Ausgabe/Edition Kondensatoren für die Elektronik Capacitors for electronic equipment

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Ausgabe/Edition 2004. http://www.wima.com. Kondensatoren für die Elektronik Capacitors for electronic equipment"

Transkript

1 Ausgabe/Edition Kondensatoren für die Elektronik Capacitors for electronic equipment

2 SMD-Kondensatoren Polyester metallisiert WIMA SMD Polyester metallisiert WIMA SMD 0 19 Polyester metallisiert WIMA SMD 84 1 Polyester metallisiert WIMA SMD Polyester metallisiert WIMA SMD Polyester metallisiert WIMA SMD SMD-Sonder- Polyester metallisiert WIMA SMD 4036/04/660 Kondensatoren Kondensatorpapier metallisiert Klasse Y WIMA SMD MP 3-Y 7 Subminiatur-Konden- Polyester metallisiert WIMA MKS 0 3 satoren RM, mm Miniatur-Kondensatoren Polyester metallisiert WIMA MKS 37 RM mm Polypropylen metallisiert WIMA MKP 39 Mischdielektrikum metallisiert WIMA MKM 41 Polyester Film/Folie WIMA FKS 43 Polypropylen Film/Folie WIMA FKP 4 Mischdielektrikum Film/Folie WIMA FKM 47 Kondensatoren für Polyester metallisiert WIMA MKS 4 1 erhöhte Anforderungen Polypropylen metallisiert WIMA MKP 4 4 RM 7, 37, Mischdielektrikum metallisiert WIMA MKM 4 7 Film/Folien- Polyester Film/Folie WIMA FKS 3 9 Kondensatoren Polypropylen Film/Folie WIMA FKP 3 61 RM 7, 1 mm Mischdielektrikum Film/Folie WIMA FKM 3 63 Kondensatoren für Polypropylen mit metallisierten Belagfolien WIMA MKP hohe Strombelastungen RM 7, 37, Polypropylen mit innerer Reihenschaltung WIMA FKP 1 69 Snubber- Polypropylen mit metallisierten Belagfolien WIMA Snubber MKP 74 Kondensatoren Polypropylen mit innerer Reihenschaltung WIMA Snubber FKP 76 GTO- Polypropylen metallisiert WIMA GTO MKP 8 Kondensatoren Funk-Entstör- Kondensatorpapier metallisiert Klasse X WIMA MP 3-X 8 kondensatoren Kondensatorpapier metallisiert Klasse Y WIMA MP 3-Y 87 RM 7, 7, mm Polypropylen metallisiert Klasse X WIMA MKP-X 89 Polypropylen metallisiert Klasse Y WIMA MKP-Y 91 Allgemeine Angaben Allgemeine technische Angaben 4 Typische Eigenschaften und Diagramme der Kunststofffolien-Dielektrika 6 Berechnungsbeispiele der zulässigen Belastung von WIMA Kondensatoren 9 Typische Maßangaben für die Radial-Gurtung 13 Gurt-erpackungsarten für Kondensatoren mit radialen Anschlüssen 1 Maßangaben zur Blistergurtung und erpackungseinheiten für SMD Kondensatoren 9 erarbeitungs- und Applikationsempfehlungen für SMD Kondensatoren 30 Aufbauprinzip eines metallisierten Kondensators 49 Aufbauprinzip eines Film/Folien-Kondensators 49 Bestellbeispiele für WIMA Kondensatoren 6 erpackungseinheiten für radial bedrahtete Kondensatoren 93 WIMA Bezugsquellen 94

3 SMD capacitors Polyester film metallized WIMA SMD Polyester film metallized WIMA SMD 0 19 Polyester film metallized WIMA SMD 84 1 Polyester film metallized WIMA SMD Polyester film metallized WIMA SMD Polyester film metallized WIMA SMD SMD-special Polyester film metallized WIMA SMD 4036/04/660 capacitors Capacitor paper metallized Class Y WIMA SMD MP 3-Y 7 Sub-miniature type Polyester film metallized WIMA MKS 0 3 capacitors PCM. mm Miniature Polyester film metallized WIMA MKS 37 type capacitors Polypropylene film metallized WIMA MKP 39 PCM mm Mixed dielectric metallized WIMA MKM 41 Polyester film, film/foil WIMA FKS 43 Polypropylene film, film/foil WIMA FKP 4 Mixed dielectric, film/foil WIMA FKM 47 Capacitors for Polyester film metallized WIMA MKS 4 1 stringent requirements Polypropylen film metallized WIMA MKP 4 4 PCM Mixed dielectric metallized WIMA MKM 4 7 Film capacitors with Polyester film, film/foil WIMA FKS 3 9 metal foil electrodes Polypropylene film, film/foil WIMA FKP 3 61 PCM 7. 1 mm Mixed dielectric, film/foil WIMA FKM 3 63 Capacitors for high Polypropylene film with metal foil electrodes WIMA MKP current ratings PCM Polypropylene film, internally series connected WIMA FKP 1 69 Snubber- Polypropylene film with metal foil electrodes WIMA Snubber MKP 74 capacitors Polypropylene film, internally series connected WIMA Snubber FKP 76 GTO- Polypropylene metallized WIMA GTO MKP 8 capacitors Radio interference Capacitor paper metallized Class X WIMA MP 3-X 8 suppression capacitors Capacitor paper metallized Class Y WIMA MP 3-Y 87 PCM mm Polypropylene metallized Class X WIMA MKP-X 89 Polypropylene metallized Class Y WIMA MKP-Y 91 General information Explanation of important terminology 4 Typical characteristics and graphs of the dielectrics used 6 The selection of capacitors for pulse applications 9 Typical dimensions for taping configuration 13 Types of tape packaging of capacitors for automatic radial insertion 1 Dimensional specification for blister tape packaging and packaging units for SMD capacitors 9 Recommendations for processing and application of SMD capacitors 30 Internal structure of a metallized film capacitor 49 Internal structure of a film and foil capacitor 49 Examples for ordering WIMA capacitors 6 Packing units for capacitors with radial leads 93 WIMA representations 94 3

4 Allgemeine technische Angaben Erläuterungen wichtiger Begriffe Nennkapazität Die Nennkapazität eines Kondensators wird üblicherweise in pf oder in mf angegeben. Betriebs-/Nennspannung Jeder Kondensator ist für seine spezifizierte Nennspannung im Dauerbetrieb ausgelegt. Sie basiert regelmäßig auf einer Umgebungstemperatur von T + 8) C. Bei höheren Temperaturen wird die max. zulässige Spannung oder Dauergrenzspannung durch Spannungsderating herabgesetzt. Isolationswiderstand/Zeitkonstante Neben der Angabe des Isolationswiderstandes in M wird auch die Selbstladezeitkonstante τ = R is C als Maß für die Isolationsgüte verwendet. Die Zeitkonstante gibt die Zeit in sec an, innerhalb der die Spannung zwischen den Anschlußdrähten eines aufgeladenen Kondensators durch Selbstentladung auf 37 % abgesunken ist. Die Meßzeit für den Isolationswiderstand beträgt 1 min. erlustfaktor Der erlustfaktor tan d ist der Quotient aus Wirk- und Blindanteil des Scheinwiderstandes. Die erluste entstehen hauptsächlich im Dielektrikum, dargestellt durch R im Ersatzschaltbild. Parallel zu R liegt der Isolationswiderstand R is, der allerdings nur bei sehr niedrigen Frequenzen den erlustfaktor beeinflußt. Weitere erluste sind bedingt durch die endliche Leitfähigkeit der Kondensatorbeläge und den Übergangswiderstand zwischen Belägen und Anschlußdrähten, dargestellt im Ersatzschaltbild durch den Reihenwiderstand r. L stellt die verbleibende Eigeninduktivität dar. General information Explanation of important terminology Rated capacitance The rated capacitance of a capacitor is usually given in pf or mf. Operating/rated voltage Each capacitor is designed for a specified rated voltage in continuous operation. This is usually only valid for ambient temperatures of T + 8) C. In the case of higher temperatures a derating factor must be applied to the rated voltage at 8) C. Insulation resistance/time constant The insulation resistance is normally expressed in megohms (M) and is measured at a specified voltage after 1 minute. The time constant defines the time in seconds, in which the voltage across the capacitor self-discharges to 37 % of the fully charged state and it is expressed as τ = R is x C. The insulation resistance or time constant value denotes the quality of the dielectric insulation. Dissipation factor The dissipation factor tan d is the quotient of the resistive and reactive parts of the impedance. The a.c. dielectric losses are illustrated by R in the equivalent circuit diagram. The insulation resistance R is is in parallel with R, and affects the tan d only at very low frequencies. The dissipation factor is also affected by the resistance of both electrodes and of the termination electrode interface. This is represented by the series resistance r. L represents the remaining self-inductance. R isol R isol R R L r L r C C Kapazitätstoleranz Toleranz ist die zulässige relative in Prozent ausgedrückte Abweichung des Kapazitätswertes vom Nennwert. Die Toleranz muß bei + 0) C gemessen werden und gilt nur für den Zeitpunkt der Auslieferung. Nach längerer Lagerung oder längerem Gebrauch kann die Toleranz überschritten werden. Die Toleranz (mit Ausnahme von p 0 %) wird im allgemeinen in Klarschrift auf den Kondensatorkörper aufgedruckt. Capacitance tolerance The tolerance is the permissible actual capacitance relative to the nominal capacitance and it is defined in per cent. The tolerance is to be measured at + 0) C and the permissible tolerance is only valid at the time of shipment. The capacitance may change after long storage or long usage. The tolerance, with the exception of p 0 %, is usually marked on the capacitor body in clear symbols. Temperaturkoeffizient der Kapazität (TKc) Der Temperaturkoeffizient gibt an, um welchen Bruchteil sich der bei + 0) C gemessene Kapazitätswert ändert, wenn die Umgebungstemperatur um 1 Grad steigt: C T = C 0 [1 + (T 0) C)] C 0 = Kapazität bei + 0) C C T = Kapazität bei T) C kann positiv od. negativ sein. Temperature coefficient of capacitance The temperature coefficient expresses the change in capacitance with temperature, relative to the capacitance at the referen ce temperature of + 0) C; it is usually expressed in ppm per )C. C T = C 0 [1 + (T 0) C)] C 0 = capacitance at + 0) C C T = capacitance at T) C may be positive or negative. 4

5 Impulsbelastung Diese Angaben beziehen sich auf eine Prüfschaltung ent sprechend DIN-IEC Teil 1. Die Prüfspannung entspricht der Nenngleichspannung, die Prüfung erfolgt mit Impulsen, die Folgefrequenz beträgt 1. Die Angaben für einzelne Kondesatorenreihen sind z. B. aus den CECC Bauartspezifikationen abgeleitet. Die Nenn- bzw. Betriebs- Flankensteilheit wird mit 1/10 der Prüf-Flankensteilheit vorgeschrieben. Die Angabe der Flankensteilheit F in /ms ist indirekt die Angabe für die max. Strombelastbarkeit. I = F C 1,6 C in mf I in A Die Angaben für die Flankensteilheit beziehen sich auf den vollen Nennspannungshub, so daß bei kleineren Betriebsspannungen auch die zulässigen Flankensteilheiten zunehmen können. ISO 9001:000 Anerkennung ISO 9001:000 ist eine internationale Grundnorm zur Zertifizierung von Qualitätssicherungssystemen für alle Industriebereiche. Allen WIMA-Fertigungsstätten wurde durch das DE-Prüf- und Zertifizierungsinstitut die Herstelleranerkennung gemäß ISO 9001:000 erteilt. Damit wird bestätigt, daß Organisation, Einrichtungen und Qualitätssicherungsmaßnahmen inter national anerkannten Standards entsprechen. Pulse stressing The ratings on pulse rise time are based on tests in accordance with DIN-IEC part 1. The test voltage corresponds to the rated voltage and the test comprises pulses with a repetition frequency of 1. The catalogue ratings are in accordance with the CECC specifications which specify that the test pulse rise time shall be 10 times the catalogue rating. It should also be noted that the pulse rise time (F) i.e. /msec also provides the maximum current capability, as it can be determined from the following formula. I = F x C x 1.6 C in mf I in amps. The information on the pulse rise time refers to pulses equal to the rated voltage so that, at lower operating voltages, the permissible pulse rise times may be increased. ISO 9001:000 Certification ISO 9001:000 is an international basic standard of quality assurance systems for all branches of industry. The approval according to ISO 9001:000 of our factories at Berlin, Aurich, Unna and Mannheim (all in Germany) by the DE inspectorate certifies that organisation, equipment and monitoring of quality assurance in our factories correspond to internationally recognized standards. Warnhinweise/Technische Beratung Wechselspannungsbelastung am Netz Gleichspannungskondensatoren, unabhängig von ihrer Wechselspannungsangabe, dürfen mit Rücksicht auf Störimpulse nicht am Netz betrieben werden. Hierzu sind ausschließlich approbierte Funk- Entstörkondensatoren zu verwenden. Wärmebelastung in der Applikation Wird ein Kunststofffolien-Kondensator durch unsachgemäßen Einsatz unter Wechselspannung überlastet, kann es zu einem unzulässig hohen Temperaturanstieg im Bauelement kommen. Dies kann zu einer Schädigung der Dielektrikumsfolie und in der Folge zu einem Kurzschluss bzw. zu Rauchentwicklung oder gar Brand des Kondensators führen. Derselbe Fall kann eintreten, wenn der Kondensator durch eine fremde Wärmequelle überhitzt wird. Schock- und/oder ibrationsüberlastung bei größeren Bauformen Treten in einer Applikation erhöhte Schock- bzw. ibrationsbelastungen auf, wird empfohlen, voluminöse Kondensatoren, z. B. ab Rastermaß, mm, in geeigneter Weise zu fixieren, um Anschlussdrähte oder Lötverbindungen zu entlasten. erarbeitung Bei der erarbeitung von Kunststofffolien-Kondensatoren sind unbedingt die Applikationsempfehlungen bezüglich Lötverfahren bzw. Reinigungs- und Trocknungsprozesse zu beachten. Allgemeine Hinweise Alle Katalogdaten, Werteübersichten und Applikationshinweise entsprechen dem aktuellen technischen Stand und wurden so sorgfältig wie möglich ausgearbeitet. Sie sind als grundsätzliche Information zu verstehen. Abweichungen und Konstruktionsänderungen behalten wir uns vor. on den Katalogangaben abweichende, kundenspezifische Sonderanfertigungen entbinden, unabhängig von zugrundeliegenden Werksnormen, Spezifikationen o.ä., den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht hinsichtlich der Wareneingangs- und Fertigungskontrollen. Bei Bezug von Bauteilen über Zweit- oder Drittanbieter empfehlen wir unbedingt den Abgleich technischer Daten mit den Herstellerangaben. Im Zweifelsfall sollte immer unsere technische Beratung in Anspruch genommen werden, da wir für Schäden die durch unsachgemäße erarbeitung unserer Kondensatoren entstehen, keine erantwortung übernehmen können. Warning notice/technical support AC voltage load at the mains Anticipating possible interfering pulses, DC voltage capacitors must not be operated at the mains (line power), irrespective of the rated AC voltage. For this purpose, use approved electromagnetic interference suppression capacitors only. Thermal load in the application If a plastic film capacitor is overstressed due to inappropriate usage under AC voltage conditions, the temperature inside the component may rise to an impermissibly high level. Thus, the dielectric film may subsequently be damaged leading to a short circuit or formation of smoke and even fire in the capacitor. It may also happen if the capacitor is overheated by an external heat source. Shock and/or vibration load for larger case sizes For increased shock and vibration applications involving larger case sizes (i.e., PCM. mm lead spacing or greater), it is recommended to fix capacitors in an appropriate way; or special lead and tab terminations may be required respectively to minimize lead separation from the capacitor element or the solder joint. Processing When processing plastic film capacitors it is mandatory to observe the application recommendations with regard to soldering and/or cleaning and drying processes. General remarks All catalogue data, range surveys and application data correspond to the actual state of the art and were elaborated as thoroughly and precisely as possible. They are to be understood as general information, and the right for amendments and construction changes is reserved. Special customized designs which deviate from our catalogue data, irrespective of whether being based on factory standards, specifications or related data, do not release the user from his duty of care with regard to incoming goods inspection and production monitoring. In case of the components being purchased through second or third suppliers we urgently ask to compare the technical details with the data given by the manufacturer. In cases of doubt we recommend use is made of our technical support, since we do not take any responsibility for damages caused by inappropriate use or processing of our capacitors.

6 Typische Eigenschaften und Diagramme der Polyester-Folie Für allgemeine Anwendungen wie Koppeln, Entkoppeln und Abblocken metallisiert: SMD 181 SMD 0 SMD 84 SMD 4030 SMD 4036 SMD 040 SMD 04 SMD 604 SMD 660 MKS 0 MKS MKS 4 Film/Folie: FKS FKS 3 Dielektrizitätszahl 1 k/3) C: 3,3 (mit steigender Temperatur positiv) Spez. Durchgangswiderstand cm/3) C: Durchschlagsfestigkeit (Gleichspannung) in /mm bei 3) C: 80 Bevorzugter Temperaturbereich: ) C Dielektrische Absorption in % bei 3) C: 0,0... 0, Typical characteristics and graphs of the polyester film For general applications e.g. decoupling, coupling and by-pass applications metallized: SMD 181 SMD 0 SMD 84 SMD 4030 SMD 4036 SMD 040 SMD 04 SMD 604 SMD 660 MKS 0 MKS MKS 4 film/foil: FKS FKS 3 Dielectric constant 1 k/3) C: 3.3 (positive as temperature rises) Specific volume resistance cm/3) C: Dielectric strength (DC voltage) in /mm at 3) C: 80 Preferred temperature range: ) C Dielectric absorption in % at 3) C: C/C (%) T( C) Kapazitätsänderung in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte) Capacitance change with temperature (f = 1 k) (general guide) tan (x 10-3) T( C) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte) Dissipation factor change with temperature (f = 1 k) (general guide) M x µf(s) 10 Isolationswert in Abhängigkeit von der Temperatur (Richtwerte) 30 6 tan (x 10-3) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte) 104 Insulation resistance change with temperature (general guide) Dissipation factor change with frequency (general guide) T( C) C/C (%) f/ Zur Erläuterung: Kapazitätsänderung in Abhängigkeit von 1000 der Frequenz 100 (Richtwerte) Capacitance change with frequency (general guide) f/ ESR/Ohm ESR in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte) ESR change with 0.1 frequency (general guide) f/ Annotation: Die durchgehenden Linien charakterisieren die metallisierten Ausführungen Die unterbrochenen Linien stellen die Film/Folien-Typen dar The full lines characterize the metallized versions The broken lines show the film/foil types 6

7 Typische Eigenschaften und Diagramme der Polypropylen-Folie Für Anwendungen im Bereich hoher Frequenzen z. B. in Netzteilen, Zeilenablenkschaltungen, in der Beleuchtungstechnik und im Audio-Bereich metallisiert: MKP MKP 4 MKP 10 Snubber MKP Film/Folie: FKP FKP 3 FKP 1 Snubber FKP Typical characteristics and graphs of the polypropylene film For high frequencies e.g. in power supplies, deflection systems, lighting and audio applications metallized: MKP MKP 4 MKP 10 Snubber MKP film/foil: FKP FKP 3 FKP 1 Snubber FKP Dielektrizitätszahl 1 k/3) C:, (mit steigender Temperatur negativ) Spez. Durchgangswiderstand cm/3) C: Durchschlagsfestigkeit (Gleichspannung) in /mm bei 3) C: 60 Bevorzugter Temperaturbereich: ) C Dielektrische Absorption in % bei 3) C: 0,0... 0,10 Dielectric constant 1 k/3) C:. (negative as temperature rises) Specific volume resistance cm/3) C: 6 x Dielectric strength (DC voltage) in /mm at 3) C: 60 Preferred temperature range: ) C Dielectric absorption in % at 3) C: C/C (%) T( C) Kapazitätsänderung in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte) Capacitance change with temperature (f = 1 k) (general guide) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte) Dissipation factor change with temperature (f = 1 k) (general guide) M x µf(s) Isolationswert in Abhängigkeit von der Temperatur (Richtwerte) Insulation resistance change with temperature (general guide) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte) Dissipation factor change with frequency (general guide) T( C) ESR/Ohm f/ ESR in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte) ESR change with frequency (general guide) Zur Erläuterung/Annotation: Die durchgehenden Linien charakterisieren die metallisierten Ausführungen The full lines characterize the metallized versions Die unterbrochenen Linien stellen die Film/Folien-Typen dar The broken lines show the film/foil types 7

8 Typische Eigenschaften und Diagramme des Mischdielektrikums Für spezielle Anwendungen mit konstantem Kapazitätswert über die Temperatur z.b. in Filter, Speicher, Zeitglieder oder Symmetrierglieder. Typical characteristics and graphs of the mixed dielectric For special applications where an almost constant temperature effect is required: filters, memories, timers, balancing capacitors. metallisiert: MKM MKM 4 Film/Folie: FKM FKM 3 metallized: MKM MKM 4 film/foil: FKM FKM 3 Dielektrizitätszahl 1 k/3) C: siehe Angaben Polyester bzw. Polypropylen Seite 6 bzw. 7 Spez. Durchgangswiderstand cm/3) C: siehe Angaben Polyester bzw. Polypropylen Seite 6 bzw. 7 Durchschlagsfestigkeit (Gleichspannung) in /mm bei 3) C: siehe Angaben Polyester bzw. Polypropylen Seite 6 bzw. 7 Bevorzugter Temperaturbereich: ) C Dielektrische Absorption in % bei 3) C: 0,1... 0,18 Dielectric constant 1 k/3) C: see data for polyester and polypropylene page 6 and 7 Specific volume resistance cm/3) C: see data for polyester and polypropylene page 6 and 7 Dielectric strength (DC voltage) in /mm at 3) C: see data for polyester and polypropylene page 6 and 7 Preferred temperature range: ) C Dielectric absorption in % at 3) C: C/C (%) T( C) Kapazitätsänderung in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte) Capacitance change with temperature (f = 1 k) (general guide) tan (x 10-3) T( C) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte) Dissipation factor change with temperature (f = 1 k) (general guide) M x µf(s) 106 Isolationswert in Abhängigkeit von der Temperatur (Richtwerte) 30 6 tan (x 10-3) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte) 10 Insulation resistance change with temperature (general guide) Dissipation factor change with frequency (general guide) T( C) f/ Zur Erläuterung: Annotation: Die durchgehenden Linien charakterisieren die metallisierten Ausführungen The full lines characterize the metallized versions Die unterbrochenen Linien stellen die Film/Folien-Typen dar The broken lines show the film/foil types 8

9 Berechnung der zulässigen Belastung von WIMA-Kondensatoren The selection of capacitors for pulse applications Werden Kondensatoren mit sinusförmiger Wechselspannung belastet, so ist der zulässige Wert aus den im Katalog wiedergegebenen Kurven zu entnehmen. Bei Impulsspannungen muß jedoch anhand des nachstehend beschriebenen Rechenganges untersucht werden, welcher Kondensatortyp für den jeweiligen Anwendungsfall in Frage kommt. 1. Bei der Festlegung der Nennspannung U N des Kondensators (gegen Nullpotential) ist die Spannungsfestigkeit des Dielektrikums, die bei steigender Frequenz einem Derating unterliegt, zu berücksichtigen. Die Werte für den Korrekturfaktor k können für Polypropylen-Kondensatoren der Kurve 1 entnommen werden. Die Berechnung der notwendigen Spannungsfestigkeit zeigt folgendes Beispiel (U min, U max haben gleiche orzeichen). The maximum permissible AC voltage that can be applied to capac itors in sinusoidal waveform applications, can be determined from the graphs in this catalogue. However, where pulse conditions exist, the following procedure is to be observed to ensure that the correct capacitor rating is selected for a particular duty: 1. Rated oltage (U r ): The rated voltage of a capacitor against a zero potential reference point shall take into consideration that the dielectric strength of the capacitor film diminishes with rising frequency. The calculation of the required rated voltage of a capacitor must therefore allow for the correction factor k; where, k = dielectric strength of the film at the frequency f in % is shown in graph 1. The calculation of the required dielectric strength is shown in the following example (U min, U max have the same polarity). U max U SS = U max U min U max U PP = U max U min U- U min U max UDC U min U max U min U N 1 U SS + U min k U min U r 1 x U PP + U min k Außerdem darf die aus der Spitze-Spitze-Spannung errechnete Effektivspannung nicht größer sein als die Nennwechselspannung des Kondensators, um die Ionisationsgrenze nicht zu überschreiten: U eff U NZ. Für die Errechnung der max. Strombelastbarkeit der Kontaktierung wird bei Kondensatoren die Spannungssteilheit der Impulse (Flankensteilheit F) zugrunde gelegt. I max = F C 1,6. Die Werte für die Nennflankensteilheit F N, bezogen auf den vollen Nennspannungshub, sind in den Datenblättern der jeweiligen Baureihe angegeben. Bei geringeren Spannungshüben im Betrieb (U SS ) berechnet sich die zulässige Strombelastung gemäß: Furthermore the r.m.s. voltage derived from the peak to peak voltage shall not be greater than the nominal AC voltage rating of the capacitor to avoid the ionization inception level: U rms UAC rated.. Maximum current: The voltage gradient or rise time of the pulse is taken as the reference point when calculating the maximum current rating of the end contacts. The maximum permissible current load on the end contacts is calculated by means of the voltage rise of the pulses (pulse rise time F). I max = F x C x 1.6. The data of the rated pulse rise time F r for pulses equal to the rated voltage figure in the technical data of the different types. With low voltage rise in operation (U PP ) the permissible current load is calculated as follows: F max = U N F USS N F max = U r x F UPP r zum Beispiel U N = 63, U SS = 1, F N = 0 /ms F max somit 63 0 = 6, /ms 1 Bei der Ausnutzung der oberen Strombelastbarkeitsgrenze muß bei höheren Frequenzen die Eigenerwärmung berücksichtigt werden, sie darf max. 8 K betragen. 3. Die erlustleistung bei nicht sinusförmigen Wechselspannungen und Impulsen errechnet sich näherungsweise wie folgt: P v = U eff vc tan d P v = erlustleistung in Watt. = Effektivwert des Wechselspannungsanteils. U eff v = π f, wobei f die Frequenz der Impulsfolge ist. C = Kapazität in Farad tan d = erlustfaktor, der der Frequenz der größten Steilheit des Impulses entspricht. for example U r = 63, U PP = 1, F r = 0 /msec. hence F max = 63 x 0 = 6. /msec. 1 When using maximum current ratings, self-heating must be taken into account at higher frequencies, and must not exceed 8 K. 3. Dissipation (heat losses): The heat dissipated by a capacitor when stressed by non-sinusoidal voltages or when under pulse conditions can be approximately determined from the following formula: P d = U rms x vc x tan d where P d = dissipation in Watts (see table 1 for the max. W per K). = root mean square value of the AC voltage share. U rms v tan d = π x f, where f is the repetition frequency of the pulse waveform (C = capacitance in Farad) = dissipation factor corresponding to the frequency of the steepest part of the pulse. 9

10 f 1 Imp = Impulsbreite Die Erwärmung ist: E [ K ] = errechnete erlustleistung spez. erlustleistung (Tab. 1) In kritischen Einsatzfällen empfiehlt sich die Messung der Oberflächentemperatur der Kondensatoren unter Berücksichtigung eines Temperaturabfalls in der Kondensatorenumhüllung von K. Bitte nehmen Sie dann unsere technische Beratung in Anspruch. pulse frequency = 1 pulse width The temperature rise is as follows: Temperature rise in K = calculated dissipation specific dissipation (see table 1) In applications where reliability is critical, it is recommended to measure the surface temperature of the capacitor and to take into account that the temperature within that capacitor will be approximately K above the case temperature. 4. Ermittlung der zulässigen Wechselspannung und des Wechselstromes bei vorgegebener Frequenz. Zur Bestimmung der zulässigen Wechselspannung bei Applikationen im höheren Frequenzspektrum, stehen für die betreffenden Baureihen Wechselspannungsderatingskurven in Abhängigkeit von der Frequenz zur erfügung. Die Diagramme beziehen sich auf eine zulässige Eigenerwärmung von: D u 10 K So ergibt sich z. B. für den WIMA MKP 10 / 0,01 mf / 630 / 400 Z eine zulässige Wechselspannung bei f = 0 k von U = 80 Z (Kurve ) Die aus den Diagrammen entnommene Wechselspannungsangabe kann auch zur Ermittlung des maximalen Effektivstromes herangezogen werden. Xc = 1 1 v C = Xc = 318 π 0 k 0,01 mf Ic = Uc = 80 Z Ic = 0,88 A Xc 318 Der ermittelte Spitzenwert des Effektivstromes Î = Ic Ü = 0,88 A Ü Î = 1,4 A darf die spezifizierte Spitzenstrombelastung aus der Impulsbelastungsrechnung (Flankensteilheit F Pkt. ) nicht überschreiten. Andernfalls ist die Betriebswechselspannung entsprechend zu reduzieren. 4. Determining the permissible AC voltage and AC current at given frequencies. To determine the permissible AC voltage (sinusoidal) for applications in a higher frequency spectrum, graphs showing AC voltage derating with frequency are available for the respective WIMA series. The diagrams refer to a permissible self-heating of: D u 10 K For the WIMA MKP 10 / 0.01 mf / 630 DC / 400 AC, for example, this shows a permissible AC voltage when f = 0 k of U rms = 80 (graph ) The AC voltage given in the diagrams can also be used to determine the maximum effective current. Xc = 1 1 v x = C π x 0 k x Xc = mf Ic = Uc = 80 Ic = 0.88 A Xc 318 The calculated maximum value of the effective current I p = Ic x Ü = 0.88 A x Ü I p = 1.4 A must not exceed the maximum current rating specified in the maximum pulse rise time calculation (cf. F max on left). In this case, the operating AC voltage is to be reduced accordingly. Kurve 1 / Graph 1 Kurve / Graph Spannungsfestigkeit der Polypropylenfolie Zulässige Wechselspannung in Abhängigkeit in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte). von der Frequenz bei 10) C Eigenerwärmung (Richtwerte). Dielectric strength of Polypropylene film Permissible AC voltage in relation to frequeny as a factor of frequency (general guide). at 10) C internal temperature rise (general guide). Printed circuit Specific dissipation in Watts module PCM per K above the (in mm) ambient temperature Tabelle 1/ Table 1 Die Angaben gelten für normale Einbau- und Belüftungsverhältnisse unter ermeidung von Strahlungswärme innerhalb des Gerätechassis. The data is for ordinary assembly and ventilation conditions avoiding radiant heat within the chassis of the equipment. 10

11 Berechnung der zulässigen Belastung von Impuls-Kondensatoren The selection of capacitors for pulse applications Berechnungsbeispiel Example: Uss = 30 U PP = 30 0 U- = U DC = µs ~(3 k) -1 4 µs Gewählter Kondensator: WIMA FKP 1/0, µ F 1 µs ~(3 k) -1 4 µs Selected capacitor: WIMA FKP 1/0. µ F Ermittlung der Nennspannung U N, 30 (k z 0,4 für f = 3 k) siehe Kurve 1 U N 87 U eff Z 70 (bezogen auf Wechselspannungsanteil) Gewählte Nennspannung: 1000 /600 Z RM 37, Determination of the nominal voltage U r. x 30 (k z 0.4 for f = 3 k) see graph 1 U r 87 U rms Z 70 (referring to AC voltage share) Selected nominal voltage: 1000 DC/600 AC lead spacing 37. mm Zugelassene Spannungssteilheit 30 Der Spannungsanstieg beträgt: w 87, /ms 4 ms Wert aus der Tabelle Impulsbelastung WIMA FKP 1, Seite 69: 00 /ms. Die errechnete Spannungssteilheit liegt somit innerhalb der zulässigen Katalogangabe des ausgewählten Kondensators. Permissible voltage gradient 30 The voltage rise time is: w 87. /msec. 4 msec. alue from table pulse rise time WIMA FKP 1, page 69: 00 /msec. The calculated voltage gradient is lower than the permissible value shown in the catalogue for this capacitor. erlustleistung orgegeben: U eff = 70 f = 3 k C = 0, mf Aus der Impulssteilheit abgeleitete Frequenz: Impulsbreite = 1 ms = 1 Periode 1 f Imp = w 66 k tan d bei 66 k bei WIMA FKP 1 w (Kurve 4, Seite 1). P v = 70 π , w 0,17 W Der gewählte Kondensator hat bei einem RM von 37, (Tabelle 1, Seite 10 spezifische erlustleistung = 0,03 W/K) eine Eigenerwärmung von 0,17 W E = w + 7 K 0,03 W/K Eigenerwärmung + max. Umgebungstemperatur = zulässige Betriebstemperatur unter Berücksichtigung des Temperatur- Spannungsderatings (siehe technische Angaben). Wird die zulässige Betriebstemperatur überschritten, so ist ein Kondensator mit höherer Betriebsspannung zu wählen. Dissipation Given: U rms = 70 f = 3 k C = 0. mf The frequency determined from the steepest part of the pulse is: Pulse width = 1 msec. = 1 cycle 1 Hence pulse frequency = 1 x 10-6 w 66 k The tan d of WIMA FKP 1 at 66 k w 10 x 10-4 (graph 4, page 1). P d = 70 x π x 3 x 10 3 x 0. x 10-6 x 10 x 10-4 w 0.17 Watts The selected capacitor has a lead spacing of 37. mm (table 1, page 10 specific dissipation = 0.03 W/K) and the temperature rise due to self-heating is: 0.17 Watts Temperature rise = 0.03 Watts/K w + 7 K The temperature rise plus the max. ambient temperature = max. permissible operating temperature (taking into account the voltage derating factor as detailed in the Technical Data). If the permissible temperature is exceeded, then select a capacitor with a higher voltage rating. Bei Einsendungen von Spannungs- und Stromoszillogrammen sind wir gerne bereit, Ihnen geeignete Kondensatoren vorzuschlagen. ordrucke senden wir Ihnen auf Anforderung zu. Alternatively, our engineers will submit their recommendations upon receipt of voltage and current oscillogrammes. Questionnaire available on demand. 11

12 WIMA FKP 1 Impuls-Kondensatoren für höchste Strombelastungen Weitere Angaben Seite 69. WIMA FKP 1 Pulse capacitors for very high current ratings Further data page 69. C/C (%) Kapazitätsänderung in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte). Capacitance change with temperature (f = 1 k) (general guide) T( C) tan (x 10-4) T( C) M x µf(s) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Temperatur (f = 1 k) (Richtwerte). Dissipation factor change with temperature (f = 1 k) (general guide). Isolationswert in Abhängigkeit von der Temperatur (Richtwerte). Insulation resistance change with temperature (general guide) T( C) tan (x 10-4) erlustfaktor in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte). Dissipation factor change with frequency (general guide) f/ 106 1

13 Typische Maßangaben für die Radial Gurtung P P h H1 P 1 W H W0 W1 Skizze 1: RM,//7,mm W D 0 F d P 0 t P P P 1 H1 P 1 H d d F P 0 P F P P 0 Skizze : RM10/1 mm Skizze 3: RM, und 7,*mm *RM7,-Gurtung auch mit Führungsloch-Abständen Maßangaben zur Radial-Gurtung Bezeichnung Symbol RM.-Gurtung RM -Gurtung RM 7.-Gurtung RM 10-Gurtung* RM 1-Gurtung* RM.-Gurtung RM 7.-Gurtung Trägerbandbreite W 18.0 p p p p p p p0. Klebebandbreite W für Heißsiegel- klebeband 6.0 für Heißsiegel- klebeband 1.0 für Heißsiegel- klebeband 1.0 für Heißsiegel- klebeband 1.0 für Heißsiegel- klebeband 1.0 für Heißsiegel- klebeband für Heißsiegel- 1.0 klebeband Lage der Führungslöcher W p p p p p p p0. Lage Klebeband W 0. bis 3.0 max. 0. bis 3.0 max. 0. bis 3.0 max. 0. bis 3.0 max. 0. bis 3.0 max. 0. bis 3.0 max. 0. bis 3.0 max. Führungsloch-Durchmesser D p p p p p p p0. Abstand der Bauelemente P 1.7 p p p1.0.4 p1.0.4 p p1. 3 * 8.1 p1. bzw. 0.8 p1. Abstand der Führungslöcher P p0.3 kumulativ nach kumulativ nach kumulativ nach kumulativ nach kumulativ nach kumulativ nach kumulativ nach 0 Schritten 1.7 p0.3 0 Schritten 1.7 p0.3 0 Schritten 1.7 p0.3 0 Schritten 1.7 p0.3 0 Schritten 1.7 p0.3 0 Schritten 1.7 p0.3 0 Schritten 1.0 max. 1.0 max. 1.0 max. 1.0 max. 1.0 max. 1.0 max. 1.0 max. Abstand Führungsloch zu Drahtanschluß P 1.1 p p0.7.6 p p0.7. p p0.7.3 p0.7 Abstand Führungsloch zu Bauelementmitte P 6.3 p p p p p p p1.3 Abstand Führungsloch 16. p p p p p p p0. H v zur Bauelementunterkante 18. p p p p p p p0. Abstand Führungsloch H+H H Bauelement < H 1 H+H Bauelement < H 1 H+H Bauelement < H 1 H+H Bauelement < H 1 H+H Bauelement < H 1 H+H Bauelement < H 1 H+H Bauelement < H 1 zur Bauelementoberkante 1 3. max. 3. max. 4. bis bis bis bis bis 4.0 Rastermaß F. p p p0.8 1 p0.8. p p0.8 Oberkante Trägerband Draht-Durchmesser d 0.4 p p p0.0 o p0.0 o o Parallelität Dh p.0 max. p.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. Gesamtdicke des Bandes t 0.7 p p p p p p p0. ROLL/AMMO AMMO Abstand Führungsloch v (siehe dazu auch Seite 1) REEL P 360 max. p 4 p abhänging p abhängig B REEL P 360 max. B 8 p oder REEL P 00 max. B 60 p von RM P 30 p1 8 p von Bauform P 30 p1 P p1 66 p 68 p und Bauform Einheit siehe Angaben auf Seite 93. v Bei Bestellung bitte Maß H und gewünschte erpackungsart angeben. Alle Maße in mm. Draht-Durchmesser gem. Werteübersichten. Anwenderspezifische Abweichungen sind mit dem Hersteller zu klären. * RM 10 und RM 1 kann auf RM 7. gekröpft werden. Es gelten die Gurtungsangaben der entsprechenden Rastermaße, Bauteilposition jedoch wie bei RM 7. (Skizze 1). P 0 = 1.7 oder 1.0 ist möglich. 13

14 Typical dimensions for taping configuration P P h H1 P 1 W H W0 W1 Diagram 1: PCM.//7.mm W D 0 F P 0 d t P P P 1 H1 P 1 H d d F P 0 P F P P 0 Diagram : PCM10/1 mm Diagram 3: PCM. and 7.*mm *PCM7. taping possible with two feed holes between components Dimensions for radial taping Designation Symbol PCM. taping PCM taping PCM 7. taping PCM 10 taping* PCM 1 taping* PCM. taping PCM 7. taping Carrier tape width W 18.0 p p p p p p p0. Hold-down tape width W for hot-sealing adhesive tape 6.0 for hot-sealing adhesive tape 1.0 for hot-sealing adhesive tape 1.0 for hot-sealing adhesive tape 1.0 for hot-sealing adhesive tape 1.0 for hot-sealing adhesive tape for hot-sealing 1.0 adhesive tape Hole position W p p p p p p p0. Hold down tape position W 0. to 3.0 max. 0. to 3.0 max. 0. to 3.0 max. 0. to 3.0 max. 0. to 3.0 max. 0. to 3.0 max. 0. to 3.0 max. Feed hole diameter D p p p p p p p0. Pitch of component P 1.7 p p p1.0.4 p1.0.4 p p1. 3 * 8.1 p1. or 0.8 p1. Feed hole pitch P 0 cumulative pitch cumulative pitch cumulative pitch cumulative pitch cumulative pitch cumulative pitch cumulative pitch 1.7 p0.3 error max. 1.7 p0.3 error max. 1.7 p0.3 error max. 1.7 p0.3 error max. 1.7 p0.3 error max. 1.7 p0.3 error max. 1.7 p0.3 error max. 1.0 mm/0 pitch 1.0 mm/0 pitch 1.0 mm/0 pitch 1.0 mm/0 pitch 1.0 mm/0 pitch 1.0 mm/0 pitch 1.0 mm/0 pitch Feed hole centre to lead P 1.1 p p0.7.6 p p0.7. p p0.7.3 p0.7 Hole centre to component centre P 6.3 p p p p p p p1.3 Feed hole centre to bottom 16. p p p p p p p0. H v edge of the component 18. p p p p p p p0. Feed hole centre to top H+H H component < H 1 H+H component < H 1 H+H component < H 1 H+H component < H 1 H+H component < H 1 H+H component < H 1 H+H component < H 1 edge of component 1 3. max. 3. max. 4. to to to to to 4.0 Lead spacing at F. p p p0.8 1 p0.8. p p0.8 upper edge of carrier tape Lead diameter d 0.4 p p p0.0 or p0.0 or or Component alignment Dh p.0 max. p.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. p 3.0 max. Total tape thickness t 0.7 p p p p p p p0. ROLL/AMMO AMMO Package v (see also page 1) REEL P 360 max. p 4 p depending p depending on P 30 p1 B REEL P 360 max. B 8 p or REEL P 00 max. B 60 p on PCM and 8 p comp. dimensions P 30 p1 P p1 66 p 68 p component dimensions Unit see details page 93. v Please give H dimensions and desired packaging type when ordering. Diameter of leads see General Data. * PCM 10 and PCM 1 can be crimped to PCM 7.. Position of components according to PCM 7. (sketch 1). P 0 = 1.7 or 1.0 is possible. Dims in mm. Please clarify customer-specific deviations with the manufacturer. 14

15 Gurt-erpackungsarten für Kondensatoren mit radialen Anschlüssen Types of tape packaging of capacitors for automatic radial insertion Rollenverpackung ROLL Lagenverpackung AMMO Trommelverpackung REEL ROLL packaging AMMO packaging REEL packaging 340 max. BAR CODE Etikettierung der erpackungs- BAR CODE Code 39 Labelling of package units in einheiten klartextlich und mit plain text and with alphanumerischem Strichcode Made in Germany alphanumerical Bar Code WIMA Kondensatoren/Capacitors Werk Aurich Scanner-Decodierung von Scanner decoding of /31 WIMA-Lieferernummer WIMA supplier number ciebadebadebaeagjebadebacj Kunden-Bestellnummer Lieferer-Nr. / Supplier No. ():... Customer s P/O number Kunden-Sachnummer Customer s part number WIMA-Bezeichnung ciebadebadebaeagjebadebaddebaeebeaadebaaged WIMA description Bestell-Nr. / P/O No.:... Artikel article Kapazitätswert capacitance value ciebadebadebaeagjebadebadebaiebadebadebaeiebadebadebaeiebadebadebaeebadebadebaiebadebdebaeaedi Kapazitätstoleranz MKS-4 (1P). mf 0 % x 1 x 18 RM 1 capacitance tolerance Nennspannung rated voltage Abmessungen dimensions ciebadebadebaeagjebadebadebaadebaeebadebadebaiebadebadebaea WIMA Kondensatoren Komm-Nr. / Internal P/O No.:... WIMA-Kommissionsnummer MKS-4 Capacitors WIMA acknowledgement Stückzahl. mf 0% 100 number ciebadebadebaeagjebadebacj Sach-Nr. / Part No. (P):... 8 x 1 x 18 RM 1 Quantity Zusätzlich in Klartext Lieferdatum und Kundenname In addition date of delivery and baeagjebadebdebbaiaea Menge / Quant. (Q):... Kunde / Customer: /31 customer s name in plain text 340 max. 370 max max. 00 max. 340 max. 0 max. 0 max. 70 max. 340 max. 490 max. B 1

16 Der SMD-Baustein auf den Sie bauen können The SMD component you can rely on WIMA SMD-Reihen decken nahezu den gesamten Anwendungsbereich konventionell bedrahteter Kunststofffolien-Kondensatoren ab. Mit den Size Codes 181, 0 und 84 stehen miniaturisierte Bauelemente zur erfügung, deren Kapazitätsreihen Werte bis, mf und Nennspannungen bis 0 - abdecken. Für erhöhte Anforderungen sind die Size Codes 4030 bis 660 ausgelegt, die ein Kapazitätsspektrum bis 6,8 mf und Spannungen bis aufweisen.- SMD Metallpapier Funk-Entstörkondensatoren sind mit Kapazitäten von 1000 bis 4700 pf/0 Z im Size Code 660 erhältlich. Alle WIMA SMD-Reihen sind in Becher-Technologie gefertigt, die im ergleich zu nichtumhüllten oder umpreßten SMD-Ausführungen wesentliche orteile aufweist: Schutz des Kondensatorelements vor mechanischen Belastungen während des erarbeitungsprozesses und des Betriebs. Keine Gefahr interner Cracks aufgrund der konstruktionsbedingten Elastizität des Aufbaus. Keine Delaminationsgefahr durch ganzseitige, metallische SMD-Anschlußbleche. Flammhemmendes Kunststoffgehäuse gemäß UL Aufgrund dieser positiven Eigenschaften können WIMA SMDs andere Kondensatorentechniken substituieren und sich als de facto Standard in Elektronik-Entwicklungen etablieren. WIMA SMD capacitor ranges cover nearly the entire application range of conventionally leaded plastic film capacitors. With size codes 181, 0 and 84, miniaturized capacitors with capacitances up to. mf and rated voltages up to 0 DC are available. The size codes 4030 through 660 are designed for special requirements and show capacitance values up to 6.8 mf and voltage ranges up to 1000 DC. SMD RFI capacitors with metallized paper dielectric are available in size code 660 with capacitances of 1000 pf through 4700 pf/0 AC. All WIMA SMD series are produced with the proven box technology, showing the following advantages in comparison with non-encapsulated or moulded SMD capacitor versions: Safe protection of the capacitor element against mechanical stresses during processing and operation. No danger of internal cracks or tearing away of the contacts due to construction elasticity. No danger of delamination due to solder tabs over the capacitor s entire end surfaces. Flame-retardent plastic case in accordance with UL These features and the wide capacitance range enable WIMA SMDs to substitute other capacitor technologies and become standard components in electronic developments. 16

17 WIMA SMD 181 Metallisierte Polyester-SMD Kondensatoren mit Becherumhüllung Für allgemeine Anwendungen wie Koppeln, Entkoppeln und Abblocken. Kapazitätsspektrum: 1000 pf - 0,47 mf. Ganzseitige Lötflächen. Gegurtet lieferbar im 1 mm Blistergurt. Metallized polyester SMD capacitors with plastic box encapsulation For general applications e.g. coupling, decoupling and by-pass applications. Capacitance range: 1000 pf mf. Full size soldering surfaces. Available taped and reeled in 1 mm blister pack. Technische Angaben Dielektrikum: Polyäthylenterephthalat-Folie. Beläge: Aluminium, aufmetallisiert. Umhüllung: Flammhemmendes Kunststoffgehäuse, UL 94 0, Farbe: Schwarz. Temperaturbereich: ) C bis +100) C. Prüfungen: Nach IEC bzw. EN Prüfklasse: /100/1 nach IEC. Isolationswerte bei +0 C: U N U meß C 0,33 mf C = 0,47 mf , M 10 s (M mf) Mittelwert: M Mittelwert: 3000 s Nach IEC und EN Meßzeit: 1 min. Kapazitätstoleranzen: ± 0 %, ± 10 %, (± % auf Anfrage). Impulsbelastung: Technical Data Dielectric: Polyethylene-terephthalate film. Capacitor electrodes: acuum-deposited aluminium. Encapsulation: Flame retardent plastic case, UL 94 0, Colour: Black. Temperature range: ) C to +100) C. Test specifications: In accordance with IEC and EN Test category: /100/1 in accordance with IEC. Insulation resistance at +0 C: U r U test C 0.33 mf C = 0.47 mf 63 DC x 10 3 M 10 sec (M x mf) 100 DC 100 Mean value: 1x10 4 M Mean value: 3000 sec In accordance with IEC and EN Measuring time: 1 min. Capacitance tolerances: ± 0 %, ± 10 %, (± % available subject to special enquiry). Maximum pulse rise time: C-Wert pf/mf Flankensteilheit /ms max. Betrieb/Prüfung Capacitance pf/mf Pulse rise time /msec max. operation/test 63 DC 100 DC 0 DC /00 0/00 0/00 0, ,0 1/10 0/00 0/00 0, ,068 10/100 1/10-0,1... 0,1 /0 10/100-0,... 0,47 /0 6/60 - bei vollem Spannungshub. erlustfaktoren bei +0) C: tan d Gemessen bei C 0,1 mf C > 0,1 mf 1 k k k Temperaturcharakteristik: Siehe Kurven Seite 33. Prüfspannung: 1,6 U N, s. Spannungsderating: Die zulässige Spannung vermindert sich gegenüber der Nennspannung bei Gleichspannungsbetrieb ab +8) C, bei Wechselspannungsbetrieb ab +7) C um 1, % je 1 K. Lötwärmebeständigkeit: Temperatur des Lötbades max. 60 C. Lötdauer max. s. Kapazitätsänderung DC/C < 3 %. Prüfung Tb nach DIN IEC und EN Löttechnik: Wellenlötung und Reflowlötung (siehe Temperatur/Zeitdiagramm Seite 30) /00 0/00 0/ /10 0/00 0/ /100 1/ /0 10/ /0 6/60 - for pulses equal to the rated voltage. Dissipation factors at +0) C: tan d at f C 0.1 mf C > 0.1 mf 1 k 8 x x k 1 x x k 30 x 10-3 Temperature characteristics: See graph page 33. Test voltage: 1.6 U r, sec. oltage derating: A voltage derating factor of 1. % per K must be applied from +8) C for DC voltages and from +7 ) C for AC voltages. Resistance to soldering heat: Solder bath temperature max. 60 C. Soldering duration max. sec. Change in capacitance DC/C < 3 %. In accordance with DIN IEC (test Tb.)/EN Soldering process: Wave soldering and re-flow soldering (see temperature/time graphs page 30). 17

18 WIMA SMD 181 Werteübersicht / General Data Kapazität Capacitance 63 DC/40 AC * 100 DC/63 AC * 0 DC/160 AC * L W H L W H L W H ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± pf mf mf * Wechselspannungen: f = 0 ; 1,4 U eff Z + U U N * AC voltage: f = 0, 1.4 x U rms + UDC U r Gegurtete Ausführung siehe Seite 9. Taped version see page Z pf pf pf µf µf µf Alle Maße in mm. Dims. in mm. 0. H W f/m Scheinwiderstand in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte). Impedance change with frequency (general guide). L Klebespalt Bonding slit Lötpadempfehlung. Solder pad recommendation. Abweichungen und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Rights reserved to amend design data without prior notification. 18

19 WIMA SMD 0 Metallisierte Polyester-SMD Kondensatoren mit Becherumhüllung Für allgemeine Anwendungen wie Koppeln, Entkoppeln und Abblocken. Kapazitätsspektrum: 1000 pf - 1,0 mf. Ganzseitige Lötflächen. Gegurtet lieferbar im 1 mm Blistergurt. Metallized polyester SMD capacitors with plastic box encapsulation For general applications e.g. coupling, decoupling and by-pass applications. Capacitance range: 1000 pf mf. Full size soldering surfaces. Available taped and reeled in 1 mm blister pack. Technische Angaben Dielektrikum: Polyäthylenterephthalat-Folie. Beläge: Aluminium, aufmetallisiert. Umhüllung: Flammhemmendes Kunststoffgehäuse, UL 94 0, Farbe: Schwarz. Temperaturbereich: ) C bis +100) C. Prüfungen: Nach IEC bzw. EN Prüfklasse: /100/1 nach IEC. Isolationswerte bei +0 C: U N U meß C 0,33 mf 0,33 mf < C 1,0 mf , M 10 s (M mf) Mittelwert: M Mittelwert: 3000 s Nach IEC und EN Meßzeit: 1 min. Kapazitätstoleranzen: ± 0 %, ± 10 %, (± % auf Anfrage). Impulsbelastung: Technical Data Dielectric: Polyethylene-terephthalate film. Capacitor electrodes: acuum-deposited aluminium. Encapsulation: Flame retardent plastic case, UL 94 0, Colour: Black. Temperature range: ) C to +100) C. Test specification: In accordance with IEC and EN Test category: /100/1 in accordance with IEC. Insulation resistance at +0 C: U r U test C 0.33 mf 0.33 mf < C 1.0 mf 63 DC x 10 3 M 10 sec (M x mf) 100 DC 100 Mean value: 1x10 4 M Mean value: 3000 sec In accordance with IEC and EN Measuring time: 1 min. Capacitance tolerances: ± 0 %, ± 10 %, (± % available subject to special enquiry). Maximum pulse rise time: C-Wert pf/mf Flankensteilheit /ms max. Betrieb/Prüfung Capacitance pf/mf Pulse rise time /msec max. operation/test 63 DC 100 DC 0 DC /30 40/400 0, ,0-30/300 3/30 0, ,068-0/00 /0 0,1... 0, /0 10/100 1/10 0, ,0 /0 6/60 10/100 bei vollem Spannungshub. erlustfaktoren bei +0) C: tan d Gemessen bei C 0,1 mf 0,1 mf < C 1,0 mf 1 k k k Temperaturcharakteristik: Siehe Kurven Seite 33. Prüfspannung: 1,6 U N, s. Spannungsderating: Die zulässige Spannung vermindert sich gegenüber der Nennspannung bei Gleichspannungsbetrieb ab +8) C, bei Wechselspannungsbetrieb ab +7) C um 1, % je 1 K. Lötwärmebeständigkeit: Temperatur des Lötbades max. 60 C. Lötdauer max. s. Kapazitätsänderung DC/C < 3 %. Prüfung: Tb nach DIN IEC und EN Löttechnik: Wellenlötung und Reflowlötung (siehe Temperatur/Zeitdiagramm Seite 30) /30 40/ /300 3/ /00 / /0 10/100 1/ /0 6/60 10/100 for pulses equal to the rated voltage. Dissipation factors at +0) C: tan d at f C 0.1 mf 0.1 mf < C 1.0 mf 1 k 8 x x k 1 x x k 30 x 10-3 Temperature characteristics: See graph page 33. Test voltage: 1.6 U r, sec. oltage derating: A voltage derating factor of 1. % per K must be applied from +8) C for DC voltages and from +7 ) C for AC voltages. Resistance to soldering heat: Solder bath temperature max. 60 C. Soldering duration max. sec. Change in capacitance DC/C < 3 %. In accordance with DIN IEC (test Tb.)/EN Soldering process: Wave soldering and re-flow soldering (see temperature/time graphs page 30). 19

20 WIMA SMD 0 Werteübersicht / General Data Kapazität Capacitance 63 DC/40 AC * 100 DC/63 AC * 0 DC/160 AC * L W H L W H L W H ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± 0.3 ± pf mf mf mf * Wechselspannungen: f = 0 ; 1,4 U eff Z + U U N * AC voltage: f = 0, 1.4 x U rms + UDC U 10 Z Gegurtete Ausführung siehe Seite 9. Taped version see page 9. Alle Maße in mm. Dims. in mm. H L W pf pf pf µf µf µf µf f/m Scheinwiderstand in Abhängigkeit von der Frequenz (Richtwerte). Impedance change with frequency (general guide). Klebespalt Bonding slit Lötpadempfehlung. Solder pad recommendation. Abweichungen und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Rights reserved to amend design data without prior notification. 0

Für guten Kontakt bei starken Impulsen. For good contact at high pulse ratings

Für guten Kontakt bei starken Impulsen. For good contact at high pulse ratings Für guten Kontakt bei starken Impulsen For good contact at high pulse ratings Bei der Herstellung betriebssicherer, ausheilfähiger Impulskondensatoren ist die Strombelastbarkeit der Kontaktierung, d. i.

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V B99* C 93 C 99 Applications Overcurrent and short-circuit protection b 3, max. Features Lead-free terminals Manufacturer s logo and type designation stamped on in white Low resistance For rated currents

Mehr

SMD Varistors Monolithic; Standard Series

SMD Varistors Monolithic; Standard Series Construction Cylindrical varistor element, encapsulated Encapsulation: thermoplast, flame-retardant to UL 94-0 Termination: tinned copper alloy Features Electrical equivalents to leaded types S05/S07 up

Mehr

Funk-Entstör-Kondensatoren zum Schutz vor Überspannungen. Radio interference suppression capacitors for overvoltage protection

Funk-Entstör-Kondensatoren zum Schutz vor Überspannungen. Radio interference suppression capacitors for overvoltage protection Funk-Entstör-Kondensatoren zum Schutz vor Überspannungen des Netzes Radio interference suppression capacitors for overvoltage protection Funk-Entstör-Kondensatoren dienen nicht nur zur Einhaltung der EMV-Bestimmungen,

Mehr

EMI Suppression Capacitors Y2 / 250 Vac

EMI Suppression Capacitors Y2 / 250 Vac EMI Suppression Capacitors Y2 / B81122 Y2 capacitors Rated ac voltage 250 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: for = 10 mm: polyester (MKT), for 15 mm: polypropylene (MKP) Internal series connection (for

Mehr

Distributed by: www.jameco.com 1-800-831-4242 The content and copyrights of the attached material are the property of its owner. Construction Round varistor element, leaded Coating: epoxy resin, flame-retardant

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac EMI Suppression Capacitors X2 / B81130 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 V, 50/60 Hz Construction ielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94 V-0) Epoxy resin sealing,

Mehr

Single-Ended Capacitors Very Low Impedance 105 C B41858

Single-Ended Capacitors Very Low Impedance 105 C B41858 Single-Ended Capacitors Very Low Impedance 5 C Long-life grade capacitors for professional applications Applications For use in output circuits of switch-mode power supplies of compact design For professional

Mehr

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design EMI Suppression Capacitors X2 / X2 capacitors with small dimensions Rated ac voltage 275 V, 50/60 Hz 1) Construction Dielectric: polyester (MKT) Internal series connection Plastic case (UL 94 V-0) Epoxy

Mehr

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 1812 (4532) Serie / Series 5309, compliant

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 1812 (4532) Serie / Series 5309, compliant SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors compliant Baugröße / Size 1812 (4532) Serie / Series 539, 559-56 - Allgemeine Eigenschaften und technische Informationen zu den en SMD-Spulen Mit der Baugröße

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 0603 (1608) Serie / Series compliant

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 0603 (1608) Serie / Series compliant SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors compliant Baugröße / Size 0603 (1608) Serie / Series 5406-24 - Allgemeine Eigenschaften zu den en SMD-Spulen SUMIDA Components e Chipspulen der Baugröße 0603 werden

Mehr

Measuring and test conditions

Measuring and test conditions Mess- und Prüfbedingungen 1. Klimatische Meßbedingungen Alle Messungen werden entsprechend DIN EN 60068-1 bei folgenden Bedingungen durchgeführt: Bezugstemperatur: 20 C Meßraumtemperatur: 15...35 C Relative

Mehr

The SMD component you can rely on. Der SMD-Baustein auf den Sie bauen können

The SMD component you can rely on. Der SMD-Baustein auf den Sie bauen können Der SMD-Baustein auf den Sie bauen können The SMD component you can rely on WIMA SMD-Reihen decken nahezu den gesamten Anwendungsbereich konventionell bedrahteter Kunststofffolien-Kondensatoren ab. Mit

Mehr

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor . Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor In allgemeinen technischen Anwendungen ist das Schalten einer kapazitiven Last eher von untergeordneter Bedeutung. In Rechnersystemen (Computernetzwerken)

Mehr

0603 (1608) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0603 (1608) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation)

0603 (1608) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0603 (1608) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation) compliant 0603 (1608) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0603 (1608) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation) - 18 - Allgemeine Eigenschaften zu den drahtgewickelten SMD-Spulen Bauform 0603 / Baureihe

Mehr

Datasheet. Page 1 of 7

Datasheet. Page 1 of 7 Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch

Mehr

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics

Mehr

Spezifikation für Freigabe / specification for release

Spezifikation für Freigabe / specification for release @@FRM 1@@ Spezifikation für Freigabe / specification for release : A Mechanische Abmessungen / dimensions: Größe / size 1008 A 2,5 ± 0,2 mm B 2,0 ± 0,2 mm C 1,0 (max.) mm D 0,5 ± 0,3 mm B Elektrische Eigenschaften

Mehr

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 1008 (2520) Serie / Series compliant

SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors. Baugröße / Size 1008 (2520) Serie / Series compliant SMT Chipinduktivitäten SMT Chip Inductors compliant Baugröße / Size 18 (252) Serie / Series 551-4 - Allgemeine Eigenschaften und technische Informationen zu den en SMD-Spulen Die Baugröße 18 verbindet

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

Metallized polyester capacitors with plastic box encapsulation

Metallized polyester capacitors with plastic box encapsulation Metallized polyester capacitors with plastic box encapsulation For general applications e. g. coupling, decoupling and bypass applications. Capacitance range: 0.01 µf through. µf. Full size soldering surfaces.

Mehr

Technical Terms Technische Daten: Operating voltage Betriebsspannungsbereich Rated Voltage Nennspannung

Technical Terms Technische Daten: Operating voltage Betriebsspannungsbereich Rated Voltage Nennspannung Technical Terms Technische Daten: Operating voltage Betriebsspannungsbereich Rated Voltage Nennspannung 4...7 V 5 V *) Rated Current Nennstrom < 50 ma Sound Output [SPL]at 10 cm Lautstärke[Schalldruckpegel]

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Notification of changes New packaging for snap-in capacitors from Xiamen, China

Notification of changes New packaging for snap-in capacitors from Xiamen, China May 18, 2012 Notification of changes New packaging for snap-in capacitors from Xiamen, China From November 2012, new standard packages will be introduced for the following EPCOS snap-in capacitors from

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0

Mehr

Montagehinweis. Um Schock- und/oder Vibrationsbelastungen

Montagehinweis. Um Schock- und/oder Vibrationsbelastungen WIMA MP 3-X2 Funkentstörkondensatoren der Klasse X2 aus metallisiertem Papier in den Rastermaßen 10 mm bis 27,5 mm. Kapazitätswerte von 1000 pf bis 1,0 mf. Nennspannungen 250 VZ und 275 VZ. Spezielle Eigenschaften

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

A" " Anwendungshinweis 24V DC 01 ' "

A  Anwendungshinweis 24V DC 01 ' Um bei Schützen mit elektronischem 24V DC-Antrieb fehlerhafte Betriebszustände zu verhindern, die durch zu grosse Spannungseinbrüche verursacht werden, soll dem Anwender die Dimensionierung der Steuerspannungsquelle

Mehr

0805 (2012) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0805 (2012) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation)

0805 (2012) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0805 (2012) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation) complaint 85 (212) drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 85 (212) wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation) - 34 - Allgemeine Eigenschaften und technische Informationen zu den drahtgewickelten SMD-Spulen

Mehr

ETD 34/17/11. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 0,81 mm 1 l e = 78,6 mm A e = 97,1 mm 2 A min = 91,6 mm 2 V e = mm 3

ETD 34/17/11. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 0,81 mm 1 l e = 78,6 mm A e = 97,1 mm 2 A min = 91,6 mm 2 V e = mm 3 Core B66361 In accordance with IEC 61185 Quality assurance per UTE 83313-001/ CECC 25 301-001 (material N27) For SMPS transformers with optimum weight/performance ratio at small volume ETD cores are supplied

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GKu - Datenblätter GKu - Datasheets AG - CH-40 Andelfingen - Tel. +41 (0)2 30 2 2 - info@islikermagnete.ch - www.islikermagnete.ch GKu GKu Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

P V W/set N / 20 % 2460 B66311-G-X130 N / 20 % < 0,27

P V W/set N / 20 % 2460 B66311-G-X130 N / 20 % < 0,27 Core B663 In accordance with IEC 6246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A =,44 mm l e = 46,3 mm A e = 32, mm 2 A min = 3,9 mm 2 V e = 490 mm 3 Approx. weight 7,3

Mehr

Snap-in Outline Drawings / Snap-in Bauformen

Snap-in Outline Drawings / Snap-in Bauformen Snap-in Outline Drawings / Snap-in Bauformen C (D = 20 ~ 35mm, short pin T = 4.0 ± 0.5mm) R (D = 20 ~ 35mm, long pin T = 6.3 ± 1.0mm) S (D = 35 ~ 40mm, standard T = 6.3 ± 1.0mm) X (D = 35 ~ 40mm, short

Mehr

EMV-Bauelemente EMC Components

EMV-Bauelemente EMC Components EMV-Bauelemente EMC Components SIMIDs werden für die nieder- und hochfrequente Entkopplung von Signal- und Steuerkreisen sowie zum Aufbau von Schwingkreisen eingesetzt. Typische Anwendungsgebiete sind:

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

DIN Steckverbinder / Connectors

DIN Steckverbinder / Connectors 14 DIN 41617 Steckverbinder / Connectors Steckverbinder DIN 41617 Connectors DIN 41617 Dieser traditionelle Steckverbinder geht nach wie vor immer noch seinen Weg in den vielfältigsten Anwendungsbereichen.

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

GM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE

GM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE GM - Miniatur Magnet GM - GM GM Übersicht overview Baureihe Dimensionen Hub Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08 x 26 x 50 8 5.5 GM-35. 40 x 35 x 60 9 Type Dimensions Stroke Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

mm 1 mm mm 2 mm 3 P V

mm 1 mm mm 2 mm 3 P V Core B6553 In accordance with IEC 6033 Pot cores are supplied in sets Magnetic characteristics (per set) Σl/A l e A e A min V e with center hole,0 5,9 5,9 252,0 Approx. weight (per set) without center

Mehr

P 4,6 4,1. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 2,6 mm 1 l e = 7,6 mm A e = 2,8 mm 2 V e = 21,3 mm 3. Approx. weight 0,17 g/set.

P 4,6 4,1. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 2,6 mm 1 l e = 7,6 mm A e = 2,8 mm 2 V e = 21,3 mm 3. Approx. weight 0,17 g/set. Core B65495 Miniature pot cores for adjustable miniature inductors One of the two cores is equipped with an internal thread for the adjusting screw The unit can be fixed to the terminal carrier by glue

Mehr

SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900

SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 feo06270 Maβe in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified. Wesentliche Merkmale Reflexlichtschranken

Mehr

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59 Core B66317 In accordance with IEC 61246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 1,1 mm 1 l e = 57,5 mm A e = 52,5 mm 2 A min = 51,5 mm 2 V e = 3 020 mm 3 Approx.

Mehr

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 ) 10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

SMD Varistors MLV; Telecom Series

SMD Varistors MLV; Telecom Series ML; Telecom Series Construction Multilayer technology Termination: nickel barrier (CT series) or silver palladium (CN series) No plastic or epoxy encapsulation assures better than UL 94-0 flaability rating

Mehr

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

Standards. Normen. Kondensatorkeramik. Capacitor Ceramics Unsere Kondensatoren entsprechen dem neuesten Stand der Normung nach IEC und DIN.

Standards. Normen. Kondensatorkeramik. Capacitor Ceramics Unsere Kondensatoren entsprechen dem neuesten Stand der Normung nach IEC und DIN. Normen Unsere Kondensatoren entsprechen dem neuesten Stand der Normung nach IEC und DIN. Ihre Herstellung erfolgt gemäß den Normen: DIN EN 6384-8 und 6384-9 CECC 3 und folgende. Kondensatorkeramik Grenzkurven

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation 06.03.2015 Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation Bei einigen EPCOS DeltaCap TM Leistungskondensatoren der Baureihen B32300A* und B32303A* für die Blindleistungskompensation

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

Gemessen bei C 20 mf 20 mf < C T 50 mf C > 50 mf 1 khz Montagehinweis

Gemessen bei C 20 mf 20 mf < C T 50 mf C > 50 mf 1 khz Montagehinweis Impulsfeste GTO Polypropylen (PP) - Kondensatoren mit innerer Reihenschaltung. Kapazitätswerte von 1,0 mf bis 100 mf. Nennspannungen von 400 V- bis 2000 V-. Spezielle Eigenschaften Impulsbelastbar Ausheilfähig

Mehr

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber A1.20 01/07 Leistungsmerkmale asled3000 ist ein dimmbares Treibermodul zur Versorgung von Hochleistungs-LEDs beliebiger Lichtfarbe. Es kann bis zu 6 LEDs mit

Mehr

HU4 / HU5 S p I 6000h / 105 C

HU4 / HU5 S p I 6000h / 105 C HU4 / HU5 S p I 6000h / 105 C Spezifikationen / Specifications Items Characteristics Temperaturbereich / Temperature range -40 C ~ + 105 C / Rated voltage 200V - 450V Spitzenspannung / Surge voltage 30

Mehr

B45194, B Tantalum Chip Capacitors Low Profile, H max = 2 mm; Standard and Low ESR

B45194, B Tantalum Chip Capacitors Low Profile, H max = 2 mm; Standard and Low ESR New series Construction Polar tantalum capacitors with solid electrolyte Flame-retardant plastic case (UL 94 V-0) Optionally tinned or gold-plated terminals Maximum height 2,0 mm Features High volumetric

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GM - Datenblätter GM - Datasheets GM GM Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Hub Stroke [mm] F min F min [N] GM-.05 23 x x 40 5 1.9 GM-26.08 x 26 x 50 8 3.5 GM-35.

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

a) Name and draw three typical input signals used in control technique.

a) Name and draw three typical input signals used in control technique. 12 minutes Page 1 LAST NAME FIRST NAME MATRIKEL-NO. Problem 1 (2 points each) a) Name and draw three typical input signals used in control technique. b) What is a weight function? c) Define the eigen value

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

0603 drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0603 wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation)

0603 drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0603 wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation) 0603 drahtgewickelt (AgPd/Ni/Sn Metallisierung) 0603 wire-wound (AgPd/Ni/Sn Metallisation) - 22 - Allgemeine Eigenschaften zu den drahtgewickelten SMD-Spulen Bauform 0603 / Baureihe 5406 STELCO erweitert

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Micro-RF. 294 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0) ,

Micro-RF. 294 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0) , Micro-RF components can be used up to 6 GHz in various wireless applications, e. g. cellular and cordless phones, Bluetooth and wireless LAN applications, PDAs (Personal Digital Assistants) or wireless

Mehr

Kondensatoren für erhöhte Anforderungen. Capacitors for stringent requirements

Kondensatoren für erhöhte Anforderungen. Capacitors for stringent requirements Konensatoren für erhöhte Anforerungen Capacitors for stringent requirements WIMA Konensatoren für erhöhte Anforerungen umfassen ein breites Kapazitäts- un Spannungsspektrum un stehen als Polyester- oer

Mehr

B45192, B Tantalum Chip Capacitors Low Profile, H max = 1,5 mm; Standard and Low ESR

B45192, B Tantalum Chip Capacitors Low Profile, H max = 1,5 mm; Standard and Low ESR New series Construction Polar tantalum capacitors with solid electrolyte Flame-retardant plastic case (UL 94 V-0) Optionally tinned or gold-plated terminals Maximum height 1,5 mm Features High volumetric

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1

Mehr

WIMA Snubber FKP. Hochimpulsfeste Snubber FKP-Kondensatoren mit schoopierten Metallfolienbelägen und ausheilfähiger innerer Reihenschaltung

WIMA Snubber FKP. Hochimpulsfeste Snubber FKP-Kondensatoren mit schoopierten Metallfolienbelägen und ausheilfähiger innerer Reihenschaltung WIMA Snubber FKP Hochimpulsfeste Snubber FKP- mit schoopierten Metallfolienbelägen und ausheilfähiger innerer Reihenschaltung Spezielle Eigenschaften Hochimpulsbelastbar Ausheilfähig Besonders kontaktsichere

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 ) 10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente 10WR -0,02,2 E -0,12 ZOLL 10WR/I INCH D H8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

-BOO- - F - 24 V DC 100 % ED

-BOO- - F - 24 V DC 100 % ED e s Bestellformel 4 -BOO- - F - 24 V DC ED Order specifications Drehmagnet Rotary solenoid Größe (,, 9) Size (,, 9) Drehwinkel 2 4 2 4 Angular travel 2 4 6 9 Ausführung beidseitiges Wellenende Anschlussart

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

mm 1 mm mm 2 mm 3 P V

mm 1 mm mm 2 mm 3 P V Core B65671 In accordance with IEC 60133 Pot cores are supplied in sets Magnetic characteristics (per set) Σl/A l e A e A min V e Approx. weight (per set) Gapped with center hole 0,4 37,2 93 76,5 3 460

Mehr

PMD200WFB DC/DC-Wandler Watt DC/DC Converter Watts. Wirkungsgrad bis 85 % Efficiency up to 85 % Eingangsbereich 2:1 Input Range 2:1

PMD200WFB DC/DC-Wandler Watt DC/DC Converter Watts. Wirkungsgrad bis 85 % Efficiency up to 85 % Eingangsbereich 2:1 Input Range 2:1 MTM Power Messtechnik Mellenbach GmbH Fürstenbergerstr. 143 D-60322 Frankfurt/Main Tel.: +49-(0)69-1426 0 Fax: +49-(0)69-1426 10 www.mtm-power.com info@mtm-power.com Eingangsbereich 2:1 Input Range 2:1

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Festwiderstand Fixed resistor Typ(en) / Type(s): HHV-25 Series Bemessungsleistung

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: 10 125 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6 D-79418 Schliengen (Germany) 1 Tel:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE

PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE Wolfgang Knap Gesellschaft m.b.h. & Co.KG A-113 Wien Lilienberggasse 13 Tel.: +43-1-43 8 12 Fax: +43-1-48 72 13 e-mail: info@knap.at http://www.knap.at PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE Die Hochleistungsmodule

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

B45196-H, B45198-H. Tantalum Chip Capacitors HighCap

B45196-H, B45198-H. Tantalum Chip Capacitors HighCap Construction Polar tantalum capacitors with solid electrolyte Flame-retardant plastic case (UL 94 V-0) Optionally tinned or gold-plated terminals Features Ultra-high volumetric efficiency Excellent solderability

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

[[ [ [ [[ Natur, Technik, Systeme. Test, Dezember Erstes Semester WI10. PV Panel und Kondensator

[[ [ [ [[ Natur, Technik, Systeme. Test, Dezember Erstes Semester WI10. PV Panel und Kondensator Natur, Technik, Systeme Test, Dezember 00 Erstes Semester WI0 Erlaubte Hilfsmittel: Bücher und persönlich verfasste Zusammenfassung. Rechen- und Schreibzeugs. Antworten müssen begründet und nachvollziehbar

Mehr