 1 22 / 46 F VP-8 Manueller Starterbolzen mit Sprengring 1 23 F VP-6 Mutter 2 24 VP130 / AN eckel unten (eloxiert für VP-AN) 1 25 SSF 3152 Zylinderschraube 4 26 E VP-28 Halteschraube E VP-13 Feder 2 28 E LUX-29 Umsteuerventil 2 29 E SS-2393 O-Ring, Ventildichtung Binks

5 30 / 46 F VP-8 Manueller Starterbolzen mit Sicherungsring 1 31 F VP-5 Luftventilkolben 2 32 F Hülse 2 33 F Ventilkäfig 5 34 F ZZ O-Ring 6 35 F VP-11 Ventilschieber 1 36 VP 17 Schalldämpfer 2 37 VP 31 Manometer 1 38 VP 20 oppelnippel 1 39 VP 30 ruckregler 1 40 VP 35 Einschraubwinkel 1 41 B SSG-8174 O-Ring 2 42 B VP-125 Buchse 2 43 F VP-45 Quad-Ring 2 44 E LUX-32 Quad-Ring für Umsteuerventil 2 45 E SS-2393 O-Ring 2 47 KK-4635 Erdungssatz (2 Schrauben, 4 Scheiben, 4 Muttern und 1 37 VP-31 Erdungsdraht) Manometer 1 50 MSG-21 Luft-Anschlussnippel 1/4" NPS/BSP 1 51 VP-52-1 Bypass 3/8" NPS/BSP für Pumpen VP-610 / VP VP-37 eckel Bypass 3/8" NPS/BSP für Pumpen VPS / VPE 1 53 VP-2-W Ansaugrohr, Edelstahl, Länge. 385 mm 1 53a ZZ-3075 Ansaugrohr, Edelstahl, Länge. 520 mm Filtersieb, Edelstahl 1 55 SS-10- Schraube 2 60 ZZ-3085 oppelnippel F1/2R 1 61 VP-50 Wandhalterung 1 62 VP-56 Rücklaufschlauch, kpl VP-41 Ansaugschlauch, kpl ZZ-3088 Mutter 1 65 ZZ-3081 Rohr, Edelstahl, (303) Ø 10 x 1 Länge 480 mm 1 65a ZZ-3076 Rohr, Edelstahl, (303) Ø 10 x 1 Länge 520 mm 1 66 VP-154-A Filtersatz (Aluminium eloxiert) mit Ventilen F1/4 und 1 VP Stecknippeln Filtereinsatz (Standard 60 mesh): VP Filtereinsatz 100 mesh VP Filtereinsatz 200 mesh VP Filtereinsatz 30 mesh VP Filtereinsatz 60 mesh 67 ZZ-3073 Luftdruckregler 0-6 bar F 1/ VP-31 Manometer 1 69 ZZ-3077 T-Stück M 1/ Winkelstecker M F1/ ZZ-2417 Stecknippel F 1/ VP-35 Stecknippel für Rohr Ø 4 x Materialauslassnippel, Edelstahl, M 1/4; M 3/8 NPS/BSP universal reibein Fahrwagen für Pumpe Schraube CHC M8 x16 und Mutter H M Erdungskabel, nicht abgebildet Binks 5

6 REPARATURSÄTZE er Inhalt der Reparatursätze ist mit den Buchstaben A F gekennzeichnet. Beispiel KK-4630 ( B") besteht aus Teilenummern, die mit B gekennzeichnet sind. Auf die Gewinde soll ein mittelstarkes ichtmittel aufgetragen werden. Pos. Bestell-Nr. Bezeichnung A VP 114 K6 ichtung (6 Stück) B KK 4630 Membranen und Bolzen C KK 4631 Ventile-Satz E KK 4633 Steuerventil F KK 4634 Steuerventil 2013 Binks

7 MOELLE FÜR ECKELMONTAGE: Pumpen für Standard Eurogebinde 20 ltr.: Standard VP-610 W Für Wasserlacke VPS Ausgestattet mit: - ruckregler - Schalldämpfer - Tragegriff - Ansaugrohr mit Filter - Bypass mit Rücklaufrohr - Universaldeckel passend auf alle Eurogebinde mit urchmesser unter 400 mm Höhe einschl. Ansaugrohr: 560 mm (22") Höhe bis eckel: 400 mm (15,7") Gewicht: 6,2 kg. (13,7 lb.) Erdungskabel optional: MOELLE FÜR WANMONTAGE: Standard Für Wasserlacke VP-630, VPE Pumpen für Wandmontage ausgestattet mit: - ruckregler - Schalldämpfer - Tragegriff - Ansaugschlauch mit Filter - Bypass und Rücklaufschlauch - Wandhalter Pumpenhöhe mit Wandhalterung: 270 mm (10,6") Höhe einschl. Ansaugschlauch: 1700 mm (67") Breite : 350mm (13,8") Tiefe : 220 mm (8,7") Gewicht: 6,4 kg (14,1 lb.) Erdungskabel optional: Binks

8 PUMPENEINHEITEN iese Pumpeneinheit gestattet es, eine oder zwei Spritzpistolen über das Schlauchpaket H 6505 zu versorgen. Zusätzlich zur vorherigen Version ist diese Pumpeneinheit mit einem Luftdruckregler zur Regulierung des Luftdruckes für die Spritzpistole, einem zwischengeschalteten Materialfilter am Materialauslass und mit zwei Materialventilen an Stelle des Bypasses ausgestattet. Anschluss für Lufteinlass und Luftauslass: 1/4. (Lufteinlass A und Spritzluft B ). Anschluss für Materialauslass: 3/8 NPS/BSP Universalgewinde. Zur Ausstattung gehört ein Erdungssatz. ie Erdung ist vom Endverbraucher vor dem Einsatz auf urchgängigkeit zu prüfen. MOELLE FÜR ECKELMONTAGE: Pumpen für Standard Eurogebinde 20 ltr. Standard VP-610-F Für Wasserlacke VPS-F Universaldeckel passend auf alle Eurogebinde mit urchmesser unter 400 mm. Höhe einschl. Ansaugrohr: 730 mm (28,7") Höhe bis eckel : 400 mm (15,7") Gewicht: 7,0 kg. (15,4 lb.) MOELLE FÜR WANMONTAGE : Standard VP-630-F Für Wasserlacke VPE-F Wandhalterung Pumpenhöhe mit Wandhalterung: 440 mm (17,3") Höhe einschl. Ansaugschlauch: 1700 mm (67") Breite: 350mm (13,8") Tiefe: 220 mm (8,7") Gewicht: 7,2 kg (15,9 lb.) Binks

9 MOELLE AUF REIBEIN Standard VP-660 Für Wasserlacke VP-670 Höhe auf Materialfilter: 840 mm (33 ) Höhe einschl. Ansaugrohr: 510 mm (20") Grundmaße: 540 x 570 mm (21,2" x 22,4") Gewicht: 8,7 kg (19,2 lb) MOELLE AUF FAHRWAGEN Standard VP 675 Für Wasserlacke VP 685 Länge einschl. Ansaugrohr: 1700 mm (67") Grundmaße : 580 x 400 mm (22,8"x 15,7") Höhe unter der Pumpe: 700 mm (27,6") Gesamthöhe: 1000 mm (39,4") Gewicht: 18,0 kg (39,7 lb.) ZUBEHÖR H-6505: Schlauchpaket Luft und Material 7,5 m, Anschluss 1/4" NPS für Luft und 3/8" NPS für Material. H-6503: Schlauchpaket Luft und Material 15 m, Anschluss 1/4" NPS für Luft und 3/8" NPS für Material. Hinweis er Luftschlauch (S-1806) in diesen Schlauchpaketen ist leitfähig; der Materialschlauch (H-3053) jedoch nicht. Es wird empfohlen, die urchflussgeschwindigkeit unter 1 m/s zu halten entsprechend 1,6 ltr./min., wenn das Material gering leitfähig oder nicht leitfähig ist Binks 9

10 LEISTUNGSATEN UN RUCKLUFTVERBRAUCH ie Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen ruckluftverbrauch, Förderleistung und oppelhubzahl. Beispiel: Bei einem Anschlussdruck von 5 bar und einer Förderleistung von 8.3 ltr./min. bei 60 oppelhüben beträgt der ruckluftverbrauch 60 NI/Min. INBETRIEBNAHME ie Pumpen sind für den Einsatz mit allen herkömmlichen Materialien innerhalb eines PH Wertes von 4,5 bis 8,5 geeignet, mit der Ausnahme von Chlorierten Kohlenwasserstoffen und Materialien, welche diese enthalten. 1. Zu förderndes Material gemäß den Angaben des Herstellers mischen und verarbeitungsfertig einstellen. Behälter über ein geeignetes Sieb befüllen. 2. Zum Starten der Pumpe den Bypass öffnen und/oder die Spritz-/Sprühpistole abziehen. ruckluftzufuhr durch rehen des ruckreglers nach rechts freigeben. Material umpumpen, bis das System entlüftet ist. Bypass und Spritz-/Sprühpistole schließen. Anschlussdruck am ruckregler so einstellen, dass der gewünschte Materialdruck im System erreicht wird. (Betriebsanleitung der Spritz-/Sprühpistole beachten). HINWEIS: Bei geringem Materialdurchfluss (unter 5 oppelhüben/min.) Bypass so weit öffnen, dass die Pumpe mit mindestens 5 oppelhüben/min. arbeitet. adurch werden Aussetzer vermieden und es wird eine gleichmäßige Materialförderung erreicht. ACHTUNG: ie Pumpe darf nicht trocken laufen. Betrieb im Leerlauf kann zur Beschädigung der Membranen führen und die Leistungsfähigkeit der Pumpe beeinträchtigen. REINIGUNG ie Reinigungsintervalle sind abhängig vom Fördergut, von den Betriebsbedingungen und von der Betriebsdauer. Es empfiehlt sich, die Pumpe einmal täglich oder auch vor längerer Betriebsunterbrechung zu reinigen. Es ist zu vermeiden, dass sich bei längerem Stillstand Material in der Pumpe ansetzt und eventuell austrocknet. ie Pumpe nicht trocken spülen sondern unter ruck lassen, damit Lösemittel im Flüssigkeitsbereich bleiben kann. adurch wird die Austrocknung des Materials vermieden. Es wird empfohlen, einen regelmäßigen Reinigungszyklus einzuhalten. ie Pumpe wie folgt mit einem geeigneten Lösemittel reinigen: 1. Materialausgang schließen. Bypass öffnen. 2. ruckregler schließen. urch Öffnen der Spritzpistole Restdruck im System abbauen. 3. Behälter mit geeignetem Lösemittel befüllen. ruckregler öffnen. 4. Pumpe in Betrieb setzen und so lange laufen lassen, bis sauberes Lösemittel austritt. 5. Bypass schließen. 6. as Materialventil zur Spritzpistole öffnen und die Pistole so lange in Betrieb setzen, bis sauberes Lösemittel austritt. 7. Pumpe äußerlich mit einem mit Lösemittel getränktem Lappen reinigen. In sauberem Zustand kann die Pumpe für lange Zeit gelagert werden Binks

11 WARTUNG, PFLEGE UN SCHMIERUNG Zusätzliche Informationen enthält die Betriebsanleitung für die Spritzpistole. Alle beweglichen Teile der Pumpe sind werksseitig vorgeschmiert. Eine Schmierung ist unter normalen Betriebsbedingungen nicht erforderlich AUSWECHSELN VON TEILEN Achtung: ie Pumpe darf nicht in einer Gefahrenzone demontiert werden. ie Wartung und Reinigung einiger Innenteile der Pumpe können zu statischer Elektrizität führen. ie Pumpe außerhalb des normalen Betriebsbereiches warten. AUSWECHSELN ER MEMBRANEN (8). REPARATURSATZ KK Ansaugrohr (53) abschrauben und die Pumpe vom eckel (52) oder der Wandhalterung (61) abnehmen. 2. Griff (2) und Haube (3) abnehmen. ie 4 Zylinderschrauben (25) vom oberen eckel (6) und unteren eckel (24) lösen und die eckel abnehmen. abei darauf achten, dass die beiden 14 mm- Kugeln nicht verloren gehen. 3. ie beiden Schrauben (7) vom Bolzen (15) abschrauben. ie beiden Membranen (8) und die Stützscheiben (9) abnehmen. (ie Membranen ersetzen.) 4. O-Ring (41) und Buchsen (42) ersetzen. Bolzen (15) fetten und einsetzen. Stützscheiben (9) kontrollieren und falls erforderlich auswechseln. Beim Zusammenbau darauf achten, dass die ichtungen (10) und die Membranen (8) in Bezug auf das Gehäuse (19) richtig positioniert sind. 5. Oberen und unteren eckel (6, 24) gemäß Abbildung 7 mit Schrauben (25), Spannscheiben (5) und Muttern (4) montieren. Muttern (4) mit Nm anziehen. Hinweis: ie obere Seite des Pumpengehäuses ist mit O markiert, um den Zusammenbau der Pumpe zu erleichtern. en oberen eckel an dieser Seite anbringen. AUSWECHSELN ER UMSTEUERVENTILE (28), REPARATURSATZ KK ie beiden Umsteuerventile (28) können ausgetauscht werden, wenn die Membranen (8) ausgebaut sind. 2. Halteschraube (26) und O-Ring (45) abnehmen. 3. Feder (27), Umsteuerventil (28) mit Quad-Ring (44) und die Ventildichtung (29) ausbauen. Ventilführung und Ventilsitz auf Verschleiß prüfen. Neue Teile vor dem Einbau mit Lagerfett leicht fetten. Es sollten immer beide Ventile gleichzeitig ersetzt werden. Hinweis: Zu reichlich aufgetragenes Lagerfett kann zum Zusetzen der Luftkanäle führen. AUSWECHSELN ER KUGELN (14,17) UN ER VENTILSITZE (13), REPARATURSATZ KK Beide Membranen (8) ausbauen (siehe oben 1-5). ie 14 mm-kugeln (17) herausnehmen. 2. Buchsen (11,18) demontieren, die O-Ringe (12) und die vier Ventilsitze (13) ausbauen. ie 16 mm- Kugeln (14) herausnehmen. 3. Teile prüfen und schadhafte Teile ersetzen. Wiedermontage in umgekehrter Reifenfolge. Achtung: Bei der Montage auf richtige Lage der Teile gemäß Abbildung 8 achten. er Konus der Ventilsitze (13) muss zur Kugel zeigen. ie O-Ringe (12) sorgfältig einlegen. REPARATUR ES UMSTEUERVENTILS, REPARATURSATZ KK Nylonschlauch (21) vom Einschraubwinkel (20) abnehmen. 2. ruckregler vom Pumpengehäuse (19) abschrauben. 3. ie beiden Schalldämpfer (36) abschrauben. Mutter (23) auf einer Seite abschrauben. Steckschlüssel SW 24 benutzen Binks 11

12 4. Ventilschieber (35) soweit wie möglich zurückdrücken. Pumpe drehen und mit der Hand auf den herausragenden Starterbolzen (30) schlagen. er Kolben (31) fällt auf der Gegenseite heraus. 5. ie zweite Mutter (23) abschrauben und Ventilschieber (35) herausdrücken. 6. ie Hülsen (32) auf beiden Seiten mit einem 10 mm Sechskant-Steckschlüssel herausschrauben. 7. ie 5 Ventilkäfige (33) und die 6 O-Ringe (34) ausbauen. 8. Alle Teile auf Verschleiß prüfen, gegebenenfalls ersetzen. Neuteile vor der Montage leicht fetten. Wiedermontage in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. ZUSAMMENBAU 1. Hülse (32) auf der einen Seite einschrauben. O-Ring (34) und Ventilkäfige (33) in der richtigen Reihenfolge einsetzen. Zweite Hülse (32) einschrauben, Ventilschieber (35) leicht fetten und einschieben. 2. ie beiden Kolben (31) mit den Quad-Ringen beidseitig einsetzen. Auf richtige Lage der Teile achten. Muttern (23) und Starterbolzen (30) mit Sicherungsringen (46) einsetzen. as längere Ende des Starterbolzens weist gegen den Einschraubwinkel (20). 3. Zum Zusammenbau Schritte 1 3 in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. 4. oppelnippel (38) mit geeigneter ichtungsmasse einschrauben. Abb. 7 Abb. 8 : Auslassventile Einlassventile BETRIEBSSTÖRUNGEN Betriebsstörung Ursache Abhilfe Luft im Materialstrom Luft im Materialstrom, Pumpe arbeitet unregelmäßig Pumpe arbeitet unregelmäßig Pumpe arbeitet nicht mehr Materialviskosität zu hoch Ansaugrohr lose Undichtheit zwischen Membrane und oberem oder unterem eckel efekte Membrane Material verdünnen Ansaugrohr festziehen. Wenn erforderlich mit PTFEband eindichten Schrauben gleichmäßig nachziehen Membrane ersetzen Materialwege vor oder hinter Pumpe verstopft Reinigen, gut durchspülen Verunreinigung oder angetrocknetes Material am Einlass- oder Auslassventil Materialwege nach der Pumpe verstopft Pumpe durchspülen, gegebenenfalls Ventile ersetzen Leitung, Filter, üsen etc. prüfen und reinigen Schieber des Umsteuerventils in Mittelstellung Starterbolzen drücken (22-30). Pumpe bläst seitlich Schieber des Umsteuerventils in Mittelstellung Starterbolzen drücken (22-30). Umsteuerventil ist offen Ventil ausbauen, reinigen oder ersetzen Pumpe fördert nicht Pumpe fördert nicht, Material tritt am Ansaugrohr aus Materialviskosität zu hoch Ansaugrohr lose eckel oben und unten falsch montiert Material verdünnen Ansaugrohr festziehen. Wenn erforderlich mit PTFEband eindichten emontieren und richtig einbauen Binks

13 Verkaufs- und Leistungsportfolio von Binks in Europa: Binks Binks verfügt über ein weltweites Netzwerk autorisierter Händler. Technische Unterstützung oder einen Händler in Ihrer Nähe finden Sie in nachstehender Liste. Finishing Brands UK Ringwood Road, Bournemouth orset BH11 9LH. UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Registered office: 400 Capability Green, Luton LU1 3AE. Registered in England: No Für nur Korrespondenz: Finishing Brands France Av. des Auréats Valence cedex, France Téléphone: Télécopie: marketing-fr@finishingbrands.eu Für nur Korrespondenz: Finishing Brands Germany Justus-von-Liebig-Straße ietzenbach, Germany Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) marketing-de@finishingbrands.eu 4/ Finishing Brands 2013 Binks 13

Betriebsanleitung DVP (KERAMISCH)

Betriebsanleitung DVP (KERAMISCH) SB-E-15-DVPC 12/2009. Betriebsanleitung DVP (KERAMISCH) 1:1 übersetzte Doppel-Membranpumpe G P 1 11 2013 Binks Betriebsanleitung DVP (KERAMISCH) 1:1 übersetzte Doppel-Membranpumpe Wichtig Die Hinweise

Mehr

DRUCKGEFÄSS 83C Inhalt 10 Liter

DRUCKGEFÄSS 83C Inhalt 10 Liter BETRIEBSANLEITUNG SBBI-21-044-C DRUCKGEFÄSS 83C Inhalt 10 Liter Die Hinweise dieser Betriebsanleitung sind für Installation, Einstellung, Bedienung und Wartung des Gerätes zu beachten. Nichtbeachtung der

Mehr

Betriebsanleitung. Rückdruckregler (schwache Scherung ¾ Zoll) ,0 bar Pilotsteuerung

Betriebsanleitung. Rückdruckregler (schwache Scherung ¾ Zoll) ,0 bar Pilotsteuerung Rückdruckregler (schwache Scherung ¾ Zoll) 107757 15,0 bar 107758 Pilotsteuerung Produktbeschreibung BPR 107757, 107758, 107748, 107749, 107750, 107754, 107755, PRV22 Dieses Produkt ist für den Einsatz

Mehr

Betriebsanleitung. METACAP GmbH Fabrikation farbspritztechnischer Geräte Siemensstraße Lübeck. Tel.: Fax :

Betriebsanleitung. METACAP GmbH Fabrikation farbspritztechnischer Geräte Siemensstraße Lübeck. Tel.: Fax : Betriebsanleitung des - Farbspritzgerätes MD- 10 bestehend aus METACAP- Spritzpistole Typ D/A, 10 Liter Druckbehälter Modell King Lion Typ 17P0101-04 und Doppelschlauch nach Wahl (Stand/ Ausgabe September

Mehr

PUMPEN EOS FUNKTIONSPRINZIP UND INBETRIEBNAHME ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG

PUMPEN EOS FUNKTIONSPRINZIP UND INBETRIEBNAHME ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG l UMEN EOS FUNKTIONSRINZI UND INBETRIEBNAHME ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme der umpe, lesen Sie bitte sorgfältig alle Betriebsanleitungen

Mehr

Transportwagen für mobiles Pulversprühsystem mit Vorratsbehälter

Transportwagen für mobiles Pulversprühsystem mit Vorratsbehälter Benutzerhinweise PN German Transportwagen für mobiles Pulversprühsystem mit Vorratsbehälter ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nur von qualifiziertem Personal ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier

Mehr

Pulverpumpen High Flow und 100 PLUS

Pulverpumpen High Flow und 100 PLUS Benutzerhinweise P/N 464 87C German Pulverpumpen High Flow und 00 PLUS. Kennenlernen Die Nordson Pulverpumpen High Flow und 00 PLUS sind hocheffektive Venturi-Pumpen, die in erster Linie für Rohrbeschichtungs

Mehr

Betriebsanleitung. RoundCleaner UFO. Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten! - D - DIN EN ISO 9001

Betriebsanleitung. RoundCleaner UFO. Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten! - D - DIN EN ISO 9001 Betriebsanleitung RoundCleaner UFO DIN EN ISO 9001 Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten! - D - 2 Technische Daten RoundCleaner RoundCleaner UFO UFO-S Arbeitsdruck, max. 180 bar 180

Mehr

Betriebsanleitung. METACAP GmbH Fabrikation farbspritztechnischer Geräte Siemensstraße Lübeck. Tel.: Fax :

Betriebsanleitung. METACAP GmbH Fabrikation farbspritztechnischer Geräte Siemensstraße Lübeck. Tel.: Fax : Betriebsanleitung des - Farbspritzgerätes 2 Liter Combi II bestehend aus METACAP- Spritzpistole Typ D/A, 2 Liter Druckbehälter Modell 244/2, 1,5m Doppelschlauch und Tragegurt (Stand/ Ausgabe September

Mehr

KUGELPUMPEN EOS MODELL "R"

KUGELPUMPEN EOS MODELL R l KUGELPUMPEN EOS MODELL "R" FUNKTIONSPRINZIP UND INBETRIEBNAHME ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme der Pumpe, lesen Sie bitte

Mehr

Porzellanpulver-Transferpumpe

Porzellanpulver-Transferpumpe Benutzerhinweise P/N German Porzellanpulver-Transferpumpe. Einführung Die Porzellanpulver-Transferpumpe ist eine hochleistungsfähige Pulverpumpe in Venturi-Ausführung und wird für die Verarbeitung von

Mehr

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 12_234 Telegabel 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Einleitung 2 3 Demontage Gabelholm 4 Demontage Verschlußkappe 16 Montage Verschlußkappe 18 Demontage Patrone 19 Demontage Druckstufenaufnahme 23 Montage Druckstufenaufnahme

Mehr

Betriebsanleitung. HD-Materialdruckregler Regelbereich bar. DOK- 195 Rev. 2

Betriebsanleitung. HD-Materialdruckregler Regelbereich bar. DOK- 195 Rev. 2 Betriebsanleitung DOK- 195 Rev. 2 HD-Materialdruckregler Regelbereich 20-140 bar Artikel-Nr.: 6933-090-2587 (Hartmetall) 6933-090-2840 (HM + Staurohr) 6933-090-2588 (Edelstahl) 6933-090-2841 (Edelstahl

Mehr

Wartungskit - Anleitung

Wartungskit - Anleitung Wartungskit - Anleitung Das Klimaanlagen-Servicegerät ist in Intervallen von 6 Monaten auf eventuelle Lecks hin zu untersuchen. 1. Schalten Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der

Mehr

VIEWEG. Dosier- und Mischtechnik. Bedienungsanleitung Kolbenventil VP-300

VIEWEG. Dosier- und Mischtechnik. Bedienungsanleitung Kolbenventil VP-300 Dosier- und Mischtechnik Bedienungsanleitung Kolbenventil VP-300 1 Bedienungsanleitung Kolbenventil VP-300 Inhalt 1 Einleitung Seite 3 2 Spezifikationen Seite 3 3 Teilebeschreibung Seite 4 4 Prinzip Seite

Mehr

Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH

Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH Art.-No. 600 040 Düsenstärke: 0.77 mm Bei der Konstruktion wurde besonderer Wert auf einfache Handhabung und Ergonomie, universellen

Mehr

B E D I E N U N G S A N W E I S U N G. Fernbedienungsventile RMS 2000, 1500, 500

B E D I E N U N G S A N W E I S U N G. Fernbedienungsventile RMS 2000, 1500, 500 B E D I E N U N G S A N W E I S U N G Fernbedienungsventile RMS 2000, 1500, 500 Clemco International GmbH Carl-Zeiss-Straße 21 Tel.: +49 (0) 8062 90080 83052 Bruckmühl Mail: info@clemco.de Germany Web:

Mehr

Bevi Injector M. Bedienungsanleitung

Bevi Injector M. Bedienungsanleitung Bevi Injector M Bedienungsanleitung 1 Inhalt Seite 1. Sicherheitshinweise... 2 2. Lieferumfang... 2 3. Montage und Anschluss... 3 4. Inbetriebnahme... 4 5. Reinigung und Wartung... 4 6. Allgemeine Hinweise...

Mehr

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell 7000 Stand: 01.01.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß Sicherheitsverschluß

Mehr

Werkstatthandbuch 5018 PDS OEM Produkt Explosionszeichnung Demontage & Montage. Stoßdämpfer 5018 PDS OEM 2002

Werkstatthandbuch 5018 PDS OEM Produkt Explosionszeichnung Demontage & Montage. Stoßdämpfer 5018 PDS OEM 2002 Stoßdämpfer Einleitung 2 3 Demontage Stoßdämpfer 4 Demontage Rohrseite 13 Demontage MCC 34 Montage MCC 40 Montage Rohrseite 43 Demontage Kolbenstangenseite 54 Demontage Adapter 64 Montage Adapter 68 Montage

Mehr

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1

Mehr

Unterpumpe Für Bulldog, King, Senator und Viscount Pumpen sowie das GH 733 Spritzgerät

Unterpumpe Für Bulldog, King, Senator und Viscount Pumpen sowie das GH 733 Spritzgerät BETRIEBSANLEITUNG 307 78 G Für spätere informationen aufbewahren Ausgabe S 0 9 Unterpumpe Für Bulldog, King, Senator und Viscount Pumpen sowie das GH 733 Spritzgerät Zulässiger Betriebsüberdruck 35 bar

Mehr

Bedienungsanleitung Spraydosenabfüllgerät - Manuell Super Spray System Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten

Bedienungsanleitung Spraydosenabfüllgerät - Manuell Super Spray System Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten Bedienungsanleitung Spraydosenabfüllgerät - Manuell Super Spray System Modell 8000 Stand: 01.01.2002 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß

Mehr

SCHÖPFKOLBENPUMPE THOR HD

SCHÖPFKOLBENPUMPE THOR HD l SCHÖPFKOLBENPUMPE THOR 60-910-HD FUNKTIONSPRINZIP UND INBETRIEBNAHME ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS : Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme der Pumpe, lesen Sie

Mehr

Kondensatableiter BK 36A-5. Original-Betriebsanleitung Deutsch

Kondensatableiter BK 36A-5. Original-Betriebsanleitung Deutsch Kondensatableiter BK 36A-5 DE Deutsch Original-Betriebsanleitung 808845-00 1 Inhalt Seite Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 3 Sicherheitshinweis... 3 Gefahr... 3 Achtung... 3 DGRL (Druckgeräte

Mehr

Bedienungsanleitung. Hydraulische Abziehvorrichtungen. Modelle FA1000 FA2000 FA3000 FA5000. BAAbziehvorrichtungFA.doc/Stand: Seite 1 von 12

Bedienungsanleitung. Hydraulische Abziehvorrichtungen. Modelle FA1000 FA2000 FA3000 FA5000. BAAbziehvorrichtungFA.doc/Stand: Seite 1 von 12 Bedienungsanleitung Hydraulische Abziehvorrichtungen Modelle FA1000 FA2000 FA3000 FA5000 Komplett-Sätze BAAbziehvorrichtungFA.doc/Stand: 01.01.2010 Seite 1 von 12 1. Wichtige Sicherheitshinweise - Lesen

Mehr

Sicherheitsventil 1/2" Das Sicherheitsventil ist werkseitig für Innen montage vorgesehen.

Sicherheitsventil 1/2 Das Sicherheitsventil ist werkseitig für Innen montage vorgesehen. "\,, -.., Montageanleitung 5.193 r--------------------------------------------------------! Sicherheitsventil 1/2" Das Sicherheitsventil ist werkseitig für Innen montage vorgesehen. Umbau für Außenmontage

Mehr

I-PP40 K. Bedienungsanleitung. und. Sicherheitsvorschriften. für LUFTHYDRAULISCHE PUMPE I-PP40 K T

I-PP40 K. Bedienungsanleitung. und. Sicherheitsvorschriften. für LUFTHYDRAULISCHE PUMPE I-PP40 K T I-PP40 K Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften für LUFTHYDRAULISCHE PUMPE I-PP40 K T 62 3 0205 JOSAM BOX 419 S-701 48 ÖREBRO SWEDEN Herstellungsjahr Min. Luftdruck Max. Luftdruck Max. Druck Förderstrom

Mehr

Betriebsanleitung. Bezeichnung Materialrückdruckregler. DOK-183.doc Rev. 2. Artikel-Nr.: handgeregelt bis 10 bar

Betriebsanleitung. Bezeichnung Materialrückdruckregler. DOK-183.doc Rev. 2. Artikel-Nr.: handgeregelt bis 10 bar Betriebsanleitung Rev. 2 Artikel-Nr.: 6935-080-2759 handgeregelt bis 10 bar 6935-080-2766, 080-2767 pneum. geregelt bis 10bar 6936-080-2760 handgeregelt bis 20 bar - Für künftige Verwendung aufbewahren

Mehr

0.- Beschreibung Handhabung Einbau Antriebe Wartung Austausch der O-Ringe... 5

0.- Beschreibung Handhabung Einbau Antriebe Wartung Austausch der O-Ringe... 5 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INHALT Seite 0- Beschreibung 2 1- Handhabung 2 2- Einbau 3 3- Antriebe 3 4- Wartung 4 41- Austausch der O-Ringe 5 42- Schmierung 5 5- Lagerung 5 6- Liste der Bauteile

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung AQUAMIX-Selbstschluss-Eingriffmischer als Wandbatterie mit Abgangsbogen EA-Nr.: 7612982115370 FAR-Best.-Nr.: 3325 10 23 AQRM650 EA-Nr.: 7612982116001 FAR-Best.-Nr.: 3326

Mehr

Montageanleitung Variable Klemmverschraubung E43322 E / / 2015

Montageanleitung Variable Klemmverschraubung E43322 E / / 2015 Montageanleitung Variable Klemmverschraubung E43322 E43349 80228529 / 00 05 / 2015 1 Sicherheitshinweise Die Missachtung von Anwendungshinweisen oder technischen Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden

Mehr

Reparaturanleitung Nr /00 BBS(E)1100. Atlas Copco Elektrowerkzeuge GmbH BBS(E) (10/00)

Reparaturanleitung Nr /00 BBS(E)1100. Atlas Copco Elektrowerkzeuge GmbH BBS(E) (10/00) tlas opco Elektrowerkzeuge GmbH Reparaturanleitung Nr..0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Reparaturanleitung Nr..0/00 S(E)00 enötigte bdrückscheiben 0 Sonderwerkzeuge Wichtig! Vor eginn der Wartungsarbeiten

Mehr

Schalldämpfer. für SCREWLINE SP 250 und 630, DRYVAC DV 450, DV 650 und DV Kurzanleitung _001_C0

Schalldämpfer. für SCREWLINE SP 250 und 630, DRYVAC DV 450, DV 650 und DV Kurzanleitung _001_C0 Schalldämpfer für SCREWLINE SP 250 und 630, DRYVAC DV 450, DV 650 und DV 1200 Kurzanleitung 300336293_001_C0 Kat.-Nummern 119 001 119 002 119003V 119004V Beschreibung Lieferumfang Beschreibung Die Auslass-Schalldämpfer

Mehr

Streuwagen. Inhalt. 1. Technische Daten

Streuwagen. Inhalt. 1. Technische Daten Streuwagen Inhalt 1. Technische Daten 2. Verwendungsgebiet 3. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 4. Übersichtsbild 5. Montage 6. Benutzung 7. Verwahrung 1. Technische Daten Biltema-Artikelnummer: 14-390

Mehr

Vorderradnabe/ Kassettennabe (Scheibenbremse)

Vorderradnabe/ Kassettennabe (Scheibenbremse) (German) DM-HB0005-04 Händlerhandbuch RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Vorderradnabe/ Kassettennabe (Scheibenbremse) HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33

Mehr

Grundierungssprühgerät 3M PS-98

Grundierungssprühgerät 3M PS-98 3M Bedienungsanleitung PM 23 Grundierungssprühgerät 3M PS-98 1. Gesundheits- und Sicherheitsinformationen Mit dem 3M Grundierungssprühgerät PS-98 werden 3M Stamark TM Grundierungen verarbeitet. 2. Vorsichtsmaßnahmen:

Mehr

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC MXT Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

BetrieBsanleitung. lüfter. rv 550. Perfektion aus Prinzip.

BetrieBsanleitung. lüfter. rv 550. Perfektion aus Prinzip. BetrieBsanleitung lüfter rv 550 Perfektion aus Prinzip. Einführung In dieser Betriebsanleitung wird die Handhabung der Wilms-Ventilatoren beschrieben. Warnhinweis: Das Bedienungspersonal hat diese Betriebsanleitung

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

SB-E ISS.06. Betriebsanleitung AA4400A Automatische Air Assisted Airless-Spritzpistole

SB-E ISS.06. Betriebsanleitung AA4400A Automatische Air Assisted Airless-Spritzpistole DE SB-E-2-740 ISS.06 Betriebsanleitung AA4400A Automatische Air Assisted Airless-Spritzpistole Inhalt Seite 1 - Technische Angaben & Fertigungsmaterialien... 3 2 - SICHERHEITSWARNUNGEN... 4 Modellartikelnummern...

Mehr

Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX. Absaugarm. Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen. Betriebsanleitung Super-PM ATEX

Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX. Absaugarm. Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen. Betriebsanleitung Super-PM ATEX Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX Absaugarm Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen PLYMOTH-PLYMEX GmbH Zilzkreuz 14 53 604 Bad Honnef Tel.: 02224/98853-0 Fax: 02224/98853-22 e-mail: info@plymoth.de

Mehr

Kühler XRC-1001-WA 1000 Watt Wasser Luft Kühler

Kühler XRC-1001-WA 1000 Watt Wasser Luft Kühler Industrial X-Ray Kühler XRC-1001-WA 1000 Watt Wasser Luft Kühler XRC-1001-WA, Dok.-Nr. 50005647 Page 1 of 14 Dokument information Autor: M. Schmid Erstellt: 19.08.2010 Dokument Nr. 50005647 Dokument Geschichte

Mehr

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC CTS Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) DE AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A 80008907/00 12/2014 2 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX)

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...

Mehr

Entfernen der hinteren Fahrerhauslagerung für den Einbau eines Hilfsrahmens

Entfernen der hinteren Fahrerhauslagerung für den Einbau eines Hilfsrahmens Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Dieses Dokument beschreibt, wie der der hinteren Fahrerhauslagerung abgenommen wird, um zum Beispiel den Einbau eines Hilfsrahmens zu erleichtern. Sicherheitshinweise

Mehr

DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA

DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA Seite 110 DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA ERSATZTEILLISTE UND MONTAGEANLEITUNG Seite 210 INHALTSVERZEICHNIS 1.) Einleitung und Beschreibung 2.) Verpackung 3.) Installation 4.) Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Reparaturanleitung Molche BR 28m

Reparaturanleitung Molche BR 28m Reparaturanleitung Molche BR 28m Bild 2 - Schnitt durch einen Molch TWIN 1 und 2 => Stückliste siehe Tabelle 1 auf Seite 2 Bild 1 - Molche BR 28m 0 Inhalt der Reparaturanleitung 0 Inhalt der Reparaturanleitung

Mehr

Wartung am Vergaser. Wartungsinformation. Bitte klicke auf ein Thema um zu den gewünschten Punkt zu springen.

Wartung am Vergaser. Wartungsinformation. Bitte klicke auf ein Thema um zu den gewünschten Punkt zu springen. Wartung am Vergaser Fragen oder Ideen zu den Tutorials kannst gerne hier im Forum stellen Alle Daten und Angaben ohne Gewähr. Jegliche Haftung wird ausdrücklich ausgeschlossen. Irrtum vorbehalten. Bitte

Mehr

Betriebsanleitung. DOK-024 Rev. 1. Artikel-Nr Für künftige Verwendung aufbewahren -

Betriebsanleitung. DOK-024 Rev. 1. Artikel-Nr Für künftige Verwendung aufbewahren - etriebsanleitung DOK-024 Rev. 1 ezeichnung Typ Materialwechselventil 10 bar rtikel-nr. 6955-090-... - Für künftige Verwendung aufbewahren - Inhalt 1. ESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG... 2 2. FUNKTION... 2 3.

Mehr

Betriebsanleitung Beisszange BZ

Betriebsanleitung Beisszange BZ Betriebsanleitung Index 004 10988308 de / 17.05.2010 Wir gratulieren! Sie haben sich für ein bewährtes TYROLIT Hydrostress Gerät und damit für einen technologisch führenden Standard entschieden. Nur Original

Mehr

MULTI SPRAY LACKIERSYSTEM

MULTI SPRAY LACKIERSYSTEM icon Multi Spray Pumpen mit Kunststofftrichter ANEST IWATA präsentiert die neue hochmoderne icon Pumpen Serie. Die Pumpen der icon Serie sind für den Einsatz in der Industriebeschichtung geeignet. Ihre

Mehr

Encore pulverpumpe

Encore  pulverpumpe Benutzerhinweise - German - Encore Emailpulverpumpe ACHTUNG: Die folgenden Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten Dokumentation

Mehr

Handbuch. Akustische Reinigungssysteme

Handbuch. Akustische Reinigungssysteme Handbuch Akustische Reinigungssysteme Stand: Dez 2016 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Arbeitsschutz... 3 1.1.1.Lärmschutz... 3 1.1.2.Sicherheit bei Service- und Wartungsarbeiten...

Mehr

NEX FLOW LUFTSTROMVERSTÄRKER LUFTSTROMVERSTÄRKER. Abblasen, Reinigen, Kühlen, Trocknen, Belüften und Absaugen ohne bewegliche Teile

NEX FLOW LUFTSTROMVERSTÄRKER LUFTSTROMVERSTÄRKER. Abblasen, Reinigen, Kühlen, Trocknen, Belüften und Absaugen ohne bewegliche Teile Abblasen, Reinigen, Kühlen, Trocknen, Belüften und Absaugen ohne bewegliche Teile Was sind Luftstromverstärker? Luftstromverstärker sind einfache, kostengünstige und praktisch wartungsfreie Bauteile, die

Mehr

Produktinformation DEUTSCH / V

Produktinformation DEUTSCH / V mit Handspannsatz für statische Werkzeughalter DEUTSCH 23028 / V 4.0-2014-11 ESA Eppinger GmbH Tel.: +49 (0) 711 934 934-0 Email: info@eppinger.de Breitwiesenweg 2-8 Fax: +49 (0) 711 934 934-1 http://www.eppinger.de

Mehr

VIESMANN. Montageanleitung. Austausch Hydraulik. Sicherheitshinweise. Vitodens öffnen. für die Fachkraft. für Vitodens 100-W, Typ B1HA, B1KA, WB1C

VIESMANN. Montageanleitung. Austausch Hydraulik. Sicherheitshinweise. Vitodens öffnen. für die Fachkraft. für Vitodens 100-W, Typ B1HA, B1KA, WB1C Montageanleitung für die Fachkraft VIESMANN Austausch Hydraulik für Vitodens 100-W, Typ 1HA, 1KA, W1C Sicherheitshinweise itte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108921 1 2 13 14 3 10 9 4 8 7 6 5 11 12 1 Tragegriff 8 Lastanschlusssteckdose 2 Benzintankdeckel 9 Überlastschutzschalter 3 Benzinhahn ON/OFF 10 Stromunterbrecher 4 Seilzuganlasser

Mehr

Hochdruckpumpe PUMP4000.0,2L Hochdruckpumpensatz PUMP2500.0,2L.SET. Bedienungsanleitung

Hochdruckpumpe PUMP4000.0,2L Hochdruckpumpensatz PUMP2500.0,2L.SET. Bedienungsanleitung Hochdruckpumpe PUMP4000.0,L PUMP500.0,L.SET Bedienungsanleitung Seite Merkmale Sicherheitshinweise... 3 Hochdruckpumpe... 3... 3 Hochdruckpumpe in Betrieb nehmen in Betrieb nehmen Hochdruckpumpe, Sicherheitshinweise...

Mehr

DM-RBCS (German) Händlerbetriebsanleitung. RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike. Kassettenzahnkranz CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (German) Händlerbetriebsanleitung. RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike. Kassettenzahnkranz CS-HG400-9 CS-HG50-8 (German) DM-RBCS001-02 Händlerbetriebsanleitung RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Kassettenzahnkranz CS-HG400-9 CS-HG50-8 INHALT WICHTIGER HINWEIS... 3 SICHERHEITSHINWEISE...

Mehr

Vor Inbetriebnahme unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Betriebsanleitung aufbewahren und dem Anwender zum Lesen zur Verfügung stellen!

Vor Inbetriebnahme unbedingt die Betriebsanleitung lesen! Betriebsanleitung aufbewahren und dem Anwender zum Lesen zur Verfügung stellen! Art. Nr. S2TO, S4TO Modell BQ2000, BQ4000 Vor Inbetriebnahme unbedingt die lesen! aufbewahren und dem Anwender zum Lesen zur Verfügung stellen! Herbert Müllner Werkzeuggroßhandel GmbH Nordstrasse 3 5301

Mehr

LED-Pendelleuchte. Montageanleitung 88346HB54XVII

LED-Pendelleuchte. Montageanleitung 88346HB54XVII LED-Pendelleuchte de Montageanleitung 88346HB54XVII 2017-07 Zu dieser Anleitung Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotz - dem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen

Mehr

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1 Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4

Mehr

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! 667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden

Mehr

Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1. Gebrauchsanleitung. für fäkalienfreie abwasserführende Leitung ab 01/1996. de_de

Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1. Gebrauchsanleitung. für fäkalienfreie abwasserführende Leitung ab 01/1996. de_de Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1 Gebrauchsanleitung für fäkalienfreie abwasserführende Leitung Modell Baujahr: 4987.2 ab 01/1996 de_de Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1 2 von 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis

Mehr

SB-E ISS.05. Betriebsanleitung AGMDPRO Automatische Lackierpistole

SB-E ISS.05. Betriebsanleitung AGMDPRO Automatische Lackierpistole DE SB-E-2-990 ISS.05 Betriebsanleitung AGMDPRO Automatische Lackierpistole Inhalt Thema Seite Technische Daten und Fertigungsmaterialien 3 EU-Konformitätserklärung 3 Sicherheitswarnungen 4 Modell-Teilenummern

Mehr

// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR ROTGUSS SCHMUTZFÄNGER Typ 2450 / 2451

// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR ROTGUSS SCHMUTZFÄNGER Typ 2450 / 2451 // TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR ROTGUSS SCHMUTZFÄNGER Typ 2450 / 2451 Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung... 2 Produkteigenschaften... 2 Materialien... 2 Verpackungseinheit... 2 Skizze & Baumaße...

Mehr

POWERTILT. Wilhelm Schäfer GmbH, Bau- und Industriemaschinen, Rebhuhnstraße 2-4,D Mannheim, Tel. 0621/7707-0, Fax.

POWERTILT. Wilhelm Schäfer GmbH, Bau- und Industriemaschinen, Rebhuhnstraße 2-4,D Mannheim, Tel. 0621/7707-0, Fax. POWERTILT WARTUNG Tägliche Wartung 1. Die Druckscheiben über den beiden Schmiernippeln werden mit einem hochwertigen Lithium-Schmiermittel geschmiert. Tragen Sie Schmiermittel auf, bis sauberes Schmiermittel

Mehr

/ / 2012

/ / 2012 Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren

Mehr

Kassettenzahnkranz. Händlerbetriebsanleitung DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike

Kassettenzahnkranz. Händlerbetriebsanleitung DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike (German) DM-RACS001-01 Händlerbetriebsanleitung RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Kassettenzahnkranz DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 INHALT WICHTIGER

Mehr

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.

Mehr

Bedienungsanweisung TKW Kombischaumrohr SM4

Bedienungsanweisung TKW Kombischaumrohr SM4 TKW- GmbH Donaustr. 8 63452 Hanau Bedienungsanweisung TKW Kombischaumrohr SM4 2 AG # 208220 SM4 Storz C # 208221 SM4 Storz B # 208222 SM4 Artikelnummer Bezeichnung 208220 SM4 Schaumkombi 2 AG 208221 SM4

Mehr

DEUTSCH. Wartungsanleitung

DEUTSCH. Wartungsanleitung DEUTSCH Wartungsanleitung SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um einer sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes zu gewährleisten, sind die beigefügten Hinweise streng einzuhalten. Die Nichteinhaltung

Mehr

Niederdruck-Kolbenpumpen für die Materialförderung

Niederdruck-Kolbenpumpen für die Materialförderung Niederdruck-Kolbenpumpen für die Materialförderung Fördern Die WAGNER IceBreaker Niederdruck-Kolbenpumpen sind die ideale Lösung für zuverlässige und wartungsarme Farbversorgungssysteme aller Größenordnungen.

Mehr

MICRO-MEMBRAN-GASFÖRDERPUMPEN

MICRO-MEMBRAN-GASFÖRDERPUMPEN MICRO-MEMBRAN-GASFÖRDERPUMPEN DATENBLATT D 5 NMP83KNE NMP85KPDC NMP85.1.2KPDC-B Konzept Die Micro-Membran-Gasförderpumpen von KNF basieren auf einem einfachen Prinzip: Eine elastische, an ihrem Rand geklemmte

Mehr

Finishing Niederdruck Membran pumpen

Finishing Niederdruck Membran pumpen Finishing Niederdruck Membran pumpen WAGNER bietet Ihnen zwei Finishingsysteme mit Niederdruck Membranpumpen. Wählen Sie die passende Lösung für Ihre Anforderung aus der folgenden Tabelle. Weitere Informationen

Mehr

Ausstattungsset Visign for Style 10. Gebrauchsanleitung. für Urinal-Spülsystem. de_de

Ausstattungsset Visign for Style 10. Gebrauchsanleitung. für Urinal-Spülsystem. de_de Ausstattungsset Visign for Style 10 Gebrauchsanleitung für Urinal-Spülsystem Modell 8315.2 de_de Baujahr: ab 07/2015 Ausstattungsset Visign for Style 10 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1

Mehr

ROSTEX-PRÜFPUMPEN. Type : MP 50/10 Digital. 230V 50Hz 1,6KW 7,3A

ROSTEX-PRÜFPUMPEN. Type : MP 50/10 Digital. 230V 50Hz 1,6KW 7,3A ROSTEX-PRÜFPUMPEN Motorpumpe, elektrisch betrieben Type MP 50/10 Digital Die stufenlos regelbare 3-Kolben-Prüfpumpe ist für alle Prüfarbeiten von 0-50 bar zu verwenden. Durch die hohe Förderleistung ist

Mehr

Montage- und Wartungsanleitung

Montage- und Wartungsanleitung R+F Optiline WSE WARMWASSER-SICHERHEITS-EINHEIT Montage- und Wartungsanleitung NW-6314CM0316 Ausgabe 04/2012 Technische Änderungen vorbehalten Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Inhaltsverzeichnis, Sicherheitshinweise...

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

Black Finish X.C. Bedienungsanleitung. AirCombi Spritzpistole

Black Finish X.C. Bedienungsanleitung. AirCombi Spritzpistole Bedienungsanleitung Black Finish X.C AirCombi Spritzpistole WARNUNG: Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam lesen. Falsche Handhabung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Pistole

Mehr

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50 Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.

Mehr

NEPTUN I Sohlenwaschmaschine Artikel-Nummer:

NEPTUN I Sohlenwaschmaschine Artikel-Nummer: Montage- und Betriebsanleitung Bitte lesen Sie vor Montage und Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen sicher auf. Inhalt. Allgemeines 2. Funktion 3.

Mehr

MEMBRAN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN

MEMBRAN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN MEMBRAN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN DATENBLATT D 025 N 023 ANE Konzept Die Membranpumpen von KNF basieren auf einem einfachen Prinzip: Eine elastische, an ihrem Rand geklemmte Membrane wird in ihrem

Mehr

Fasstransporter DT Fasslifter RT

Fasstransporter DT Fasslifter RT BETRIEBSANLEITUNG 04/2007 Inhalt 1. Allgemeine Hinweise... 2 2. Spezielle Sicherheitshinweise... 2 3. Einsatz und Verwendungszweck... 2 4. Technische Beschreibung... 3 5. Aufbau und Inbetriebnahme... 3

Mehr

Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A

Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A DE 80008908/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

Mehr

MEMBRAN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN

MEMBRAN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN MEMBRAN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN DATENBLATT N 1200 N 1200 SP.9 E Konzept Die Membranpumpen von KNF basieren auf einem einfachen Prinzip: Eine elastische, an ihrem Rand geklemmte Membrane wird in

Mehr

Li-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011.

Li-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011. Li-Ion Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI 4 Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Lesen Sie

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie den Inhalt aufmerksam durchgelesen und verstanden haben. Bedienungsanleitung im Original December 2008 TY www.olofsfors.se

Mehr

BEDIENUNG UND WARTUNG Hydraulikpresse P 400

BEDIENUNG UND WARTUNG Hydraulikpresse P 400 ENTWICKLUNG UND HERSTELLUNG VON GERÄTEN FÜR ZAHNTECHNIK, ZAHNMEDIZIN UND KOSMETIK BEDIENUNG UND WARTUNG Hydraulikpresse P 400 Via A.Accardi, 11 4714 Meldola FC Italy Handelsreg. Forlì-Cesena U.-St.-Nr.:

Mehr

Einbauanleitung: Ultimate, Ultimat PLUS, Ultimate PRO

Einbauanleitung: Ultimate, Ultimat PLUS, Ultimate PRO Einbauanleitung: Ultimate, Ultimat PLUS, Ultimate PRO Inhaltsverzeichnis 1. Auspacken 2. Lieferumfang 3. Erforderliches Werkzeug 4. Einsetzen der Filter 5. Einsetzen der Membrane 6. Montage Wasserhahn

Mehr

1 14 0 19 18 8 9 7 6 5 4 7 1 17 16 48 15 1 11 10 9 8 7 40 9 8 7 6 5 4 1 0 6 5 1 41 4 4 44 45 46 47 4 Ersatzteilbild Pumpenaggregat 7 11.4 ERSATZTEILLISTE HOCHRUCKFILTER (ZUBEHÖR) 1 0097 1 Hochdruckfilter

Mehr

Fa. hovland. Bedienungsanleitung Abfallpresse WP 35

Fa. hovland. Bedienungsanleitung Abfallpresse WP 35 Fa. hovland Bedienungsanleitung Abfallpresse WP 35 Bedienungsanleitung Abfallpresse WP35 Danke für den Erwerb der Abfallpresse WP35. Bitte machen Sie sich vor Inbetriebnahme mit dieser Bedienungsanleitung

Mehr

WASSERFILTER- SYSTEM Steril Serie. Handbuch

WASSERFILTER- SYSTEM Steril Serie. Handbuch WASSERFILTER- SYSTEM Steril Serie Handbuch INHALTSVERZEICHNIS 1.1 KAPITEL 1 Allgemein Arbeitsweise 2 KAPITEL 2 2.1 Technische Eigenschaften der Anlage KAPITEL 3 3.1 Ersatzteile KAPITEL 4 4.1 Einbau des

Mehr

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! Wir möchten gerne alle aktiven Rollstuhlfahrer den Komfort von leichten Magnesium Wheels erleben lassen. Bitte lesen Sie diese

Mehr