Skipper 100 Real-time Panel Machining Center Centre d usinage pour façonnages en temps réel Rüstfreies Bearbeitungszentrum

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Skipper 100 Real-time Panel Machining Center Centre d usinage pour façonnages en temps réel Rüstfreies Bearbeitungszentrum"

Transkript

1 Skipper 100 Real-time Panel Machining Center Centre d usinage pour façonnages en temps réel Rüstfreies Bearbeitungszentrum

2 Skipper 100 Revolutionary and so simple Une révolution toute simple Revolutionär...und so einfach Fixed tools and mobile panels on air cushions to work in Real-Time (patented). Generating no Downtime Skipper can even mass produce Specials. Total flexibility means set-up time = zero; Skipper can carry out an immediate production change and still guarantee maximum output, even when producing batch-one ; in other words it can also mass produce specials. Outils fixes et pièces mobiles entre coussins d air pour usiner en temps réel (breveté). Grâce à l élimination des temps morts, Skipper transforme les productions spéciales en productions de série. Flexibilité totale veut dire aucune mise au point, Skipper s adapte automatiquement et garantit un rendement maximum même en cas de production unique ce qui lui permet de transformer une production spéciale en production de série. Feststehende Werkzeuge und bewegte Werkstücke auf Luftkissentischen; zur rüstfreien Bearbeitung (Patentiert). Die Skipper kann ohne Rustzeiten jedes Sonder-Teil produzieren. Totale Flexibilität bedeutet Rüstzeit = 0, die Skipper kann einen sofortigen Wechsel der Produktion durchführen und dabei eine maximale Produktivität garantieren, sogar bei Bearbeitung von Stückzahl = 1; mit anderen Worten kann sie in Serie Sonder-Teile produzieren. 2

3 3

4 Skipper 100 Working time is any time Pas de temps morts Nur noch Bearbeitungszeit Skipper never stops working, even when others just watch. All the machine needs to start is a working program; no setting-up, no adjustments, no trial runs. With a panel mix of medium and high variability, Skipper can produce up to over 300% of that possible on conventional machining centers of equivalent cost; this means a reduction of over 60 % in transformation costs Skipper ne s arrête jamais. Ne sont nécessaires ni outillages, ni réglages, ni essais avant de commencer à travailler. Grâce à sa conception particulière, Skipper produit jusqu à 300% de plus de ce que produisent les centres d usinages conventionnels avec le même investissement et cela immédiatement. 4 Die Skipper hört nicht auf zu produzieren... während Andere noch zuschauen. Alles was die Maschine zum Starten braucht, ist ein Programm; kein Rüsten, keine Einstellungen, keine Prozess-Durchläufe. Mit einem Werkstück-Mix von mittlerer und sehr hoher Variabilität, kann die Skipper bis zu 300 % mehr produzieren im Vergleich zu konventionellen Bearbeitungszentren bei gleichen Kosten. Das bedeutet eine Reduzierung der Bearbeitungskosten von mehr als 60%.

5 Quick and easy tooling of both the operating units. Outillage facile et rapide pour les deux unités de travail. Einfache und schnelle Bestückung auf beiden Aggregate. 5

6 Skipper 100 Total Flexibility Flexibilité totale Totale Flexibilität Skipper through an air floatation table moves the panels with respect to the tools, which are fixed. Skipper déplace les pièces sur un plan à coussin d air au lieu de déplacer les outils. Die Skipper, mit Unterstützung durch einen Luftkissentisch, bewegt sie das Werkstück im Bezug auf die feststehenden Werkzeuge. The advantages are numerous and indisputable: panels with different dimensions can be machined without interruption; the machine can work the panel simultaneously from above or below and can produce even two identical or mirrored panels per cycle with no difficulty; it can work porous material and small pieces; it can easily carry out through machining; it is simple to use and grants maximum productivity, having no downtime. Parmi les nombreux avantages nous citerons: l usinage de pièces de n importe quelle taille sans interruptions; l usinage dessus-dessous simultané et la production de 2 pièces par cycle (qu elles soient identiques ou spéculaires) même en cas de matériaux poreux et de petites pièces. Elle réalise en plus, des usinages passants, est simple à utiliser et n a pas de temps morts. Die Vorteile sind zahlreich und unbestreitbar: Werkstücke mit unterschiedlichen Abmessungen können ohne Unterbrechung bearbeitet werden; die Maschine kann die Werkstücke zur gleichen Zeit von oben und unten bearbeiten und sie kann zur gleichen Zeit zwei gleiche oder gespiegelte Werkstücke übereinander bearbeiten; sie kann durchlässiges Material und kleine Werkstücke bearbeiten; sie ermöglicht einfach durchgehende Bearbeitungen; sie ist einfach zu bedienen und garantiert ein Maximum an Produktivität ohne Rüstzeiten. 6

7 Everything, immediately, quickly Tout et tout de suite, rapidement Alles, sofort, schnell Comparing it to other machines, Skipper can activate in real time up to 82 tools and reach movement speeds of 90 m/ min in total safety, providing a working capacity that has no precedent and is unmatched by other machines in its category. Skipper active, en temps réel, jusqu à 82 outils et atteint une vitesse de 90 m/min: cela permet une capacité d usinage incomparable. Ein rüstfreies Bearbeitungszentrum Verglichen mit anderen Maschinen, kann die Skipper sofort bis zu 82 Werkzeuge aktivieren und Positioniergeschwindigkeiten von mehr als 90 m/min. erreichen. Sie bietet eine noch nie erreichte Bearbeitungskapazität und ist unvergleichlich mit anderen Maschinen ihrer Kategorie. Skipper has 4 operating modes; at each cycle it can change automatically from top machining to bottom machining, to top and bottom machining together, either on one or on two stacked panels. In addition to increasing productivity and flexibility, it also greatly simplifies the machining processes and offers new opportunities for furniture design and construction. Skipper a 4 modes d usinage; à chaque cycle elle passe automatiquement d un mode à l autre pour usiner le dessus ou le dessous ou même dessusdessous simultanément (sur une ou 2 pièces superposées). La productivité et la flexibilité augmentant les divers processus sont simplifiés et de nouvelles opportunités de conception de meubles sont offertes. Die Skipper bietet 4 Bearbeitungsmöglichkeiten; in jedem Zyklus kann automatisch von oberer Bearbeitung zu unterer Bearbeitung oder zu oberer und unterer Bearbeitung gleichzeitig gewechselt werden, unabhängig von der Bearbeitung von einem oder von zwei übereinanderliegenden Werkstücken. Zusätzlich zur Erhöhung der Produktivität und Flexibilität, vereinfacht die Skipper die Bearbeitungsprozesse und eröffnet neue Möglichkeiten für zukünftige Möbeldesigns und Konstruktionen. Electrospindle HSK D-50. Electrobroche HSK D-50. Electrobroche HSK D-50. MODE 1 Top machining, one panel MODE 1 Une pièce, dessus ARBEITSMODE 1 Bearbeitung von oben, ein Werkstück MODE 2 Bottom machining, one panel MODE 2 Une pièce, dessous ARBEITSMODE 2 Bearbeitung von unten, ein Werkstück MODE 3 top and bottom machining, one panel MODE 3 Une pièce, dessus-dessous ARBEITSMODE 3 Bearbeitung von oben und unten, ein Werkstück MODE 4 top and bottom machining, two panels MODE 4 Deux pièces, dessus-dessous ARBEITSMODE 4 Bearbeitung von oben und unten, zwei Werkstücke 1.top tool - 2.air floatation presser - 3.air floatation work table - 4.panel - 5.bottom tool - 6.panel A - 7.panel B 1.outil supérieur - 2.presseur à coussin d air - 3.plan de travail à coussin d air - 4.pièce - 5.outil inférieur - 6.pièce A - 7.pièce B 1.Oberes Werkzeug - 2.Oberdruck mit Luftkissen - 3.Arbeitstisch mit Luftkissen - 4.Werkstück - 5.Unteres Werkzeug- 6.Werkstück A - 7.Werkstück B 7

8 Skipper 100 Technical data Données techniques Technische Daten *(7750) 4400 (5500) H= 2350 * Skipper 100 S () with loading conveyor () avec convoyeur de chargement () mit Beladetransport 8

9 PANEL DIMENSIONS PIECES USINABLES WERKSTÜCKABMESSUNGEN Length Skipper 100 L Longueur Skipper 100 L Länge Skipper 100 L Length Skipper 100 S Longueur Skipper 100 S Länge Skipper 100 S Width Largeur Breite Thickness Epaisseur Dicke WORKING FIELD FOR THE TOOLS CHAMPS DE TRAVAIL DES OUTILS ARBEITSFELD DER WERKZEUGE Length (X) En longueur (X) Länge (X) Skipper 100 L Skipper 100 L Skipper 100 L Skipper 100 S Skipper 100 S Skipper 100 S Width (Y) En largeur (Y) Breite (Y) Vertical holes in Y Trous verticaux en Y Vertikale Bohrungen in Y Vertical holes with System 32 Trous verticaux avec System 32 Vertikale Bohrungen Lochreihe (32er Raster in X) mm inch mm inch mm inch mm 8-60 inch mm inch mm inch mm inch mm inch Horizontal holes in X Trous horizontaux en X Horizontale Bohrungen in X Routings (with electrospindles) Défonçage (avec électrobroches) Fräsungen (mit Elektrospindel) Grooves with sawblade in X Rainures (avec lame) en X Nuten mit Säge in X Thickness (Z) En épaisseur (Z) Dicke (Z) mm inch mm inch mm inch mm 8-60 inch Vertical boring spindles (top+bottom) Broches de perçage verticales (dessus-dessous) n Vertikale Bohrspindeln (oben+unten) Horizontal boring spindles in X (top+bottom) Broches de perçage hor. en X (dessus-dessous) n Horizontale Bohrspindeln in X (oben+unten) Horizontal boring spindles in Y (top+bottom) Broches de perçage hor. en Y (dessus-dessous) n Horizontale Bohrspindeln in Y (oben+unten) 3.5 kw electrospindle (top + bottom) Electrobroche kw 3.5 (dessus-dessous) 3.5 kw Elektrospindel (oben + unten) Sawblade unit 150 mm dia. (top+bottom) Groupe lame dia. 150 mm (dessus-dessous) Sägeeinheit mit Sageblattdurchmesser 150 mm (oben+unten) Sawblade rotation speed Vitesse de rotation lame Drehgeschwindigkeit Säge Boring spindle rotation speed Vitesse de rotation broches de perçage Drehgeschwindigkeit Bohrspindeln Electrospindle rotation speed (min-max) Vitesse de rotation électrobroches (mini-maxi) Drehgeschwindigkeit Elektrospindel (min-max) n n rpm 4500 rpm 4000 rpm Tests were carried out in accordance with Regulations UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (sound pressure) and UNI EN ISO 11202: 2009 (sound pressure in the operator s working position) with run of panels. The noise levels given here are emission levels and do not necessarily represent safe working levels. Although there is a relationship between output levels and exposure levels, the output levels cannot be reliably used to determine whether additional precautions are necessary or not. The factors determining the noise levels to which the operative personnel is exposed, include the length of exposure, the characteristics of the work area, as well as other sources of dust and noise (i.e. the number of machines and processes concurrently operating in the vicinity), etc. In any case, the information supplied will help the user of the machine to better assess the danger and the risks involved. Le relevé a été effectué dans le respect des normes UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (puissance sonore) et UNI EN ISO 11202: 2009 (pression sonore position opérateur) avec le passage des panneaux. Les valeurs sonores indiquées sont des niveaux d émission et elles ne représentent pas forcément des niveaux de travail sûrs. Il existe toutefois une relation entre les niveaux d émission et les niveaux d exposition: elle ne peut cependant être utilisée de manière fiable pour décider s il faut ou non prendre des précautions supplémentaires. Les facteurs qui Surface sound pressure level during machining in A (LpfA) Niveau de pression sonore de surface au cours d un façonnage en A (LpfA) Oberflächlich Schalldruckpegel während der Arbeit A (LpfA) Sound power level during machining in A (LwA) Niveau de puissance sonore en usinage A (LwA) Schalleistungspegel während der Arbeit A (LwA) Measurement uncertainty K Incertitude de mesure K Messunsicherheit K db(a) 84 db(a) 107 db(a) 4 déterminent le niveau d exposition auquel est soumis le personnel opérant sur cette machine comprennent la durée de l exposition, les caractéristiques du lieu de travail, d autres sources de poussières et de bruit etc., c est-à-dire le nombre de machines et les autres processus adjacents. Dans tous les cas, ces informations permettront à l utilisateur de la machine d effectuer une meilleure évaluation du danger ainsi que des risques encourus. Die Messung erfolgte unter Einhaltung der Normen UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (Schalleistungspegel) und UNI EN ISO 11202: 2009 (Schalldruckpegel an die Stelle des Betreibers) mit Durchlauf des Panels. Die angegebenen Schallwertspegel sind Emissionswerte und stellen deshalb keine sichere Arbeitsbedingung dar. Trotz des bestehenden Zusammenhangs zwischen Emissionswerten und Aussetzungswerten ist er nicht zuverläßig, um festzustellen, ob weitere Schutzmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Die die Aussetzung der Belegschaft bestimmenden Faktoren umfassen die Aussetzungsdauer, die Eigenschaften des Arbeitszones, weitere Pulver- und Schallquellen, usw., d.h. die Anzahl von anliegenden Maschinen und Prozessen. Auf jeden Fall ermöglichen vorliegende Daten dem Maschinenbediener, die Gefahr und das Risiko besser zu schätzen. 9

10 Skipper 100B Integration in line processes Intégration en processus de ligne Integration in Bearbeitungslinien Boring cell with bridge feeder. Cellule de perçage avec empileur à pont. Bohrzelle mit Brückenbeschickung. TECHNOLOGY, INTEGRATION, SAFETY AND RELIABILITY DESIGNED FOR THE FUTURE Skipper uses electrical and electronic distributed intelligence technology as standard, in a network architecture controlled by a Personal Computer in Windows environment. Skipper s high-level operator interface allows access to an environment specifically devoted to panel machining, extraordinarily powerful and easy to use: it allows rapid decision making and automatically optimises the work cycle according to the tools available on the machine, thus minimizing machining times. The high communication speed and the full integration in the factory processes guarantee high reliability and greater value over time. TECHNOLOGIE, INTÉGRATION, SÉCURITÉ ET FIABILITÉ Skipper monte des dispositifs technologiques et électroniques commandés par un ordinateur sous Windows. Grâce à son interface opérateur de haut niveau l on accède à une CAO/FAO spéciale, extrêmement puissante et simple à utiliser permettant de prendre des décisions rapides et d optimiser le cycle en fonction des outils disponibles afin de réduire les temps d usinage. La vitesse de communication et la grande simplicité d intégration dans les processus de fabrication garantissent grande fiabilité et sécurité. TECHNOLOGIE, INTEGRATION, SICHERHEIT UND ZUVERLÄSSIGKEIT ENTWORFEN FÜR DIE ZUKUNFT In der Skipper werden intelligente elektrische und elektronische Baugruppen in Netzwerkstruktur als Standard verwendet, gesteuert durch einen PC mit Windows Oberfläche. Die Bedienoberfläche der Skipper ermöglicht den Zugriff auf eine Umgebung, speziell ausgerichtet auf Plattenbearbeitung, außerordentlich Leistungsstark und leicht zu bedienen: sie erlaubt eine schnelle Programmierung und eine automatische Optimierung der Arbeitszyklen bezogen auf die in der Maschine verfügbaren Werkzeuge zur Minimierung der Bearbeitungszeiten. Die hohe Kommunikationsgeschwindigkeit und eine komplette Integration in die Produktionsprozesse der Anwender garantieren eine hohe Zuverlässigkeit und einen hohen Wert im laufe der Zeit. 10

11 The Biesse Group Le groupe Biesse Die Biesse Gruppe The Biesse Group operates in the production of machinery and systems for the wood, glass and stone working industries. Starting right from its formation in 1969, the Biesse Group has stood out in world markets for its rapid growth and strong will to become a global partner for those companies belonging to its lines of business. As a multinational company, the Biesse Group distributes its products through a network of 30 directly controlled subsidiaries and no fewer than 300 dealers and agents located in strategic markets enabling Biesse to cover more than 100 countries. They guarantee specialized after-sales assistance to clients whilst at the same time carrying out market research in order to develop new products. The constant drive for technological improvement, innovation and research has let Biesse develop modular solutions capable of meeting all the production requirements of its clients: from the design of turnkey plant for large industrials to single automated machines and work centres for small and medium enterprises and even down to the design and sale of single highly technological components. The Biesse Group has over 2,800 employees and has production facilities in Italy and India with a total surface area of over square metres. The Biesse Group is made up of three divisions, each of which includes a productive unit concentrating on single product lines. The Wood Division designs and produces woodworking machinery for companies processing furniture, doors and windows, and offers a wide range of solutions for the entire industrial production cycle of wood and its byproducts. The Glass and Stone Division produces machines for companies processing glass, stone and, more generally speaking, for different industries such as interior decoration, building and the automobile industry. The Mechatronic Division designs and produces highly technological components both for the Group and for the world market. Le Groupe Biesse est le leader du marché des machines à bois, des machines à travailler le verre, le marbre et la pierre. Dès sa création, en 1969, le Groupe Biesse s est caractérisé, sur le marché mondial, par une croissance rapide et par sa volonté de devenir le partenaire global des entreprises. En tant que multinationale, le Groupe Biesse commercialise ses produits par un réseau formé de 30 filiales et de 300 revendeurs agréés, sur les principaux marchés, couvrant ainsi plus de 100 pays. Biesse assure un SAV spécialisé à ses clients tout en continuant de développer de nouveaux produits. Sa recherche constante de nouvelles technologies a permis à Biesse de développer des solutions modulaires afin de répondre à toutes les exigences de production allant de la projection d installations clefs en main aux machines plus simples pour les pme et à la projection et vente de pièces à la pointe de la technologie. Biesse a 2800 collaborateurs et une surface de production de plus de mètres carrés, en Italie et en Inde. Le Groupe Biesse est divisé en plusieurs unités de production, chacune dédiée à des lignes de produits spécialisées. La Division Bois développe et produit des machines pour l industrie du meuble et des menuiseries et propose toute une gamme de solutions pour tout le cycle d usinage du bois et de ses dérivés. La Division Verre et Marbre réalise des machines pour travailler le verre, le marbre et les pierres naturelles, pour l ameublement, la construction et le secteur automobile. La Division Mécatronique projette et produit des composants technologiques de pointe et de précision, aussi bien pour le groupe que pour le marché externe. Die Biesse Gruppe ist Hersteller von Maschinen und Anlagen für die Holz-, Glasund Steinverarbeitende Industrie. Bereits seit ihrer Gründung im Jahre 1969 hat sich die Biesse-Gruppe auf dem Weltmarkt durch ihr starkes Wachstum ausgezeichnet und hat ihren festen Willen bezeugt, zu einem globalen Partner für die Unternehmen ihrer Branche zu werden. Als Multinationales Unternehmen vertreibt die Biesse-Gruppe ihre Produkte über ein weltweites Netzwerk von 30 direkten Niederlassungen und nicht weniger als 300 Händlern und Vermittlern, die sich in strategisch wichtigen Märkten befinden, somit ist Biesse in mehr als 100 Ländern präsent. Sie garantieren leistungsfähigen Aftersales-Service für Kunden, bei gleichzeitiger Durchführung von Marktforschung, um neue Produkte zu entwickeln. Die Biesse-Gruppe zählt über Mitarbeiter und verfügt über Produktionsanlagen in Italien und Indien mit einer Gesamtfläche von über Quadratmeter. Durch ihr Hauptaugenmerk auf Forschung und Innovation, entwickelt Biesse modulare Produkte und Lösungen, die in der Lage sind, auf eine Vielzahl von Kundenanforderungen zu reagieren. Die Biesse-Gruppe ist in drei ABTEILUNGEN gegliedert, von denen jede in Produktionswerke unterteilt ist, die den einzelnen Produktlinien gewidmet sind. Die HOLZ-ABTEILUNG entwickelt und produziert Holzbearbeitungsmaschinen für die Möbelindustrie sowie für Fenster- und Türenhersteller und bietet eine Reihe von Lösungen für den gesamten industriellen Bearbeitungs-prozess von Holz und Holzersatzstoffen. Die GLAS- UND STEINABTEILUNG fertigt Maschinen für Unternehmen, die Glas, Marmor und Naturstein bearbeiten, ganz allgemein gesprochen, für unterschiedlichste Branchen wie Innenausstattung, Bau- und die Automobilindustrie. Die ABTEILUNG MECHATRONIK plant und produziert technologische Präzisionskomponenten, die sowohl innerhalb der Firmengruppe, als auch auf dem freien Markt Verwendung finden. 11

12 Biesse in the World A0499 Skipper 100 E-F-D Printed on FSC certified paper BIESSE BRIANZA Alzate Brianza (Como), Italy Tel _Fax BIESSE TRIVENETO Codogné (Treviso), Italy Tel _Fax BIESSE DEUTSCHLAND GMBH Elchingen, Germany Tel. +49 (0) _Fax +49 (0) Loehne, Germany Tel. +49 (0) _Fax +49 (0) BIESSE FRANCE Brignais, France Tèl. +33 (0) _Fax +33 (0) BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL Gavà, Barcelona, Spain +34 (0) _Fax +34 (0) BIESSE GROUP UK LTD. Daventry, Northants, United Kingdom Tel _Fax BIESSE SCANDINAVIA Representative Office of Biesse S.p.A. Jönköping, Sweden Tel. +46 (0) _Fax +46 (0) Spare parts: Lindås, Sweden Tel. +46 (0) _Fax +46 (0) BIESSE AMERICA Charlotte, North Carolina, USA Tel BIESSE Fax sales@biesseamerica.com - BIESSE ASIA PTE. LTD. Singapore Tel _Fax mail@biesse-asia.com.sg BIESSE CANADA Headquarters & Showroom: Mirabel, QC, Canada Sales Office & Showroom: Toronto, ON, Canada Showroom: Vancouver, BC, Canada Tel Fax sales@biessecanada.com - PT. BIESSE INDONESIA Tangerang, Indonesia Tel _Fax BIESSE KOREA LLC Gyunggido, Korea Tel _Fax BIESSE MALAYSIA SDN BHD Selangor Darul Ehsan, Malaysia Tel _Fax biessekl@tm.net.my BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD. Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd. Shanghai, China Tel _Fax mail@biesse-china.com.cn - BIESSE RUSSIA Representative Office of Biesse S.p.A. Moscow, Russia Tel _Fax sales@biesse.ru - BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD. Head Office Sydney, New South Wales, Australia Tel. +61 (0) _Fax +61 (0) nsw@biesseaustralia.com.au - Melbourne, Victoria, Australia Tel. +61 (0) _Fax +61 (0) vic@biesseaustralia.com.au Brisbane, Queensland, Australia Tel. +61 (0) _Fax +61 (0) qld@biesseaustralia.com.au Adelaide, South Australia, Australia Tel. +61 (0) _Fax +61 (0) sa@biesseaustralia.com.au Perth, Western Australia, Australia Tel. +61 (0) _Fax +61 (0) wa@biesseaustralia.com.au BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD. Auckland, New Zealand Tel _ Fax sales@biessenewzealand.co.nz BIESSE SCHWEIZ GMBH Kriens, Swiss Tel. +41 (0) _ Fax +41 (0) info@biesse.ch - BIESSE MIDDLE EAST Jebel Ali Free Zone, Dubai, UAE Tel _ Fax biessemiddleeast@biesse.com - BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD. Head office Bangalore, India Tel /2/3_Fax sales@biessemnfg.com - Mumbai, India Tel _Fax Noida, Uttar Pradesh, India Tel /2_Fax Hyderabad, India Tel / Chennai, India Tel / The proposed images and technical data are only indicative. The illustrated machines may be equipped with optional devices. Biesse Spa reserves the right to carry out modifications to its products and documentation without prior notice. Les données techniques et les illustrations n engagent pas la responsabilité de Biesse Spa. Certaines photos peuvent montrer des machines avec options. Biesse Spa se réserve le droit de les modifier sans avis préalable. Die Abbildungen sind nicht verbindlich. Einige Fotos können Maschinen komplett mit Optionen zeigen. Biesse behält sich das Recht vor, Änderungen an den Produkten und Unterlagen ohne Ankündigung vorzunehmen. Biesse S.p.A. Via della Meccanica, Pesaro - Italy Tel _Fax biesse.sales@biesse.com

Skipper 100 Real-time Panel Machining Center Centre d usinage pour façonnages en temps réel Rüstfreies Bearbeitungszentrum

Skipper 100 Real-time Panel Machining Center Centre d usinage pour façonnages en temps réel Rüstfreies Bearbeitungszentrum Skipper 100 Real-time Panel Machining Center Centre d usinage pour façonnages en temps réel Rüstfreies Bearbeitungszentrum Skipper 100 Revolutionary and so simple Une révolution toute simple Revolutionär...und

Mehr

von oben und unten arbeitend für das gleichzeitige Bearbeiten von 2 Werkstücken

von oben und unten arbeitend für das gleichzeitige Bearbeiten von 2 Werkstücken K01377 1 CNC-Plattenbearbeitungszentrum Fabrikat: BIESSE Typ: SKIPPER 130 Bohren, Fräsen, Nuten, Dübel eintreiben Bj. 2010 von oben und unten arbeitend für das gleichzeitige Bearbeiten von 2 Werkstücken

Mehr

Skipper V31. Real-time Panel Machining Center Centre d Usinage en Temps Réel Echtzeit Bearbeitungszentrum

Skipper V31. Real-time Panel Machining Center Centre d Usinage en Temps Réel Echtzeit Bearbeitungszentrum Skipper V31 Real-time Panel Machining Center Centre d Usinage en Temps Réel Echtzeit Bearbeitungszentrum Skipper V31 The most compact of the series... without sacrificing flexibility La plus compacte de

Mehr

Skipper V31. Real-time Panel Machining Center Centre d Usinage en Temps Réel Echtzeit Bearbeitungszentrum

Skipper V31. Real-time Panel Machining Center Centre d Usinage en Temps Réel Echtzeit Bearbeitungszentrum Skipper V31 Real-time Panel Machining Center Centre d Usinage en Temps Réel Echtzeit Bearbeitungszentrum Skipper V31 The most compact of the series... without sacrificing flexibility La plus compacte de

Mehr

Skipper 100. Rüstfreies Bearbeitungszentrum Real-time Panel Machining Center

Skipper 100. Rüstfreies Bearbeitungszentrum Real-time Panel Machining Center Rüstfreies Bearbeitungszentrum Real-time Panel Machining Center Revolutionär...und so einfach Revolutionary and so simple Feststehende Werkzeuge und bewegte Werkstücke auf Luftkissentischen; zur rüstfreien

Mehr

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area Green Building Innovation Conference November 12, 2008 Holiday Inn Chicago Mart Plaza, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL Christoph Petri Technical Sales, Chicago-Area Weishaupt-America

Mehr

Skill G FT CNC machining center with gantry structure Centre d usinage à CNC à structure Gantry CNC-Bearbeitungszentrum mit Portalstruktur

Skill G FT CNC machining center with gantry structure Centre d usinage à CNC à structure Gantry CNC-Bearbeitungszentrum mit Portalstruktur Skill G FT CNC machining center with gantry structure Centre d usinage à CNC à structure Gantry CNC-Bearbeitungszentrum mit Portalstruktur Skill G FT A flexible machine for the modern company Une machine

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com English

Mehr

Rover K G. Numerical control machining centres Centres d usinage à commande numérique CNC-gesteuerte Bearbeitungszentren

Rover K G. Numerical control machining centres Centres d usinage à commande numérique CNC-gesteuerte Bearbeitungszentren Rover K G Numerical control machining centres Centres d usinage à commande numérique CNC-gesteuerte Bearbeitungszentren Rover K G A small investment for a big growth Un petit investissement pour une croissance

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

Akron 1400 series. Automatic edgebanding machines Plaqueuses de chants automatiques Automatische Kantenanleimmaschinen

Akron 1400 series. Automatic edgebanding machines Plaqueuses de chants automatiques Automatische Kantenanleimmaschinen Akron 1400 series Automatic edgebanding machines Plaqueuses de chants automatiques Automatische Kantenanleimmaschinen Akron 1400 series Edgebanding has never been so easy Plaquer n a jamais été aussi facile

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Rover C WMS. Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster und Türen

Rover C WMS. Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster und Türen Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster und Türen Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

WinLine. Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster und Türen

WinLine. Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster und Türen WinLine Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien für Fenster und Türen WinLine Technologies for windows and doors Technologies pour portes et fenêtres Technologien

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek

arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek Speaker Andreas Holubek VP Engineering andreas.holubek@arlanis.com arlanis Software AG, D-14467 Potsdam 2009, arlanis

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

SAP Simple Finance bei der Swiss Re eine neue Ebene in der Finanzsteuerung

SAP Simple Finance bei der Swiss Re eine neue Ebene in der Finanzsteuerung SAP Simple Finance bei der Swiss Re eine neue Ebene in der Finanzsteuerung Christian Nebauer Swiss Re Finance Transformation Lead Swiss Re im Überblick "Swiss Re is a leader in wholesale reinsurance, insurance

Mehr

Klever G FT. Available versions: Versions disponibles: Erhältliche Versionen: Klever 1224 G FT Klever 1530 G FT Klever 1836 G FT

Klever G FT. Available versions: Versions disponibles: Erhältliche Versionen: Klever 1224 G FT Klever 1530 G FT Klever 1836 G FT Klever G FT Klever G FT Numerical control machining centres with Gantry structure Centres d'usinage à commande numérique avec structure Gantry CNC-gesteuerte Bearbeitungszentren mit Portal-Struktur Available

Mehr

Product Lifecycle Manager

Product Lifecycle Manager Product Lifecycle Manager ATLAS9000 GmbH Landauer Str. - 1 D-68766 Hockenheim +49(0)6205 / 202730 Product Lifecycle Management ATLAS PLM is powerful, economical and based on standard technologies. Directory

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Facts & Figures Aktueller Stand IPv4 und IPv6 im Internet. Stefan Portmann Netcloud AG

Facts & Figures Aktueller Stand IPv4 und IPv6 im Internet. Stefan Portmann Netcloud AG Facts & Figures Aktueller Stand IPv4 und IPv6 im Internet Stefan Portmann Netcloud AG Agenda Einleitung Internet World Stats The Internet of Things IPv4 Exhaustion IPv4 Exhaustion @ RIPE IPv6 Measurements

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

TROCELLEN INTERLOCKING MATS

TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS CO A PR ME Trocellen Interlocking Mats TROCELLEN: AMOUR POUR LE SPORT TROCELLEN: AUS LIEBE ZUM SPORT Entreprise leader sur le marché depuis 25 ans.

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

JONATHAN JONA WISLER WHD.global

JONATHAN JONA WISLER WHD.global JONATHAN WISLER JONATHAN WISLER WHD.global CLOUD IS THE FUTURE By 2014, the personal cloud will replace the personal computer at the center of users' digital lives Gartner CLOUD TYPES SaaS IaaS PaaS

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Werkzeugkatalog tool catalogue. Nakamura. Super NTM 3. 80er Revolver (55) / 80 turret (55)

Werkzeugkatalog tool catalogue. Nakamura. Super NTM 3. 80er Revolver (55) / 80 turret (55) Werkzeugkatalog tool catalogue Nakamura Super NTM 3 80er Revolver (55) / 80 turret (55) Hinweis zu den AGBs: Diese finden Sie in unserem Internetauftritt unter www.heimatec.de Home/Impressum/AGB Terms

Mehr

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration AGENDA Das Program der nächsten Minuten... 1 2 3 4 Was sind die derzeitigen Megatrends? Unified

Mehr

Klever G FT Functionality and quality at a competitive price Fonctionnelle et compétitive Funktionalität und Qualität zum wettbewerbsfähigen Preis

Klever G FT Functionality and quality at a competitive price Fonctionnelle et compétitive Funktionalität und Qualität zum wettbewerbsfähigen Preis Klever G FT Numerical control machining centres with gantry structure Centres d usinage à commande numérique avec structure gantry CNC-gesteuerte Bearbeitungszentren mit Portal-Struktur Klever G FT Functionality

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

7/15/2014. Stratus everrun Enterprise. Ist die Audio Qualität OK? Fragen bitte per Chat, diese werden im Anschluss beantwortet.

7/15/2014. Stratus everrun Enterprise. Ist die Audio Qualität OK? Fragen bitte per Chat, diese werden im Anschluss beantwortet. Stratus everrun Enterprise Zehra Balkic / Patrick Skwara/Georg Dier Avance-eE Migration Stratus Technologies vertraulich 2013 Stratus Technologies Bermuda Ltd. Ist die Audio Qualität OK? Fragen bitte per

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

S INGLE C IRCUIT CASSETTE

S INGLE C IRCUIT CASSETTE S INGLE C IRCUIT CASSETTE Spleissbox für FTTx Anwendungen Splicebox for FTTx applications SINGLE CIRCUIT CASSETTE Die SCC-Spleissbox erleichtert die Distribution von Glasfasernetzen jeglicher Art. Insbesondere

Mehr

Simulation of Cold Forging. - examples of applications from around the world - Dr. Gerhard H. Arfmann CPM GmbH, Herzogenrath

Simulation of Cold Forging. - examples of applications from around the world - Dr. Gerhard H. Arfmann CPM GmbH, Herzogenrath Simulation of Cold Forging - examples of applications from around the world - Dr. Gerhard H. Arfmann CPM GmbH, Herzogenrath 1 CV Dr. Arfmann Till 1974 High School at Kreisgymnasium Halle, Halle Westfalen,

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

SMART Newsletter Education Solutions April 2015 SMART Education Newsletter April 2015 SMART Newsletter Education Solutions April 2015 Herzlich Willkommen zur aktuellen Ausgabe des Westcon & SMART Newsletters jeden Monat stellen wir Ihnen die neuesten

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

Reform der Verrechnungspreisregularien. 4. Februar 2015

Reform der Verrechnungspreisregularien. 4. Februar 2015 Reform der Verrechnungspreisregularien 4. Februar 2015 Auf welche Steuern werden die neue Regeln angewendet? Körperschaftsteuer und Umsatzsteuer? 2015 private AG Deloitte & Touche USC 2 Auf welche Geschäftsvorfälle

Mehr

Office 365 Partner-Features

Office 365 Partner-Features Office 365 Partner-Features Régis Laurent Director of Operations, Global Knowledge Competencies include: Gold Learning Silver System Management Inhalt 1. Zugriff auf Office 365 IUR und Partner-Features

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

Werbemittel-Spezifikationen

Werbemittel-Spezifikationen Werbemittel-Spezifikationen Ein Angebot der Ein Angebot der Inhalt Allgemeines Seite 3 Allgemeine Flash-Spezifikationen Seite 4 Flash FunctionsforTracking Seite 5 Flash Functions for Expandable Banners

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Open Source als de-facto Standard bei Swisscom Cloud Services

Open Source als de-facto Standard bei Swisscom Cloud Services Open Source als de-facto Standard bei Swisscom Cloud Services Dr. Marcus Brunner Head of Standardization Strategy and Innovation Swisscom marcus.brunner@swisscom.com Viele Clouds, viele Trends, viele Technologien

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Text Formatierung in Excel

Text Formatierung in Excel Text Formatierung in Excel Das Aussehen des Textes einer oder mehrerer Zellen kann in Excel über verschiedene Knöpfe beeinflusst werden. Dazu zuerst die betroffenen Zelle(n) anwählen und danach den entsprechenden

Mehr

LOG AND SECURITY INTELLIGENCE PLATFORM

LOG AND SECURITY INTELLIGENCE PLATFORM TIBCO LOGLOGIC LOG AND SECURITY INTELLIGENCE PLATFORM Security Information Management Logmanagement Data-Analytics Matthias Maier Solution Architect Central Europe, Eastern Europe, BeNeLux MMaier@Tibco.com

Mehr

Anti-Botnet-Beratungszentrum. Windows XP in fünf Schritten absichern

Anti-Botnet-Beratungszentrum. Windows XP in fünf Schritten absichern Windows XP in fünf Schritten absichern Inhalt: 1. Firewall Aktivierung 2. Anwendung eines Anti-Virus Scanner 3. Aktivierung der automatischen Updates 4. Erstellen eines Backup 5. Setzen von sicheren Passwörtern

Mehr

Sie setzen SharePoint ein?.hier sind Ihre Anwendungen dafür!

Sie setzen SharePoint ein?.hier sind Ihre Anwendungen dafür! Sie setzen SharePoint ein?.hier sind Ihre Anwendungen dafür! SharePoint_EDGE Performance & Compliance Workbench.ist ein modular aufgebautes Anwendungspaket für Microsoft Office SharePoint Server 2007.

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Mit Legacy-Systemen in die Zukunft. adviion. in die Zukunft. Dr. Roland Schätzle

Mit Legacy-Systemen in die Zukunft. adviion. in die Zukunft. Dr. Roland Schätzle Mit Legacy-Systemen in die Zukunft Dr. Roland Schätzle Der Weg zur Entscheidung 2 Situation Geschäftliche und softwaretechnische Qualität der aktuellen Lösung? Lohnen sich weitere Investitionen? Migration??

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr