BULLPOWER DC V

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BULLPOWER DC 1245 12 V"

Transkript

1 BULLPOWER DC 14 1 V Max. 4 Amp/H Quick battery charger SNELLE batterij OPLADER Chargeur ultra rapide Schnell Batterie-Ladegerät EN This 1 V portable generator is the cream of the crop, with its ultra-quiet motor it generates up to 4 A, enabling it to quickly charge a battery with ease. Thanks to the sturdy plug, which is connected directly to the battery, the generator can start charging in no time. The perfect intelligent charging system ensures that you can safely charge 1 V lead-acid deep-cycle or semi-traction, gel and AGM batteries in no time. This means you can easily charge the daily consumption (± 40 A) of your motorhome, boat, cabin, etc. via the battery in less than 1 hour, giving your battery a ± 9 % full charge. NL Deze 1 Volt draagbare generator is het neusje van de zalm! Met zijn ultra stille motor wekt hij tot 4 Ampère op. Zo kan hij zonder enige moeite zeer snel een batterij opladen. Dankzij de robuuste stekker die rechtstreeks verbonden is met de batterij kan de generator starten met laden. Het perfect intelligent laadsysteem zorgt ervoor dat men zowel 1 Volt Loodzuur deep cycle of semi tractie, Gel en AGM batterijen veilig en in geen tijd kan opladen. Zo kan men gemakkelijk het dagelijks verbruik (± 40 Amp.) van je kampeerwagen, boot, hut, via de batterij in minder dan 1 uur laden zodat je batterij een ± 9% vollading heeft bekomen. FR Ce groupe électrogène chargeur de 1 volt est vraiment la crème de la crème! Avec son moteur ultrasilencieux, il peut produire jusqu à 4 Ampères et sans effort charger une batterie. Grâce à la robuste fiche directement reliée à la batterie, le groupe électrogène peut démarrer à charger. Le système de charge intelligent particulièrement efficace permet de charger en toute sécurité et en un minimum de temps des batteries de 1 volt au plomb-acide, gel ou AGM. (cycle profond ou semi-traction) Il est possible de charger en moins d une heure la consommation quotidienne (± 40 Ampères) de votre camping-car, bateau, chalet, que votre batterie à obtenue une charge ± 9 %. DE Diese tragbaren 1 V-Generator ist wirklich erstklassig! Mit seinem ultra-leisen Motor erhebt Sie 4 Ampere bei, so kann er mühelos sehr schnell ein Batterie aufladen. Die robuste Stecker, der direkt mit der Batterie verbunden ist kann in kürzester Zeit der Generator starten mit den Ladevorgang. Das perfekt intelligent Ladesystem sorgt dafür, dass sowohl 1 Volt Zyklenfeste Bleisäure oder Semi-Traction, Gel und AGM-Batterien sicher und schnell aufgeladen werden können. So können Sie ganz einfach den täglichen Bedarf (± 40 Amp.) von Ihrem Wohnmobil, Boot oder Ihre Hütte durch die Batterie in weniger als einer Stunde laden, so dass Ihre Batterie ein ± 9 % Voll-Ladung bekommen hat.

2 BULLPOWER DC14 Engine type - Motortype Type de moteur - Motorart Starting system - Startsysteem Système de démarrage - Startsystem Engine capacity - Motorinhoud - Cylindrée - Hubraum Tank capacity - Tankinhoud - Contenance du réservoir - Tankinhalt Fuel type - Type brandstof Carburant - Kraftstoffart Operating time per tank - Bedrijfsduur per tankvulling Durée de fonctionnement avec un plein de carburant Reichweite pro Tankfüllung Noise level (7 m) - Geluidsniveau (7 m) Niveau sonore (à 7 m) - Lärmpegel (in 7 m) DC voltage - DC spanning - Tension DC - Gleichspannung DC DC current - DC stroom - Courant DC - Gleichstrom DC Air-cooled 4-stroke engine - Luchtgekoelde 4 takt motor Moteur à 4 temps refroidi par air - Viertaktmotor, luftgekühlt Pull start - Trek start Démarrage lanceur - Handstarter cc,98 L Unleaded petrol min. 9 oct. - Loodvrije benzine min. 9 oct. Essence sans plomb min. 9 oct. - Benzin bleifrei, mind. 9 Oktan, - 11 h - 9 db(a) Max. 14,4 Volt Max. 4 Amp Oil alarm - Oliealarm - Alarme de niveau d huile - Ölalarm Overload alarm - Overbelasting alarm Alarme de surcharge - Überlastungsalarm Choke - Choke - Choque - Choke L x W x H (mm) - L x B x H (mm) - L x P x H (mm) - L x B x H (mm) 46 x 16 x 81 Weight - Gewicht - Poids - Gewicht Certification - Certificatie - Certification - Zertifizierung 1,8 kg CE 1 Filling cap with filter Vuldop met filter Bouchon de remplissage avec filtre Tankdeckel mit Filter 1 Choke Choke Choque Choke 4 Position 1 : quick charging Stand 1 : snelladen Position 1 : charge rapide Stand 1 : Schnellladen max Volt / max. 4 Amp. Position : maintenance charging Stand : onderhouds laden Position : charge d entretien Stand : Erhaltungsladen max. 1.8 Volt / max. 4 Amp. 4 Socket with rubber seal for duo flex battery cable Contra stekker met rubber afdichting voor duo flex batterij kabel Fiche femelle avec étanchéité en caoutchouc pour câble de batterie jumelé Gegenstecker mit Gummidichtung für Duo-Flex-Batteriekabel 6 7 Indication: charging, overload alarm and oil alarm Indicatie : laden, overlaad alarm en olie alarm Indication : charge, alarme de surcharge et alarme de niveau d huile Anzeige : Laden, Überladealarm und Ölalarm 6 On/off switch Aan- en uit schakelaar Interrupteur marche/arrêt An- und Ausschalter 7 Pull starter Trekstarter Démarrage lanceur Handstarter Recommended batteries : 1 V lead-acid deep-cycle or semi-traction, gel and AGM batteries with a minimum of 90 Ah. Geadviseerde batterijen : 1 volt loodzuur deep cycle of semi-tractie, gel en AGM-batterijen met een minimum van 90 Ah. Batteries conseillées : Batteries de 1 volt au plomb-acide, gel ou AGM (cycle profond ou semi-traction) avec un minimum de 90 Ah. Empfohlene Batterien : 1 Volt Zyklenfeste Bleisäure oder Semi-Traction, Gel und AGM-Batterien mit mindestens 90 Ah. QUIET GENERATOR GOOD PRICE QUICK CHARGING COMPACT ECONOMICAL STILLE generator PRIJSGUNSTIG SNEL LADEN compact ZUINIG IN VERBRUIK Groupe électrogène SILENCIEUX ECONOMIQUEMENT AVANTAGEUX CHARGE RAPIDE COMPACT économique Leiser Generator Preisgünstig Schnell laden Kompakt Sparsam im Verbrauch

3 DC 14 DC 14 1 EN DIRECTLY TO THE BATTERY (OPTIONAL) With standard plug DC14160 (1). The duo charging cable (red/black), with a length of m, is fitted as standard with a plug (1) and pre-fitted cable lugs on the ends (). As an option, professional alligator clamps () can be attached to the charging cable for connecting to the battery. NL rechtstreeks op batterij (OPTIONEEL) Met standaard stekker DC14160 (1). Standaard is de duo laadkabel (rood/zwart), met een lengte van meter, voorzien van een stekker (1) en op de uiteinden voorgemonteerde kabelschoenen (). Optioneel kunnen er professionele alligatorklemmen () met de laadkabel verbonden worden om aan de batterij aan te sluiten. FR DIRECTEMENT SUR LA BATTERIE (OPTIONELLE) Avec une fiche standard DC14160 (1). Le groupe électrogène est fourni de série avec un câble de charge jumelé (rouge/noir), d une longueur de mètres, équipé d une fiche (1) et de cosses pour câble avec œillet pré montées à l extrémité. En option, des pinces crocodiles professionnelles () peuvent être monté au câble de charge pour connecter à la batterie. DE Direkt an der Batterie (OPTIONAL) Mit Standardstecker DC (1) Das m lange Duo-Ladekabel (rot/schwarz) ist standardmäßig mit einem Stecker (1) und vormontierten Kabelschuhen () ausgestattet. Optional können zum Anschluss an die Batterie professionelle verzahnte Klemmen () mit dem Ladekabel verbunden werden. Internal wall mounting - Binnenwand montage Montage sur cloison intérieure - Innenwandmontage PART 1 Wall socket Contrastekker Fiche femelle Gegenstecker PART EN VIA WALL SOCKET (OPTIONAL) Part 1 > Internal wall mounting : duo charging cable fitted with a socket for wall attachment and cable lugs on the end for battery connection (1). Part > duo charging cable fitted with plugs () to connect the wall socket to the generator. Note : total length part 1 + part = 7 m. Longer lengths on request. The length of each section can be individually determined. NL via CONTRAstekker (optioneel) Deel 1 > Binnenwand montage : duo laadkabel voorzien van een contrastekker voor wandbevestiging en kabelschoenen op uiteinde voor batterij aansluiting (1). Deel > duo laadkabel voorzien van stekkers () om de wandbevestiging met de generator te verbinden. Opmerking : totale lengte deel 1 + deel = 7 meter. Langere lengtes op aanvraag. De lengte per deel is vrij te bepalen. FR VIA UNE PRISE FEMELLE (OPTIONNELLE) Partie 1 > Montage sur cloison intérieure : Câble de charge jumelé équipé d une fiche femelle pour fixation murale et cosses à l extrémité pour raccordement à la batterie (1). Partie > Câble de charge jumelé équipé de fiches () pour relier la fixation murale au générateur. Remarque : Longueur totale de la partie 1 + partie = 7 mètres. Plus grandes longueurs sur demande. La longueur de chaque partie peut être librement déterminée. DE Mit Gegenstecker (optional) Teil 1 > Innenwandmontage : Duo-Ladekabel mit Gegenstecker zur Befestigung an der Wand und Kabelschuhen für den Anschluss an die Batterie (1). Teil > Duo-Ladekabel mit Steckern () um die Wandbefestigung mit dem Generator zu verbinden. Bemerkung : Länge Teil 1 + Teil = 7 m. Größere Längen auf Anfrage. Die Länge pro Teil kann frei gewählt werden. 6

4 DC 14 DC 14 External wall mounting - Buitenwand montage Montage sur cloison extérieure Außenwand Montage PART 1 External socket Buitenstekkerdoos Prise exterieur Außen Steckdose PART EN VIA WALL SOCKET (OPTIONAL) Part 1 > External wall mounting : duo charging cable fitted with an external socket for wall attachment and cable lugs on the end for battery connection (1). Part > duo charging cable fitted with plugs () to connect the external wall socket to the generator. Note : total length part 1 + part = 7 m. Longer lengths on request. The length of each section can be individually determined. NL via CONTRAstekker (optioneel) Deel 1 > Buitenwand montage : duo laadkabel voorzien van een buitenstekkerdoos voor aansluiting aan de buitenwand met kabelschoenen op uiteinde voor batterij aansluiting (1). Deel > duo laadkabel voorzien van stekkers () om de buitenstekkerdoos met de generator te verbinden. Opmerking : totale lengte deel 1 + deel = 7 meter. Langere lengtes op aanvraag. De lengte per deel is vrij te bepalen. FR VIA UNE PRISE FEMELLE (OPTIONNELLE) Partie 1 > Montage sur cloison extérieure : Câble de charge jumelé équipé d une prise exterieur pour fixation murale et cosses à l extrémité pour raccordement à la batterie (1). Partie > Câble de charge jumelé équipé de fiches () pour relier la fixation murale au générateur. Remarque : Longueur totale de la partie 1 + partie = 7 mètres. Plus grandes longueurs sur demande. La longueur de chaque partie peut être librement déterminée. DE Mit Gegenstecker (optional) Teil 1 > Außenwand Montage: Duo Ladekabel mit Außen Steckdose zu Befestigung an der Außenwand und mit Kabelschuhen für den Anschluss an die Batterie (1). Teil > Duo-Ladekabel mit Steckern () um die Außen Steckdose mit dem Generator zu verbinden. Bemerkung : Länge Teil 1 + Teil = 7 m. Größere Längen auf Anfrage. Die Länge pro Teil kann frei gewählt werden. Accessories - Toebehoren - Accessoires - Zubehör > FOR DC 14 & DC 14 > FOR DC14 & DC14 Fuse holder + fuse 60 A Recommended for permanent installation. To be fitted between the battery and the duo charging cable (only the + ). Fuse holder : DC14ZH Fuse : DC14AZ70 Fuse holder + automatic fuse 6 A Recommended for permanent installation. To be fitted between the battery and the duo charging cable (only the + ). Fuse holder : DC14ZD Fuse : DC14AZ60 Zekering houder + zekering 60A Aanbevolen voor vaste montage. Te bevestigen tussen batterij en duo laadkabel (enkel de + ). Zekering houder : DC14ZH Zekering : DC14AZ70 Porte-fusible + fusible 60 A Recommandé pour montage fixe. A fixer entre la batterie et le câble de charge jumelé (uniquement le «+»). Porte-fusible : DC14ZH Fusible: DC14AZ70 Trennschalter + 60 A Sicherung Empfohlen wird für Festeinbau. Befestigung zwischen Batterie und Duo-Ladekabel (nur +Pol). Sicherungshalter : DC 14ZH Sicherung : DC 14AZ70 Zekering houder + Automatische zekering 6A Aanbevolen voor vaste montage. Te bevestigen tussen batterij en duo laadkabel (enkel de + ). Zekering houder : DC14ZD Zekering : DC14AZ60 Porte-fusible + fusible automatique 6 A Recommandé pour montage fixe. A fixer entre la batterie et le câble de charge jumelé (uniquement le «+»). Porte-fusible : DC14ZD Fusible: DC14AZ60 Trennschalter Automat + 6 A Sicherung Empfohlen wird für Festeinbau. Befestigung zwischen Batterie und Duo-Ladekabel (nur +Pol). Sicherungshalter : DC 14ZD Sicherung : DC 14AZ60 7

5 DC 14 - DC 14 Laadcapaciteit na 1 uur laden - Capacité de charge après 1 heure de charge - Ladekapazität nach 1 Stunde - Load capacity after 1 hour s charging A,7 Amp. - Solar panel 100 W winter B 6,6 Amp. - Solar panel 100 W summer C 8,8 Amp. - Methanol fuel cell D 18 Amp. - Driving with motorhome E 0 Amp. - Gas fuel cell AMP. - DC 14 4 AMP. - DC 14 & DC 14 Amp DC14 - DC B G Laadcapaciteit na 1 uur laden - Capacité de charge après 1 heure de charge - Ladekapazität nach 1 Stunde - Load capacity after 1 hour s charging A,7 Amp. - Solar panel 100 W winter B 6,6 Amp. - Solar panel 100 W summer C 8,8 Amp. - Methanol fuel cell D 18 Amp. - Driving with motorhome E 0 Amp. - Gas fuel cell 0 AMP B & 040 G 40 AMP B & 040 G Amp A Zonnepaneel 100 W winter Panneau solaire 100 W hiver Sonnenkollektor 100 W Winter B Zonnepaneel 100 W zomer Panneau solaire 100 W été Sonnenkollektor 100 W Sommer C Brandstofcel methanol Pile à combustible au méthanol Methanol-Brennstoffzeile D Rijden met motorhome En roulant par camping-car Fahren mit Wohnmobil E Brandstofcel op gas Pile à combustible au gaz Gasbetriebene Brennstoffzeile 4

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Ottobock Jos America Flexam Product Sheets

Ottobock Jos America Flexam Product Sheets Ottobock Jos America Flexam Product Sheets Choose your language: COMPACT S50 230V - 18 machinery equipment and tools > 1873 Compact / work unit series Images are indicative and may vary. Mandenmaker 14,

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Op trek en druk belastbaar. Bronzen slinger aslagering, tandheugelvoering uit hoog- waardige kunststof.

Op trek en druk belastbaar. Bronzen slinger aslagering, tandheugelvoering uit hoog- waardige kunststof. HZW 45 1000 N Version ZW Gefrästes, selbsthemmendes Schneckengetriebe. Spezialgehäuse. Getriebe und Zahnstange aus Stahl, Verschleißteile gehärtet. Robuste Präzisionsausführung. Auf Zug und Druck belastbar.

Mehr

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In

Mehr

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard 1 heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions *Standaard positie / Standard position / Position standard 1040 mm / 40.95 in 56 kg / 124 lb 2086

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

PROFESSIONAL DEEP CYCLE AGM

PROFESSIONAL DEEP CYCLE AGM PROFESSIONAL DEEP CYCLE AGM Die wesentlichen Vorteile Ideal für Boote, Yachten, Wohnmobile, Busse, LKW, Hebebühnen, Ladebordwände, elektrische Antriebe, Reha-Technik, Solar - und industrielle Anwendungen

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

PUCK. Installation manual. Made in Belgium. Manuel d installation. basalte is a registered trademark of Basalte bvba.

PUCK. Installation manual. Made in Belgium. Manuel d installation. basalte is a registered trademark of Basalte bvba. Made in Belgium basalte is a registered trademark of Basalte bvba. Installation manual Manuel d installation Basalte bvba Hundelgemsesteenweg 1a 9820 Merelbeke Belgium tel +32 9 385 78 38 fax +32 9 329

Mehr

PUCK. Installation manual. Made in Belgium. Manuel d installation. basalte is a registered trademark of Basalte bvba.

PUCK. Installation manual. Made in Belgium. Manuel d installation. basalte is a registered trademark of Basalte bvba. Made in Belgium basalte is a registered trademark of Basalte bvba. Installation manual Manuel d installation Basalte bvba Hundelgemsesteenweg 1a 9820 Merelbeke Belgium tel +32 9 385 78 38 fax +32 9 329

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-44043-01 Back Cover Front Cover Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI port

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Mehr

Data Sheet EFOY COMFORT-Fuel Cells

Data Sheet EFOY COMFORT-Fuel Cells Subject to modifications and errors. Valid from April 2014 Data Sheet EFOY COMFORT-Fuel Cells Fuel Cells EFOY COMFORT 80 EFOY COMFORT 140 EFOY COMFORT 210 Max. charging power per day 80 Ah/day 144 Ah/day

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards QUALITÄT, DIE ANSTECKT. - Montagewinkel für individuelle Befestigung - Alu-Profil eloxiert verwindungssteif - Kunststoff-Profil

Mehr

brava Hourly performance brava 500 brava 700 3120 m 2 /h 3480 m 2 /h 3800 m 2 /h MAN 300 m 2 /h

brava Hourly performance brava 500 brava 700 3120 m 2 /h 3480 m 2 /h 3800 m 2 /h MAN 300 m 2 /h AGILE, VERSATILE AND STRONG WENDIG, VIELSEITIG EINSETZBAR, ROBUST VLOT, BESTUURBAAR, ROBUUST Hourly performance Flächenleistung/Stunde Uurrendement 500 3120 m 2 /h 600 3480 m 2 /h 700 3800 m 2 /h MAN 300

Mehr

DB-serie. NL- Gebruiksaanwijzing. GB Directions for use. DE Gebrauchsanweisung. Pagin a 2. Page 4. Seite 6

DB-serie. NL- Gebruiksaanwijzing. GB Directions for use. DE Gebrauchsanweisung. Pagin a 2. Page 4. Seite 6 DB-serie NL- Gebruiksaanwijzing Pagin a 2 GB Directions for use Page 4 DE Gebrauchsanweisung Seite 6 1 Nederlands I NTRO DU C TI E De diodeverdelers uit de DB-serie zorgen voor een perfecte scheiding tussen

Mehr

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Module - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für die Ethernet E/A-Module Please find the complete accessories for the Ethernet I/O modules

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

DETAIL A SCALE 1 : 2 45,2 6,4 50,6 44,2 63,9 DETAIL B SCALE 1 : 2

DETAIL A SCALE 1 : 2 45,2 6,4 50,6 44,2 63,9 DETAIL B SCALE 1 : 2 DETAIL A SCALE 1 2 45,2 41 71,5 Stroke = min. 400 mm max. 800 mm Vesa 200, 300 or 400 A 6,4 50,6 587 562 330,3 B 4,3 44,2 63,9 DETAIL B SCALE 1 2 15,4 Tvliftboy bv Nassaukade 11A 2871 AR Schoonhoven T

Mehr

CTEK KFZ Batterieladegerät MXS 7000 12 Volt, 7A, 150Ah, mit Spannungserhaltungsfunktion

CTEK KFZ Batterieladegerät MXS 7000 12 Volt, 7A, 150Ah, mit Spannungserhaltungsfunktion CTEK KFZ Batterieladegerät MXS 7000 12 Volt, 7A, 150Ah, mit Spannungserhaltungsfunktion Mit Spannungserhaltungsfunktion bei Karosserie- und Diagnosearbeiten. Elektroniksicher. Speziell geeignet für empfindliche

Mehr

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC- www.geoprotek.com GS HYBRID SOLAR INVERTER Feed von Solar-und Batteriebetrieb, Grid-Backup, Built-in Transfer Switch / Solar Ladegerät / AC- Ladegerät, 500W ~ 3kW, reine Sinuswelle GS HYBRID ist die ideale

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 SY DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DEUTSCH Ölen der Nähmaschine Achtung! Vor dem Ölen der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Nähmaschine abschalten. 1 Nur Schmiermittel benutzen, das speziell

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Technische Specificaties Technical Specifications Technische Daten Spécifications Technique Kennis 8.000-R

Technische Specificaties Technical Specifications Technische Daten Spécifications Technique Kennis 8.000-R Technische Specificaties Technical Specifications Technische Daten Spécifications Technique Kennis 8.000-R Bladzijde, Page, Seite, Page : 2/6 Technische specificaties, Technical specifications, Technische

Mehr

PDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards

PDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik Développement, fabrication et distribution de composants électriques SQS ISO 9001 I ISO 14001 PDU-Steckdosenleisten für höchste

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W CT Ausführung version mit Kippschalter with toggle switch 1x 1400 Watt watts Wand, Decke, Stativ wall, ceiling, tripod 230 V / IP 44 1x SOLAMAGIC S1 mit Bügel

Mehr

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Manual Bedienungsanleitung Manual RX-EP-U UHF Empfänger (3) Multi-Schalter (2) Taste 2 Ohrbügel Das RX-EP-U ist ein PC-programmierbarer UHF-Empfänger mit 99 verfügbaren Speicherkanälen und 38 CTCSS- Kodierungen.

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

BATTERY BACKUP MODULE 12/24

BATTERY BACKUP MODULE 12/24 BATTERY BACKUP MODULE BATTERY BACKUP MODULE 12/24 Model No. BBM1224i Gebruiksaanwijzing/Owners Manual Gebrauchsanweisung/Mode d emploi Please read this manual before installing your backup module Read

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL EL-21SY 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel Diagram 2 4.2 Rear

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Zusatzscheinwerfer Art.-Nr.: 730.105 Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Stück Bestellnr.

Mehr

Für die zentrale Oelversorgung, bei Speisung mehrerer Oelöfen aus einem Tank für Druck und Saugbetrieb geeignet, mit Montageplatte

Für die zentrale Oelversorgung, bei Speisung mehrerer Oelöfen aus einem Tank für Druck und Saugbetrieb geeignet, mit Montageplatte Braun Oelmengenzähler Compteur de mazout Braun HZ 3 Für die zentrale Oelversorgung, bei Speisung mehrerer Oelöfen aus einem Tank für Druck und Saugbetrieb geeignet, mit Montageplatte Mindestbelastung:

Mehr

GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN

GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN 2014.01.01 GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN Luftkompressor 319CDC50 Typ 2 m 3 /St. 33 l/min. in 12 Vdc (gibt es auch in 24 Vdc) Spannung 12 Vdc 11cm 3 /tr. Motordrehzahl 3100 rpm Liefermenge bei 3 bar 1,7

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Het Mosa Design Team heeft een groot aantal grids ontwikkeld. Verdeeld over de twee formaatgroepen. Deze grids staan ook in de online

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Hydro & Solar Charger System

Hydro & Solar Charger System Hydro & Solar Charger System Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch damit ein korrektes Funktionieren garantiert ist. WICHTIG: Der Charger darf nie ohne fest angebrachtes Batteriekabel

Mehr

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer Heizcontainer Serie XS Heating container series XS B i omasseh eizcontainer 8 kw 12 kw 15 kw 22 kw 25 kw 35 kw Spezialcontainer für geringen Energiebedarf, z.b. weit abgelegene oder nicht erschlossene

Mehr

DB-serie. NL- Gebruiksaanwijzing. GB Directions for use. DE Gebrauchsanweisung. Pagin a 2

DB-serie. NL- Gebruiksaanwijzing. GB Directions for use. DE Gebrauchsanweisung. Pagin a 2 DB-serie NL- Gebruiksaanwijzing Pagin a 2 GB Directions for use Page 4 DE Gebrauchsanweisung Seite 6 1 Nederlands INTRODUCTIE De diodeverdelers uit de DB-serie zorgen voor een perfecte scheiding tussen

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation d'énergie en suisse au cours de l année 2012

Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation d'énergie en suisse au cours de l année 2012 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Juni/Juin 2013 Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

Vesa 200, 300 or ,3. Stroke = 500. Floorstand 26v 716/500. Description. Drawing no A. Date

Vesa 200, 300 or ,3. Stroke = 500. Floorstand 26v 716/500. Description. Drawing no A. Date Vesa 200, 300 or 400 101,3 135 62 724 Stroke = 500 311 28 812 450 E-mail info@tvliftboy.nl Website www.tvliftboy.nl Floorstand 26v 716/500 1001-0005-1282-001A 05-06-2014 Scale 110 Drawn JS Page 1/9 Power

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

4CH AHD Digital Video Recorder kit

4CH AHD Digital Video Recorder kit 4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,

Mehr

Produktkatalog. Product catalogue 2011/2012

Produktkatalog. Product catalogue 2011/2012 www.aiv.de Produktkatalog Product catalogue 2011/2012 Solutions by Germany A Jeder darf wissen wenn Du mit Deinem Fahrzeug ankommst... SoundQuest verleiht Dir die Möglichkeit, der Aussage ICH bin da! eine

Mehr