VELUX INTEGRA KLB 100
|
|
- Angela Haupt
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 VELUX INTEGR KLB 100 Instructons for battery backup KLB 100 nletung für Notstromversorgung KLB 100 FRNÇIS : Notce de la battere de secours KLB 100 DNSK: Vejlednng tl batter-backup KLB 100 VS
2 Contents Inhalt Sommare Indhold Important nformaton Important nformaton 3 Wchtge Informatonen 4 Informaton mportante 5 Vgtg nformaton 6 Contents of packagng 7 Inhalt der Verpackung 7 Contenu de l emballage 7 Pakkens ndhold 7 Wth VELUX INTEGR GGL/GGU or KMX Mt VELUX INTEGR GGL/GGU oder KMX vec VELUX INTEGR GGL/GGU ou KMX Med VELUX INTEGR GGL/GGU eller KMX Wth VELUX INTEGR KMX 110/110K or KUX Mt VELUX INTEGR KMX 110/110K oder KUX vec VELUX INTEGR KMX 110/110K ou KUX Med VELUX INTEGR KMX 110/110K eller KUX Functon 18 Funkton 18 Fonctonnement 19 Funkton 19 Indcator lamp 20 Status-nzege 20 Lampe témon 21 Indkatorlampe 21 Read nstructons carefully before nstallaton and operaton. Please keep nstructons for future reference and hand them over to any new user. Safety The battery backup KLB 100 can be used by persons (aged 8 years and above) wth suffcent experence and knowledge f they have been gven nstructon concernng ts safe use and understand the hazards nvolved. Cleanng and user mantenance must not be made by unsupervsed chldren. Chldren must not play wth the battery backup. If repar and adjustment work s needed to the system or the wndow ncludng products connected to t, dsconnect mans supply and ensure that t cannot be reconnected unntentonally. ddtonally, dsconnect battery backup by pressng the button (see page 22). The battery backup must not be covered (maxmum ambent temperature: 50 C). Durng power falure, the wndow ncludng products connected to t mght be actvated automatcally va the battery backup. Functon The battery backup s for ndoor use only. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Product The battery backup has been desgned for use wth genune VELUX products. Connecton to other products may cause damage or malfuncton. The battery backup s compatble wth products wth the o-homecontrol logo. Electrcal products must be dsposed of n conformty wth natonal regulatons for electronc waste and not wth household waste. The packagng can be dsposed of wth usual household waste. Mantenance and servce The battery backup requres a mnmal amount of mantenance. The surface may be cleaned wth a soft, damp cloth. The battery backup should be tested every second year by dsconnectng mans supply and checkng that the ndcator lamp flashes. Dsconnect mans supply before carryng out any mantenance (ncludng cleanng of pane) or servce work to the system or wndow ncludng products connected to t and ensure that t cannot be reconnected unntentonally durng ths tme. If you have any techncal questons, please contact your VELUX sales company, see telephone lst or Dsconnecton 22 ußerbetrebnahme 22 Débranchement 22 fbrydelse 22 o-homecontrol provdes advanced and secure rado technology that s easy to nstall. o-homecontrol labelled products communcate wth each other, mprovng comfort, securty and energy savngs. 2 VELUX VELUX 3
3 Wchtge nformatonen FRNÇIS : Informaton mportante Vor Montagebegnn und Betreb btte sorgfältg de gesamte nletung lesen. De nletung für den späteren Betreb aufbewahren und dese an den jewelgen neuen Benutzer wetergeben. Scherhet De Notstromversorgung KLB 100 kann von Personen (ab 8 Jahren und älter) mt ausrechenden Erfahrungen und Kenntnssen benutzt werden, wenn se ene Enwesung n deren schere Nutzung erhalten haben und de damt verbundenen Gefahren verstehen. Rengung und Wartung dürfen ncht von unbeaufschtgten Kndern ausgeführt werden. Knder dürfen ncht mt der Notstromversorgung spelen. Falls Reparaturarbeten oder npassung von System oder Fenster/ Zubehör erforderlch snd, zuerst de Netzspannung ausschalten und scherstellen, dass dese ncht unabschtlch weder engeschaltet werden kann. Zusätzlch de Notstromversorgung außer Betreb nehmen, ndem der Taster gedrückt wrd (sehe Sete 22). De Notstromversorgung darf ncht überdeckt werden (maxmale Umgebungstemperatur: 50 C). Während enes Stromausfalls werden das Fenster und angeschlossenes Zubehör eventuell automatsch von der Notstromversorgung aktvert. Montage De Notstromversorgung st nur für den Innenraum bestmmt. Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). Produkt De Notstromversorgung st für den Gebrauch mt orgnalen VELUX Produkten konstruert. Der nschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktonsstörungen verursachen. De Notstromversorgung st mt Produkten mt dem o-homecontrol Logo kompatbel. Elektrsche Produkte snd nach natonalen Bestmmungen als elektronscher Müll zu entsorgen und dürfen ncht n den Hausmüll gelangen. De Verpackung kann mt dem Hausmüll entsorgt werden. Wartung und Servce De Notstromversorgung st fast wartungsfre. Se kann mt enem wechen, feuchten Tuch gerengt werden. De Notstromversorgung sollte alle zwe Jahre getestet werden, ndem de Netzspannung unterbrochen wrd und geprüft wrd, ob de Status- nzege blnkt. Be Wartung (enschleßlch Putzen der Fensterschebe) und Servce des Fensters/Zubehörs zuerst de Netzspannung ausschalten und scherstellen, dass dese ncht unabschtlch weder engeschaltet werden kann. Be technschen Fragen wenden Se sch btte an Ihre zuständge VELUX Vertrebsgesellschaft, sehe Telefonverzechns oder o-homecontrol betet ene fortschrttlche und schere Rado-Funktechnologe, de enfach zu nstalleren st. o-homecontrol gekennzechnete Produkte kommunzeren mtenander und verbessern somt Komfort, Scherhet und Energeensparung. Lre attentvement la totalté de la notce avant l'nstallaton et l'utlsaton. Conserver cette notce pour vous y référer en cas de beson et ne pas oubler de la transmettre à tout nouvel utlsateur. Sécurté La battere de secours KLB 100 peut être utlsée par des personnes (âgés de 8 ans et plus) ayant suffsamment d'expérences et de connassances s'ls ont reçu des nstructons approprées concernant une utlsaton de manère sûre et comprennent les rsques assocés. Le nettoyage et la mantenance ne dovent pas être réalsés par des enfants sans survellance. Les enfants ne dovent pas jouer avec la battere de secours. vant toute opératon de réparaton ou de réglage, débrancher l'almentaton électrque et s'assurer que l'on ne pusse pas la rebrancher par nadvertance pendant ces opératons. De plus, désactver la battere de secours en appuyant sur le bouton (vor page 22). La battere de secours ne dot pas être recouverte (température maxmale d'usage : 50 C). Pendant une panne de courant, la fenêtre ans que les produts qu lu sont relés pourront être actvés de manère automatque va la battere de secours. Installaton La battere de secours est destnée à un usage ntéreur unquement. L'nstallaton dans une pèce à taux d'humdté élevé oblge à se conformer à la réglementaton correspondante (contacter un électrcen qualfé s nécessare). Produt La battere de secours a été conçue pour être utlsée avec des produts VELUX orgnaux. Toute connexon à d'autres produts peut entraîner des dommages ou un dysfonctonnement. La battere de secours est compatble avec des produts portant le logo o-homecontrol. Les produts électrques/électronques dovent être ms en décharge conformément à la réglementaton sur les déchets électronques en vgueur et ne dovent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'emballage peut être jeté avec les ordures ménagères. Mantenance et servce après-vente La battere de secours requert un mnmum d'entreten. Sa surface peut être nettoyée à l'ade d'un chffon doux et humde. La battere de secours devra être testée tous les deux ans en débranchant l'almentaton électrque et en contrôlant que la lampe témon s'allume. Débrancher l'almentaton électrque avant tous travaux d'entreten (y comprs pour le nettoyage du vtrage). S'assurer que l'on ne pusse pas la rebrancher par nadvertance pendant ces opératons. S vous avez une queston technque, merc de contacter votre socété de vente VELUX, vor numéro ndqué ou o-homecontrol repose sur une technologe avancée, sécursée et sans-fl, facle à nstaller. Les produts o-homecontrol communquent entre eux pour offrr plus de confort, de sécurté et d'économes d'énerge. 4 VELUX VELUX 5
4 DNSK: Vgtg nformaton Læs hele vejlednngen grundgt gennem før monterng og brugtagnng. Gem vejlednngen og gv den vdere tl en eventuel ny bruger. Contents of packagng Inhalt der Verpackung Contenu de l'emballage Pakkens ndhold Skkerhed Batter-backup KLB 100 kan bruges af personer (fra 8 år og derover) med tlstrækkelg erfarng og vden, hvs de har fået vejlednng, hvordan den bruges skkert, og forstår de dermed forbundne rsc. Rengørng og vedlgeholdelse må kke foretages af børn, medmndre de der kke er under opsyn. Børn må kke lege med batter-backuppen. Hvs reparaton eller justerng af systemet eller vnduet med tlhørende produkter er nødvendg, skal netspændngen være afbrudt, og det skal skres, at den kke uforvarende kan tlsluttes gen. fbryd desuden batter-backuppen ved at trykke på knappen (se sde 22). Batter-backuppen må kke tldækkes (maks. omgvelsestemperatur 50 C). Under strømsvgt kan vndue med tlhørende produkter blve aktveret automatsk va batter-backuppen V Monterng Batter-backuppen er kun tl ndendørs brug. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). Produkt Batter-backuppen er konstrueret tl brug sammen med orgnale VELUX produkter. Tlslutnng tl andre produkter kan medføre skader eller funktonssvgt. Batter-backuppen er kompatbel med produkter med o-homecontrol logoet. Elektrske produkter må kke smdes ud med husholdnngsaffald, men skal bortskaffes henhold tl natonale regler for elektronsk affald. Emballagen kan bortskaffes sammen med almndelgt husholdnngsaffald. Vedlgeholdelse og servce Batter-backuppen kræver mnmal vedlgeholdelse. Overfladen kan rengøres med en blød, fugtg klud. Batter-backuppen bør afprøves hvert andet år ved at afbryde netspændngen og kontrollere, at ndkatorlampen blnker. Ved vedlgeholdelse (nklusve pudsnng af ruden) og servce af systemet eller vnduet med tlhørende produkter skal netspændngen være afbrudt, og det skal skres, at den kke uforvarende kan tlsluttes gen. Eventuelle teknske spørgsmål rettes tl dt VELUX salgsselskab, se telefonlste eller o-homecontrol er avanceret og skker radoteknolog, som er nem at nstallere. Produkter, der er mærket o-homecontrol, kommunkerer med hnanden, hvlket gver øget komfort, skkerhed og energbesparelser. 1 : Battery backup 2 : Screws and rawlplugs for battery backup, bpolar plug and cable clps 3 : Cable 1 : Notstromversorgung 2 : Schrauben und Dübel für de Notstromversorgung, zwepolger Stecker und Nagelschellen 3 : Letung FRNÇIS : 1 : Battere de secours 2 : Vs et chevlles pour la battere de secours, domno bpolare et cavalers pour câble 3 : Câble DNSK: 1 : Batter-backup 2 : Skruer og rawlplugs tl batter-backup, topolet stk og lednngsholdere 3 : Lednng 6 VELUX VELUX 7
5 V S M V S V S Installaton wth VELUX INTEGR roof wndow GGL/GGU or upgrade kt KMX 200 Montage mt VELUX INTEGR Dachfenster GGL/GGU oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre de tot VELUX INTEGR GGL/GGU ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med VELUX INTEGR ovenlysvndue GGL/GGU eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Dsconnect wndow from mans supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and fx battery backup to wall 1. Connect the cable suppled to the battery backup and replace cover 2. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Dachfenster von der Netzspannung trennen. Deckel von der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand monteren 1. De mt der Notstromversorgung geleferte Letung anschleßen und Deckel weder aufsetzen 2. Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). KLB 100 FRNÇIS : Débrancher la fenêtre de l'almentaton électrque. Retrer le capot de la battere de secours KLB 100 et fxer la battere de secours sur le mur 1. Raccorder le câble fourn à la battere de secours et remettre le capot en place 2. L'nstallaton dans des pèces à taux d'humdté élevé dot se conformer aux réglementatons correspondantes (contacter un électrcen qualfé s nécessare). 1 DNSK: Netspændngen tl vnduet afbrydes. Låget tages af batter-backup KLB 100, som monteres på væggen 1. Den medleverede lednng tlsluttes batter-backuppen, og låget sættes på 2. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). 2 8 VELUX VELUX 9
6 SUOMI: Kaapel VS Installaton wth VELUX INTEGR roof wndow GGL/GGU or upgrade kt KMX 200 Montage mt VELUX INTEGR Dachfenster GGL/GGU oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre de tot VELUX INTEGR GGL/GGU ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med VELUX INTEGR ovenlysvndue GGL/GGU eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Wrng n roof wndows s descrbed n the nstructons for wrng suppled. Letungsführung n den Dachfenstern st n der mtgeleferten nletung für de Letungsführung beschreben. FRNÇIS : Le câblage dans la fenêtre est décrt dans la notce de câblage fourne. DNSK: Lednngsførng vnduer er beskrevet vedlagte vejlednng tl lednngsførng.? Wrng Letungsführung FRNÇIS : Câblage DNSK: Lednngsførng NEDERLNDS: Bedradng ITLINO: Cablaggo ESPÑOL: Cableado BOSNSKI: Elektro-nstalacja БЪЛГАРСКИ: Окабеляване ČESKY: Elektronstalace EESTI: Juhtmed HRVTSKI: Ožčenje LTVISKI: Elektronstalācja LIETUVIŲ: Elektros lada MGYR: Vezetékelés NORSK: Lednngsførng POLSKI: Prowadzene przewodów PORTUGUÊS: Lgação do cabo ROMÂNĂ: Cablur РУССКИЙ: Проводка SLOVENŠČIN: Napeljava SLOVENSKY: Vedene SRPSKI: Kablranje SVENSK: Kabeldragnng TÜRKÇE: Kablola 10 VELUX VELUX 11
7 Installaton wth VELUX INTEGR roof wndow GGL/GGU or upgrade kt KMX 200 Montage mt VELUX INTEGR Dachfenster GGL/GGU oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre de tot VELUX INTEGR GGL/GGU ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med VELUX INTEGR ovenlysvndue GGL/GGU eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Connect cable from battery backup to connecton box. You can choose to connect t to ether (brown/whte) or B (brown/whte). Connect wndow to mans supply. De Letung der Notstromversorgung an de nschlußdose, (braun/ weß) oder an B (braun/weß) nach egener Wahl, anschleßen. Fenster an de Netzspannung weder anschleßen. FRNÇIS : Brancher le câble de la battere de secours sur la boîte de connexon. Vous pouvez chosr de le connecter sot selon (marron/blanc) sot selon B (marron/blanc). Brancher la fenêtre à l almentaton réseau. VELUX INTEGR GGL/GGU DNSK: Lednngen fra batter-backup tlsluttes (brun/hvd) eller B (brun/ hvd) tlslutnngsboks efter eget valg. Vnduet tlsluttes netspændng. KMX 200 B 12 VELUX VELUX 13
8 M S V S Installaton wth VELUX INTEGR upgrade kt KMX 110/110K or control system KUX 110 Montage mt VELUX INTEGR Elektro-Nachrüst-Set KMX 110/110K oder Steuersystem KUX 110 Installaton avec kt de motorsaton VELUX INTEGR KMX 110/110K ou système de commande KUX 110 Monterng med VELUX INTEGR sæt tl elektrsk betjenng KMX 110/110K eller styresystem KUX 110 Dsconnect power supply unt of KMX 110/110K or KUX 110 from mans supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and fx battery backup to wall. Steuerenhet des KMX 110/110K oder KUX 110 von der Netzspannung trennen. Deckel der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand monteren. FRNÇIS : Débrancher l'unté de contrôle du KMX 110/110K ou KUX 110 de l'almentaton électrque. Retrer le capot de la battere de secours KLB 100 et fxer la battere de secours sur le mur. DNSK: Netspændng tl strømforsynngsenheden fra KMX 110/110K eller KUX 110 afbrydes. Låget tages af batter-backup KLB 100, som monteres på væggen. KLB 100 KMX 110/110K KUX VELUX VELUX 15
9 M V S M V S Installaton wth VELUX INTEGR upgrade kt KMX 110/110K or control system KUX 110 Montage mt VELUX INTEGR Elektro-Nachrüst-Set KMX 110/110K oder Steuersystem KUX 110 Installaton avec kt de motorsaton VELUX INTEGR KMX 110/110K ou système de commande KUX 110 Monterng med VELUX INTEGR sæt tl elektrsk betjenng KMX 110/110K eller styresystem KUX 110 Remove cover from power supply unt 1. Dsconnect cable from power supply unt and connect to battery backup KLB Connect battery backup to power supply unt wth the cable B suppled. Shorten cable f necessary 3. Replace power supply unt and battery backup covers 4. Connect power supply unt to mans supply. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Deckel der Steuerenhet entfernen 1. Letung der Steuerenhet entfernen und an de Notstromversorgung KLB 100 anschleßen 2. Notstromversorgung mt der mtgeleferten Letung B an de Steuerenhet anschleßen. Letung be Bedarf kürzen 3. Deckel der Steuerenhet und der Notstromversorgung weder aufsetzen 4. De Steuerenhet an de Netzspannung anschleßen. 1 KLB 100 KMX 110/110K KUX B Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). FRNÇIS : Retrer le capot de l'unté de contrôle 1. Débrancher le câble de l'unté de contrôle et le connecter à la battere de secours KLB Raccorder la battere de secours à l'unté de contrôle avec le câble fourn B. Raccourcr le câble s nécessare 3. Remettre les capots de l'unté de contrôle et de la battere de secours en place 4. Brancher l'unté de contrôle à l'almentaton électrque. L'nstallaton dans une pèce à taux d'humdté élevé oblge à se conformer à la réglementaton correspondante (contacter un électrcen qualfé s nécessare). 3 4 DNSK: Låget tages af strømforsynngsenheden 1. Lednng tages ud af strømforsynngsenheden og tlsluttes batter-backup KLB Batter-backuppen forbndes med strømforsynngsenheden ved hjælp af den medleverede lednng B, der afkortes efter behov 3. Låget sættes på strømforsynngsenheden og batter-backup 4. Tlslut strømforsynngsenheden tl netspændng. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). B B 16 VELUX VELUX 17
10 Functon Funkton Functon Funkton Functon Funkton Functon Funkton The battery s charged automatcally va VELUX INTEGR roof wndow GGL/GGU, upgrade kt KMX 110/110K, upgrade kt KMX 200 or control system KUX 110. Durng power falure, the battery s dscharged slowly and operaton of the electrcal products s lmted by the charge level of the battery. When the battery reaches a mnmum level, the wndow s closed and all sunscreenng products are rolled up/rased automatcally. fter ths, electrcal operaton s not possble untl the power supply has been reestablshed. When the power falure s over, the battery s recharged automatcally. When electrcal products are operated wth remote control KLR 100 or control pad KLR 200 durng a power falure, t wll appear from the dsplay that the power supply s lmted or that there s no contact. The ran sensor functons durng power falure. Frame lghts KR 100 are not suppled from battery backup KLB 100. In case of power falure, they wll go out mmedately. De Battere wrd automatsch vom VELUX INTEGR Dachfenster GGL/GGU, Elektro-Nachrüst-Set KMX 110/110K, Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 oder vom Steuersystem KUX 110 aufgeladen. Während enes Stromausfalls wrd de Battere langsam entladen und de Bedenung der elektrschen Produkte st durch den Ladezustand der Battere begrenzt. Wenn de Battere de Mndestladung errecht, wrd das Dachfenster geschlossen und alle Sonnenschutzprodukte hoch gefahren Danach st en elektrscher Betreb ncht mehr möglch, bs de Netzspannung weder hergestellt st. Wenn der Stromausfall beendet st, wrd de Battere automatsch weder aufgeladen. Wenn elektrsche Produkte während enes Stromausfalls mt der Fernbedenung KLR 100 oder dem Control Pad KLR 200 bedent werden, wrd auf dem Dsplay ene Meldung erschenen, dass de Stromversorgung begrenzt st oder dass ken Kontakt besteht. Der Regensensor funktonert während enes Stromausfalls. De Fensterbeleuchtung KR 100 kann ncht mt der Notstromversorgung KLB 100 betreben werden. Be Stromausfall geht de Fensterbeleuchtung unmttelbar aus. FRNÇIS : La battere se recharge automatquement va la fenêtre de tot VELUX INTEGR GGL/GGU, le kt de motorsaton KMX 110/110K, le kt de motorsaton KMX 200 ou le système de commande KUX 110. Pendant une panne de courant la battere se décharge lentement et la manœuvre des produts électrques est lmtée par le nveau de charge de la battere. Lorsque la battere attent son nveau mnmum de charge, la fenêtre se ferme et tous les équpements de protecton solare s'enroulent/se relèvent automatquement. Ensute, la manœuvre électrque n'est plus possble jusqu'à ce que le courant at été rétabl. Quand le courant d'almentaton passe à nouveau, la battere se recharge automatquement. Quand les produts électrques sont actvés avec la télécommande KLR 100 ou la commande tactle KLR 200 pendant une panne de courant, l'écran nforme que l'almentaton est lmtée ou qu'l n'y a plus de contact. Le capteur de plue fonctonne pendant une panne de courant. Les spots KR 100 ne sont pas almentés par la battere de secours KLB 100. En cas de panne de courant ls sont ms automatquement hors crcut. DNSK: Batteret oplades automatsk va VELUX INTEGR ovenlysvndue GGL/GGU, sæt tl elektrsk betjenng KMX 110/110K, sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 eller styresystem KUX 110. Under strømsvgt aflades batteret langsomt, og betjenng af de elektrske produkter begrænses af batterets opladnngsnveau. Når batteret når et mnmumsnveau, lukkes vnduet automatsk og alle solafskærmnngsprodukter køres op. Herefter er elektrsk betjenng først mulg, når strømforsynngen er genetableret. Når strømforsynngen er genetableret, genoplades batteret automatsk. Når elektrske produkter under strømsvgt betjenes med fjernbetjenng KLR 100 eller kontrolenhed KLR 200, vl det fremgå af dsplayet, at strømforsynngen er begrænset eller, at der kke er kontakt. Regnsensoren vrker også under strømsvgt. Karmbelysnng KR 100 forsynes kke med strøm fra batter-backup KLB 100 og vl derfor slukke med det samme tlfælde af strømsvgt. 18 VELUX VELUX 19
11 V S V S Indcator lamp Indcator lamp Status-nzege Status-nzege Lampe témon Lampe témon Indkatorlampe Indkatorlampe The green ndcator lamp shows status of battery backup: Constant lght The battery backup s connected correctly and charged automatcally. Slow flashng lght (1 flash per 2 sec.) The battery backup supples the control unt because of a power falure or another nterrupton to the mans supply. Quck flashng lght (4 flashes per 2 sec.) The battery backup has reached mnmum charge level. No lght The battery backup has been swtched off or s completely dscharged. De grüne Status-nzege zegt den Status der Notstromversorgung: Dauerlcht De Notstromversorgung st rchtg angeschlossen und wrd automatsch geladen. Langsames Blnklcht (1 x Blnken n 2 Sek.) De Notstromversorgung versorgt de Steuerenhet aufgrund enes Stromausfalls oder ener anderen Unterbrechung der Netzspannung. Schnelles Blnklcht (4 x Blnken n 2 Sek.) De Notstromversorgung hat de Mndestladung errecht. Ken Lcht De Notstromversorgung wurde ausgeschaltet oder st komplett entladen. FRNÇIS : La lampe témon verte ndque l'état de la battere de secours : Lumère contnue La battere de secours est correctement branchée et se recharge automatquement. Lumère clgnotant lentement (1 éclar toutes les 2 secondes) La battere de secours almente l'unté de contrôle à cause d'une panne de courant ou une coupure d'almentaton. Lumère clgnotant rapdement (4 éclars toutes les 2 secondes) La battere de secours a attent son nveau mnmum de charge. Pas de lumère La battere de secours a été désactvée ou est complètement déchargée. DNSK: Den grønne ndkatorlampe vser status for batter-backup: Konstant lys Batter-backuppen er tlsluttet korrekt og oplades automatsk. Langsomt blnkende lys (1 blnk pr. 2 sek.) Batter-backuppen forsyner styreenheden med strøm pga. strømsvgt eller anden afbrydelse af netspændngen. Hurtgt blnkende lys (4 blnk pr. 2 sek.) Batter-backuppen har nået mnmumsnveau. Intet lys Batter-backuppen er slukket eller helt afladet. 20 VELUX VELUX 21
12 V S Dsconnecton ußerbetrebnahme Débranchement fbrydelse mn 5 sec The battery backup KLB 100 must be swtched off before connectng new products or servcng products connected to the battery backup. Dsconnect from mans supply and press the button for at least 5 seconds. The green ndcator lamp goes out. The battery backup has now been swtched off. When the mans supply s reestablshed, the battery backup s automatcally swtched on. The green ndcator lamp comes on agan. De Notstromversorgung KLB 100 muss außer Betreb genommen werden, bevor neue Produkte angeschlossen werden oder angeschlossene Produkte gewartet werden. Netzspannung unterbrechen und Taster mndestens 5 Sekunden gedrückt halten. De grüne Status-nzege geht aus. De Notstromversorgung st jetzt außer Betreb. Wenn de Netzspannung weder hergestellt wrd, wrd de Notstromversorgung automatsch engeschaltet. De grüne Status-nzege geht weder an. FRNÇIS : La battere de secours KLB 100 dot être désactvée avant la connexon d'un nouveau produt ou lors de la mantenance de produts déjà relés à la battere de secours. Débrancher l'almentaton réseau et presser le bouton pendant au mons 5 secondes. La lampe témon verte s'étent. La battere de secours est désormas désactvée. Lorsque le passage du courant d'almentaton est rétabl, la battere de secours est automatquement réactvée. La lampe témon verte se rallume à nouveau. DNSK: Batter-backup KLB 100 skal afbrydes ved tlslutnng af nye produkter eller ved servce af tlsluttede produkter. fbryd netspændngen, og tryk på knappen mndst 5 sekunder, så den grønne ndkatorlampe slukkes. Batter-backuppen er nu slukket. Når netspændngen tlsluttes gen, tændes batter-backuppen automatsk, og den grønne ndkatorlampe lyser gen. 22 VELUX VELUX 23
13 R: T: U: B: BE: BG: BY: C: CH: CL: CN: CZ: DE: DK: EE: ES: FI: FR: GB: HR: VELUX rgentna S VELUX Österrech GmbH 02245/ VELUX ustrala Pty. Ltd VELUX Bosna Hercegovna d.o.o. 033/ , VELUX Belgum (010) ВЕЛУКС България ЕООД 02/ Унитарное предприятие "ВЕЛЮКС Мансардные Окна" (017) VELUX Canada Inc VELUX ( ) VELUX Schwez G VELUX Chle Lmtada VELUX (CHIN) CO. LTD VELUX Česká republka, s.r.o VELUX Deutschland GmbH / Festnetz: 0,20 /nruf Moblfunk: max. 0,60 /nruf VELUX Danmark /S VELUX Eest OÜ VELUX Span, S VELUX Suom Oy VELUX France ,119 TTC/mn VELUX Company Ltd VELUX Hrvatska d.o.o. 01/ HU: IE: IT: JP: LT: LV: NL: NO: NZ: PL: PT: RO: RS: RU: SE: SI: SK: TR: U: US: VELUX Magyarország Kft. (06/1) VELUX Company Ltd VELUX Itala s.p.a. 045/ VELUX-Japan Ltd VELUX Letuva, UB (85) VELUX Latva SI VELUX Nederland B.V VELUX Norge S VELUX New Zealand Ltd VELUX Polska Sp. z o.o. (022) / VELUX Portugal, Lda VELUX Româna S.R.L VELUX Srbja d.o.o ЗАО ВЕЛЮКС (495) VELUX Svenska B 042/ VELUX Slovenja d.o.o VELUX Slovensko, s.r.o. (02) VELUX Çatı Pencereler Tcaret Lmted Şrket ТОВ "ВЕЛЮКС Україна" (044) VELUX merca Inc VELUX INSTRUCTIONS FOR KLB , 2015 VELUX GROUP VELUX, THE VELUX LOGO, VELUX INTEGR, o-homecontrol ND THE o-homecontrol LOGO RE REGISTERED TRDEMRKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
KLB 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm www.velux.com
KLB 100 Englsh: Instructons for battery backup KLB 100 Read nstructons carefully before nstallaton. Keep the nstructons for future reference. Deutsch: nletung für Notstromversorgung KLB 100 Vor Montagebegnn
MehrZOV MK VAS
ZOV MK00 0000 20-60 15-90 VAS 453901-2015-07 ENGLISH: Important information Read instructions carefully before installation. Please keep instructions for future reference and hand them over to any new
MehrMontageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E
Montageanletung BedenModul / RaumbedenModul TopTronc E TopTronc E BedenModul 1. Montage m Wandgehäuse / Schaltschrank TopTronc E RaumbedenModul Wandmontage oben enhängen 1. 1-2 mm nach unten enschwenken
Mehrrtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrVLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction
VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrElectronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge
VLT Instruction Drives and Controls RELAY OPTION CARD VLT 5000 175Z2500 VLT 6000 HVAC 175Z7803 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 9 Compact IP 54... page
MehrElectronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge
VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrDolby International AB
February 1, 2019 MVC Attachment 1 Page 1 of 25 Dolby International AB AT-E 565534 AU 2008241568 AU 2012238296 AU 2012238297 BE 2,209,319 CN 200710127106.8 DE 60 2004 038 472.0 ES 2,390,596 FI 2,209,319
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrM4241 VBF21.40 / 50 VBF VBF / 150 VBI31...,
M441 de Montageanletung en Mountng nstructons VBG31, VBI31..., VCI31 VBF1.40 / 0 VBF 1.6 100 VBF1.1 / 10 de Beschrebung en Descrpton Vorscht Be Servcearbeten am Ventl und / oder Stellantreb: Pumpe und
MehrUP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrBedienungsanleitung. Zeitschaltuhr-Display Standard
Lcht-Management Zetschaltuhr-Dsplay Standard Bedenungsanletung Zetschaltuhr-Dsplay Standard 1. Scherhetshnwese Enbau und Montage elektrscher Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Be Nchtbeachtung
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
MehrAP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Mehr150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
MehrD A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L
NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672
MehrPoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450
PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ
MehrEurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany
19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6
Mehr60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:
IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für
MehrWCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning
WCA 3FM Field bus card with BACnet MSTP / RS 485 / Modbus RTU interface for WSC 310/320 Plus & WCC 310/320 Plus Feldbuskarte mit BACnet MSTP / RS 485 / Modbus RTU Interface für WSC 310/320 Plus & WCC 310/320
MehrBesetzt - Kassa-Frei
Bedenungsanletung Mod. Besetzt - Kassa-Fre Das Taxameter arbetet mt 3 Arbetsmod: BESETZT In jedem Modus haben de 5 Taxametertasten ene ander Funkton (zumest Abhaengg vom Tarf) Tasten: - - - -. ACHTUNG
MehrRoad Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?
Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrWhere are we now? The administration building M 3. Voransicht
Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions
MehrHama GmbH & Co KG D Monheim/Germany
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms
MehrFlightSim Commander Database Manager 9.5
FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander
MehrQUANTRON i. Kurzanleitung. Klappen und Verriegeln der Ausleger a-de/en-1005
Kurzanletung QUANTR Klappen und Verregeln der Ausleger Vor nbetrebnahme sorgfältg lesen! Für künftge Verwendung aufbewahren! Dese Betrebs- Montageanletung st en Tel der Maschne. Leferanten von Neu- und
MehrSoftwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200
Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrMagic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
Mehrmobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide
mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in
MehrCameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe
Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrMontageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)
Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire
MehrUdskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel
Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.
MehrLogamatic Easycom PRO / Module
Montageanweisung Installation instructions Notice de montage Logamatic Easycom PRO / Module 2107 EMS (BC10) 41xx 42xx 43xx 44xx 6303 2516 07/2004-1 - WARNUNG! LEBENSGEFAHR durch elektrischen Strom.! Sie
MehrLAN Modules Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450
LAN Modules Mounting Instructions LAN Modules Mounting Instructions 1. 2. 3. 4. Please note Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables
MehrFunkdimmer LED Handsender / Funkdimmer LED Empfänger Anwendungs- und Montagehinweise
Funkdimmer LED Handsender / Funkdimmer LED Empfänger Anwendungs- und Montagehinweise Attentions: Vor der Montage bitte diesen Anwendungs- und Montagehinweis gründlich durchlesen. Die falsche Montage und
MehrRadiophone. Antares T60. Bedienungs- und Einbauanleitung
Radiophone ntares T60 edienungs- und Einbauanleitung EINUNLEITUNG D Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des nschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. - Minuspol der atterie
MehrBedienungsanleitung. Unterputz-Radio
Bedenungsanletung Unterputz-Rado 0315.. 6 Bedenung Bld 1: Bedenelement e Funktonen des Unterputz-Rados werden über de Tasten des Bedenelementes gesteuert: kurzer ruck schaltet das Rado en/aus; langer ruck
MehrVOLT light engine. Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights. VOLT light engine
VOLT light engine Austauschanleitung Replacement instructions VOLT light engine Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights Inhalt / Contents Sicherheitshinweise 04 Produktbeschreibung 05 Benötigte
MehrRef. Nr BMW 328i (F30)
Ref. Nr. 11 28 0245 BMW 328i (F30) Montageanleitung BMW 328i Motor: N20B20 HARTGE Leistungssteigerung (Basis 180 kw/245 PS) 213 kw (290 PS) bei 5100 U/min 415 Nm bei 2700 U/min Assembly instructions BMW
MehrHama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der
MehrWireless Earbuds. D39 Trouble Shooting
Wireless Earbuds D39 Trouble Shooting Q: Pairing failed. A:1) Put the earbuds back to the charging case and make sure that they are off. 2) Take the earbuds out of the case and they are automatically on.
MehrHinweisblatt indication sheet
Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent
Mehr4CH AHD Digital Video Recorder kit
4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,
MehrLSN improved Test Tool
LSN mproved Test Tool FME-420-LSN-TTL Quck Start Gude deutsch englsh LSN mproved Test Tool 3 deutsch Inhaltsverzechns 4 englsh Table of contents 19 Bosch Scherhetssysteme GmbH Quck Start Gude 2012.08
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrWorx Landroid - Software Update
Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrSEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B
Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent
MehrGasTec Gasgerätetechnik GmbH
Gasheißluftgebläse fest eingestellt GT 150 M ( Metall-Rot ) Art. Nr. 27 110 EAN Nr. 4260055590512 GT 150 E ( Edelstahl ) Art. Nr. 27 100 EAN Nr. 4260055590505 GT 250 M ( Metall-Rot ) Art. Nr. 28 110 EAN
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
Mehr* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use
Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use Your child may be injured if you do not follow
MehrUSB-Stick MEMO. Zeichenerklärung Legend. Taste kurz drücken Press button briefly. Kurze Wartezeit Short waiting time
USB-Stck MEMO Zechenerklärung Legend ~ x sec Taste kurz drücken Press button brefly Taste für x Sekunden gedrückt halten Press and hold button for x seconds Scheben Slde Kurze Wartezet Short watng tme
Mehrlindab we simplify construction
lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrLithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set
Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set Technische Daten technical features:: Eingangsspannung: 100-240V AC Input Voltage: 100-240V AC Ausgangsspannung: 3,85V / 7,3V DC Output Voltage:
MehrBescheinigung für Umsatzsteuerzwecke über die Versendung ins übrige Gemeinschaftsgebiet (gemäß 17a Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 Buchstabe b UStDV)
DHL Express Germany GmbH Heinrich-Brüning-Str. 5 53113 Bonn Datum Oct 25, 2013 Bescheinigung für Umsatzsteuerzwecke über die Versendung ins übrige Gemeinschaftsgebiet (gemäß 17a Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 Buchstabe
MehrComfort Cruise. Instruction. Monteringsvejledning for fartpilot. GB Fitting instruction for Cruise Control. Model. Diesel - ATM.
Instruction Comfort Cruise Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk info@dcscandinavia.dk Model Peugeot Bipper - EURO 5 ENGINE Citroën Nemo - EURO 5 ENGINE Type of model Description Diesel
MehrInformation zu den Drucksachen
Information zu den Drucksachen Ihre persönlichen Einladungen sind uns sehr wichtig. Deshalb übernehmen wir den Versand und die Portokosten. Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass wir diesen Service
MehrMuster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active
00062712 Muster DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active l Bedienungsanleitung DVB-T Antenne, aktiv Verpackungsinhalt: aktive DVB-T Antenne USB-Powerkabel für Stromversorgung Bedienungsanleitung
MehrUSB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch
USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232
MehrDV-RPTR Firmware flashen
DV-RPTR Firmware flashen Wichtige Hinweise: Diese Anleitung funktioniert unter Microsoft Windows XP und Windows 7 (vermutlich auch Vista, was jedoch nicht getestet ist). Wir übernehmen keine Garantie für
MehrProspektergänzung zum Kotierungsprospekt vom 22. Februar 2007 / Supplément au prospectus du prospectus de cotation du 22 février 2007
Prospektergänzung zum Koterungsprospekt vom 22. Februar 2007 / Supplément au prospectus du prospectus de cotaton du 22 févrer 2007 25.000 Reverse-Convertbles auf Znsen der Sal. Oppenhem jr. & Ce. KGaA,
MehrConsumer Barometer-Studie 2017
Consumer Barometer-Studie 2017 Anteil der mobilen Internetnutzung erstmals über Der Anteil der mobilen Internetnutzung liegt in allen 63 Ländern der Consumer Barometer-Studie 1 erstmals über 2. Wir untersuchen,
MehrIR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual
Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.
MehrFitting of control unit...3 Montage der Steuereinheit...3 Installation de l unité de contrôle...3 Montering af styreenheden...3
English: Contents Deutsch: Inhalt Français : Sommaire Dansk: Indhold Fitting of control unit...3 Montage der Steuereinheit...3 Installation de l unité de contrôle...3 Montering af styreenheden...3 Connection
MehrQuick Guide Home Network Mode
Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which
MehrPlease do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.
L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift
MehrTouch-Dimmaufsatz Gebrauchsanweisung
Touch-Schaltaufsatz Bestell-Nr.: 2260 xx Bestell-Nr.: 2261 xx Geräteaufbau Dmm-Aufsatz (Bld 1) (1) Lage Bedenfeld En-, Ausschalten (2) LED für Schaltzustand Aus (3) Lage Bedenfeld Mnmalhellgket, Mnuszechen
MehrNOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG
NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG -0-0 REFERENCE NO. REFERENCE NO. REFERENCIA NO. REFERENZ-NR. BV767K8WTT BV767K8BL BLANC \ WHITE BLEU \ BLUE NOM DU PRODUIT.
MehrImportant information 3 Wichtige Informationen 4 Information importante 5 Vigtig information 6
KUX 00 Contents Inhalt Sommaire Indhold Important information English: Instructions for control system KUX 00 Read the instructions in full before installation. Keep the instructions for future reference.
MehrTilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.
Tilt Wall Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly instructions and manual www.nyta.eu Montagehinweise & Begriffserklärung Assembly direction and glossary Vor der Montage alle stromführenden Leitungen
MehrZubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolge Steckverbnder Coderstfte für Ensätze CK / CKS 0 polg Coderstfte für Ensätze CK / CKS 0 polg NEUHEIT Beschrebung Artkelbezechnung Artkel- Artkelbezechnung bezechnung NEUHEIT Coderbolzen für
MehrQUICK-START- ANLEITUNG
Willkommen bei QUICK-START- ANLEITUNG Achtung! Meßfühler wird heiß. Bei Benutzung Grillhandschuhe verwenden. Batterien nicht ins Feuer werfen oder direkter Hitze aussetzen. Laden Sie sich die kostenlose
MehrInductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng
InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrCable Tester NS-468. Safety instructions
Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrMONTAGE INFORMATION WICKY II
MONT NORMTON WCKY OPTONN OPTON_ OPTON_ - 2 - 2 5 6 5 6 3 1 4 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 0x75x70 0x75x70 185x100x20 185x100x20 185x0x20 155x0x20 1480x0x20 1480x0x20 350x84x20 2x 1/2 2x 1/2 2x 2/2 2x 2/2 2x 2/2
MehrHohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies
Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrSICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS
SICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS 1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT Sie können den Akku Ihres Stromers laden, wenn er in Ihrem S-Pedelec installiert ist.
MehrHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen VELUX INTEGRA Produkt!
VELUX INTEGR KLI 30/3/32/33 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen VELUX INTEGR Produkt! Vielen Dank für den Kauf dieses VELUX INTEGR Produkts. Der Funk-Wandschalter wurde nach den neuesten Methoden und
MehrWSK 501 / 502 / 503 / 504
WSK 501 / 502 / 503 / 504 Break glass units for WSC 310 / 320 / 5xx RWA-Bedienstellen für WSC 310 / 320 / 5xx Brandtryk til WSC 310 / 320 / 5xx Installation instruction Anleitung Installationsvejledning
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrMEGASTAR. Renforcement KIT D143
LA BUVETTE Rue Maurice Perin Parc d'activites Ardennes Emeraude - Tournes F-003 CHARLEVILLE-MEZIERES Cedex FRANCE TEL : 03.24.52.37.20 - FAX : 03.24.52.37.24 Int. : +33.3.24.52.37.23 Int. : +33.3.24.52.37.24
Mehr16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch
1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie
Mehr