FEATURES EIGENSCHAFTEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FEATURES EIGENSCHAFTEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS"

Transkript

1

2 Innovative technology guarantees continuous production with the unique application of liquid bonding solution, process repeatability and high precision; Excellent ROI (Return on Investment) using low cost labels; Modular design for an inexpensive, easy to maintain and clean labeling process; Cutting-edge innovative technology, savings, environmental friendliness all in one (eco compatible); With the Roll-fed sleeve method and the liquid bonding solution, the label production becomes a fully integrated part of the bottling line. Innovative Technologie, die eine kontinuierliche Produktion unter reiner Anwendung einer flüssigen Bindemittellösung, Wiederholgenauigkeit des Prozesses und eine hohe Präzision garantiert; Exzellenter ROI (Return on Investment) durch die Verwendung von kostengünstigen Etiketten; Modulares esign für einen wirtschaftlichen, wartungsfreundlichen und sauberen Etikettierprozess; Innovative Spitzentechnologie, Einsparung und Umweltverträglichkeit in einer einzigen Maschine; ank des Roll-Fed-Systems zur Herstellung des Sleeves und der auf flüssigen Bindemitteln beruhenden Lösung wird die Etikettenproduktion ein integrierender Teil der Abfülllinie. FEATUR EIGENSCHAFTEN / CARACTÉRISTIQU / CARACTERÍSTICAS Une technologie innovatrice qui garantit une production continue avec une seule application de solution de scellage liquide, la répétitivité du processus et une grande précision ; Excellente RSI (Rentabilité du capital investi) grâce à l utilisation d étiquettes à bas coût ; esign modulaire pour un processus d étiquetage économique, simple à entretenir et propre ; Tecnología innovadora que garantiza una producción continua con una única aplicación de una solución de ligante líquido, la repetitividad del proceso y una elevada precisión; Excelente ROI (Retorno sobre la inversión) utilizando etiquetas de bajo coste; iseño modular para un proceso de etiquetado económico, limpio y de fácil mantenimiento; Soluciones de vanguardia, ahorro y ecocompatibilidad: todo en una sola máquina; Technologie innovatrice de pointe, économie, éco-compatibilité ; tout dans une seule machine ; Grâce au système Roll Fed pour la réalisation du sleeve et à la solution de scellage liquide, la production des étiquettes devient partie intégrante de la ligne d embouteillage. Gracias al sistema de bobina continua (Roll Fed) para la creación del sleeve y a la solución de ligante líquido, la producción de etiquetas pasa a ser parte integrante de la línea de embotellado.

3 Total Application Cost (TAC) reduction of 20% (or more) with MO shrink rollfed compared to traditional TO shrink sleeve applications: The labels Printer can print in the Machine irection Orientation (MO), allowing more lanes of graphics on the same web, hence maximizing efficiency; The labels Printer can Optimize Roll Count MO shrink roll fed can produce 20,000 (or more) impressions per roll versus TO shrinksleeve which yields 5,000-7,000 labels per roll.this improves proportionately as film is downgauged; No need for tube formation and seaming process by the labels Printer. The labels Printer can therefore eliminate quality and waste issues such as splitting seams and their impact on process speeds; MO shrink rolls are stacked and palletized instead of TO shrink sleeve side boards. This results in lower costs of packing materials and more impressions per pallet, directly reducing shipping and inventory costs for both labels Printer and End-user; Higher labelling speeds with MO shrink rollfed, up to BPH, in one machine, hence cost savings in personnel and space, versus TO shrink sleeve applications which require at least two machines, more conveyors and operators to run similar speeds; ie MO-Rollfed-Schrumpftechnik bietet im Vergleich zur herkömmlichen TO-Schrumpfsleeve-Anwendung eine Reduzierung der Gesamtanwendungskosten (TAC) um 20 % (und mehr). a der Etikettendrucker in Maschinenrichtung druckt (MO), können mehr Grafikspuren an derselben Bahn genutzt und das Leistungsvermögen demzufolge maximiert werden. ie Rollenzählung am Etikettendrucker wird optimiert - Mit dem MO Rollfed-System lassen sich (und mehr) Aufdrucke pro Rolle erzielen, deutlich mehr also als mit den TO-Schrumpfsleeves mit nur bis Etiketten pro Rolle. Eine deutliche Verbesserung, zumal sich die Foliedicke anteilmäßig dazu reduziert. Am Etikettendrucker fallen Schlauchbildung und Lösungssiegeln weg. emzufolge werden Problematiken wie Qualitätseinbußen, Abfallstoffprobleme und Nahteinrisse sowie deren Auswirkung auf die Prozessgeschwindigkeit eliminiert. MO-Schrumpffolienrollen können gestapelt und palettiert werden, ein weiterer Unterschied zu den TO-Schrumfsleeve-Ablagen. ies bedeutet niedrigere Verpackungsmaterialkosten und mehr rucke pro Palette sowie direkte Reduzierung der Versandund Lagerhaltungskosten sowohl für den rucker als auch für den Kunden. Höhere Etikettiergeschwindigkeit durch die MO Rollfed-Schrumpftechnik mit bis zu Fl./Std. an einer einzigen Maschine mit daraus resultierender Personal- und Raumkosteneinsparung im Vergleich zu TO-Schrumpfsleeve-Anwendungen, die mindestens zwei Maschinen, mehr Förderbänder und mehr Bedienpersonal erfordern, um mit vergleichbaren Geschwindigkeiten laufen zu können. 20% SAVINGS 20 % EINSPARUNG / 20% ÉCONOMIE / AHORRO EL 20% Réduction de 20% (ou plus) du Coût Total de l Application avec alimentation par rouleau rétractable MO par rapport aux applications de manchons rétractables TO : L imprimante d étiquettes imprime dans l Orientation du Sens Machine (MO), ce qui permet d avoir plusieurs pistes graphiques sur la même bande et de maximiser ainsi l efficacité de la machine ; L imprimante d étiquettes optimise le Comptage Rouleau - l alimentation par rouleau rétractable MO donne (ou plus) impressions contre le manchon rétractable TO, dont le rendement est de à étiquettes par rouleau. Ce résultat est d autant meilleur que l épaisseur du film est réduite ; L imprimante d étiquette ne nécessite pas de fabrication du manchon ni de soudure. L Imprimante d étiquettes élimine donc des problèmes de qualité et de déchets, tels que les soudures qui s ouvrent et leur impact sur la vitesse du processus ; Les rouleaux rétractables MO sont empilés et palettisés à la place du manchon rétractable TO sur le côté. Cela entraîne une diminution des coûts du matériel d emballage et un plus grand nombre d impressions par palette, en réduisant de manière immédiate les frais d inventaire et d expédition aussi bien pour l imprimante d étiquettes que pour l Utilisateur final ; Vitesse d étiquetage plus élevée avec le rouleau rétractable MO, jusqu à BPH, sur une machine, ce qui entraîne une économie des coûts au niveau du personnel et de la place par rapport aux applications avec manchon rétractable TO qui demandent au moins deux machines ainsi que les convoyeurs et les opérateurs pour gérer de semblables vitesses. Un ahorro del 20% (o más) sobre el Coste Total de la Aplicación (TAC) con la alimentación mediante bobina retráctil MO en comparación con las aplicaciones tradicionales de sleeve retráctil TO: La impresora de etiquetas puede imprimir según la Orientación en irección de la Máquina (MO), permitiendo más líneas de gráficos sobre la misma tira, maximizando así la eficacia de la máquina. La impresora de etiquetas optimiza el Conteo Rodillos la alimentación por rodillo MO puede producir (o más) impresiones por rodillo contra el sleeve retráctil TO que dispensa etiquetas por rodillo. Este resultado mejora proporcionalmente a medida que disminuye el calibre de la película; No requiere la fabricación de tubulares ni procesos de soldadura. e este modo las impresoras de etiquetas eliminan problemas de calidad y de desechos, tales como los cordones de soldadura sobrantes o su impacto en la velocidad del proceso; Los rodillos retráctiles MO son apilados y paletizados en lugar de los sleeve retráctiles TO que son colocados sobre el lateral. Esto supone un ahorro en el coste de empaquetado del material y más impresiones por palet, lo cual reduce directamente los costes de envío y de inventario, tanto para la impresora de etiquetas como para el Cliente; Mayores velocidades de etiquetado con la bobina retráctil MO, hasta BPH, en una máquina, lo cual supone un ahorro en cuanto a personal y espacio se refiere, respecto a las aplicaciones con sleeve retráctil TO las cuales requieren por lo menos dos máquinas, más transportadores y operadores para funcionar a la misma velocidad.

4 FORMSLEEVE+ is a modular labelling machine that allows the application of a tubular sleeve created in the machine from roll fed labels film stock. The sleeve is created on a series of motorized mandrels through the use of vacuum technology. Thanks to the unique application of liquid bonding solution, the high shrinking label film can be sealed correctly and strongly, hence creating the sleeve. The created sleeve is then lowered and applied to the container. A heat tunnel positioned at the outfeed of the labeller completes the shrinking process. The creation of the sleeve is integrated into the labelling process therefore resulting in significant cost savings in printed film material against the traditional sleeve converting process. This new process, thanks to SACMI consolidated Roll Fed technology, allows higher autonomy and lower maintenance in comparison to other complicated welding systems on the market. It is also easily adapt able to handle different label film material types, thicknesses and applications. Today it represents the most efficient and cost saving alternative to classic tubular sleeve labelling. FORMSLEEVE + ist eine modulare Etikettiermaschine, die das Aufziehen eines in der Maschine von einem Etikettenfolienmagazin erzeugten schlauchförmigen Sleeves ermöglicht, das wiederum über eine Spule versorgt wird. er Sleeve wird über eine Reihe von motorisch angetriebenen Spindeln durch den Einsatz von Vakuum hergestellt. urch einmaliges Auftragen einer flüssigen Bindemittellösung kann die extrem schrumpffähige Folie zur Herstellung des Sleeves korrekt und dauerhaft versiegelt werden. er so erzeugte Sleeve wird auf dem Behälter darunter aufgezogen. Abgeschlossen wird der Schrumpfungsprozess durch einen am Auslauf der Etikettiermaschine angeordneten Wärmetunnel. ie Erzeugung des Sleeves ist im Etikettierprozess integriert, so dass der Foliendruck gegenüber herkömmlichen Sleeve-Herstellungsprozessen beträchtliche Einsparungen garantieren kann. ank der konsolidierten Roll-Fed-Technologie von SACMI bietet dieser neue Prozess im Vergleich zu anderen komplizierten Versiegelungssystemen, die heute auf dem Markt vertreten sind, nicht nur eine höhere Autonomie, sondern auch den Vorteil einer geringeren Wartung. arüber hinaus ist eine problemlose Anpassung an die verschiedensten zu verarbeitenden Etikettenfolien-Materialtypen, icken und Applikationsweisen möglich. Heute stellt diese Technologie die effizienteste und wirtschaftlichste Alternative zur klassischen Etikettierung mit schlauchförmigen Sleeves dar. AUTONOMY AUTONOMIE / AUTONOMIE / AUTONOMÍA FORMSLEEVE+ est une étiqueteuse modulaire qui permet d appliquer un sleeve tubulaire directement façonné sur la machine depuis le magasin du film pour étiquettes alimenté par bobine. Le sleeve est fabriqué sur une série de mandrins motorisés en ayant recours à la technologie du vide. Grâce à une seule application de solution de scellage liquide, le film à haute rétraction peut être correctement et solidement scellé, venant ainsi créer le sleeve. Ensuite le sleeve est baissé et appliqué sur le conteneur. Un tunnel de chaleur, positionné à la sortie de l étiqueteuse, complète le processus de rétraction. La fabrication du sleeve est intégrée dans le processus d étiquetage, ce qui entraîne une économie considérable au niveau du film imprimé par rapport au processus traditionnel de façonnage du sleeve. Grâce à la technologie SACMI Roll Fed désormais bien rodée, ce nouveau processus assure une plus grande autonomie et présente de moindres exigences d entretien par rapport à d autres systèmes de scellage plus compliqués, présents sur le marché. Il s adapte aussi facilement à différents types de matériaux pour films à étiquettes, et à différentes épaisseurs et modalités d application. Aujourd hui c est la solution alternative la plus efficace à l étiqueteuse traditionnelle avec sleeve tubulaire. FORMSLEEVE+ es una máquina etiquetadora modular que permite aplicar un sleeve tubular creado en la máquina a partir de un almacén de película para etiquetas, alimentado mediante bobina. Una serie de mandriles motorizados realiza el sleeve aplicando la tecnología de vacío. Gracias a la aplicación única de una solución de ligante líquido, la película, altamente retráctil, puede sellarse correctamente y de manera firme, creando el sleeve. Luego, el sleeve obtenido se baja y aplica en el envase. Un túnel de calor, ubicado en la salida de la etiquetadora, completa el proceso de estrechado. La creación del sleeve está integrada en el proceso de etiquetado con lo cual se obtiene un importante ahorro en la película impresa con relación a los procesos tradicionales. Gracias a la tecnología consolidada Roll Fed de SACMI, este nuevo proceso asegura una autonomía mayor y un mantenimiento menor con relación a los otros complicados sistemas de soldadura existentes en el mercado. También se puede adaptar fácilmente para trabajar con diferentes tipos de material de películas para etiquetas, de espesores y de aplicaciones. Hoy, es la alternativa más eficaz y económica al clásico etiquetado con sleeve tubular.

5 Containers entering the infeed machine. Behälter am Einlauf der Etikettiermaschine. Conteneurs à l entrée de l étiqueteuse. Envases en la entrada de la máquina etiquetadora. MO (Machine irection Orientation) labels roll unwinding and cutting. MO (Machine irection Orientation) für das Abwickeln und Schneiden der Etikettenspule. MO (Machine irection Orientation) débobinage et coupe des rouleaux d étiquettes. MO (Machine irection Orientation) para desenrollar y cortar la bobina de etiquetas. Applied label on the vacuum drum. Auf der Vakuumwalze angebrachtes Etikett. Etiquette appliquée sur le tambour à dépression. Etiqueta aplica al tambor en vacío. Liquid solution dispensing and application. Abgabe und Auftragung der Flüssiglösung. istribution et application de la solution liquide. Suministro y aplicación de la solución líquida. FORMSLEEVE OPERATIVE SYSTEM BETRIEBSSYSTEM / SYSTÈME E TRAVAIL / SISTEMA OPERATIVO Sealed label transfer from mandrel to container. Übergabe der versiegelten Etiketten von der Spindel an den Behälter. Transfert de l étiquette scellée du mandrin au conteneur. Transferencia de las etiquetas selladas del mandril al envase. Bottle at the machine outfeed. Flasche am Auslauf der Etikettiermaschine. Bouteille à la sortie de l étiqueteuse. Botella en la salida de la máquina etiquetadora. Containers at the entrance of the steam tunnel. Behälter am Einlauf des ampftunnels. Conteneurs à l entrée du tunnel à vapeur. Envases en la entrada del túnel de vapor. Containers at the exit of the steam tunnel. Behälter am Auslauf des ampftunnels. Conteneurs à la sortie du tunnel à vapeur. Envases en la salida del túnel de vapor.

6 The machine can work different film types and thicknesses. More and more the tendencies and trends of modern package dressing are to capture consumer attention through appearance and communication. At the same time consumers are searching for these qualities they are also placing increased attention on savings; economical and evironmental. The FORMSLEEVE+ provides solutions to these ongoing challenges, in particular, its flexibility in working different rollfed machine direction film types from suppliers producing and/or operating throughout the world. The following are some of the machine direction film types workable on the FORMSLEEVE+: POLYOLEFIN: + easier recycling film density less than water; liquid solution: Limonene and/or Alpha Pinene (easily sourced world-wide) PET: + good shrinking percentage, enhanced shape containers; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) PVC: + savings with quality; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) PLA: + eco-friendly, good biodegradable characteristics; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) OPS: + good printing quality and shrinkage stability ; liquid solutions: other (easily sourced world-wide) ie Maschine kann mit verschiedenen Folientypen und -dicken arbeiten. ie Tendenzen der modernen Verpackung gehen immer mehr in die Richtung, die Aufmerksamkeit des Konsumenten über Aufmachung und Kommunikation zu gewinnen. Während die Konsumenten diese Qualitäten wünschen, achten sie aber gleichzeitig immer mehr auf Einsparung sowohl in wirtschaftlicher Hinsicht als auch in Hinblick auf Umweltbelange. FORMSLEEVE+ bietet Lösungen für diese wachsenden Herausforderungen, insbesondere Flexibilität bei der Verarbeitung von verschiedenen Roll-Fed MO-Folien von Lieferanten, die weltweit produzieren und/oder tätig sind. Nachstehend einige Folientypen, die in Maschinenlaufrichtung an der FORMSLEEVE+ verarbeitet werden können: POLYOLEFIN: + Einfacheres Recycling; Foliendichte geringer als Wasser; Flüssiglösung: Limonen und/ oder Alpha Pinen (weltweit leicht erhältlich). PET: + Guter Prozentsatz der Schrumpfung; Aufwertung der Form der Behälter; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). PVC: + Einsparung mit Qualität; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). PLA: + Umweltverträglich, gute Eigenschaften in Hinblick auf die biologische Abbaubarkeit; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). OPS: + Gute ruckqualität und Schrumpfungsstabilität; Flüssiglösungen: sonstige (weltweit leicht erhältlich). MATERIALS & LIQUI BONING SOLUTIONS MATERIALIEN & FLÜSSIGE BINEMITTELLÖSUNGEN / MATÉRIAUX ET SOLUTIONS E SCELLAGE LIQUI / MATERIAL & SOLUCION E LIGANTE LÍQUIO La machine peut travailler avec des films de plusieurs types et épaisseurs. Le conditionnement moderne tend de plus en plus à capter l attention des consommateurs par la présentation et la communication. Les consommateurs recherchent ces qualités, mais ils réservent une attention croissante aussi à la possibilité de faire des économies de matériau et de coût. La máquina puede trabajar con películas de diferente tipo y espesor. La tendencia del envasado moderno es capturar la atención del consumidor potenciando el diseño y los contenidos. Sin embargo, los consumidores no solo buscan diseño y contenidos atractivos sino que están muy atentos al ahorro y al respeto por el medio ambiente. FORMSLEEVE+ propose des solutions aux nouveaux défis posés par les consommateurs grâce, tout particulièrement, à sa flexibilité dans le façonnage de différents types de films MO Roll Fed de fournisseurs qui produisent et/ ou travaillent dans le monde entier. Voici quelques-uns des types de films MO pouvant être utilisés sur FORMSLEEVE+ : POLYOLÉFINE : + film facilement recyclable d une densité inférieure à l eau ; solution liquide : Limonène et/ou α-pinène (facile à repérer dans le monde entier) PET : + bon pourcentage de rétraction, il met en valeur la forme des récipients ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier) PVC : + économie et qualité ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier) PLA : + éco-compatible, bonnes caractéristiques de biodégradabilité ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier) OPS : + bonne qualité d impression et stabilité à la rétraction ; solutions liquides : autres (faciles à repérer dans le monde entier). La FORMSLEEVE+ ofrece respuestas a este creciente desafío: gracias a su flexibilidad, permite trabajar con todo tipo de películas MO Roll Fed, fabricadas por proveedores de cualquier parte del mundo. Tipos de películas adecuados, que es posible emplear en la FORMSLEEVE+:: POLIOLEFINA: + más fácil de reciclar, densidad de la película menor que la del agua; solución líquida: Limonene y/o Alpha Pinene (fáciles de encontrar en todo el mundo) PET: + buen porcentaje de estrechado con lo cual se valoriza la forma de los envases; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) PVC: + ahorro con calidad; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) PLA: + ecocompatible y buenas características de biodegradabilidad; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo) OPS: + buena calidad de impresión y estabilidad del estrechado; soluciones líquidas: otras (fáciles de encontrar en todo el mundo)

7 The tubular sleeve can be full or partial body with high shrinkage ratios. The Formsleeve+ can be equipped in different configurations and combinations. This solution offers flexibility of use and a wide range of label applications. The layout optimization offers the possibility to considerably reduce the machine dimensions and to make installation in the production line easier. The machine configuration guarantees an optimal accessibility for the changeover operations and for cleaning and maintenance purposes. Using the Plug and Label system each module consists of a labelling station mounted on a moving cart that can be easily connected and disconnected from the machine base frame and replaced by other modules of different technologies and performances according to the labelling need. er schlauchförmige Sleeve kann als Vollkörper oder als Teilkörper mit einem hohem Schrumpfungsverhältnis ausgeführt sein. Formsleeve+ kann in verschiedenen Konfigurationen und Kombinationen ausgerüstet werden. iese Lösung garantiert Flexibilität beim Gebrauch und ein weitreichendes Angebot an Etikettenapplikationen. ie Optimierung des Layouts bietet die Möglichkeit einer erheblichen Reduzierung der Maschinenabmessungen und einer einfacheren Installation innerhalb der Produktionslinie. ie Konfiguration der Maschine garantiert eine optimale Zugänglichkeit für die Ausführung der Vorgänge zum Formatwechsel sowie der Eingriffe für die Reinigung und Wartung. urch Verwendung des Plug and Label Systems besteht jedes Modul aus einer auf einem Wagen montierten Etikettierstation, der einfach am Grundrahmen der Maschine befestigt bzw. von diesem getrennt und je nach Etikettieranforderungen durch andere Module mit unterschiedlichen Technologien und Leistungen ersetzt werden kann. SLEEVE IGNS IGN SLEEV / IGN U SLEEVE / ISEÑO EL SLEEVE Le sleeve tubulaire peut être du type à décoration corps entier ou corps partiel avec un rapport de rétraction élevé. Formsleeve+ peut être agencée en plusieurs configurations et combinaisons. C est une solution qui assure la flexibilité d utilisation et une vaste gamme d applications d étiquettes. L optimisation de l agencement réduit sensiblement les dimensions de la machine et en facilite l installation sur la ligne de production. La configuration de la machine assure une excellente accessibilité pour les opérations de changement de format ainsi que pour le nettoyage et l entretien. Grâce au système Plug and Label, chaque module se compose d un poste d étiquetage monté sur un chariot mobile qui peut être facilement raccordé et détaché du bâti de base et remplacé par d autres modules exploitant des technologies et assurant des performances différentes, en fonction des exigences d étiquetage. El sleeve tubular puede ser entero o parcial con una elevada relación de estrechado. La Formsleeve+ puede presentarse en diferentes configuraciones y combinaciones lo que asegura una absoluta flexibilidad de empleo y la posibilidad de aplicar una amplia gama de etiquetas. La optimización del layout permite reducir sensiblemente las dimensiones de la máquina y facilita la instalación en la línea de producción. La configuración de la máquina garantiza un óptimo acceso no solo para el cambio de formato sino también para la limpieza y el mantenimiento. Utilizando el sistema Plug and Label cada módulo está formado por una estación de etiquetado instalada en un carro móvil, que puede montarse y desmontarse fácilmente del bastidor de base de la máquina; además, puede sustituirse con otros módulos con tecnologías y prestaciones diferentes para satisfacer, así, cualquier exigencia de etiquetado.

8 Cold glue modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Kaltleim-Etikettierung. Poste d étiquetage modulaire mobile à colle froide. Estación de etiquetado móvil y modular de cola fría. Cut and stack hot melt modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Cut and Stack Heißleim-Etikettierung. Poste d étiquetage modulaire mobile pour les étiquettes cut and stack (coupées) à colle thermofusible. Estación de etiquetado modular móvil para etiquetas cut and stack y cola caliente. CHOICE AUSWAHL / CHOIX / ELECCIÓN Self adhesive modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Selbstklebeetiketten. Poste d étiquetage modulaire mobile pour étiquettes autocollantes. Estación de etiquetado modular móvil para etiquetas autoadhesivas. Roll fed modular and mobile labelling station. Mobile modulare Etikettierstation für Roll-Fed-Etiketten. Poste d étiquetage modulaire mobile pour étiquettes Roll Fed. Estación de etiquetado modular móvil para etiquetas de bobina continua (Roll Fed).

9 Over 70 dedicated Engineering and esign experts As many as 70 specialists work in a team of engineers specifically dedicated to designing machines and systems for the Beverage & Packaging industry: a team of experts constantly exchanging know-how to support at best the company s designing activities, carried out with the help of the most technologically advanced systems (CA-CAM, F.E.M.). After-sales support and service guaranteed everywhere in the world The companies belonging to SACMI Beverage & Packaging can boast several years of experience-building. The numerous engineers and start-up technicians in our team are ready to leave the head plants and branch plants in Italy at any time, to bring emergency assistance and spare parts in all five continents. SACMI resources: research and innovation Innovation and know-how are the main resources of SACMI in the international markets. Thanks to these resources, SACMI has become a major technological model to turn to in the various sectors and markets in which it is active. The Group invests heavily in these resources, and particularly, in the creation of new technologies and in the evolution of its standard machines. Über 70 engagierte Entwicklungs- und esign-experten Nicht weniger als 70 Spezialisten arbeiten in einem Team von Ingenieuren, das sich speziell der Fertigung von Maschinen und Systemen für die Getränke- und Verpackungsindustrie widmet: ein Expertenteam, das ständig Kenntnisse austauscht, um die esign-aktivitäten des Unternehmens mit Hilfe der fortschrittlichsten technischen Systeme (CA-CAM, FEM) so gut wie möglich zu unterstützen. After-Sales-Support und Kundendienst auf der ganzen Welt garantiert ie Unternehmen des Geschäftsbereichs SACMI Beverage & Packaging verfügen über langjährige Erfahrung. ie zahlreichen Ingenieure und Inbetriebnahmetechniker in unserem Team können den Hauptsitz und die anderen Niederlassungen in Italien jederzeit verlassen, um auf allen fünf Kontinenten Nothilfe zu leisten und Ersatzteile zu liefern. SACMIs Ressourcen: Forschung und Innovation Innovation und Know-how sind die wichtigsten Ressourcen von SACMI in den internationalen Märkten. ank dieser Ressourcen hat sich SACMI zu einem wichtigen technologischen Modell und Ansprechpartner in den verschiedenen Sektoren und Märkten entwickelt, in denen das Unternehmen aktiv ist. er Konzern investiert in großem Umfang in diese Ressourcen, insbesondere in die Entwicklung neuer Technologien und die Weiterentwicklung seiner Standard-Maschinen. THE IVISION ER GCHÄFTSBEREICH / LA IVISION / LA IVISIÓN Plus de 70 experts en Ingénierie et Conception Ce sont plus de 70 spécialistes qui travaillent dans l équipe d ingénieurs spécifiquement dédiée à la conception des machines et des systèmes pour l industrie des boissons et de l emballage : une équipe de professionnels qui échangent en permanence leur savoir-faire pour accompagner au mieux les activités de conception du Groupe. Cette mission s effectue en utilisant les systèmes technologiques les plus performants (CA CAM, F.E.M, etc.). Support après-vente et service garanti partout dans le monde. Les sociétés qui appartiennent à la division Boissons et Emballage peuvent se targuer de nombreuses années d expérience. Les nombreux ingénieurs et techniciens de notre équipe sont prêts à quitter à tout moment la maison mère et les différentes usines italiennes pour apporter une aide d urgence et des pièces détachées sur les 5 continents. Les ressources de SACMI : la recherche et l innovation L innovation et le savoir-faire sont les deux ressources principales de SACMI sur les marchés internationaux. Grâce à elles, SACMI est devenu un modèle technologique majeur, à qui l on s adresse, sur les différents marchés où il est présent. Le Groupe investit beaucoup dans ces ressources, en particulier, dans la création de nouvelles technologies et l évolution de ses machines. Más de 70 Técnicos dedicados al Engineering y Proyectos Muchos son los especialistas que forman parte del equipo de ingenieros que se dedica a elaborar proyectos de máquinas e instalaciones para el sector del Beverage & Packaging: un equipo de expertos constantemente en contacto entre sí para elaborar de la mejor manera proyectos realizados con los medios más modernos (CA- CAM, F.E.M.). Servicio y asistencia garantizados en todo el mundo Las empresas SACMI Beverage & Packaging pueden enorgullecerse de una experiencia de varios años. Un numeroso equipo de técnicos y montadores se encuentra siempre disponible para partir de las sedes centrales en Italia así como de las dependencias para garantizar repuestos y servicio de primera asistencia en los cinco continentes. Investigación y innovación, la materia prima de SACMI La innovación y el conocimiento son los principales recursos de SACMI en los mercados internacionales, constituyendo la principal referencia tecnológica en los distintos sectores y mercados donde actúa. A los mismos el Grupo aporta importantes inversiones, sea para la creación de nuevas tecnologías como para la evolución de las máquinas de serie.

10 GERMANY Sacmi eutschland Sama Maschinenbau Riedhammer Alpha Ceramics EN Sacmi: innovative technology for industry. Sacmi is an Italian co-operative company that is the world leader in the design, production and sale of industrial technologies and systems, specialising in equipment for the ceramics, beverage & packaging, food processing, inspection system and plastics industries. We have been designing equipment and plants for the ceramics industry since 1919, and have also attained a position of international leadership in the production of equipment and plants for metal and plastic caps, packaging, beverage and food processing. The Sacmi group is present in more than 26 countries worldwide, through a total of over 70 companies. It has an agile and flexible structure, with extremely high standards of quality, technology and research. Sacmi: innovative Technologie für die Industrie. Sacmi ist eine italienische Genossenschaft und weltweiter Marktführer in der Entwicklung, Produktion und dem Vertrieb von industriellen Technologien und Systemen. Sie ist spezialisiert auf Ausrüstungen für die Keramikbranche, die Getränke- und Verpackungsindustrie, lebensmittelverarbeitende Industrie, Inspektionssysteme und die Kunststoffindustrie. Wir entwerfen seit 1919 Ausrüstungen und Anlagen für die keramische Industrie und haben auch eine internationale Führungsrolle in der Produktion von Geräten und Anlagen für Metall- und Plastikdeckel, Verpackungen, Getränke und die Lebensmittelverarbeitung erreicht. ie Sacmi Gruppe ist in mehr als 26 Ländern weltweit durch über 70 Unternehmen vertreten. Sie verfügt über eine agile und flexible Struktur mit extrem hohen Anforderungen an Qualität, Technologie und Forschung. Sacmi West Europe Beverage Technology LUXEMBOURG Laeis ANCE Negri Bossi France Sacmi West Europe Beverage Technology UNITE KINGOM Negri Bossi Surface Inspection PORTUGAL Sacmi Portugal SPAIN Sacmi Iberica Negri Bossi POLAN Sacmi Polska ITALY Sacmi Imola H.P.S. Sacmi Forni Sacmi Molds & ies Kemac Keratech Sima Nuova Fima Intesa Niv Verona RUSSIA Sacmi Mosca Italiansped Sacmi Imola Moscow Representative Office Sacmi Beverage Moscow Office TURKEY Sacmi Istanbul IRAN Sacmi Iran Sazeh Ceramic & Material Iranian Co. UNITE ARAB EMIRAT Sacmi Middle East INIA Sacmi Impianti India Sacmi Engineering (India) VIETNAM Sacmi Vietnam CHINA Laeis China Beijing Office Laeis (alian) Trading Co. Sacmi Hong Kong Sacmi Machinery (Foshan Nanhai) Co. Sacmi Hong Kong Foshan Commercial Office Sacmi (Changshu) Machinery Equipment Co. Sacmi (Shanghai) Machinery Equipment Co. Sacmi Machinery (Foshan Nanhai) Co. Zibo Branch Sacmi (Jiajiang) Representative Office Sacmi (Gaoan) Representative Office Sacmi (Linyi) Representative Office KOREA JAPAN Riedhammer Japan Co. Sacmi Korea Sacmi Pyong Yang Liason Office CANAA Negri Bossi UNITE STAT Sacmi USA Sacmi Molds & ies USA Negri Bossi USA Carle & Montanari USA Hayes Machine Company MEXICO Sacmi e Mexico Negri Bossi Mexico Office Moldes Ceramicos Sacmi e Mexico ivision Logistica BRAZIL Gaiotto Automation Matrix Sacmi Filling SINGAPORE Sacmi Singapore Sacmi o Brasil Indústria e Comércio Negri Bossi Brasil Office Benco Pack Sacmi Labelling Sacmi Labelling SCM INONIA ARGENTINA Sacmi Pakim Sacmi Indonesia Sacmi Impianti S.A. Argentina Sacmi Packaging PT. Molds & ies Indonesia Negri Bossi PT. Indosped Maju Sejahtera Oima Carle & Montanari Carle & Montanari Packaging S.in.e.r.g.i.a Iprel Progetti Italiansped Protesa Sacmi Impianti THE GROUP IE GRUPPE / LE GROUPE / EL GRUPO ENJOY COMPLETNS UMFASSENER SERVICE / BÉNÉFICIEZ UN SERVICE COMPLET / ISUTE E LA TOTALIA Sacmi : des technologies innovantes pour l industrie. Sacmi est une coopérative italienne, leader mondial de la conception, de la fabrication et de la vente de technologies et systèmes industriels, spécialisée dans les secteurs des machines-outils pour la céramique, des boissons et de l emballage, de l agro-alimentaire, des systèmes d inspection et des matières plastiques. Nous concevons depuis 1919 des machines et des installations pour l industrie de la céramique et avons acquis un leadership international dans la fabrication de machines et d installations pour capsules en métal et en plastique, dans l emballage, les boissons et l agroalimentaire. Le groupe Sacmi est présent dans plus de 26 pays, par l intermédiaire de plus de 70 sociétés. Il se distingue par la souplesse de sa structure et l adoption de normes très strictes en matière de qualité, de technologie et de recherche. Sacmi: tecnologías innovadoras para la industria. Sacmi es una cooperativa italiana líder mundial en diseño, producción y comercialización de tecnologías y sistemas industriales, especializada en los sectores de máquinas para cerámica, bebidas y empaquetado, procesamiento de alimentos, sistemas de inspección y plásticos. esde 1919 diseñamos máquinas y equipos para la industria cerámica. Hemos llegado a una posición de liderazgo a nivel internacional, que se ha ampliado también a la fabricación de máquinas y equipos para cápsulas de metal y plástico, al empaquetado, y al procesamiento de bebidas y alimentos. El grupo Sacmi está presente en más de 26 países en todo el mundo, con un total de más de 70 sociedades, y cuenta con una estructura ágil, flexible, con estándares de calidad, tecnológicos y de investigación muy elevados. EN The Sacmi network provides after-sales service through both its production plants in Imola and its worldwide service centres. Our technical assistance services also include diagnostics, provided all over the world via the Teleservice monitoring service that is offered as an option on machinery purchased. as Sacmi Netzwerk bietet After-Sales-Service durch seine Produktionsstätten in Imola und seine weltweiten Service-Center. Unsere technischen Hilfeleistungen beinhalten auch die iagnostik, die auf der ganzen Welt über den Tele-Monitoring-Service bereitgestellt wird, der bei einem Maschinenerwerb als Option angeboten wird. Le réseau Sacmi assure le service après-vente par l intermédiaire de centres d assistance basés dans le monde entier. Les services d assistance technique peuvent effectuer des diagnostics dans le monde entier grâce au système de supervision Téléservice, proposé en option avec les machines. La red Sacmi cubre los servicios de posventa ya sea mediante las sedes productivas localizadas en Imola, o mediante los centros de asistencia presentes en todo el mundo. Los servicios de asistencia técnica pueden realizar diagnósticos en todo el mundo gracias al sistema de supervisión Teleservice, propuesto como un opcional en las máquinas.

11 Sept 2013 EN Sacmi Verona S.p.A. Via dell Industria, Mozzecane (VR) Italy Tel Fax Sacmi reserves the right to introduce changes without notice Sacmi behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen Sacmi se réserve le droit d apporter des modifications sans préavis Sacmi se reserva el derecho de introducir cambios sin previo aviso

OPERA RF Roll-Fed labellers

OPERA RF Roll-Fed labellers OPERA RF Roll-Fed labellers OPERA RF Roll-Fed labellers Etikettiermaschinen von der Rolle Etiqueteuses à bobine (roll-fed) Etiquetadoras de bobina EN The Opera RF was developed to satisfy the growing demand

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village NEWSLETTER PRESS caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village nota: credits e location riferite solo alla prima di copertina FILOSOFIA PHILOSOPHY caoscreo

Mehr

Der Fachbetrieb für Erneuerung und Modernisierung von Maschinen der Getränkeindustrie. Komplettanlagen

Der Fachbetrieb für Erneuerung und Modernisierung von Maschinen der Getränkeindustrie. Komplettanlagen G E T R Ä N K E M I S C H S Y S T E M E - B E V E R A G E M I X I N G A N D C A R B O N A T I N G S Y S T E M S S Y S T È M E S D E M É L A N G E E T C A R B O N A T I O N D E S B O I S S O N S MASCHINEN

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Barcelona s.a. Ausgabeniveau Std. j. www.moldesbarcelona.com

Barcelona s.a. Ausgabeniveau Std. j. www.moldesbarcelona.com Moldes Barcelona s.a Ausgabeniveau Std. j DAS UNTERNEHMEN LA EMPRESA LOS MOLDES DIE FORMEN AUTOMOCIÓN MANUTENCIÓN MOBILIARIO ELECTRÓNICA AGRICULTURA FARMACIA QUALITÄT CALIDAD EQUIPOS DE DISEÑO Y CAD-CAM-CAE

Mehr

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe 12/24 Volt DC Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co. KG Hückeswagenerstr. 120 D-51647 Gummersbach Tel. +49 / (0) 2261 / 50198-0

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Laminate Flooring Melamine Boards HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Hymmen ContiFloor - this Double Belt Press produces laminate flooring for the worldwide market leaders, at

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Themen für Seminararbeiten WS 15/16

Themen für Seminararbeiten WS 15/16 Themen für Seminararbeiten WS 15/16 Institut für nachhaltige Unternehmensführung Themenblock A: 1) Carsharing worldwide - An international Comparison 2) The influence of Carsharing towards other mobility

Mehr

DEMAT GmbH Company Profile

DEMAT GmbH Company Profile DEMAT GmbH Company Profile DEMAT GmbH Company Profile - one of the most renowned trade fair organisers in Germany - since 1994 organiser of the World Fair EuroMold in Frankfurt / Main - constantly developing

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

INTERREG IIIa Project R&D - Ready for Research and Development Project results and ongoing activities

INTERREG IIIa Project R&D - Ready for Research and Development Project results and ongoing activities INTERREG IIIa Project R&D - Ready for Research and Development Project results and ongoing activities Györ, 5th December 2007 Key regions + perifary for surveys Background objectives CENTROPE needs a strategy

Mehr

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials

Mehr

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar Design Carlos Tíscar El sistema FAST (mesa desmontable, plegable y apilable) permite la utilización de un mismo armazón con encimeras de diferentes dimensiones sin necesidad de herramientas para su montaje.

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN PLASMA INVERTER 36 76 106 La tecnología inverter aplicada al corte plasma ha permitido

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

NUSPL Schalungsbau GmbH + Co. KG, Karlsruhe Especialista en moldes y encofrados para elementos de hormigón premezclado.

NUSPL Schalungsbau GmbH + Co. KG, Karlsruhe Especialista en moldes y encofrados para elementos de hormigón premezclado. NUSPL Schalungsbau GmbH + Co. KG, Karlsruhe Especialista en moldes y encofrados para elementos de hormigón premezclado. Hecho en Alemania. Desde 1955. Page: 1 Alle Rechte bei NUSPL Schalungsbau GmbH +

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

EXACTA HENKELANBRINGER AUTOMATIC HANDLE APPLYING MACHINE

EXACTA HENKELANBRINGER AUTOMATIC HANDLE APPLYING MACHINE EXACTA HENKELANBRINGER AUTOMATIC HANDLE APPLYING MACHINE EXACTA LAYOUTS HENKELANBRINGER Die vollautomatischen Henkelanbringer von b&w solutions können in der Getränke-, Lebensmittel- und Papierindustrie

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

The History Unternehmensgeschichte

The History Unternehmensgeschichte The History Unternehmensgeschichte Zhuzhou Cemented Carbide Cutting Tools Co. Ltd. (ZCC Cutting Tools), located at Zhuzhou, Hunan in P.R. China, is a subsidiary of ZCC Group which is a member of Minmetals

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

European Qualification Strategies in Information and Communications Technology (ICT)

European Qualification Strategies in Information and Communications Technology (ICT) European Qualification Strategies in Information and Communications Technology (ICT) Towards a European (reference) ICT Skills and Qualification Framework Results and Recommendations from the Leornardo-da-Vinci-II

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION 1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

O N E SOLUTION. VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement. VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement

O N E SOLUTION. VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement. VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement O N E SOLUTION VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement Ü B E R S C H R I F T A R T I K E L I N N E N S E I T E C O M PA N Y OVERV

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer EXZELLENT II geräumig maßgeschneiderte Stabilität simpel adaptierbar zuverlässig spacious customized stability easy to adapt reliable EXZELLENT II Besteckeinsätze

Mehr

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

Ihr Partner für wirtschaftliche Automation. Your partner for profitable automation

Ihr Partner für wirtschaftliche Automation. Your partner for profitable automation Ihr Partner für wirtschaftliche Automation Your partner for profitable automation philosophie Die Philosophie der EGS Automatisierungstechnik GmbH ist geprägt von langjährigen, partnerschaftlichen Geschäftsbeziehungen

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM A PLM Consulting Solution Public Advanced Availability Transfer With this solution you can include individual absences and attendances from

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Mastertitelformat bearbeiten

Mastertitelformat bearbeiten 19.10.2015 1 Cradle to Grave Design of material stream for predominantly amount of products Water Energy Water Energy Water Energy Water Energy Wastewater Wastewater Wastewater Wastewater pollutant pollutant

Mehr

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made ACTIV Heart made MOON SUN TAUPE GRAPHITE ACTIV Heart made Las cosas hechas con cariño salen mejor. Colorker ha creado para tí una nueva colección cuidada hasta el más mínimo detalle. Con sus cuatro colores

Mehr

Quality Management is Ongoing Social Innovation Hans-Werner Franz

Quality Management is Ongoing Social Innovation Hans-Werner Franz Quality Management is Ongoing Social Innovation Hans-Werner Franz ICICI Conference, Prague 1-2 October 2009 What I am going to tell you social innovation the EFQM Excellence model the development of quality

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Worldwide Logistics L anfl x

Worldwide Logistics L anfl x Worldwide Logistics IHR WELTWEITER LOGISTIK PARTNER YOUR GLOBAL LOGISTICS PARTNER Seit 1994 bietet die Leanflex das gesamte Spektrum von Logistik- & Transportdienstleistungen für Industrie, Handel sowie

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Enabling Multi-Touch on Your Dell Latitude XT2 With Microsoft Windows 7

Enabling Multi-Touch on Your Dell Latitude XT2 With Microsoft Windows 7 Enabling Multi-Touch on Your Dell Latitude XT2 With NOTE: If you purchased your computer with Windows 7 pre-installed, the multi-touch feature is factory enabled. Your Dell Latitude XT2 does not support

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen

Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen https://cuvillier.de/de/shop/publications/3340 Copyright: Cuvillier Verlag, Inhaberin Annette

Mehr

Unternehmensprofil. ProMinent Unternehmensgruppe 2014

Unternehmensprofil. ProMinent Unternehmensgruppe 2014 ProMinent Unternehmensgruppe Unternehmensprofil Die ProMinent Unternehmensgruppe ist seit mehr als 50 Jahren Hersteller von Komponenten und Systemen für das Dosieren von flüssigen Stoffen sowie zuverlässiger

Mehr

Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region

Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region in million Euro International trading metropolis Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region 8. Foreign trade

Mehr

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com English

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Christ Water Technology Group

Christ Water Technology Group Christ Water Technology Group 1 / 10.10.2002 / Schmitt G. THREE DIVISIONS OF BWT GROUP BWT AG Christ Water Technology Group Aqua Ecolife Technologies FuMA-Tech (Industrial & Municipal Division) (Household

Mehr

Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen

Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen Pressemitteilung Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen Eisenstadt Singapur. Das führende Beratungsunternehmen des Burgenlands, die Unternehmensberatung Sonnleitner, hat ab 18. Juni 2013 ein Partnerbüro

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr