Percorsi. Behind the cloud IN CERAMICA CASALGRANDE PADANA ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN REVUE DE SIGNES ET D IMAGES.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Percorsi. Behind the cloud IN CERAMICA CASALGRANDE PADANA ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN REVUE DE SIGNES ET D IMAGES."

Transkript

1 Poste Italiane Spa Spedizione in abbonamento Postale - 70% DCB Modena Percorsi IN CERAMICA Behind the cloud CASALGRANDE PADANA Pave your way REVUE DE SIGNES ET D IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN 22

2 CASALGRANDE PADANA Pave your way PERCORSI IN CERAMICA revue de signes et d images zeitschrift für graphik und design directeur responsable verantwortlicher Direktor Mauro Manfredini directeur artistique Art Direktor Cristina Menotti, Fabio Berrettini coordination éditoriale et redaction des textes Verlagskoordination und Textredaktion Livio Salvadori, Alfredo Zappa impression Druck Arbe Industrie Grafiche Taxe perçue Gebühr bezahlt Casalgrande Padana Via Statale 467, n Casalgrande (Reggio Emilia) Tel Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamo che la nostra Società tratta elettronicamente ed utilizza i suoi dati per l invio di informazioni commerciali e materiale promozionale. Nei confronti della nostra Società potrà pertanto esercitare i diritti di cui all art. 13 della suddetta legge (tra i quali cancellazione, aggiornamento, rettifica, integrazione). Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 982 del 21 Dicembre CQ-COC Le standard FSC définit la traçabilité du papier issu de forêts à gestion durable en suivant de rigoureux critères écologiques, sociaux et économiques. Ce système de contrôle très sévère prévoit l'étiquetage du produit imprimé réalisé sur papier FSC. Der FSC-Standard setzt die Parameter für die Rückverfolgbarkeit von Papier fest, das aus nach präzisen sozialen, wirtschaftlichen und umweltschonenden Angaben bewirtschafteten Wäldern stammt. Das rigorose Kontrollsystem sieht die Etikettierung von mit FSC-Papier hergestellten Druckerzeugnissen vor. sommaire CULTURE 3 Fiers d'être d'ici Franco Manfredini 6 Une date, plusieurs évènements ARCHITECTURE 18 Casalgrande Ceramic Cloud Kengo Kuma 28 Kengo Kuma (Biographie) 30 Créer un nuage 31 Fiche du projet 34 Collaboration avec l'université 34 CCCWall - Interni Think Tank 37 Aterballetto au CCCloud PHOTOGRAPHIE 42 Terre a fuoco 42 Franco Fontana (Biographie) 44 Michael Kenna (Biographie) 46 Ferdinando Scianna (Biographie) inhalt KULTUR 10 Wir sind hier Franco Manfredini 15 Ein Datum, viele Veranstaltungen ARCHITEKTUR 24 Casalgrande Ceramic Cloud Kengo Kuma 29 Kengo Kuma (Biographie) 32 Die Schaffung einer Wolke 33 Projektdatenblatt 34 Die Zusammenarbeit mit der Universität 34 CCCWall - Interiors Think Tank 37 Aterballetto an der CCCloud FOTOGRAPHIE 42 Terre a fuoco 42 Franco Fontana (Biographie) 44 Michael Kenna (Biographie) 46 Ferdinando Scianna (Biographie)

3 Fiersd'êtred'ici Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Ferdinando Scianna «Chacun appartient à ce lieu ou à n'importe quel lieu...» Walt Whitman Cinquante ans d'activité sont une date particulièrement importante pour Casalgrande Padana. Cinquante ans pendant lesquels le lien avec le territoire est devenu le trait distinctif et tangible de notre originalité, de notre manière d'être et de travailler. À partir du nom de l'entreprise qui est non seulement le lieu d'origine de ses fondateurs, mais qui est aussi le barycentre de son développement industriel avec l'implantation successive de quatre établissements tous situés sur le territoire de Casalgrande. Nous sommes une entreprise glocale, globale et locale, fortement attachée au territoire. Et nous en sommes fiers, car nous sommes fermement convaincus qu'avant de rivaliser sur les marchés mondiaux, il faut d'abord donner l'exemple, en gérant au mieux le propre chez soi et

4 Marco Introini notre ville. Si l'expérience de ces années a prouvé les qualités de la globalisation, elle en a également dévoilé tous les risques. Le fort enracinement territorial d'une entreprise est justement indiqué comme élément vertueux capable de stimuler des comportements éthiques, en faisant preuve également de représenter une force gagnante dans la compétition globale. Au fil des siècles, l'économie et les rapports commerciaux ont été une source de civilisation. La culture, la connaissance et le bien-être ont voyagé et se sont diffusés avec les marchandises. C'est pourquoi nous sommes favorables à l'ouverture des marchés et à l'élimination des barrières douanières. Tout ceci ne peut tantefois être un prétexte pour ne pas faire également chez soi. L'engagement d'un chef d'entreprise - et le sacrifice qui est presque toujours à la base de son succès - trouve plus de vigueur s'il est associé à la gratification d'avoir contribué à la croissance d'une collectivité, à l'amélioration de la qualité de vie d'une ville, à la rendre meilleure et où il fait bon vivre. Le succès et le développement de Casalgrande Padana, qui exporte ses produits dans le monde entier, n'ont jamais été une fin en soi. En effet, je crois pouvoir affirmer qu'ils ont contribué au bien-être de son territoire d'origine, noyau de son développement, en représentant une source de sérénité et d'apport économique pour une grande partie de ses concitoyens. Et c'est ça le vrai bilan de notre société, concret et tangible, dont nous sommes fiers. Fidèle aux valeurs dont elle s'est toujours inspirée, Casalgrande Padana a voulu fêter ses premiers 50 ans d'activité et de succès, non pas comme un évènement réservé à quelques uns, mais avec une série d'initiatives publiques dont le point culminant a été la réalisation d'un monument symbolique et spectaculaire offert à la collectivité. Un ouvrage réalisé non pas tant pour souligner les résultats de l'entreprise, mais pour représenter plutôt l'esprit d'entreprise et la créativité de tout un secteur industriel qui est devenu une excellence du made in Italy, d'une entreprise leader dans le monde entier grâce à la qualité et à l'innovation de ses produits. Et c'est dans ce sens que nous voulons témoigner notre gratitude au maire de Casalgrande, Andrea Rossi, ainsi qu'à toute son administration, pour avoir immédiatement apprécié et accepté notre don. Un remerciement particulier va au grand maître japonais de l'architecture, Kengo Kuma, pour avoir accepté la tâche complexe du projet. Nous avons

5 Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Michael Kenna

6 Marco Introini apprécié sa sensibilité et sa capacité d'écoute, la génialité qu'il a démontrée en interprétant et en traduisant la forme et la matière dans des valeurs symboliques et partagées. Dès la première ébauche que Kuma et son équipe de collaborateurs nous a présentée, nous avons été surpris et immédiatement fascinés par l'idée d'un monument réalisé entièrement en plaques céramiques de grès cérame. Le résultat est un ouvrage de très grande originalité et de forte intensité. Par ailleurs, l'équipe de Casalgrande Padana dirigée par Mauro Filippini a fourni, dans une parfaite approche glocale, un apport déterminant pour l'exécution de l'ouvrage en contribuant à résoudre les mille problèmes techniques liés à la réalisation d'un projet qui n'était pas privé d'éléments audacieux. Je suis certain que l'orgueil pour les objectifs importants remportés par Casalgrande Padana est un sentiment partagé par tous ceux ont fait partie de notre entreprise au cours de toutes ces années, car ils ont contribué à écrire des pages inoubliables. Fiers pour avoir été les protagonistes d'une entreprise, qui a démarré il y a 50 ans avec trente employés, et est aujourd'hui au centre d'un groupe qui en compte plus de mille, se plaçant désormais aux premiers rangs des entreprises du secteur au niveau mondial. J'aimerais pouvoir serrer la main de chacun et exprimer à tous mon remerciement le plus sincère. Franco Manfredini Une date, plusieurs évènements La fête du 50e anniversaire de collectivité. L'inauguration a eu lieu conférence de presse de projet très soigné destiné à Casalgrande Padana a proposé un en la présence des plus hautes présentation de l'ouvrage pendant instaurer un rapport synergique tant calendrier particulièrement articulé autorités en représentation de la laquelle Kengo Kuma a au niveau fonctionnel que sous et riche en évènements d'art et de ville de Casalgrande, de la province contextualisé le projet du CCCloud l'aspect de l'harmonie paysagère culture, de spectacles et de de Reggio d'émilie, de la région dans le cadre plus ample et intense avec le Ceramic Cloud. cérémonies officielles avec la Émilie-Romagne, de Confindustria d'un parcours de recherche et L'après-midi, la manifestation a été participation des institutions Ceramica, des entreprises du d'expérimentation. La presse ouverte au grand public avec les publiques et de toute la collectivité. secteur, sans oublier les nationale et internationale a été interventions officielles des Un des moments privilégiés a personnalités du monde de la accueillie près du mur - en cours de autorités devant un nombreux sûrement été le jour de culture architecturale, de la critique restauration - du bâtiment qui public, suivies par la coupe 6 l'inauguration officielle du CCCloud, l'œuvre de Kengo Kuma que Casalgrande Padana a offert à la et de la recherche universitaire. Cette journée particulièrement intense a commencé par la accueillera bientôt les archives historiques de Casalgrande Padana, toujours sur un projet de Kuma. Un officielle du ruban inaugural du CCCloud et par le spectacle réalisé par Aterballetto avec une

7 Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Ferdinando Scianna scénographie nocturne où le Franco Manfredini, Président de disponibilité et de propension au l'excellence représentée par monument a joué un rôle de Casalgrande Padana, du titre de dialogue paritaire, en le décrivant l'industrie céramique à laquelle protagoniste exceptionnel. Cette citoyen d'honneur de Casalgrande comme un chef d'entreprise nous sommes tous liés par une journée, riche en émotions, s'est et de la remise des clés de la ville. sensible et attentif non seulement grande affection, par l'amour de conclue dans une grande Lois de cette cérémonie publique aux stratégies commerciales, mais notre ville et de notre territoire, et convivialité avec un dîner préparé qui s'est tenue au cours d'une également à la valorisation des qui est aussi symbole de la dans un grand pavillon séance extraordinaire du conseil ressources humaines et à la créativité, de passion, de spécialement aménagé pour municipal dans le cadre insolite du responsabilité sociale de dévouement au travail et de l'occasion, et où le savoir-faire de Teatro De André, Andrea Rossi, l'entreprise. clairvoyance, ingrédients qui ont l'émilie a fait place à ses saveurs. maire de Casalgrande, a souligné Franco Manfredini - a conclu le déterminé le succès économique Quelques jours plus tard, nous avons assisté à un autre évènement exceptionnel, avec l'attribution à comment Manfredini a su allier ses capacités managériales à des qualités uniques d'humanité, de maire - est connu comme représentant prestigieux du monde de l'industrie céramique et de international de notre territoire, succès reconnu dans le monde entier. 7

8 Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Franco Fontana

9

10 Wirsindhier Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Ferdinando Scianna 10 «Jeder gehört hierhin oder irgendwohin» Walt Whitman Fünfzig Jahre Geschichte sind eine sehr wichtige Etappe für Casalgrande Padana. Fünfzig Jahre, in denen die Verbindung zum Territorium zu einem offenkundigen und typischen Merkmal unserer Originalität, unseres Wesens und Handelns wurde. Dies erweist sich angefangen vom Namen des Unternehmens, der an den Ursprungsort der Gründer und den Schwerpunkt seines Entwicklungszentrums erinnert. Hier entstanden allmählich vier Werke, die sich allesamt auf dem Gebiet von Casalgrande befinden. Wir sind ein Glocal-Unternehmen: globalisiert, aber gleichzeitig stark mit dem Gebiet verankert. Und darauf sind wir stolz, denn wir sind zutiefst davon überzeugt, dass wir bei uns zu Hause und

11 in unserem Land mit gutem Beispiel vorangehen müssen, bevor wir es mit der Welt aufnehmen können. Die in diesen Jahren gesammelte Erfahrung hat sowohl die Vorzüge als auch die Risiken der Globalisierung verdeutlicht. Eine starke Verankerung der Unternehmen mit dem Gebiet wurde richtigerweise als tugendhaftes Merkmal bewertet, das ethisches Handeln mit sich bringt und gleichzeitig einen gewinnbringenden Faktor im grenzüberschreitenden Wettbewerb darstellt. Die Wirtschaft und die Handelsbeziehungen haben über die Jahrhunderte hinweg eine Quelle der Zivilisation dargestellt. Mit den Waren reisten und verbreiteten sich Kultur, Kenntnis und Wohlstand. Aus diesem Grund sind wir für die Öffnung der Märkte und die Aufhebung der Zollgrenzen. All dies darf aber nicht als ein Alibi für ein Versagen im eigenen Heim betrachtet werden. Dem Engagement von uns Unternehmern und den Opfern, die fast immer die Grundlage unsres Erfolgs sind, wird durch die Genugtuung, zum Wachstum einer Gemeinschaft beigetragen, die Lebensqualität unsres Landes verbessert und Letzteres besser und lebenswerter gemacht zu haben, mehr Nachdruck verliehen. Der Erfolg und die Entwicklung des Unernehmens Casalgrande Padana, das seine Produkte in die ganze Welt exportiert, waren noch nie ein Selbstzweck. Ich möchte behaupten, dass sie zum Wohlstand der Gebiete beigetragen haben, auf denen das Unternehmen entstand und sich entwickelte, und eine Quelle des Wohlergehens und des wirtschaftlichen Haltes für eine Vielzahl von Menschen darstellten. Das ist unsere tatsächliche und konkrete wirtschaftliche Bilanz, auf die wir sehr stolz sind. Um den Werten treu zu bleiben, an denen sich Casalgrande Padana seit jeher inspiriert hat, feierte das Unternehmen seine ersten fünfzig Jahre der Aktivität und der Erfolge nicht als ein geschlossenen Ereignis, sondern anhand einer Reihe von öffentlichen Initiativen, die ihren Höhepunkt in der Verwirklichung eines der Gemeinschaft gewidmeten symbolischen und spektakulären Denkmals fanden, das nicht nur die Ziele des Marco Introini

12 Marco Introini Unternehmens betont, sondern vielmehr den unternehmerischen und kreativen Geist eines gesamten Produktionsbezirks darstellt, der zum Aushängeschild des Made in Italy und zum weltweiten Spitzenreiter in Bezug auf Qualität und Innovation wurde. In diesem Sinne danken wir dem Bürgermeister von Casalgrande, Andrea Rossi, und seiner gesamten Verwaltung für die sofortige Würdigung und Annahme unseres Vorschlages. Unserer besonderer Dank geht an den japanischen Meister Kengo Kuma für die Annahme des komplexen Auftrages der Planung. Bei ihm haben wir die Sensibilität, die Fähigkeit des Zuhörens und die Genialität geschätzt, die er bei der Interpretation und Umsetzung vom Form und Materie in geteilte symbolische Werte unter Beweis gestellt hat. Seit der ersten Skizze, die Kuma und das Team seiner Mitarbeiter uns vorlegten, waren wir von der Idee der Verwirklichung eines ausschließlich aus Platten aus Keramik und Feinsteinzeug hergestellten Bauwerks überrascht und fasziniert. Daraus entstand ein Werk von außerordentlicher Originalität und großer Intensität, zu dessen Konkretisierung das Team von Casalgrande Padana unter Leitung von Mauro Filippini einen entscheidenden Beitrag leistete. Letzteres half bei der Lösung der tausend technischen Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung einer Planung, bei der es nicht an wagemutigen Elementen fehlte. Ich bin sicher, das der von mir zum Ausdruck gebrachte Stolz für die von Casalgrande Padana erreichten Ziele von all denjenigen geteilt wird, die auf verschiedenste Weise über die Jahre hinweg ein Teil unseres Unternehmens waren und dazu beigetragen haben, unvergeßliche Seiten zu schreiben. Sie können stolz sein, Protagonisten eines Unternehmens gewesen zu sein, das vor 50 Jahren mit 30 Beschäftigte begann und heute das Zentrum eines Konzerns ist, der zu den weltweit führenden Unternehmen des Sektors zählt und mehr als tausend Beschäftigte hat. Einem Jeden von Ihnen möchte ich die Hand schütteln und Ihnen von ganzem Herzen danken. Franco Manfredini

13 Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Michael Kenna

14 Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - Franco Fontana

15 Ein Datum, viele Veranstaltungen Die Feierlichkeiten in der durch die Pressekonferenz Die Geselligkeit eines Begabung zum Verbindung mit dem anlässlich der Präsentation des überfüllten und im eigens gleichberechtigten Dialog zu fünfzigjährigen Jubiläum von Werkes eröffnet wurde, anlässlich der Veranstaltung koppeln und beschrieb ihn als Casalgrande Padana boten ein während der Kengo Kuma das aufgebauten Pavillions einen Unternehmer, der nicht reichhaltiges und artikuliertes Projekt CCCloud in den Rahmen aufgetischten Abendessens, bei nur sensibel und aufmerksam in Programm an Veranstaltungen seiner umfassenderen und dem das Wissen der Region Bezug auf kommerzielle in den Bereichen der Kunst, der intensiveren Emilia ihren Geschmacksnoten Strategien ist, sondern auch Kultur und der Unterhaltung, Forschungsarbeiten einordnete. Platz machte, ließ einen für hinsichtlich des abwechselnd mit förmlichen Es handelt sich um ein kleines viele stark emotionellen Tag in Personalwesens und der und repräsentativen Momenten, und äußerst gepflegtes Artefakt, Geselligkeit ausklingen. sozialen Verantwortung des die die öffentlichen Institutionen das sowohl in funktioneller als Nicht weniger bewegte der nur Unternehmens. und die gesamte Gemeinschaft auch in landschaftlicher wenige Tage spätere Verleih der Franco Manfredini - sagte der einbezogen. Hinsicht in einer synergetische Ehrenbürgerschaft an Bürgermeister abschließend - Darunter sticht der Tag der Beziehung zu der angrenzenden Casalgrande gemeinsam mit der wird als ein hervorragender offiziellen Einweihung der Ceramic Cloud stehen soll. Übergabe der Stadtschlüssel an Vertreter des Universums der CCCloud hervor, dem der Am Nachmittag öffnete sich die den Vorsitzenden von Keramikherstellung und der Marco Introini Gemeinde von Casalgrande Veranstaltung dem breiten Casalgrande Padana Franco Vortrefflichkeit der Padana geschenkten Werk von Publikum mit öffentlichen Manfredini. Keramikindustrie gewürdigt, der Kengo Kuma, an dem die Redebeiträgen der Autoritäten Im Rahmen der offiziellen wir alle aus Liebe zu unserer bedeutendsten Autoritäten der vor einem überfüllten und Zeremonie, die die Gemeinde und zu unserem Gemeinde von Casalgrande, der zutiefst beteiligten Parterre, außerordentliche Sitzung des Territorium mit besonderer Provinz Reggio Emilia, der woran sich die offizielle Gemeinderates im Zuneigung verbunden sind und Region Emilia Romagna, der Durchtrennung des ungewöhnlichen Rahmen des die Gleichzeitig ein Symbol für Confindustria Ceramica, des Einweihungsbandes der Theaters De André vorsah, hob die Kreativität, die Leidenschaft, Unternehmertums des Sektors CCCloud und der Auftritt von der Bürgermeister Andrea Rossi die Hingabe zur Arbeit und die und, nicht zuletzt, der Ballettkompanie Aterballetto Manfredinis Fähigkeit hervor, Weitsicht ist, die zum architektonischen Kultur, der anschlossen, im Rahmen einer unternehmerische Qualitäten internationalen wirtschaftlichen Kritik und der universitären Forschung teilnahmen. Es war ein Tag von großer Intensität, nächtlichen Szenerie, deren spektakulärer Protagonist das Bauwerk war. mit einem außerordentlichen menschlichen Geschick und sowohl Bereitschaft als Erfolg unseres weltweit anerkannten Bezirkes geführt haben. 15

16 Photographies extraites du livre Bilder aus dem Buch Terre a Fuoco - FerdinandoScianna

17

18 Marco Introini CasalgrandeCeramicCloud

19

20 Casalgrande Padana, fabricant de céramiques connu dans le monde entier, s'est adressé à notre cabinet pour réaliser un ouvrage monumental destiné au rond-point situé à l'entrée principale de l'entreprise. Honorés de l'importance de notre commettant, nous avons accueilli le défi en pensant de transformer le carreau céramique en élément architectural fondamental, pour éviter ainsi l'utilisation plus conventionnelle comme élément de revêtement. Après la phase de développement des détails techniques relative à la disposition et au raccord des éléments céramiques standard de l'entreprise, le travail en étroit contact avec le team de Casalgrande Padana nous a permis de comprendre comment les disposer et les agencer pour créer des formes inédites. Cette structure singulière a permis d'éviter la construction d'un ouvrage destiné à occuper simplement une portion de l'espace ; nous voulions que la réalisation puisse être partie intégrante du lieu en le caractérisant de façon particulière. Nous avons donc décidé de construire un dispositif séparant l'espace en deux. Ceci l'a rendu très particulier et l'a doté d'une 20 double personnalité en obtenant un résultat très différent par rapport aux autres ronds-points. Notre approche anti-monumentale s'est poussée

21 Marco Introini

22 Marco Introini

23 Marco Introini jusqu'à aligner la direction du mur céramique à la route qui y conduit de sorte que l'ouvrage semble presque s'y dissoudre : en s'approchant en voiture, on voit le rond-point comme divisé par une ligne verticale ; ce n'est qu'en tournant autour en suivant la route que le mur prend forme jusqu'à apparaître enfin dans toute la splendeur de ses 45 mètres de longueur. Dans nos projets d'architecture, nous nous inspirons souvent des principes d'anti-dimension et d'anti-volume, mais pour un projet et un site si particuliers - que l'on rejoint uniquement en voiture - nous avons voulu expérimenter et rapporter ces concepts à des principes dynamiques de temps, de mouvement et de perception séquentielle. L'observation de l'élévation du mur pendant les mois de construction nous a permis de saisir à quel point le dynamisme de la transparence de la structure et de la réfraction diaphane du grès cérame blanc interagissent avec l'espace environnant et avec les éléments climatiques. Ce comportement dynamique nous a semblé suivre une approche sinueuse, impalpable, constamment en mutation comme les nuages : c'est la raison pour laquelle nous lui avons donné le nom de Casalgrande Ceramic Cloud. Kengo Kuma 23

24 24 Der weltweit bekannte Keramikproduzent Casalgrande Padana hat unser professionelles Atelier mit dem Bau eines Denkmals für den Kreisverkehr am Haupteingang des Werkes des Unternehmens beauftragt. Da wir uns über die große Bedeutung unseres Auftraggebers bewusst waren, sind wir dieser Herausforderung begegnet, indem wir die Keramikfliese zu einem grundlegenden architektonischen Bestandteil gemacht haben und demzufolge eine konventionelle Verwendung als Verkleidungselement vermieden haben. Im Anschluss an die Phase der Erarbeitung der technischen Details bezüglich der Anordnung und Verbindung der Standardkeramikbestandteile des Unternehmens in enger Zusammenarbeit mit dem Team von Casalgrande Padana wurde uns klar, wie wir diese anzuordnen und zu gestalten waren, um ungewöhnliche Formen zu erhalten. Diese einzigartige Struktur ermöglichte es uns, ein Werk zu schaffen, das nicht einfach nur einen Teil des Platzes ausfüllt. Letzteres sollte Teil des Ortes sein und diesen ganz besonders charakterisieren. Wir haben uns daher für den Bau eines Gebildes entschieden, das den Raum zweiteilt und besonders gestaltet, indem es ihm eine doppelte Persönlichkeit verleiht.

25 Marco Introini

26 Marco Introini

27 Marco Introini Dadurch wurde ein Ergebnis erzielt, das sich deutlich von den üblichen Kreisverkehren abhebt. Unser antimonumentaler Ansatz ging bis zur Richtungsangleichung der Keramikwand an die Straße, die auf sie zuführt. Dadurch wird beinahe der Eindruck erweckt, dass sich das Bauwerk auflöst: nähert man sich mit dem Fahrzeug dem Kreisverkehr an, nimmt man diesen durch eine senkrechte Linie geteilt wahr. Erst wenn man ihn befährt, nimmt die Wand mit der Bewegung des Fahrzeuges Form an und erscheint schließlich in ihrer Länge von 45 Metern. Unsere Architektur inspiriert sich oft an den Prinzipien der Antidimension und des Anti-Volumens. Für ein so besonderen Projekt wie dieses und einen so außergewöhnlichen Ort, der nur mit dem Auto erreichbar ist, wollten wir aber die Beziehung dieser Konzepte zu den dynamischen Prinzipien der Zeit, der Bewegung und der sequentiellen Wahrnehmung experimentieren. Während wir dem Anwachsen der Wand während der Monate des Baus zusahen, wurde uns klar, mit wieviel Dynamik die Transparenz ihrer Struktur und die durchscheinende Lichtbrechung des weißen Feinsteinzeugs mit der Umgebung und dem Klima in Wechselwirkung stehen. Dieses dynamische Verhalten, schien uns einer geschmeidigen, ungreifbaren und ständig in der Entwicklung begriffenen Vorgehensweise zu folgen, ebenso wie die Wolken: daher wählten wir den Namen Casalgrande Ceramic Cloud. Kengo Kuma 27

28 Marco Introini Kengo Kuma Kengo Kuma est né en 1954 au peut citer l'observatoire Kirosan Phenomenology pour le Prix Japon, à Kanagawa. En 1979, il se (1995), Water/Glass House International de la Biennale diplôme en architecture à (1995, prix AIA Benedictus Award), d'architecture Barbara Capocchin l'université de Tokyo. le projet de l'espace Design du 2007 (Padoue). Parmi ses projets De 1985 à 1986, il fréquente la pavillon japonais à la Biennale de en cours de réalisation, le Master Columbia University en qualité de Venise (1995), Stage in Forest - plan pour la Manufacture Visiting Scholar. En 1990, il fonde la Toyoma Center for Performance Domani de Rovereto (Trente), le Kengo Kuma & Associates à Arts (1997, prix annuel de l'institut siège de Cavakarket à Cava des Aoyama, Tokyo. d'architecture japonais), Stone Tirreni, tandis que le Casalgrande De 2001 à 2008, il est chargé de Museum (2000, prix international Ceramic Cloud de Casalgrande recherches au Département de pour l'architecture en pierre 2001), (Reggio d'émilie) vient tout juste Sciences et Technologie de musée Bato-machi Hiroshige (2001, d'être achevé. D'autres projets de l'université de Keio. En 2009, il est prix Murano). grande envergure sont également nommé professeur à l'université de Parmi ses derniers ouvrages, en cours de réalisation comme la Tokyo. L''esprit qui anime son style signalons Great Bamboo Wall Cité des Arts de Besançon, France, architectural peut être résumé par (2002, Pékin, Chine) ; Nagasaki le Granada Performing Arts en cette citation : Prefectural Museum (2005, Espagne et la construction du Je n'ai pas l'exigence de faire un Nagasaki, Japon) ; Ginzan Onsen Sanlitun District à Pékin. ouvrage unique, je travaille plutôt Fujiya (2006, Obanazawa, Kengo Kuma a également reçu en pensant qu'il puisse être voué à Yamagata, Japon) ; Musée d'art de nombreux prix internationaux, disparaître ; même si je ne parviens Suntory (2007, Tokyo, Japon) ; The dont l'international Spirit of Nature pas à effacer complètement Opposite House (2008, Pékin, Wood Architecture Award (2002, l'empreinte architecturale, je pense Chine) ; Musée Nezu (2009, Tokyo). Finlande), le prix international qu'une approche qui respecte la En Italie, il a notamment réalisé le d'architecture pour le meilleur douceur, l'homme, le milieu et la Stone Card Castle Pavilion pour le nouveau design global de Chokkura nature donne toujours de bons Marmomacc 2007 (Vérone) ; Plaza and Shelter (2007) et le prix résultats. l'exposition Kengo Kuma Two Carps Energy Performance + Architecture 28 Parmi ses principaux ouvrages, on : Water/Land-Village/Urban- (2008, France).

29 Kengo Kuma wurde 1954 in wieder verschwinden kann. machi Hiroshige (2001, Prämie Domani von Rovereto (Trient) Kanagawa, in Japan geboren. Wenn ich auch der Architektur Murano). der Sitz von Cavakarket in Cava 1979 machte er seinen nicht vollkommen absage, bin Zu seinen jüngsten Werken dei Tirreni, während die Studienabschluss in Architektur ich doch der Ansicht, dass eine zählen Great Bamboo Wall Casalgrande Ceramic Cloud in and der Universtät Tokyo. Von die Sanftheit, den Menschen, (2002, Peking, China); Nagasaki Casalgrande (Reggio Emilia) 1985 bis 1986 besuchte er die die Umwelt und die Natur in Prefectural Museum (2005, soeben fertiggestellt wurde. Columbia University als Visiting Betracht ziehende Einstellung Nagasaki, Japan); Ginzan Onsen Außerdem arbeitet er an Scholar gründete er die nur andersartige Ergebnisse Fujiya (2006, Obanazawa, verschiedenen umfangreichen Kengo Kuma & Associates in hervorbringen kann. Zu Yamagata, Japan); Projekten, wie dem Aoyama, Tokyo bis 2008 seinen Hauptwerken zählen das Kunstmuseum Suntory (2007, Kunstzentrum von Besançon, war er als Forscher im Observatorium Kirosan (1995), Tokyo, Japan); The Opposite Frankreich, il Granada Fachbereich für Water/Glass House (1995, House (2008, Peking, China); Performing Arts in Spaniel und fortgeschrittene Wissenschaft Prämie AIA Benedictus Award), Museum Nezu (2009, Tokyo). In dem Bau des Sanlitun-Bezirks in und Technik der Universität Keio das Projekt für den Design- Italien verwirklichte er Peking. Zu den wichtigsten von tätig wurde er als Raum des japanischen Pavillons insbesondere den Stone Card Kuma gewonnenen Professor an die Universität der Kunstausstellung Biennale Castle Pavilion für Marmomacc internationalen Auszeichnungen Tokyo berufen. Der Geist, der in Venedig (1995), Stage in 2007 (Verona); das persönliche gehören der International Spirit seinem architektonischen Stil Forest - Toyoma Center for Kengo Kuma Two Carps: of Nature Wood Architecture zugrunde liegt, lässt sich mit Performance Arts (1997, Water/Land-Village/Urban- Award (2002, Finland), der diesem Zitat zusammenfassen: jährliche Auszeichnung des Phenomenology für den internationale Architekturpreis Ich habe nicht das Bedürfnis, japanischen Institutes für zweijährigen Architekturpreis für das beste neue globale einzigartige Werke zu schaffen: Architektur), Stone Museum Barbara Capocchin, Prämie Design von Chokkura Plaza and ich arbeite lieber mit dem (2000, internationale 2007 (Padua). Zu den derzeit Shelter (2007) und der Preis Gedanken, dass das, was ich Auszeichnung für Architektur laufenden Projekten zählen der Energy Performance + schaffe, auch eines Tages aus Stein 2001), Museum Bato- Master plan für die Manifattura Architecture. (2008, Frankreich). 29

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011 Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH 1. Présentation de l UFA et de l ABG-Intelli agence 1. Vorstellung der DFH und der ABG-Intelli

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013 Recueil systématique..9 Règlement Reglement du 9 décembre 0 vom 9. Dezember 0 d application de l identité visuelle (Corporate Design) de l Université de Fribourg über die Anwendung der visuellen Identität

Mehr

Newsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]...

Newsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Newsletter 06/2015 Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Liebe Partnerin, lieber Partner, Anbei die letzten [GISOR - SIGRS] Neuigkeiten... Workshop SIGRS Le groupe d experts

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern Herzlich willkommen Programme 14.15 Begrüssung und Einleitung / Accueil et Introduction Benjamin Szemkus, SC Schweiz 14.20 IG Smart City / Communauté

Mehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,

Mehr

CREDIT SUISSE FÖRDERPREIS VIDEOKUNST 2012 Präsentiert an der Museumsnacht 16. März 2012, in der Credit Suisse Bundesplatz 2 in Bern

CREDIT SUISSE FÖRDERPREIS VIDEOKUNST 2012 Präsentiert an der Museumsnacht 16. März 2012, in der Credit Suisse Bundesplatz 2 in Bern MAIL@FOERDERPREISVIDEOKUNST.CH WWW.FOERDERPREISVIDEOKUNST.CH Elia Aubry (*1984) lebt und arbeitet in Sevgein GR und Bern 2000-2004 Ausbildung als Hochbauzeichner 2009-2012 Studium an der Hochschule der

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2012-2013 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

BK des animaux de la ferme. (dictées au brouillon), je questionne : Ist das eine Ziege? Les élèves disent Ja ou Schaf : mäh.

BK des animaux de la ferme. (dictées au brouillon), je questionne : Ist das eine Ziege? Les élèves disent Ja ou Schaf : mäh. Niveau : CE1/CE2 BAUERNHOFTIERE Pré-requis : Ist das ein(e)? séance Ja, das ist / Nein, das ist kein(e),,, 1 connaissances Formulations Culture/lexique Gram/phono Ist das ein Huhn? Das Huhn, das Ja, das

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées

Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées Flächeninventar der Fachhochschulen Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées STAND 21 ETAT 21 1. Juli 211 1. Einleitung 1. Introduction Das Flächeninventar der Schweizer Fachhochschulen (FH)

Mehr

T2IF. Technischer Sekundarunterricht Technikerausbildung. Datum: 21.07.2015 WSERS2. Web Server Side Scripting 2

T2IF. Technischer Sekundarunterricht Technikerausbildung. Datum: 21.07.2015 WSERS2. Web Server Side Scripting 2 Datum: 21.07.2015 Technischer Sekundarunterricht Technikerausbildung T2IF WSERS2 Web Server Side Scripting 2 Division informatique Section informatique - Technicien en informatique Stundenanzahl: 6 Semester:

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans Die Firma La société Seit über 25 Jahren erfolgreich Plus de

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013)

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013) Recueil systématique 4..0..8 Règlement du 9 janvier 007 (Etat le 3 février 03) relatif au double diplôme de bachelor et de master Fribourg/Paris II Le Conseil de la Faculté de droit Vu la Convention du

Mehr

tanja.zivanovic@alpinamed.ch

tanja.zivanovic@alpinamed.ch Antrag für die Erstvalidierung eines Fort- oder Weiterbildungskurses - Demande de première validation d un cours de formation continue ou de perfectionnement Angaben zum Antragssteller - Information sur

Mehr

«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données

«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Achter Schweizerischer Datenschutzrechtstag Huitième Journée suisse du droit de la protection des données «Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Universität Freiburg

Mehr

Plus de pression = plus de performance?

Plus de pression = plus de performance? Plus de pression = plus de performance? Mehr Druck = mehr Leistung? Résultats Projet SWiNG Ergebnisse Projekt SWiNG Lukas Weber, Gesundheitsförderung Schweiz Annick Calcagno-Wulf, Nestlé Suisse SA Patrik

Mehr

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8 Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009

Mehr

du 14 juin 2013 vom 14. Juni 2013 Institute for International Business Law (IBL) Institute for International Business Law (IBL)

du 14 juin 2013 vom 14. Juni 2013 Institute for International Business Law (IBL) Institute for International Business Law (IBL) Recueil systématique 4...6.0 Statuts Statuten du 4 juin 0 vom 4. Juni 0 Institute for International Business Law (IBL) Le Conseil de la Faculté de droit Vu la Loi du l9 novembre 997 sur l'université; Vu

Mehr

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Behinderung und Alter: Zwischen Selbst-und Fremdbestimmung Handicap et vieillesse: entre autodétermination et détermination par les tiers

Behinderung und Alter: Zwischen Selbst-und Fremdbestimmung Handicap et vieillesse: entre autodétermination et détermination par les tiers Behinderung und Alter: Zwischen Selbst-und Fremdbestimmung Handicap et vieillesse: entre autodétermination et détermination par les tiers 4. Symposium 14. Mai 2014 Université de Fribourg/ Universtät Freiburg

Mehr

Produktion der Orthofotos Production des orthophotos

Produktion der Orthofotos Production des orthophotos armasuisse Geobasisdaten und analoge Archive Produktion der Orthofotos Production des orthophotos Alicia Windler swisstopo-kolloquium vom 17. April 2015 colloque de swisstopo du 17 avril 2015 Agenda Agenda

Mehr

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure 1 2 Allgemeine Informationen Informations générales 100 cm 250 cm 50 cm 300 cm Der Messestand mit Informationen rund um die Schweizerische Metall-Union

Mehr

Velospot Umfrage Sondage velospot

Velospot Umfrage Sondage velospot Velospot Umfrage Sondage velospot Chiara Schaller, Olivia Koné Stadtplanung Biel / Urbanisme Bienne September 2014 / Septembre 2014 1/11 1 Velospot in Biel / Velospot à Bienne Ziel: Mit einem flächendeckenden

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh).

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in June Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh).

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in April Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

Unterrichtsvorschläge zu Hors forfait von Brigitte Aubert in O tempura O mores et autres récits (Klett-Nr. : 591445-2)

Unterrichtsvorschläge zu Hors forfait von Brigitte Aubert in O tempura O mores et autres récits (Klett-Nr. : 591445-2) Hors forfait Diese Unterrichtsvorschläge begleiten die Erzählung Hors forfait in O tempura O mores et autres récits von Brigitte Aubert, die Sie unter der Klett-Nummer: 591445-2 kaufen können. Sie eignen

Mehr

KARISMA TOP PERFORMANCE

KARISMA TOP PERFORMANCE KARISMA TOP PERFORMANCE in compact dimensions N&W UND NECTA: EINE LANGE GESCHICHTE VON TECHNOLOGISCHER EXZELLENZ Der Ursprung des Erfolges von N&W im Ho.Re.Ca.-Bereich geht zurück bis in die späten 60er

Mehr

Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes

Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes Konzeptvorschlag BSc CP - Proposition formation HES Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes Dr. Beat Sottas 1 Konzeptvorschlag BSc CP

Mehr

Preisliste Liste de prix

Preisliste Liste de prix Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

THE BIG BREAK company www.comec.it

THE BIG BREAK company www.comec.it THE BIG BREAK company www.comec.it strong reliable high performance ALL IN brecher / CONCASSEURS AufGABERINNEN / Goulottes d alimentation Zuverlässig und verschleißarm auch unter schwersten Einsatzbedingungen

Mehr

5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo

5+1AA Alfonso Femia Gianluca Peluffo Poste Italiane Spa Mai Mai 2014 - Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena IN CERAMICA percorsi29 REVUE DE SIGNES ET D IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN 5+1AA Alfonso Femia Gianluca

Mehr

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Formation pré- et postgraduée en «intégrité scientifique»

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE Pressebericht 01.11.2014 DE Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren Aus der Vielzahl an programmierbaren Motion Controllern eine Steuerung

Mehr

group advanced solutions in metal

group advanced solutions in metal 2010 J a n ua r y 28 29 30 31 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Lediglich 29.3 % der Erde besteht aus fester Oberfläche Seul 29.3 % de la Terre

Mehr

Lukas déménage à Berlin

Lukas déménage à Berlin Mai 2014 Épreuve cantonale de référence 8P Allemand Lukas déménage à Berlin Deuxième partie Compréhension de l écrit Berlin Département de la formation, de la jeunesse et de la culture Direction générale

Mehr

Manual Corporate Design & Identity

Manual Corporate Design & Identity Manual Corporate Design & Identity Version 05.2014 Kapitel Seite Chapitre Page 1 Logo JCI 1.10 Logo Pantone positiv 3 1.11 Logo Pantone negativ 3 1.12 Logo Black positiv 4 1.13 Logo Black negativ 4 1.20

Mehr

Process Communication Model. Being in sync

Process Communication Model. Being in sync Process Communication Model Being in sync Neue Herausforderungen, neue Fähigkeiten Der technische Fortschritt hat Organisationen einem wesentlichen Wandel unterworfen. Permanente Erreichbarkeit und die

Mehr

Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75

Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75 Seite 1 von 9 Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75 folgende Konfigurationseintragungen wurden erstellt oder ergänzt: Les enregistrements de configuration suivants seront créé ou complété: 566 OP-Liste:

Mehr

DeussenKommunikation Beratung. Konzept. Text. Design. Nike "Power Lines

DeussenKommunikation Beratung. Konzept. Text. Design. Nike Power Lines DeussenKommunikation Nike "Power Lines Agenturpräsentaon I Agency presentaon I Présentaon d agence Munich - 0.201 DeussenKommunikation. Agenturprofil I Agency profile I Profil de l agence DE Agenturtyp:

Mehr

Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA)

Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) 3. Informations- und Konsultationsveranstaltung IGE, 19. November 2010 Agenda 14h30 14h45 15h00 17h15 Willkommen Zusammenfassung letzter Veranstaltung aktueller

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

ENSEIGNEMENT SCIENTIFIQUE Michael Groneberg

ENSEIGNEMENT SCIENTIFIQUE Michael Groneberg ENEIGNEMENT CIENTIFIQUE Michael Groneberg semestre titre type lieu H 93/94 E 94 Zum philosophischen Problem der Freiheit Freiheit, pontaneität, Handlung H 94/95 Handlung und Handlungserklärung E 95 Analytische

Mehr

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie

Mehr

Statuten - Fédération Suisse de Speeddown - Statuts

Statuten - Fédération Suisse de Speeddown - Statuts Art. 1. PERSONALITE ET SIEGE 1.1 FSSD (Fédération Suisse de Speeddown) est une fédération au sens des articles 69-79 code civil suisse, neutre sur le plan confessionnel et politique. Elle ne poursuit aucun

Mehr

DeussenKommunikation Beratung. Konzept. Text. Design.

DeussenKommunikation Beratung. Konzept. Text. Design. DeussenKommunikation DeussenKommunikation "Power Lines Agenturpräsenta5on I Nike Agency presenta5on I Présenta5on d agence Munich - 07.2015 DeussenKommunikation Die Liebe zum Detail und der Wille zur Perfek5on

Mehr

Unterrichtsvorschläge zu Le portable noir von Jean Molla in Le Portable noir et autres récits (Klett-Nr.: 591442-1)

Unterrichtsvorschläge zu Le portable noir von Jean Molla in Le Portable noir et autres récits (Klett-Nr.: 591442-1) Le portable noir Diese Unterrichtsvorschläge begleiten die Erzählung Le portable noir in Le portable noir et autres récits von Jean Molla, die Sie unter der Klett-Nummer: 591442-1 kaufen können. Sie eignen

Mehr

Evaluation de la mise en œuvre des directives d assurance qualité et de l utilisation des résultats de la recherche de l administration fédérale

Evaluation de la mise en œuvre des directives d assurance qualité et de l utilisation des résultats de la recherche de l administration fédérale Département fédéral de l intérieur DFI Secrétariat d Etat à l éducation et à la recherche SER Département fédéral de l économie DFE Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT

Mehr

Neue Funktion für Dich in map.geo.admin.ch. Nouvelles fonctions pour toi sur map.geo.admin.ch

Neue Funktion für Dich in map.geo.admin.ch. Nouvelles fonctions pour toi sur map.geo.admin.ch armasuisse KOGIS geo.admin.ch Neue Funktion für Dich in map.geo.admin.ch Nouvelles fonctions pour toi sur map.geo.admin.ch D. Oesch C. Moullet Kolloquium Colloque swisstopo 23.01.2015 Grundlagen I principes

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Je vous mets au défi, cet après-midi, de compter le nombre de fois que le mot «innovation» sera prononcé.

Je vous mets au défi, cet après-midi, de compter le nombre de fois que le mot «innovation» sera prononcé. Mesdames et Messieurs, Je suis ici pour vous parler du projet de parc suisse de l innovation, qui est en train de naître au Parlement fédéral. Membre de la commission de la science, de l éducation et de

Mehr

Restrukturierung und Gesundheit: Erfahrungen aus den HIRES Projekten Restructurations et santé: Les leçons des projets HIRES

Restrukturierung und Gesundheit: Erfahrungen aus den HIRES Projekten Restructurations et santé: Les leçons des projets HIRES Restrukturierung und Gesundheit: Erfahrungen aus den HIRES Projekten Restructurations et santé: Les leçons des projets HIRES Strasbourg, 15.03.2013 Birgit Köper / Claude Emmanuel Triomphe EU Diskussionen

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Redesign. Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.

Redesign. Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.ch Redesign Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation KBSB CDOPU 29. Mai 2013 1 Redesign 6 Teilprojekte 6 sous-projets

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Rententabellen 2001. Tables des rentes 2001. Gültig ab 1. Januar 2001. Valables dès le 1 er janvier 2001

Rententabellen 2001. Tables des rentes 2001. Gültig ab 1. Januar 2001. Valables dès le 1 er janvier 2001 Bundesamt für Sozialversicherung Office fédéral des assurances sociales Ufficio federale delle assicurazioni sociali Uffizi federal da las assicuranzas socialas Rententabellen 2001 Gültig ab 1. Januar

Mehr

KLASSENFAHRT NACH DEUTSCHLAND VOYAGE EN ALLEMAGNE HEIDELBERG MAINZ STADTRALLYE DURCH MAINZ WILLKOMMEN IN MAINZ! BIENVENUE À MAYENCE!

KLASSENFAHRT NACH DEUTSCHLAND VOYAGE EN ALLEMAGNE HEIDELBERG MAINZ STADTRALLYE DURCH MAINZ WILLKOMMEN IN MAINZ! BIENVENUE À MAYENCE! KLASSENFAHRT NACH DEUTSCHLAND VOYAGE EN ALLEMAGNE HEIDELBERG MAINZ 17. 21. März 2014 STADTRALLYE DURCH MAINZ WILLKOMMEN IN MAINZ! BIENVENUE À MAYENCE! Start und Ziel Point de départ et d arrivée : am Marktbrunnen

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

Krankenpflege Soins infirmiers

Krankenpflege Soins infirmiers Krankenpflege Soins infirmiers Cure infermieristiche MEDIA-DOKUMENTATION 2014 DOCUMENTATION-MEDIA 2014 Kommerzielle Inserate Annonces commerciales Krankenpflege Soins infirmiers Cure infermieristiche PROFIL

Mehr

Stichwort: NPO-Management A propos: gestion des organisations sans but lucratif

Stichwort: NPO-Management A propos: gestion des organisations sans but lucratif Markus Gmür Hans Lichtsteiner (Herausgeber / Éditeurs) Stichwort: NPO-Management A propos: gestion des organisations sans but lucratif Markus Gmür Hans Lichtsteiner Herausgeber / Éditeurs Stichwort: NPO-Management

Mehr

3 4 5 6 7 8 9 Il y a une lettre pour toi là. /// Oh mince, j ai toujours pas donné ma nouvelle adresse à tout le monde? /// Ah ben ça c est à toi de le faire! /// Oui, maman / Tu fais quoi demain? ///

Mehr

ACTUATORLINE ONE Serie

ACTUATORLINE ONE Serie ACTUATORLINE ONE Serie Ein internationales Patent ist anhängig. Brevet international en instance. FÜR REINRÄUME Klasse 3 ISO 14644-1 POUR LES SALLES BLANCHES ISO 14644-1 Classe 3 ONE: Reinraum-Qualität

Mehr

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 6 septembre 2012. Sage 50. Gültig ab 6. September 2012

Preisliste. Liste de prix Valable dès le 6 septembre 2012. Sage 50. Gültig ab 6. September 2012 Preisliste Gültig ab 6. September 0 Liste de prix Valable dès le 6 septembre 0 Sage 50 Finanzbuchhaltung Comptabilité générale Lite Produkt / Produit 80. 40. Professional Pack 60. 0. Plus Pack 390. 40.

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015 Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Familienfragen Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Questions familiales

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Arbeitsfähigkeit und die 5. IV Revision. ( Eingliederung vor Rente ) Die Arbeitsfähigkeit bei einem Diabetes mellitus beträgt ca. 50%.

Arbeitsfähigkeit und die 5. IV Revision. ( Eingliederung vor Rente ) Die Arbeitsfähigkeit bei einem Diabetes mellitus beträgt ca. 50%. Arbeitsfähigkeit und die 5. IV Revision ( Eingliederung vor Rente ) 03.09.2010 SYMBA health@work 1 Die Arbeitsfähigkeit bei einem Diabetes mellitus beträgt ca. 50%. Stimmt! Stimmt vielleicht! Stimmt nicht!

Mehr

Séq. Titre Domaine Durée Date Chaîne Niveau Page livret. 1 Vermeintliche Weihnachtsmarkt- Weihnachten 2 30 11.12.06 SAT.

Séq. Titre Domaine Durée Date Chaîne Niveau Page livret. 1 Vermeintliche Weihnachtsmarkt- Weihnachten 2 30 11.12.06 SAT. SOMMAIRE Séq. Titre Domaine Durée Date Chaîne Niveau Page livret 1 Vermeintliche Weihnachtsmarkt- Weihnachten 2 30 11.12.06 SAT.1 3 schnäppchen 2 Marzipankartoffeln Weihnachten 2 16 06.12.06 3sat 7 3 Nebenjob:

Mehr

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht: Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt 14 Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von

Mehr

(Stimmen = votes; Ja = oui, yes; Nein = non, no; Enthaltungen = abstentions)

(Stimmen = votes; Ja = oui, yes; Nein = non, no; Enthaltungen = abstentions) Ergebnisse der Abstimmungen an der ordentlichen Generalversammlung der Novartis AG, 25. Februar 2014 Résultats des votations de l Assemblée générale ordinaire de Novartis SA, 25 février 2014 Voting results

Mehr