Product catalogue EUROPAS. Rohrsysteme nach dem Baukasten-Prinzip Modular pipework systems Système de tuyauterie modulaire

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Product catalogue EUROPAS. Rohrsysteme nach dem Baukasten-Prinzip Modular pipework systems Système de tuyauterie modulaire"

Transkript

1 Prouct catalogue EUROPE S NO. SYSTEMS EUROPS NR. ININPIPEWORK ROHRSYSTEMEN Rohrsysteme nach em aukasten-prinzip Moular pipework systems Système e tuyauterie moulaire

2 Proukte & Preise Katalog für Rohrsysteme nach em aukastenprinzip Prouct & Prices atalogue for moular pipework systems es Prouits & es Prix atalogue prouits pour Systèmes e Tuyauterie Moulaire PP 03 Gültig ab PP 03 Effective from PP 03 Valable au

3 llgemeine Informationen Druckstoßfestigkeit von Rohrteilen Werkstoffe, Oberflächen, Durchmesser General information Pressure surge resistance of pipe components Materials, surfaces, iameters Informations générales Résistance à la surpression es tuyaux Matériau, traitement e surface, iamètres INNOVTION HIGHIGHTS Seite Page 4-9 Verbinungselemente onnecting components Eléments e liaison Übersicht Verbinungen Overview of connections Résumé es liaisons Spannringe ohne Dichtmasse Pull-rings without sealant olliers e serrage sans joint örelichtringe U-shape seals Joints profilés pour bor tombé Spannringe mit Dichtmasse Pull-rings with sealant olliers e serrage avec joint Erungsbrücke Earthing brige Pont e mise à la terre Seite Page Rohre Pipes Tuyaux Rohre Pipes Tuyaux nschweißenen Weling ens ollerettes à souer Einschiebrohre Push-in pipes Tuyaux télescopiques Ringichtungen Ring-seals Joints annulaires Einsatzbereich Einschiebrohre Range of application push-in pipes Domaine utilisation tuyaux télescopiques Seite Page Segmente un ögen Segments & bens Secteurs et coues Übersicht Rohrbögen Overview of bens Résumé es coues Segmente Segments Secteurs Rohrbögen ens oues Verschleißschutz Wear protection Protection antiabrasion Gussteile ast-iron piping Tuyauterie en fonte Seite Page bzweigstücke ranch pieces Dérivations T-Stücke T-pieces Pièces en T Gabelstücke Forks ulottes roites Konische Gabelstücke onical forks ulottes coniques Hosenrohre Symmetrical forks ulottes symétriques Konische Hosenrohre onical symmetrical forks ulottes symétriques Seite Page Übergänge Transition pieces Pièces aaptation Konusstücke one pieces Réuctions nschlussstutzen onnecting flanges Tubulures e raccorement Übergangsstücke Spouts Trémie e liaison Deflektorhauben Jet caps apots éflecteurs Regenhauben Rain caps apots contre la pluie Seite Page Inspektionsrohrteile Inspection components Pièces inspection Kontrollrohre Inspection-pipes onuit à regar Reinigungsrohre leaning-pipes Tuyaux e nettoyage Kontrollstutzen Inspection T-pieces Manchons e contrôle Gummieckel Rubber cover ouvercle e caoutchouc Deckel-rretierungen over locks Verrouillage u couvercle Seite Page Regel- un bsperrorgane Regulators & shut-off valves Eléments e régulation ou e fermeture Rohrrossel-/ bsperrklappen Throttle-/ Shut-off valves Vannes à clapet Hinweise bsperrklappen Notes on shut-off valves Inications sur vannes à clapet uftregulierschieber ir flow control gates Vannes e régulation air Rückschlagklappen Non-return valves Soupape e retenue Schüttgutschieber ulk goos slie valves Vannes guillotines Seite Page Zwei-Wege-Verteilungen Two-way-istributors Distributeurs voies Übersicht Einsatzgebiete Summary of applications Vue ensemble critères utilisation Klappkästen mit Kragen Two-way-valves with collar oîtes à clapet Klappkästen mit Dichtung Two-way-valves with seal oîtes à clapet avec joint -Wege-Verteiler Two-way-istributors Distributeurs voies Hinweise -Wege-Klappen Notes on two-way-valves Inications sur istributeurs voies Seite Page Mehrwege-Verteilungen Multi-way istributors Distributeurs multi-voies Drehrohrverteiler Turn-hea istributors Distributeurs rotatifs Doppelrehrohrverteiler Twin-pipe turn-hea istributors Distributeurs rotatifs ouble Staubichte Drehrohrverteiler Turn-hea istributors, ust tight Distributeurs rotatifs, étanches à la poussière Drehrohrweichen Swivel pipe switches iguillage multi-voies Seite Page 06-7 efestigungselemente un Zubehör Fixing components & accessories Eléments e fixation et accessoires Flansche Flanges ries örelvorrichtungen Flanging tools ppareils pour borer Erungskabel / -laschen Earthing wires / -lugs âbles et pattes pour mise à la terre Rohrschellen Pipe-clamps Suspensions Schläuche Hoses Flexibles Seite Page 8 - Kompensator ompensator ompensateur Rohrkugelgelenke Pipe ball joints Rotules Plexiglasrohre Plexiglass pipes Tuyaux avec plexiglas Sackstutzentöpfe agging spouts ouche ensachage Sackschnalle ag clamp Sangle e maintien Seite Page - 5 Rohr- un Formteile mit osflanschen Moular pipework systems with loose flanges Tuyaux et pièces e forme avec bries tournantes Seite Page 8-43 estellnummernschlüssel llgemeine ieferungsun Zahlungsbeingungen lphabetischer Inex Orer-no-coe General terms of elivery an payment lphabetical inex oe es N os articles onitions générales e vente et e paiement Inex alphabétique Seite Page

4 Neu bei JO ROHRSYSTEME Stark in Innovationen New at JO PIPE SYSTEMS Strength through innovation Nouveau ans les Systèmes e Tuyauterie JO a Force par l Innovation Innovative Pulverbeschichtung ohne Mehrpreis Mit seinem neuen Qualitätsstanar hat JO ROHRSYSTEME ie Maßstäbe auch in er Serienbeschichtung im Inustrie-Farbton R 703 gesetzt. Die neue hoch moerne Pulverbeschichtungsanlage bewirkt vielfachen Mehrwert. Hier ie über zeugenen Kunenvorteile von ORIGIN JO: Elektrostatisch ableitfähige Oberflächenbeschichtung! FD-konforme Pulverbeschichtung! ieferung optimiert korrosionsgeschützt urch Innenbeschichtung! Optimale Oberflächengüte un anglebigkeit urch 4-fache Vorbehanlung! bsperrklappen mit zertifiziertem Qualitätsstanar Innovative power coating at no extra cost With its new quality stanar, JO ROHRSYSTEME has now also raise the bar for power coating in the inustrial colour R 703. The new ultra-moern power-coating system results in multiple ae value benefits. The avantages of ORIGIN JO for the customer are persuasive: Electrostatically issipative surface coating! FD-compliant power-coating! Optimise corrosion protection ue to internal coating! Optimum surface quality an long service life ue to four pretreatments! ORIGIN JO-Qualität bestätigt auch ie jüngste Zertifizierung er bsperrklappen mit Dichtung. Explosionruckstoßfestigkeit un arüber hinaus auch Zünurchschlagsicherheit bis 3 bar bescheinigt ie DEKR EXM für ie Durchmesser - mm. Für ie ntriebe er pneumatisch gesteuerten bsperrklappen gilt ein etriebsruck von 5 bar. Siehe auch Katalog S. 7. Shut-off valves with certifie stanar of quality The latest certification of the shut-off valves an seal also confirms UTHENTI JO quality. The DEKR EXM attests shock explosion resistance an also flashback resistance to 3 bar for iameters from to mm. n operating pressure of 5 bar applies for the shut-off valves. Please also refer to page 7 of the catalogue. Vannes à clapet avec stanar qualité certifiée Revêtement par pulvérisation innovateur sans supplément e prix vec son nouveau stanar e qualité, JO ROHRSYSTEME a également éfini e nouveaux critères ans le revêtement e série pour la teinte inustrielle R 703. installation e revêtement par pulvérisation ultramoerne contribue à une plus-value à plusieurs niveaux. es avantages client ORIGIN JO sont convaincants: revêtement e surface à issipation électrostatique! revêtement par pulvérisation conforme à la norme FD! optimisation e la résistance à la corrosion grâce au revêtement intérieur! qualité optimale e la surface et longue urée e vie grâce au quaruple prétraitement! a récente certification es vannes à clapet confirme également la qualité ORIGINE JO. De plus, la DEKR EXM confirme pour les iamètres - mm une résistance à la surpression et une résistance au claquage amorçage jusqu à 3 bar. Pour les entraînements es vannes à clapet actionnées par voie pneumatique, la pression e service est 5 bar. Voir également catalogue, page 7. INNOVTION HIGHIGHTS.000 Mal praxiserprobt estseller JO Erungsbrücke Die innovative JO Erungsbrücke für en elektrostatischen Potentialausgleich es Rohrsystems ist ungebrochen ein Verkaufsschlager. Fazit: Seit Markteinführung mehr als.000 Mal verkauft. Die Vorteile gegenüber em herkömmlichen Erungskabel mit aschen sin bestechen. So benötigt ie Nachrüstung von nlagen keine Schweißarbeit. Unkompliziert, einfach un sicher wir ie zertifizierte Erungsbrücke mit wenigen Hangriffen am JO- Spannring montiert. Die Umstellung auf Serienfertigung haben wir als attraktiven Preisvorteil an en Kunen weitergegeben. Kostenvorteil: Jetzt mehr als 50 % gegenüber er lternative Erungskabel un Erungslaschen. Kurze Montagezeiten bewirken zusätzliche Einsparungen. Montagefreunlich Sichere Qualität Kunenorientiert Eben ORIGIN JO. Siehe auf S. 4/5.,000 times successfully applie in practice The best selling JO earthing brige The innovative JO earthing brige for equipotentialisation of the pipework system remains an unispute best seller. Summary: Since its introuction into the market, more than,000 have been sol. The avantages of this certifie earthing brige in comparison with the customary earthing cables with lugs are significant. For instance, no weling is require when retrofitting existing systems. The earthing brige can be fitte easily an securely to the JO pull-ring in just a few uncompli cate steps. With the switch to series prouction, we passe on the associate cost benefits to our customers. ost benefits: Now more than 50 % in comparison with the alternative earthing cables an earthing lugs. Short installation times result in further savings. Easy to install assure quality customer-oriente ORIGIN JO! See page 4/5. 3 mm Feuerverzinktes Programm jetzt auch in Serie Speziell für Schüttgutförerung im ußenbereich eignet sich as feuerverzinkte Rohrsystem, - mm, ab ager erhältlich. Damit tragen wir einem besoneren earf unserer Kunen run um ie Schüttgut technik Rechnung, sobal eine Wanstärke von 3 mm geforert wir, wenn ie Förerproukte abrasive Eigenschaften haben. Sonerprospekt Feuerverzinktes JO-Programm (3 mm) bestellen unter: oer Hotline +49 (0) mm Hot-Dip Galvanize range of proucts now available in series prouction The Hot-Dip Galvanize pipework system, - mm, is specially esigne for conveying bulk goos in outoor areas an is available ex warehouse. This system has been evelope in response to the particular requirements of our customers in the bulk goos inustry, wherever a wall thickness of 3 mm is require an the proucts to be conveye exhibit abrasive characteristics. Special brochure: orer your overview of JO s Hot-Dip Galvanize (3 mm) prouct range at: or via the hotline +49 (0) mm Programme galvanisé à chau ésormais e série es tuyauteries galvanisées à chau - mm conviennent tout spécialement pour la manutention gravitaire e prouits à l extérieur. Elles sont isponibles épart entrepôt. Nous tenons ainsi compte es besoins particuliers e nos clients en tout ce qui concerne la manutention gravitaire e prouits ès qu une épaisseur e paroi e 3 mm est nécessaire et que les prouits à véhiculer ont es propriétés abrasives. Vous pouvez commaner le épliant spécial Gamme e prouits galvanisés JO en vous connectant sur ou en composant le numéro e ligne irecte: +33 (0) Succès plus e.000 fois estseller: Pont e mise à la terre JO ZERTIFIKT DEKR EXM e pont e mise à la terre innovant JO pour la liaison équipotentielle électrostatique JO u système e tuyauteries reste un article à gran succès. ilan: Depuis son lancement sur le marché il en a été venu plus e.000 exemplaires. es avantages que présente ce pont e mise à la terre par rapport au câble e mise à la terre traitionnel avec barres e liaison à la terre sont fascinants. est ainsi qu aucune opération e souage n est nécessaire quan il s agit e mettre es installations à niveau. e pont e mise à la terre certifié peut être monté sur le collier e serrage JO en quelques tours e main, aisément, simplement et e manière fiable. Nous avons répercuté à nos clients les avantages e prix attrayants suite au passage à la fabrication en série, à savoir plus e 50 % par rapport au câble e mise à la terre alternatif avec barres e liaison à la terre. es temps e montage courts contribuent à es économies supplémentaires. Montage facile qualité stable et fiable orientation clients ORIGIN JO par excellence. Voir page 4/5. 4 5

5 Staubichter Schieber als Serienumbau Das eistungsspektrum im Schieberprogramm komplettiert ie Prouktvariante es gekapselten Schiebers. Dieser Schieber ist nach außen staubicht. Unsere Kunen berater beraten Sie gern, wenn Sie iniviuelle ösungsanpassungen von Serienteilen in ORIGIN JO-Qualität benötigen. Dust tight regulator gates as a series conversion The range of proucts in the regulator gate catalogue has been extene with the aition of the seale regulator gate. This regulator gate is seale to prevent ust from leaking out. Our customer services representatives will be happy to avise you if you require iniviual solutions using ORIGIN JO quality series parts. Vanne étanche à la poussière maintenant ans notre gamme stanar e choix e notre gamme e vannes guillotines s est élargit avec un tiroir pour tuyaux étanche. ette vanne est conçue pour éviter que la poussière ne s échappe ans l environnement. Nos technico-commerciaux se tiennent à votre isposition pour vous conseiller sur l intégration e cette nouvelle vanne ans nos systèmes e tuyauterie. Neuer Spannring für 3 mm Rohrbau. Einmal mehr icht stabil wirtschaftlich, so gilt es auch für en zweiteiligen Spannring für 3 mm Wanstärken. Er kann problemlos mit en örelichtringen für mm Wanstärke kombiniert weren. Siehe Katalog S. 4. New pull-ring for pipe installations with 3 mm wall thickness. Once again, seale stable cost-effective; this also applies to the two-part pull-ring for 3 mm wall thicknesses. It can be combine with the U-shape seals for mm wall thicknesses without ifficulty. See catalogue page 4. Nouveau collier e serrage pour tuyauterie 3 mm INNOVTION HIGHIGHTS Encore plus étanche, solie et économique: tels sont les critères qui caractérisent le collier e serrage en eux parties pour les épaisseurs e paroi en 3 mm. e ernier peut être combiné aux joints profilés à bors tombés épaisseur e paroi mm. Voir catalogue, page 4. Garantiert sicher neue Zertifizierungen bis 3 bar Das bis 3 bar explosionsruckstoßfest geprüfte JO-Programm wure aktuell erweitert. Neue Zertifizierungen bis zum Durchmesser 0 mm erhielten Rohre, Segmente un ögen, Konusstücke oer auch T-Stücke. (Vergleiche azu ggf. auch ie Kennzeichnung unter en Katalogtabellen.) Guarantee safe new certification up to 3 bar The JO shock explosion proof to 3 bar range has recently been extene. New certification up to a iameter of 0 mm has been aware for pipes, segments an bens, conical pieces an also T-pieces. (See also the ientification marking in the catalogue tables.) Garantie nouvelles certifications jusqu à 3 bar e programme JO contrôlé en matière e résistance à la surpression jusqu à 3 bars vient être élargi. Des tubes jusqu à un iamètre 0, es segments et arcs ainsi que es pièces coniques ou es pièces en T ont obtenu e nouvelles certifications. (Vous référer aux marquages spécifiques ans les pages e ce catalogues.) Gamme e tuyauterie spéciale avec bagues e guiage Prouktspezifisches Stecksystem mit Führungsringen Stark in Serienqualität wie in Sonerlösungen aus er Serie so gilt es beim JO Rohrsystem auch für eine Sonerlösung mit Führungsringen ( - mm). Dieses System bietet eine besonere, anwenungsspezifische ösung. Das kann zum eispiel in bsaugleitungen er Tabak inustrie, er Zellstoffinustrie oer auch zahlreichen aneren Inustrien er Fall sein. Wir be raten Sie gern, ob sich ieses System als spezifische ösung für Ihren nwenungsfall anbietet. Prouct-specific connector system with guie rings Strong in serial prouction quality as well as in customise solutions using our serial proucts this also applies for the JO pipework system using a customise solution with guie rings ( - mm). This system provies a special application-specific solution. It can be use for instance in ust extraction pipes in the tobacco inustry, the pulp inustry or in many other inustries besies. We woul be please to avise you whether this system woul be suitable as a specific solution for your particular application. a qualité e la gamme stanar JO avec fabrication en série se retrouve aussi ans la fabrication e pièces spéciales. De nouvelles solutions vous sont pro posées avec ce système e tuyauterie particulier intégrant es bagues e guiage insérées ans les composants (e à mm). ette solution innovante permet un montage simplifié sur es applications en tuyauterie aspiration ans l inustrie u tabac, e la cellulose et autres. Nous nous tenons à votre isposition pour vous conseiller et vous préciser si ce système constitue une solution iéale à vos besoins. 0 bar ruckstoßfestes Rohrsystem in Serienqualität esoners hohe nforerungen an ie Explosionsruckstoßfestigkeit eckt as DEKR-EXM beziehungsweise VS/FS zertifizierte Sonerprogramm ( - mm) als örelrohrbau oer alternativ auch aus Winkelflanschrohrbau ab. Extra-roschüre bestellen unter: oer Hotline +49 (0) Shock explosion proof to 0 bar pipe system in series prouction quality Particularly exacting emans regaring shock explosion resistance can be met by the special range of - mm proucts certifie by DEKR-EXM or VS/FS, with U-shape seals or slip-over flanges. Orer the special brochure at: or via the hotline +49 (0) Tuyauterie résistante aux chocs e pression 0 bar e programme spécial certifié DEKR-EXM ou VS/FS ( - mm) en tuyauterie à bors tombés ou en version alternative avec brie cornière répon aux exigences e la résistance à la surpression. Vous pouvez commaner notre brochure spéciale en vous connectant sur ou en composant le numéro e ligne irecte: +33 (0) Kunenservice 3-D-Konstruktionszeichnungen ls Service-Komponente für ihre Konstruktionszeichnungen finen JO-Kunen ie gängigsten Proukte unseres Rohrsystems auf unserer Website, unter Proukte. Gleich von ort herunterlaen oer alternativ auf DVD bei uns anforern. So können Sie Ihre Konstruk tions zeichnungen mit unseren Rohr system teilen in 3-D (STP/ IGS) oer alternativ auch in -D (wg/xf) müheloser un zeitsparen erstellen. Hotline +49 (0) ustomer service 3-D-engineering rawings s a service component for their engineering rawings, customers can fin rawings of most of our pipework system proucts on our website: click Proucts. You can ownloa these irectly from the website or we can sen you them, on request, on a DVD. This will enable you to incorporate our pipework system components quickly an effortlessly into your engineering rawings in 3-D (STP/IGS) or alternatively in -D (wg/xf). Hotline +49 (0) Service clients: plans e construction 3D En tant que client JO et ans le care e nos services offerts, vous trouverez les composants les plus courants e notre système e tuyauterie sur notre site internet à la rubrique Prouits. Vous pourrez ainsi télécharger les fichiers en 3 D (STP/IGS) ou en D (wg/xf) ou vous procurer le DVD auprès e notre filiale. Service clients: +33 (0)

6 Mit Systemlösungen zu EUROPS NR. IN ROHRSYSTEMEN System solutions make us EUROPE S NO. IN PIPE SYSTEMS es solutions systèmes u NUMERO EUROPEEN DES SYSTEMES DE TUYUTERIE Unser 94 gegrünetes Familienunternehmen hat sich bereits in en 50er Jahren auf ie Herstellung von Rohrsystemen nach em aukastenprinzip fokussiert. Heute haben wir uns zum beeutensten Spezialisten auf em Gebiet es örelrohrbaus mit Spannringverbinung in Europa entwickelt. Traition un Erfahrung sin immer wieer Herausforerung un nsporn für Mitarbeiter un Geschäftsführung, ie Qualität un Entwicklung es eigenen Rohrbaus voranzutreiben. Das Know-how es Unternehmens besteht heute vor allem in er großen nzahl selbst gefertigter Werkzeuge für ie Herstellung unseres breiten Spektrums an Formteilen, wie z.. gezogene ögen, Klappkästen un Spannringe. Ein moerner Maschinenpark un eine separate Eelstahlfertigung, unterstützt urch eine leistungsstarke Entwicklungsabteilung, erzeugen einen gleichbleibenen hohen Qualitätsstanar. Hinzu kommt unser über 5.0 Quaratmeter großes Fertigteillager, as Ihnen eine schnelle Verfügbarkeit sichert. Run 40 Repräsentanzen in Europa un Übersee gewährleisten em Marktführer ie Nähe zu en Kunen un ein kontinuierliches Wachstum. Zur JO GRUPPE gehören unter anerem Tochterunternehmen in Deutschlan, Frankreich, Italien, Großbritannien un in en US. JO ist ie Nr. für Rohrsysteme nach em aukastenprinzip un weltweit präsent. Namhafte Unternehmen aus allen Wirtschaftsbereichen zählen im In- un uslan zu unseren langjährigen un zufrieenen Kunen. Diesen Spitzenplatz un as Vertrauen unserer Kunen weiter auszubauen, ist unser Ziel. Our family-owne enterprise was foune in 94 an ha alreay become specialize in the Fifties in the prouction of moular pipe systems. Toay we have evelope into the most important specialist in Europe in the fiel of flange piping with pull-ring connections. Traition an experience are always a challenge an encouragement for our employees an for the management to push to the limit the quality an evelopment of our own pipe systems. The know-how of the enterprise comprises mainly a large number of self-mae tools for the prouction of a wie range of press-forme componentes for example smooth bens, valves an pull-rings. Moern machinery an a separate plant for stainless steel, supporte by an efficient evelopment epartment, prouce a permanently high quality stanar of proucts. Not to forget our store room for finishe goos of more than 5.0 square meters, which guarantees an immeiate availability. Roun about 40 representative offices in Europe an Overseas give to the market leaer the possibility to be near the customers an to grow constantly. JO GROUP owns subsiiaries in Germany, France, Italy, UK an US. JO is the No. for moular pipe systems with a worl-wie presence. Well-known enterprises from all inustrial branches in Germany as well as abroa have been our satisfie customers for years. Our aim is to exten this top position an the confience of our customers Notre entreprise familiale, créée en 94, s'est éjà spécialisée ans les années 50 ans la fabrication e systèmes e tuyauteries moulaires. ujour'hui, nous sommes evenus le spécialiste le plus important en Europe ans le omaine es tuyauteries à bors tombés avec es raccorements par colliers e serrage. Traition et expérience incitent toujours les collaborateurs et la irection à promouvoir la qualité et le éveloppement e la construction maison e tuyauteries. e savoir-faire e l'entreprise, c'est, avant tout, un gran nombre 'outillages maison pour la fabrication e notre large éventail e pièces embouties, comme par exemple les coues, les boîtes à clapet et les colliers e serrage. Un parc moerne e machines et une fabrication séparée pour l'acier inoxyable, assistés par un bureau 'étues performant, prouisent un stanar e qualité élevé et constant. cela s'ajoute notre 7 stock e prouits finis sur une surface e plus e 5.0 m qui vous assure une isponibilité rapie. Environ 40 représentations en Europe et Outremer garantissent au leaer u marché la proximité avec ses clients et une croissance continue. e GROUPE JO compte, entre autres, es filiales en llemagne, France, Italie, Grane-retagne et aux Etats-Unis. JO est le Numéro es systèmes e tuyauteries moulaires avec une présence moniale. Des entreprises réputées ans tous les secteurs économiques comptent, ans notre pays comme à l'étranger, au nombre e nos clients fièles et satisfaits. ontinuer à évelopper cette place e leaer et la confiance e nos clients, voilà notre objectif Qualitätsvorsprung seit über Jahren Quality evolution over years Qualité & Progrès epuis plus e ans 8 9

7 Europas Nr. in Rohrsystemen weltweit im Einsatz Europe s no. for moular pipe systems with a global presence e numéro es systèmes e tuyauterie moulaire en Europe. Nous sommes présents ans le mone entier. The JO GROUP in über 40 änern präsent present in more than 40 countries présent ans plus e 40 pays Profitieren Sie von er Zusammenarbeit mit uns Take avantage from co-operation with us Profitez 'une coopération avec nous JO hat as Spannringsystem entwickelt un steht für ichte Rohrsysteme mit Spannringverbinung. JO has evelope the pull-ring system an is a synonym for tight pipe systems with pull-ring connections. JO a éveloppé le système es colliers e serrage et est le spécialiste es systèmes e tuyauteries étanches avec raccorement par collier e serrage. JO ist Markt- un Innovationsführer zum eispiel mit er Innovation QUIK ONNET Spannring. JO is market leaer an top in innovations for example with the innovation QUIK ONNET pull-ring. JO est leaer en termes e marché et 'innovation par exemple avec son collier e serrage innovant QUIK ONNET. ORIGIN JO ist Qualitätsmaßstab. Der hohe nteil an Werkzeugfertigung sichert gleichbleiben präzise Proukte, ie problemlose ustauschbarkeit gewährleisten. ORIGIN JO is quality stanar. The large range of tool prouction ensures permanently accurate proucts an guarantees an exchange without problems. D'ORIGINE JO la référence e qualité. a proportion élevée e fabrication 'outils permet 'assurer es prouits e précision constante, garantissant une interchangeabilité sans problème. JO steht für kürzeste ieferzeiten aus em größten ager gebörelter Rohrteile. JO offers shortest elivery times out of the largest stock of lippe-en pipework. JO offre es élais e livraison très courts grâce au plus gran stock e tuyaux à bor tombé. 0

8 JO ROHRSYSTEME hoher Fertigungsstanar, schnelle ieferfähigkeit, ausgereifte Qualität, faire Preise Original-Qualität nach em aukastenprinzip JO PIPE SYSTEMS high prouction stanar, short elivery time, perfecte quality, fair prices original quality in moular technique SYSTEMES DE TUYUTERIES JO grans stanars e fabrication, livraisons rapies, qualité au point, prix corrects la qualité 'origine selon le principe moulaire Vorteile im System Wir bieten Ihnen ruckstoßfeste, längsnahtgeschweißte un gebörelte Rohr- un Verteilsysteme nach em aukastenprinzip für Schüttgut, Entstaubung oer Kühlluft/ bluft (Ø -0 mm, usführung in Stahl pulverbeschichtet/gruniert, verzinkt oer in Eelstahl, -3 mm Wanstärke) sowie Sonerfertigung auf nfrage. Das aukastensystem gewährleistet unseren Kunen en problemlosen, kompatiblen ustausch un auch ie schnelle Erweiterungsoption. vantages in the system vantages of the system shock explosion proof, longituinally wele an flange pipe an istributing systems in moules for bulk goos, ust extraction, cooling air / exhaust (Ø -0 mm; power-coate/prime steel, galvanize or stainless steel versions, wall thickness -3 mm) as well as special proucts on request. The moular system guarantees a compatible replacement without problems an gives our customers the option for quick extension. es avantages u système Nous vous proposons es systèmes e tuyauterie et e istribution résistants à la surpression, avec souures longituinales et à bors tombés, selon le principe moulaire, pour les prouits en vrac, le époussiérage, l'air e refroiissement/ventilation (Ø -0 mm, version acier thermolaquage/ acier peint, galvanisé ou acier inoxyable, épaisseur e paroi -3 mm) ainsi que es fabrications spéciales sur emane. e système moulaire offre à nos clients le remplacement sans problèmes et compatible es éléments et leur extension. JO Rohrsysteme weren in allen Inustriebereichen eingesetzt sie weren angewenet im Schüttguthanling, bei Entstaubung oer bluft sowie als Versorgungsleitungen bis 0,5 bar Differenzruck. ORIGIN JO-Qualität ist zum egriff geworen. Dazu gehören leichte Montierbarkeit, Dichtigkeit, Stabilität un anglebigkeit sowie unsere besoners schnelle ieferfähigkeit von mehr als Proukten ab ager. Umfassene technische eratung gepaart mit Innovationskraft, haben en exzellenten Ruf unserer Rohrsysteme zusätzlich begrünet. Daurch haben wir eine herausragene Stellung in allen Inustriebereichen, ie im Rahmen er Fertigungsprozesse metallene aufrohre einsetzen, erreicht. Die Hauptanwenungen finen sich in er ebens- un Genussmittelinustrie (zum eispiel Kaffee, Kakao, Schokolae, Zucker, Tabak) sowie in er Getreieverarbeitung, in er chemischen-, pharmazeutischen- un Kunststoffinustrie, im utomobilbau, in Kraftfutterwerken, in er Glas- un hipinustrie, im Maschinenbau, in er Papier- un auch in er austoffinustrie. JO pipe systems are use in all inustrial sectors they are use for bulk goos hanling, ust extraction or exhaust air an as well as supply lines up to 0.5 bar ifferential pressure. Original JO quality has become a bran. This means, our proucts are easy to mount, tight, stury an have a long service life, not to forget our very short elivery time for more than items from stock. omprehensive technical avice together with innovative strength have as well establishe the excellent reputation of our pipe systems. Therefore we have reache a firstrate position in all inustrial sectors which use metal conveying pipes for their prouction processes. The main applications are for foo an luxury goos inustry (e.g. coffee, cocoa, chocolate, sugar, tobacco) as well as for grain processing, in the chemical, pharmaceutical an plastic inustry, in automobile construction, in animal fee plants, in glass an chip inustry, in machine construction, in paper inustry an as well in construction material inustry. es systèmes e tuyauteries JO trouvent leur application ans tous les secteurs inustriels autant pour la manipulation e prouits en vrac, le époussiérage ou la ventilation, e même que comme alimentations jusqu'à une pression ifférentielle e 0,5 bar. a qualité 'origine JO est evenue une référence. N'en citons que la facilité e montage, l'étanchéité, la stabilité et la urabilité ainsi que notre capacité e livraison rapie grâce à plus e prouits en stock. Des conseils techniques étenus associés à notre force 'innovation ont contribué à asseoir la réputation e nos systèmes e tuyauteries. Nous tenons e plus une position e premier orre ans tous les secteurs inustriels utilisant es conuits métalliques ans le care e leurs processus e fabrication. es applications principales se trouvent ans l'inustrie es aliments et es prouits e consommation (par exemple café, chocolat, sucre, tabac), ans le traitement es céréales, ans l'inustrie chimique, pharmaceutique et es matières synthétiques, ans la construction automobile, ans les usines 'aliments pour bétail, ans l'inustrie u verre et es microprocesseurs, ans la construction e machines, ans l'inustrie u papier et es matériaux e construction. usgereifte Spitzenproukte ORIGIN JO-QUITÄT ist ein egriff. Mit unserem Rohrsystem nach em aukastenprinzip in Verbinung mit unserem bewährten un innovativen Spannringsystem setzen wir höchste nsprüche an Verarbeitungsqualität un Funktionalität. este Fertigungsqualität mit beispielhafter Dichtigkeit ist für uns nspruch un zugleich Herausforerung, er wir uns stets stellen. Unsere eistungsfähigkeit ist auf Kunennutzen un Kunenzufrieenheit ausgerichtet. Das sin ie Maximen unserer Kunenorientierung. Schnelle ieferfähigkeit In unserem Prouktkatalog finen Sie mehr als Teile in verschieensten usführungen, ie wir in unserem ieferprogramm für Sie auf einem mehr als 5.0 Quaratmeter großem ager stänig bereithalten. Daurch bieten wir unseren Kunen eine beispielhaft schnelle ieferfähigkeit. Faire Preise Die Kostenstruktur unserer Proukte stellen wir stänig auf en Prüfstan. Faire Preise gehören für uns zur Erfolgssicherung. Kostenvorteile geben wir eshalb stets in vollem Umfang an unsere Kunen weiter. Perfecte top quality proucts ORIGIN JO QUITY is a bran. With our moular pipe system in combination with our proven an innovative pull-ring system we have the highest emans with regar to the quality of workmanship an function. est prouction quality with extraorinary tightness is our claim as well as challenge, we always want to take up. Our performance is irecte to our customers' avantage an satisfaction. These are the main principles of our customer orientation. Short elivery times In our prouct catalogue you will fin more than components in ifferent makes out of our prouct range, which are available for you in a warehouse that is larger than 5.0 square metres. Therefore we can offer extraorinary short elivery times to our customers. Fair prices The cost structure of our proucts is permanently checke. For us, fair prices are part of our success. Price avantages are therefore always passe on to our customers. Des prouits e pointe e grane maturité a QUITE D'ORIGINE JO est une référence. vec notre système e tuyauterie moulaire associé à notre système e serrage innovant qui a fait ses preuves nous sommes très exigeants en termes e qualité e mise en œuvre et e fonctionnalité. Notre ambition mais également le éfi auquel nous faisons constamment face, c'est la meilleure qualité e fabrication avec une étanchéité exemplaire. Notre performance s'oriente à l'utilité pour le client et à la satisfaction u client. Voici les principes e notre orientation clientèle. ivraisons rapies Notre catalogue e prouits vous propose plus e pièces e ifférentes versions, que nous tenons à votre isposition ans notre stock e plus e 5 0 mètres carrés. insi, nous pouvons offrir es élais e livraison très courts à nos clients. Des prix corrects a structure es coûts e nos prouits fait constamment l'objet e réévaluation. Des prix corrects font pour nous partie e la garantie u succès. Pour cette raison, nous faisons entièrement bénéficier nos clients es avantages en termes e coût que nous pouvons obtenir. Zufrieene Kunen sprechen für uns Satisfie customers our best recommenation Des clients satisfaits sont nos porte-parole m besten Original-Qualität von JO ROHRSYSTEME. Sicher wirtschaftlich bewährt. Unser Preis-eistungs-Verhältnis stimmt. Ihr Vertrauen in unsere Proukte un in unsere eistungsfähigkeit hat uns zur Nr. in Europa für Rohrsysteme nach em aukastenprinzip gemacht. Mehr Kunennutzen ist unser Ziel. Daran arbeiten wir stänig. Wir setzen auf langjährige Partnerschaften urch zufrieene Kunen. anglebige un gut funktionierene nlagen stehen für ie JO-Erfolgsgeschichte. The best is original quality by JO PIPE SYSTEMS. Safe economic proven. Our price performance relation is correct. Your confience in our proucts an our performance has mae us No. in Europe for moular pipe systems. Our aim is to satisfy our customers best. On this we are working permanently. We rely on long-lasting partnerships as a result of satisfie customers. Durable systems with perfect function are the reason for JO's story of success. De préférence la qualité 'origine es SYSTEMES DE TUYUTERIES JO. Sûrs économiques éprouvés. vec un bon rapport qualité/prix. Votre confiance accorée à nos prouits et à notre performance a fait e nous le N es systèmes e tuyauteries moulaires. Nous visons un plus gran profit pour le client et nous y travaillons constamment. Nous misons sur es partenariats à long terme grâce à es clients satisfaits. 'histoire u succès e JO repose sur es installations urables qui fonctionnent parfaitement. 3

9 Sonerteilfertigung: Sie brauchen iniviuelle ösungen mit uns kein Problem! Special components prouction: You nee iniviual solutions no problem with us! Fabrication e pièces spéciales: Des solutions iniviuelles aucun problème pour nous! Vorsprung urch Technik Technology gives a hea start vance par la technique ei besoneren nwenungsfällen bietet Ihnen as JO-Service-Team gern maßgeschneierte Problemlösungen. Sie können sich auf ie umfassene Erfahrung unserer Techniker verlassen. Planerische un konzeptionelle Unterstützung gehören für uns zum selbstverstänlichen technischen Kunenservice. Profitieren Sie von unserer Fachkompetenz bei er eratung un speziellen Problemlösungen Ihres iniviuellen nlagenbearfs. Jeerzeit gewährleisten wir ie Kompatibilität unseres gesamten aukastensystems. Druckstoßfestigkeit, beispielgebene Qualität, Dichtigkeit, schnelle Montage, Wartungsfreunlichkeit. Dafür stehen wir: Original-Qualität von JO. Sonerfertigung mit EUROPS NR. IN ROHRSYSTEMEN. Testen Sie uns! For special applications the JO service team likes to offer tailor-mae solutions. You can rely on the large experience of our technicians. Support in planning an esign belong, of course, to our technical customer service. Take avantage of our competence in consulting an offering you special solutions for your problems concerning iniviual requirements for your system. We always guarantee compatibility of our entire moular system. Surge pressure proof proucts, exemplary quality, tightness, fast mounting, easy maintenance. For this we excel: Original quality by JO. Special prouction with EUROPE'S NO. IN PIPE SYSTEMS. Try us out! 'équipe Service e JO vous propose volontiers es solutions sur mesure pour es cas 'application particuliers. Vous pouvez faire confiance à la grane expérience e nos techniciens. 'aie à la planification et à la conception font chez nous naturellement partie u service technique à la clientèle. Profitez e notre compétence technique lors 'entretiens e conseil et es solutions spécifiques aux problèmes posés par vos installations iniviuelles. Nous offrons à tout moment la compatibilité e tout notre système moulaire. Résistance à la surpression, qualité exemplaire, étanchéité, montage rapie, facilité 'entretien. Nous nous en portons garant: la qualité 'origine e JO. Fabrications sur mesure avec le N DES SYSTEMES DE TUYUTERIES EN EUROPE. Mettez-nous à l'épreuve! Zwei neue, vollautomatische aserschweißanlagen optimieren en überlegenen Stanar unserer Serienfertigung. Das heißt, Top- Schweißnähte unserer Rohre er Durchmesser -630 mm. Mit einer hochmoernen Pulverbeschichtungsanlage setzen wir neue Maßstäbe in er Rohrbeschichtung. Das gilt von er Vorbehanlung bis zur Innen- un ußenbeschichtung er Rohrun Formteilen. Unsere Pulverbeschichtung im Inustriestanar R 703 erfüllt ie eistungskriterien elektrostatisch ableitfähig un FD konform in einem. Mit unseren Qualiätsstanars investieren wir in eine erfolgreich Zukunft, ie unsere führene Rolle als Europas Nr. in Rohrsystemen festigen un weiter ausbauen soll. So haben wir ie Weichen klar auf weiteres Wachstum gestellt. Zu unseren Investitionsmaßnahmen zählen neben er Moernisierung un em usbau er Fertigungskapazitäten auch ie Sicherung unserer schnellen ieferfähigkeit ab ager. Unsere agerkapazitäten, bisher bereits Europas größtes ager ieser rt, haben wir weiter ausgebaut auf jetzt mehr als 5.0 m. Unsere Kunen profitieren avon. Two new, fully automatic, laser-weling plants optimise the superior stanar of our series prouction. That means top quality weling seams of our pipes in the iameters -630 mm. With our ultra-moern power-coating system we are setting new stanars in the pipe coating inustry. This applies for all prouction phases, from pretreatment through to the inner an outer coating of the pipes an fittings. Our inustrial-stanar power-coating in the colour R 703 satisfies the performance criteria for electrostatically issipative an FD compliance. With our high quality stanars, we are investing in a successful future that will strengthen an exten our leaing role as Europe's No. in pipe systems. Thus we have clearly set our course on further growth. Our investment measures not only comprise of moernization an extension of our prouction capacities but also the securing of our fast eliveries ex works. Our stock capacities, that have been up to now alreay Europe's largest warehouse of this kin, has been enlarge to more than 5.0 m. Our customers will take avantage from this. Deux installations entièrement automatisées e souage au laser optimisent le stanar e qualité e notre fabrication en série. eci permet es souures e toute première qualité pour nos tuyaux e iamètres à 630 mm. Nous éfinissons e nouveaux stanars en matière e revêtement e tuyauterie grâce à une installation e thermolaquage ultra-moerne. Notre recherche e qualité s applique à toutes les étapes u processus e peinture: u traitement préliminaire, à la pulvérisation jusqu au revêtement es intérieurs et extérieurs es tubes et accessoires. Notre revêtement par pulvérisation e couleur R 703, intégré à notre processus inustriel, satisfait à la fois aux critères e performance e issipation électrostatique et e conformité FD. Grâce à nos stanars qualité, nous investissons avec succès ans l avenir. Destiné à affirmer et à évelopper notre rôle e leaer en tant que N européen e systèmes e tuyauterie, nous avons onc clairement choisi la voie une nouvelle croissance ans l innovation. Nos récents efforts investissements se sont orientés sur la moernisation et l extension e nos capacités e prouction, tout comme sur le stockage, afin e vous assurer une isposition e prouits et onc une rapiité e livraison. vec le plus gran stock européen en la matière, nos capacités e stockage ont encore été agranies pour atteinre plus e 5.0 m. 4 5

10 Schüttgut-Hanling ulk goos hanling Manutention es prouits en vrac Entstaubung un bluft Dust extraction & Exhaust air Dépoussiérage et évacuation air aufrohrbau Pipework assemblies onuites e transport Umwelttechnik Environmental engineering Technologie e l environnement Run um s Korn Grain Grains Recycling Recycling Recyclage Getreie Kraftfutter Saatgut Nahrungs- un Genussmittel ereals nimal fee Sees Foo an luxury goos éréales limentation bétail Semences Prouits alimentaires et enrées e luxe Elektronik Kunststoff Glas Papier Holz Späne Zellstoff Electronics Plastics Glass Paper Woo Woo shavings ellulose Électrotechnique Matières synthétiques Verre Papier ois opeaux ellulose Gewürze Kaffee Tabak Schokolae ackwaren Teigwaren Zucker Spices offee Tobacco hocolate akery proucts Pasta Sugar Epices afé Tabac hocolat Pâtisseries Pâtes Sucre Metallverarbeitung Entfettungsanlagen ösemittelrückgewinnung Schweißrauch Ölnebel Schleifstäube Metal-working Degreasing systems Solvent recovery Weling fumes Oil mist Grining usts Travail es métaux Installations e égraissage Récupération es solvants Fumée e souure rouillar huile Poussières e polissage hemie, Pharma, Kunststoffe Styropor PU-Schaum Polyamie Zwischenproukte Pharmazeutika acke hemicals, pharmaceuticals, plastics Polystyrene PU Foam Polyamies Intermeiate proucts Pharmaceuticals acquers himie, inustrie pharmaceutique et matières synthétiques Polystyrène Mousse e PU Polyamies Prouits interméiaires Prouits pharmaceutiques Vernis-peintures hemie, Pharma, Kunststoffe Stäube rüen hemicals, pharmaceuticals, plastics Dusts Fumes himie, inustrie pharmaceutique et matières synthétiques Poussières Vapeurs Nieerruckversorgung ow pressure supply lines limentation en basse pression Nahrungsun Genussmittel Steine un Eren Foo an luxury goos Earth an stones Prouits alimentaires et enrées e luxe Pierres et terres Saug- un Druckluft bis 0,5 bar (abhängig von Wanstärke un Durchmesser) Druckereien Getreiekühlung Sperrluftleitung Vacuum an blow-lines up to 0.5 bar (epening upon wall thickness an iameter) Printing companies ereal cooling ir seal pipe lines ir aspiration et air comprimé jusqu à 0,5 bar (suivant épaisseur et iamètre) Imprimeries Réfrigération es céréales onuits air arrêt 6 7

11 Druckstoßfestigkeit von JO-Rohrteilen Pressure surge resistance of JO pipe components Résistance à la surpression es tuyaux e JO Seit 9 weren JO-Rohrteile vom Institut für Explosionsschutz un Sprengtechnik er ergbau-versuchsstrecke, Dortmun (DMT, EXM) un er Forschungsgesellschaft für angewante Systemsicherheit un rbeitsmeizin (FS) unter ynamischen elastungen bei Explosionsbeingungen geprüft un zertifiziert. Eine ufstellung er geprüften Rohrteile senen wir Ihnen auf Wunsch zu. Einschiebrohre, Reinigungsrohre (mit rechteckiger Öffnung), uftregulierschieber un Plexiglasrohre sin in ruckstoßfester usführung nicht lieferbar. Drosselklappen, Klappkästen un Rückschlagklappen wuren auf Gehäusefestigkeit nach außen geprüft, nicht jeoch zur ruckstoßfesten bsperrung er Rohrleitung (außer bsperrklappen mit Dichtung). Rohrteile über Durchmesser mm sin nur mit osflanschverbinung explosionsruckstoßfest zertifiziert. In Zusammenarbeit mit er Gesellschaft für Explosionsschutz un nlagensicherheit in Hamm (Inburex) wuren unsere rtikel einer Zünquellengefahrenanalyse unterzogen un ie Eigenzertifikation bei er PT hinterlegt. Die meisten unserer Rohrteile sin einsetzbar, sofern bauseits eine ornungsgemäße Erung vorgenommen wir un Gase mit er Explosionsneigung er Gruppe II sowie Stäube mit einer Minestzünenergie unter 3 mj auszuschließen sin. itte beachten Sie, ass Mehrpreise für ntriebe, Magnetventile un Enschalter bei usführung nach tex erhoben weren. Zertifiziert Since 9 JO pipe components have been teste uner ynamic loa in explosive conitions an certifie from the Institute for Explosion Protection an Explosives Technology in Mining, Dortmun (DMT, EXM) an from the Research ssociation for pplie System Safety an Inustrial Meicine (FS). general survey of the pipework certification can be sent on request. Push-in pipes, cleaning-pipes (with square opening), air flow control gates an plexiglass pipes are not available in the shock-explosion proof version. Throttle valves, two-way-valves an non-return valves have been teste to the outsie for housing resistance, but not for the shockexplosion proof shutting off of the piping (except shut-off valves with seal). Pipe components with a iameter of more than mm have been certifie as shock-explosion proof only with loose flange connection. In cooperation with INUREX onsulting (Gesellschaft für Explosionsschutz un nlagensicherheit), Hamm, our items have unergone a risk analysis of ignition sources an the own certification has been file at PT. Most of our pipe components can be use on construction sites if correct earthing has been installe an gases with tenency towars explosion of group I as well as usts with a minimum ignition energy below 3 mj can be exclue. Please note that a surcharge applies for actuators, solenois an limit switches in tex version. Depuis 9, les tuyaux JO sont testés et certifiés, sous es charges ynamiques et conitions explosibles, par l Institut alleman pour la protection contre les explosions et les techniques e tirs e mines, Dortmun (DMT, EXM) et la Société allemane e recherche pour la sécurité e systèmes appliquée et la méecine u travail (FS). Un aperçu général e la certification e nos systèmes e tuyauterie peut être envoyé sur emane. Tuyaux télescopiques, tuyaux e nettoyage (avec ouverture carrée), vannes e régulation air et tuyaux e plexiglas ne sont pas isponibles en version résistant à la surpression. Vannes à clapet, boîtes à clapet et soupape e retenue ont subi un contrôle visuel extérieur quant à la résistance u corps, mais non quant à la fermeture résistante à la surpression e la tuyauterie (sauf les vannes à clapet avec joint). es tuyaux e iamètre supérieur à mm sont certifiés en matière e résistance à la surpression seulement s'ils sont munis 'un raccor à brie tournante. En collaboration avec la Gesellschaft für Explosionsschutz un nlagensicherheit e Hamm (Inburex) [Société allemane pour la protection contre les explosions et la sécurité es installations], nos prouits ont subi une analyse e risque es sources 'allumage et la certification effectuée en propre a été éposée auprès e PT. a plupart e nos tuyaux peuvent convenir à conition que la mise à la terre soit effectuée ans les règles e l art sur site et que es gaz à explosibilité latente u groupe II ainsi que es poussières avec une énergie 'amorçage minimale soient exclus. Veuillez noter que les suppléments e prix pour les entraînements, electrovannes et fins e course augmentent en cas e version spécial tex. uf en folgenen Seiten sin nicht alle lieferbaren Durchmesser un Materialien aufgeführt. Preise un ieferzeiten auf nfrage. The following pages o not list all available iameters an materials. Prices an elivery time on request. es pages ci-après ne listent pas tous les iamètres et matériaux isponibles. Prix et élais e livraison sur emane. lle Rohrteile sin icht geschweißt, nicht gefalzt oer überlappen gepunktet. ll components are tightly continuously wele, not fole nor overlap spot wele. Tous les tuyaux sont soués e façon étanche, non pas pliés ou pointés par chevauchement. Wir liefern unter Geltung unserer llgemeinen ieferungs- un Zahlungsbeingungen. Siehe unter ww.jacob-rohre.e oer auf nforerung. usiness is transacte in accorance with our General onitions of Delivery an Payment which can be foun in our website or on eman. Nous livrons selon nos onitions Générales e Vente que vous pouvez consulter sur notre site web ou sur eman. ERTIFITE FD certifie ZERTIFIKT DEKR EXM estellnummern Fettruck = agerteile bzw. kurzfristig lieferbar. ol orer numbers = components on stock or short elivery time. Références en gras = pièces sur stock rapiement isponibles. Werkstoffe: Normalstahl: Werkstoff D 04 (ST 403) un Werkstoff D 0 (ST 3) Pulverbeschichtung: Gepulvert innen un außen, R 703. Pulverbeschichtung (elektrostatisch ableitfähig, ebensmittelqualität mit FD-Konformität nach FR.). Grunierung: Grunierung innen un außen, R 703. Grunierte Oberflächenqualität ist im Katalog gekennzeichnet. Durchmesser ab 70 mm sin im Stanar gruniert. uf nfrage auch pulverbeschichtet. uf Kunenwunsch auch Enlackierung gegen ufpreis möglich. Mehrkosten für Enlackierung außen: un,5 mm Rohrteile 6 % mm Rohrteile % 3 mm Rohrteile 0 %. Minestbetrag für Enlackierung 50 (nicht rabattfähig). usnahmen sin pneumatisch un elektromotorisch oer hanbetätigte Teile: bsperrklappen, Klapp- Rohrschieber, kästen, Rückschlagklappen uslaufschieber Ø mm 0,00 35,00 Ø mm 6,00 40,00 Ø mm 3,00 46,00 Ø mm 40,00 ab Ø 450 mm 55,00 Feuerverzinkung, 70 µm nach DIN EN ISO 46. Temperaturbestänig bis. Keine ebensmittelqualität. Einige Teile können nur galvanisch verzinkt weren. Temperaturbestänig bis. itte beachten Sie en geringeren Korrosionsschutz. Feuerverzinktes Programm ( mm) für Schüttgüter in 3 mm Wanstärke siehe Extra-Prospekt auf nfrage. hromnickelstahl: Werkstoff.430, (X5rNi8-0), ISI 304 (V) (.4307 [XrNi8-9], ISI 304, V) Oberfläche r-ni-gestrahlt. Temperaturbestänig bis. uch aus Werkstoff.457(X6rNiMoTi7--),. ISI 36Ti (V4) (.4404 [XrNiMoTi7--], ISI 36, V4). Oberfläche gebeizt un passiviert lieferbar. Preise V4 auf nfrage. Toleranzen: Rohrurchmesser un Runheit DIN EN ängen- un Winkelmaße DIN ISO 768 Teil Toleranzklasse V, sehr grob. usnahme: Segmente un Übergangsstücke mit Neigung, Winkeltoleranz ±. ei gezogenen oer geschliffenen Teilen kann sich ie Wanstärke veränern. nschlüsse: Sofern nicht aners ersichtlich, sin ie Rohrteile an en Enen 6 mm gebörelt für Spannringverbinungen. Die Durchmesser,, 40, un mm weren kaum im Schüttgutbereich eingesetzt, einige Wanstärken, Rohr un Formteile, wie z.. -Wege-Klappen sin in iesen Durchmessern nicht lieferbar. s=mm s=,5mm s=mm s=3mm mm 57 mm mm 99 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Materials: Mil steel: material D 04 (ST 403) an material D 0 (ST 3) Power coating: Power coating of interior an exterior in R 703. Power coating (electrostatically issipative, foo-grae an FD compliant to FR.). Priming: Interior an exterior prime in R 703. Prime surface finish is ientifie in the catalogue. Diameters of 70 mm upwars are prime in the stanar quality. Power coating also available on request. Final coating also possible on request for an extra charge. Extra cost for final outsie paint topcoat: an.5 mm piping 6 % mm piping % 3 mm piping 0 %. Minimum cost for final paint topcoat 50 (no allowance possible). Exceptions are pneumatically an electrically or manually operate parts: Shut-off valves, Two-way- Pipe regulators, valves, Non-return valves Outlet-gates Ø mm 0,00 35,00 Ø mm 6,00 40,00 Ø mm 3,00 46,00 Ø mm 40,00 from Ø 450 mm 55,00 Hot-ip galvanize to 70 micron accoring to DIN EN ISO 46. Temperature resistance up to. No foo quality. Some components can only be electro galvanize. Temperature resistance up to. Please observe the lower protection against corrosion. Hot-ip galvanize programme ( mm) for bulk goos, 3 mm wall thickness, special brochure on request. Stainless steel: material.430, (X5rNi8-0), ISI 304 (V) (.4307 [XrNi8-9], ISI 304, V) surface r-ni-blaste. Temperature resistance up to. s well as material.457(x6rnimoti7--),. ISI 36Ti (V4) (.4404 [XrNiMoTi7--], ISI 36, V4). vailable pickle an passivate. Prices V4 on request. Tolerances: Pipe iameter an rounness DIN EN engths an angles DIN ISO 768 part tolerance class V, very rough. Exclusions: segments an spouts with inclination, angle tolerance ±. The wall-thickness can be amene for specially rawn or cut components. onnections: Unless otherwise mentione, the pipe components have lippe ens 6 mm for pull-ring connections. Diameters,, 40, an mm are rarely use in areas hanling bulk goos, certain wall thicknesses, pipe segments an components, such as two-way-valves, are not available in these iameters. Innenurchmesser () er Rohrteile bezogen auf en Nennurchmesser (). Insie iameter () of the piping in relation to the nominal iameter (). Diamètre intérieur () es tuyaux par rapport au iamètre nominal (). örelran für Spannringverbinung ip for pull-ring connection or tombé pour le raccorement par colliers e serrage 8 9 D s Matériau: cier normal: matériau D 04 (ST 403) et matériau D 0 (ST 3) Revêtement par pulvérisation: Pulvérisation à l intérieur et à l extérieur, R 703. Revêtement par pulvérisation (issipation électrostatique, qualité alimentaire avec conformité FD selon FR.). Peinture: Peinture intérieure et extérieure, R 703. a qualité e la surface peinte est iniquée ans le catalogue. es iamètres à partir e 70 mm sont peints en version stanar. Revêtement par pulvérisation possible sur emane. la emane u client, il est possible appliquer un vernis contre supplément. Supplément pour vernis extérieur: et,5mm Surcoût prouits = 6 % mm Surcoût prouits = % 3 mm Surcoût prouits = 0 % Un forfait minimum e 50 non négociable et non remisable sera appliqué ans le cas où les surcoûts prouits n'atteignent pas cette somme. es prouits équipés 'un servomécanisme ou une commane manuelle se verront appliquer les coûts forfaitaires suivants: Vannes à clapet, boîtes à Tiroirs pour tuyau, clapet, soupape e retenue vannes guillotine Ø mm 0,00 35,00 Ø mm 6,00 40,00 Ø mm 3,00 46,00 Ø mm 40,00 à partir Ø 450 mm 55,00 Galvanisation à chau selon, 70 µm DIN EN ISO 46. Résistance à es températures jusqu'à. Pas e qualité alimentaire. ertains éléments ne sont isponibles qu'en version galvanisée électrolytique. Résistance à es températures jusqu'à. Veuillez noter que la protection contre la corrosion en est réuite. Nouvelle gamme e prouits galvanisés à chau e iamètre à mm, épaisseur 3 mm pour manutention e prouits en vrac (voir épliant sur emane). cier inoxyable: matériau.430, (X5rNi8-0), ISI 304 (V) (.4307 [XrNi8-9], ISI 304, V) surface r-ni-microbillé. Résistance à es températures jusqu'à. Egalement isponible en matériau.457(x6rnimoti7--),. ISI 36Ti (V4) (.4404 [XrNiMoTi7--], ISI 36, V4). Possibilité e livrer une surface écapée et passivée. Prix V4 sur emane. Tolérances: Diamètre et roneur DIN EN ongueur et angle DIN ISO 768 section classe e tolérance V, très gros. Exception: secteurs et trémies e liaison carré ron sous inclinaison, tolérance angle ±. épaisseur e paroi peut varier en fonction es pièces embouties ou mécanosouées. Raccorements: Sauf mention contraire, les tuyaux sont à bors tombés 6 mm, pour es raccorements par colliers e serrage. es iamètres,, 40 et mm sont rarement utilisés ans le omaine u vrac, certaines épaisseurs et certains tuyaux et pièces e forme comme les istributeurs à voies par ex. ne sont pas isponibles ans ces iamètres.

12 Übersicht Verbinungsarten Overview of connecting systems Résumé es liaisons.).) Spannringe für örelichtringe. Quick onnect Spannring Ø bis mm (bis mm möglich) besoners schnell montierbar.. Spannring mit Verschraubung Ø bis mm usführungen: galvanisch verzinkt. lternativ: hromnickelstahl (.430). Gleiches Spannring-Profil für mm un mm starke Rohrteile. Der Wanstärkenausgleich erfolgt urch ickere örelichtringe für mm un ünnere für mm starke Rohrteile. Der V-förmige örelichtring wir nur über einen er beien örelräner gezogen. örelichtringe sin in NR, Silikon (beie in ebensmittelqualität/fd), EPDM (leitfähig plus/fd) un Viton erhältlich. esoners ichte Verbinung: Die bei einem Differenzruck von 0,5 bar gemessenen uftverluste pro Verbinung z.. von ca. 0,08 itern pro Stune bei Durchmesser mm un,8 l/h bei Durchmesser mm liegen weit unterhalb er vergleichsweisen zulässigen Werte er DIN EN 37, Dichtheitsklasse D. uch ie Vorgaben für kerntechnische nlagen (KT 3) von max. 0 itern pro Stune un Quaratmeter Rohroberfläche weren unterschritten. Sofern ie örelichtringe ausreichen bestänig sin, wuren gegenüber auskonensierten Flüssigkeiten im Rohr noch keine eckagen festgestellt. Verbinungen von,5 mm bis mm / 3 mm starken Rohrteilen sin bis Ø mm explosionsruckstoßfest bis 3 bar Überruck zertifiziert, Ø mm auch bei mm einsetzbar. Druckstoßfeste Rohrleitungen über mm Durchmesser sin mit osflanschverbinungen auszuführen. nwenung: Schüttgutförerung un lufttechnische nlagen bei Differenzrücken bis Pa (500 mbar, mm WS). Pull-rings for U-shape seals. Quick onnect pull-ring Ø to mm (up to mm possible) extremely quick mounting.. Pull-ring with screw fitting Ø to mm Versions: electro galvanize. lternative: stainless steel (.430). Same profile of pull-rings for piping with a thickness of mm an mm. The wall thickness is equalize by thicker U-shape seals for mm pipes an thinner ones for mm pipes. The U-shape seal is only slippe over one of the two lips. U-shape seals are available in NR, silicone (both foo-grae/fd compliant), EPDM (conuctive plus FD compliant) an Viton. Special tight connection: The air leakage per connection measure at a iffering pressure of 0,5 bar e.g. 0,08 litres per hour on a iameter of mm an,8 l/h on a iameter of mm are far below the amissible values of DIN EN 37, class D. The requirements for nuclear plants (KT 3) of max. 0 litres per hour an square meter pipe surface are below the limits. Provie that the U-shape seals are resistant enough, no leakages have been foun out with conense liquis in the pipe. onnections of.5 mm an mm / 3 mm thick piping with up to Ø mm an mm thickness for Ø mm have been certifie as shock-explosion proof up to 3 bar overpressure. Surge pressure proof pipelines with a iameter of more than mm have to be installe with loose flange connections. pplication: ulk goos conveying an plants for air technique with ifferential pressures up to Pa (500 mbar, mm W). olliers e serrage pour joints profilés. ollier Quick onnect Ø à mm (possible jusqu à mm) montage particulièrement rapie.. ollier e serrage avec vis Ø à mm Versions : electro galvanisé. lternativement : acier inoxyable (.430). e profil e collier est le même pour es tuyaux e mm et e mm 'épaisseur. Des joints profilés plus épais pour es tuyaux e mm et moins épais pour ceux e mm assurent la compensation es épaisseurs e paroi. e joint profilé en V n'est passé qu'autour 'un es bors tombés. es joints profilés sont isponibles en NR, silicone (tous eux en qualité alimentaire/fd), EPDM (conuctible plus/fd) et Viton. Raccorements particulièrement étanches: es pertes 'air par raccorement mesurées avec une pression ifférentielle e 0,5 bar par ex. e 0,08 litres/h pour un iamètre e mm et,8 l/h pour un iamètre e mm sont largement inférieures aux valeurs amissibles selon DIN EN 37, classe 'étanchéité D. On escen même en essous es valeurs e consigne pour installations nucléaires (KT 3) e max. 0 litres par heure et mètre carré e surface e tuyau. Dans la mesure où les joints profilés sont suffisamment résistants, aucune fuite n'a encore été constatée par rapport à es liquies e conensation. es raccorements e tuyaux e,5 mm à mm / 3 mm 'épaisseur sont certifiés résistants à la surpression et à l'explosion jusqu'à une surpression e 3 bar pour es Ø jusqu'à mm, Ø mm également à mm. Des tuyauteries résistantes à la pression e iamètre supérieur à mm oivent être installées avec es bries tournantes. pplication: Manutention gravitaire e prouits en vrac et installations aérauliques avec es ifférences e pression jusqu'à Pa (500 mbar, mm E). Spannringe mit werkseitig eingelegter Dichtmasse Durchmesser: Ø bis 630 mm usführung: galvanisch verzinkt Wegen er stärkeren Durchbiegung von eitungen mit kleineren Durchmessern, beingt urch ie plastische Dichtmasse, sin unterschieliche Spannring-Profilbreiten urchmesserabhängig für mm, mm un 3 mm starke Rohrteile erhältlich. Sehr montagefreunliche Verbinung. Die auerplastische Dichtmasse im Spannring ist physiologisch unbeenklich. Sie ist mit einem Folienstreifen abgeeckt, trotzem kann nicht ausgeschlossen weren, ass Dichtmasse ins Rohrinnere gelangt. Temperaturbereich -40 bis +90. nwenung: Gravitative Schüttgutförerung un lufttechnische nlagen. ei höheren nforerungen an ie Dichtheit un estänigkeit er Verbinung sin Spannringe mit örelichtringen vorzuziehen. Pull-rings with factory-fitte mastic sealant Diameter: Ø to 630 mm Version: electro galvanize Due to a larger bening of lines with smaller iameters cause by the mastic sealant, ifferent pull-ring profile withs are available for the ifferent iameters of mm, mm an 3 mm thick piping. very easily assemble connecting system. The permanently elastic sealant in the pull-ring is physiologically safe. It is covere by a foil, but nevertheless it cannot be exclue that sealant comes insie the pipe. Range of temperature: -40 to +90. pplication: ulk goos conveying by gravity an plants for air technique. For higher emans with regar to sealing an resisting properties of the connection pull-rings with U-shape seals shoul be preferre. olliers e serrage avec joint inséré à l'usine Diamètre: Ø à 630 mm Version: electro galvanisé En raison e la forte courbure e tuyaux e faibles iamètres, inhérente au joint malléable, ifférentes largeurs e profils e collier e serrage sont isponibles en fonction u iamètre pour es tuyaux e mm, mm et 3 mm 'épaisseur. Raccorement très facile à monter. e joint malléable ans le collier e serrage ne présente aucun risque u point e vue physiologique. Il est recouvert 'une bane e film, mais il n'est pas possible pour autant 'exclure que e la masse 'étanchéité ne pénètre à l'intérieur u tuyau. Plage e températures -40 à +90. pplication: Manutention gravitaire e prouits en vrac et installations aérauliques. En cas 'exigences supérieures à l'étanchéité et la stabilité u raccorement, es colliers e serrage avec joints profilés sont à préférer. osflanschrohrteile Preise un Maße siehe ab Seite 8 Durchmesser: Ø bis 0 mm usführungen: Stahl pulverbeschichtet (Ø 630 mm), Stahl gruniert (Ø 70/ 0 mm), hromnickelstahl, galvanisch verzinkt Rohrstärken: mm (,5 mm) un mm - 3 mm auf nfrage Die örelranhöhe bei osflanschverbinungen beträgt nicht 6 mm wie bei Spannringverbinungen, sonern 0 mm. Zur bichtung ist ein örelichtring für 0 mm erforerlich, er über einen er beien örelräner gezogen wir. Verschieene Qualitäten er örelichtringe siehe S. 4. Die Verbinung ist bei entsprechenen Rohrteilen bis 0 mm Durchmesser explosionsruckstoßfest zertifiziert auf 3 bar Überruck (siehe gekennzeichnete Rohr- un Formteile in Kapitel ). nwenung: Schüttgutförerung un lufttechnische nlagen bei Differenzrücken bis Pa (500 mbar, 5000 mm WS). oose flange piping prices an imensions see from page 8 Diameter: Ø to 0 mm Versions: power-coate steel (Ø 630 mm), prime steel (Ø 70/0 mm), stainless steel, galvanize Pipe thickness: mm (.5 mm) an mm - 3 mm on request The lip with for loose flange connections is not 6 mm as use for pull-ring connections but it is 0 mm. For sealing a U-shape seal for 0 mm is necessary, which is pulle over one of the two lips. Please refer to page 4 for the various U-shape seal qualities available. The connection with respective piping up to a iameter of 0 mm is certifie as shock-explosion proof up to 3 bar over-pressure (please refer to the pipe segments an components ientifie in hapter ). pplication: ulk goos conveying an plants for air technique with ifferential pressures up to Pa (500 mbar, 5000 mm W). Tuyaux à brie tournante voir prix et imensions à partir e la page 8 Diamètre: Ø à 0 mm Versions: acier thermolaquage (Ø 630 mm), acier peint (Ø 70/ 0 mm), acier inoxyable, galvanisé Epaisseurs e tuyau: mm (,5 mm) et mm - 3 mm sur emane a hauteur u bor tombé en cas e raccorements à brie tournante n'est pas e 6 mm comme pour les colliers e serrage, mais e 0 mm. 'étanchéité requiert un joint profilé pour 0 mm qui sera placé par-essus l'un es bors tombés. Pour les ifférentes qualités es joints profilés, cf. page 4. e raccorement avec es tuyaux corresponants jusqu'à un iamètre e 0 mm est certifié résistant à la surpression jusqu'à une surpression e 3 bar (cf. tuyaux et pièces e forme précisées au chapitre ). pplication: Manutention gravitaire e prouits en vrac et installations aérauliques avec es ifférences e pression jusqu'à Pa (500 mbar, 5000 mm WS). ) ) Spannringe un Rohrsystemteile bis 0 bar ruckstoßfest (Programmübersicht siehe Extrabroschüre 0 bar ) Durchmesser: Ø bis mm usführung: pulverbeschichtet, hromnickelstahl auf nfrage Rohrsystemteile als örelrohrbau ) (Ø mm, /3 mm Wanstärke) mit Spannringverbinung un örelichtring. lternativ: Rohrsystemteile mit angeschweißtem Winkelflansch ) (Ø mm, /3 mm Wanstärke) mit Spannringverbinung un werksseitig aufgebrachter auerelastischer, silikonfreier Dichtung. Spannringe un örelichtringe auf Nachfrage in verstärkter usführung auch bis 0 bar explosionsruckstoßfest. Für komplette Programmübersicht bitte Extra-roschüre bestellen. Pull-rings an pipe system components are shock-explosion proof up to 0 bar (For an overview of proucts see the supplementary brochure entitele 0 bar ) Diameters: Ø to mm Type: power-coate, stainless steel on request Pipe system components as lip-flange pipe components ) (Ø mm, /3 mm wall thickness) with pull-ring connections an U-shape seals. Or, as an alternative: Pipe system components with wele slip-over flanges ) (Ø mm, /3 wall thickness) with pull-ring connections an factory-fitte, permanently elastic, silicone-free seals. Heavy-uty pull-rings an U-shape seals are also available on request to provie shock-explosion resistance up to 0 bar. For a complete overview of the entire range, please also orer the supplementary brochure. olliers e serrage et tuyauteries e système résistants à la surpression jusqu'à 0 bars (Vue ensemble u programme, voir brochure spéciale 0 bar ) Diamètre: Ø à mm Version: thermolaquage, acier inoxyable sur emane. Tuyauteries e système tel que tuyauteries à bors tombés ) (Ø mm, épaisseur e paroi /3 mm) avec raccorement e collier et joint profilé pour bor tombé. lternative: Tuyauteries e système avec brie cornière souée ) (Ø mm, épaisseur e paroi /3 mm) avec raccorement e collier et joint à élasticité permanente sans silicone mis en place à l usine. es colliers e serrage et joints profilés pour bor tombé sont également isponibles sur emane en version renforcée avec résistance à la surpression jusqu à 0 bars. Prière e commaner la brochure spéciale pour avoir une vue ensemble complète u programme. 0

13 Spannringverbinungen mit örelichtringen Pull-ring connections with U-shape seals Raccorements e colliers avec joints profilés QUIK ONNET Spannringe ohne Dichtmasse für örelichtringe bei mm un mm Rohrteilen QUIK ONNET pull-rings without sealant for U-shape seals for piping mm an mm wall thickness olliers QUIK ONNET sans joint pour joints profilés pour tuyauterie mm et mm épaisseur Zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Öffnen muss ie Verschraubungsseite angezogen sein! The swivel bolt must be tightene to secure against unintentional opening! Pour empêcher toute ouverture involontaire, il faut fermement serrer le raccor à vis! Spannringe ohne Dichtmasse für örelichtringe bei mm un mm Rohrteilen Pull-rings without sealant for U-shape seals for piping mm an mm wall thickness olliers e serrage sans joint pour joints profilés pour tuyauterie mm et mm épaisseur bmessungen (mm) Ø E F kg 0, , , , , , , , , , , ,74 Einsatz er Ø un Ø mm nur nach Rücksprache. Use of Ø an Ø mm only after consultation. Utilisation es Ø et Ø mm uniquement après concertation préalable. 8 0,30 0 0, , , , , , , , , , , , galvanisch verzinkt hromnickelstahl electro galvanize stainless steel electro galvanisé acier inoxyable Nr. Nr , , , , , , , , , , , , , ,90 903,0 3903, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 383 9, , , , , , , , , ,40 30 örelichtringverbinung (Separate Montageanleitung beachten!) U-shape seal connection (Observe separate mounting instructions!) Raccorements par joint profilé (Respecter la notice e montage séparée!) örelichtring U-shape seal Joint profile Spannring Pull-ring ollier e serrage örelichtringe müssen passen zu en Wanstärken er zu verbinenen Rohrteile bestellt weren. örelichtringe für mm auch zur Verbinung von: mm mit,5 mm, mm mit mm un,5 mm mit,5 mm starken Rohrteilen. örelichtringe für mm auch zur Verbinung von: mm mit,5 mm starken Rohrteilen. örelichtringe aus Keltan (EPDM) sin elektrostatisch leitfähig für Potentialausgleich bei Rohrteilen aus Eelstahl un Stahl verzinkt un auch für Rohrteile mit elektrostatisch ableitfähiger Pulverbeschichtung. Die angegebenen Temperaturen sin Dauertemperaturen un können kurzzeitig überschritten weren. örelichtringe müssen vom nwener auf ausreichene estänigkeit gegenüber en vorhanenen Meien geprüft weren. uf Wunsch senen wir Muster zur Prüfung. Empfohlene örelichtringe Perbunan (N) un Silikon (SI) für mm Rohrteile. U-shape seals must be orere to match the wall thickness of the pipes to be connecte. U-shape seals for mm also to connect: mm with.5 mm; mm with mm an.5 mm with.5 mm thick piping. U-shape seals for mm also to connect: mm with.5 mm thick piping. U-shape seals mae of Keltan (EPDM) are conuctive for static electricity with piping mae of stainless steel an mil-steel galvanize an also with issipative power-coating. The liste temperatures are permanent temperatures an can be exceee for a short time. U-shape seals have to be teste by the user with regar to their sufficient resistance to the materials use. If esire, samples can be sent for testing. Recommene U-shape seals Perbunan (N) an silicone (SI) for mm pipework. es joints profilés sont à commaner en fonction es épaisseurs es tuyaux à raccorer. Joints profilés pour mm, également pour le raccorement e: tuyaux e mm avec,5 mm, mm avec mm et,5 mm avec,5 mm 'épaisseur. Joints profilés pour mm, également pour le raccorement e: tuyaux e mm avec,5 mm 'épaisseur. es joints profilés en Keltan (EPDM) sont conuctibles électrostatique pour liaison tuyauterie ans le cas 'acier inoxyable et 'acier galvanisé et thermolaquage. es températures iniquées corresponent à es températures urables qui peuvent brièvement être épassées. 'utilisateur oit vérifier la stabilité suffisante es joints profilés par rapport aux méias présents. Sur emane, nous vous aressons es échantillons pour tests. Joints profilés Perbunan (N) et Silicone (SI) pour tuyauterie épaisseur mm. örelichtringe unterschieliche Stärken für mm oer /3 mm Rohrteile (für QUIK ONNET Spannringe un -teilige Spannringe ohne Dichtung) U-shape seals for pipe flanges ifferent wall thickness for mm or /3 mm piping (for QUIK ONNET pull-rings an -part pull-rings without sealant) Joints profilés pour bor tombé e ifférentes épaisseurs pour tuyaux e mm ou /3 mm (pour QUIK ONNET joints profilés et -pièces joints profilés sans joints) bmessungen (mm) Ø E F kg , , , , , , , , , , , , ,09 mm -30 bis + grauweiß grey white gris blanc Perbunan (NR)* Silicone (SI)* Keltan (EPDM)*/** Viton (FKM) mm -30 bis + grau grey gris mm - bis + beige beige beige mm - bis + beige beige beige mm -30 bis + schwarz black noir mm -30 bis + schwarz black noir mm -5 bis + braunrot brown re rouge marron mm -5 bis + braunrot brown re rouge marron Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr ,0 6795, , , , ,0 8795, , , , , , , , , 00795, , , , , , 06957, 0795, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 07795, , , , , , , , , , , , , , , ,0 0795, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 * ebensmittelqualität mit FD-Konformität. * Foo quality FD approve. * Qualité alimentaire avec agrément FD ** Elektrostatisch leitfähig ** Electrostatically conuctive ** onuctibilité électrique Spannringe mit örelichtring in Verbinung mit en im Katalog gekennzeichneten Rohrteilen geprüft bis 3 bar explosionsruckstoßfest. Pull-rings with a U-shape seal, when use in conjunction with the pipe components ientifie in the catalogue, are shock explosion proof teste up to 3 bar. es colliers e serrage avec joint profilé en combinaison avec les tuyaux marqués ans le catalogue sont contrôlés pour une résistance à la surpression jusqu à 3 bar. 3

14 Spannringverbinungen mit örelichtringen Pull-ring connections with U-shape seals Raccorements e colliers avec joints profilés Spannringe ohne Dichtmasse für örelichtringe für 3 mm Rohrteile Pull-rings without sealant for U-shape seals mae for piping 3 mm wall thickness olliers e serrage sans joint pour joints profilés pour tuyauterie épaisseur 3 mm bmessungen (mm) Ø E F kg 6 5 0, , , , , ,64 40 für 3 mm Rohrteile for 3 mm piping tuyauterie 3 mm épaisseur galvanisch verzinkt hromnickelstahl electro galvanize stainless steel electro galvanisé acier inoxyable Nr. Nr. 96 6, , , , , , 096 8, , , , 3096, , Perbunan (NR)* 3 mm -30 bis + grau grey gris 06957, , , , , ,40 * ebensmittelqualität mit FD-Konformität. * Foo quality FD approve. * Qualité alimentaire avec agrément FD. Silicone (SI)* 3 mm - bis + beige beige beige Nr. Nr. 0795, , , , , , Erungsbrücke hromnickelstahl Earthing brige stainless steel Pont e mise à la terre acier inoxyable Genial einfach. Ingeniously simple. Génialement simple. Siehe Seite 5. Neuentwicklung für elektrostatischen Potentialausgleich. Patentrechtlich geschützt. Einsetzbar zur leitfähigen Überbrückung aller Spannringverbinungen mit em -teiligen Spannring oer em QUIK ONNET Spannring von JO Rohrsysteme. Montage nachträglich ohne Schweißen un ohren möglich. Durch EXM-ochum, Fachstelle für Explosionsschutz, zertifiziert. Die Erungsbrücke wir auf einer er Schrauben es Spannrings befestigt. Vorhanene Farbschichten im ereich er beien Kontaktstellen müssen entfernt weren. Eventuell mit Zinkspray gegen Korrosion schützen. itte beachten Sie ie Hinweise auf unserer Montageanleitung. lternativ kann er Potentialausgleich auch über leitfähige örelichtungen aus EPDM oer mit Erungskabeln (Seite 8) erfolgen. Nr. 379,* * Preis per Stück für bgabe im 0er-Gebine. * Item price (sol in packs of ten pieces). * Prix unitaire par lot e 0. New evelopment for electrostatic potential equalisation. Patente. Earthing continuity provie for all -part pull-rings or the QUIK ONNET pull-ring of the JO pipe system. Retrofit mounting possible without weling an rilling. ertifie by EXM ochum, Institute for Explosion Protection. The earthing brige is fixe to one of the screws of the pull-ring. Existing colour coating must be remove in the area of both contacts. If necessary, protect these points with zinc spray against corrosion. lways observe the avice in our mounting instructions. lternatively the potential equalisation can be reache with conuctive U-shape seals mae of EPDM or PTFE or with earthing-wires (page 8). Nouveau prouit pour la liaison équipotentielle électrostatique. revet éposé. Utilisable pour le pontage conucteur es connexions par colliers e serrage (en parties ou QUIK ONNET) e JO. Montage ultérieur possible sans souage ou perçage. ertifié par EXM-ochum, organisme spécialisé en matière e protection contre les explosions. e pont e mise à la terre se fixe sur l une es vis u collier e serrage. Des couches e peinture éventuellement existantes aux eux points e contact oivent être enlevées auparavant. Protéger éventuellement contre la corrosion au moyen un aérosol e zinc. Veuillez respecter les instructions e notre notice e montage. Une alternative consiste à établir la liaison équipotentielle via es joints profilés conuctibles en EPDM ou PTFE ou encore à l aie e câbles e mise à la terre (page 8). Spannringe mit örelichtring in Verbinung mit en im Katalog gekennzeichneten Rohrteilen geprüft bis 3 bar explosionsruckstoßfest. Pull-rings with a U-shape seal, when use in conjunction with the pipe components ientifie in the catalogue, are shock explosion proof teste up to 3 bar. es colliers e serrage avec joint profilé en combinaison avec les tuyaux marqués ans le catalogue sont contrôlés pour une résistance à la surpression jusqu à 3 bar. 4 5

15 Spannringverbinungen mit auerplastischer Dichtmasse Pull-ring connections with mastic sealant olliers e serrage avec joint Spannringe mit Dichtmasse Pull-rings with mastic sealant olliers e serrage avec joint für mm for pour für mm for pour E bmessungen lle usführungen galvanisch verzinkt Dimensions ll versions electro galvanize Dimensions Toutes versions electro galvanisées Ø E F G kg 99 0, , , , , , , , , , , , , , , , für mm Rohrteile for mm piping tuyauterie mm épaisseur für mm Rohrteile for mm piping tuyauterie mm épaisseur für 3 mm Rohrteile for 3 mm piping tuyauterie 3 mm épaisseur Nr. Nr. Nr , , , 038 4, , , , , , , , , , 738 6, , , , ,0 38 7,0 38 7, , , , , , , , , , , , , , , , , 383,40 383,40 383, , , , , Werkseitig im Spannring eingelegte Dichtmasse (Egobon). Physiologisch unbeenklich. Temperaturbereich -40 bis +90. Sealant put in pull-ring by factory (Egobon). Physiologically safe. Range of temperature: -40 to +90. Joint mis en place à l'usine. Sans risque u point e vue physiologique (Egobon). Plage e températures -40 à +90. für 3 mm for pour F G Spannringe für mm auch zur Verbinung von mm mit,5 mm oer mm starken Rohrteilen. Spannringe für mm auch zur Verbinung von mm mit,5 mm starken Rohrteilen. Spannringe für 3 mm weren in größeren Durchmessern für alle Wanstärken verwenet. Pull-rings for mm also to connect mm with.5 mm or mm thick piping. Pull-rings for mm also to connect mm with.5 mm thick piping Pull-rings for 3 mm in larger iameters are use for all wall thicknesses. olliers e serrage pour mm également pour le raccorement e tuyaux e mm avec,5 mm ou mm 'épaisseur. olliers e serrage pour mm également pour le raccorement e tuyaux e mm avec,5 mm 'épaisseur. olliers e serrage pour 3 mm sont utilisés pour toutes épaisseurs e la paroi en cas e iamètre e grane taille. Spannringe -teilig mit Dichtmasse Pull-rings one-part with mastic sealant olliers e serrage mono-bloc avec joint für mm for pour bmessungen usführung galvanisch verzinkt Dimensions Version electro galvanize Dimensions Version electro galvanisée Ø E F G kg 97 0, , , , , ,09 für mm Rohrteile for mm piping tuyauterie mm épaisseur Nr , , , , , , Werkseitig im Spannring eingelegte Dichtmasse (Egobon). Physiologisch unbeenklich. Temperaturbereich -40 bis +90. Sealant put in pull-ring by factory (Egobon). Physiologically safe. Range of temperature: -40 to +90. Joint mis en place à l'usine. Sans risque u point e vue physiologique (Egobon). Plage e températures -40 à +90. Spannringe -teilig auch einsetzbar zur Verbinung von mm mit,5 mm starken Rohrteilen. eim Spannring -teilig sin Montagekenntnisse erforerlich. Pull-rings one-part can also be use to connect mm with.5 mm thick piping. For pull-rings one-part great care uring mounting is require. olliers e serrage mono-blocs utilisables également pour le raccorement e tuyaux e mm avec,5 mm 'épaisseur. 'installation u collier e serrage mono-bloc requiert e connaissances pour le montage. Sechskant-Schraubenreher zur Spannringmontage Hexagon cap screw-river to mount pull-rings Tournevis hexagonal pour le montage es colliers e serrage galvanisch verzinkt electro galvanize electro galvanisé SW 5 mm für Spannring -teilig SW 5 mm for pull-ring one-part SW 5 mm pour collier e serrage mono-bloc SW 6 mm für Spannring -teilig SW 6 mm for pull-ring two-part SW 6 mm pour collier e serrage pièces Nr. Nr. 036, , SW 6 7

16

17 3 Geschweißte Rohre Wele pipes Tuyaux soués Nennlänge 0 mm Nominal length 0 mm ongueur nominale 0 mm bmessungen für mm Rohrteile Dimensions for mm piping Dimensions pour tuyauterie en épaisseur mm Ø E F kg , , ,5 mm pulverbeschichtet mm pulverbeschichtet 3 mm pulverbeschichtet mm verzinkt mm verzinkt mm hromnickelstahl mm hromnickelstahl mm power-coate mm power-coate 3 mm power-coate mm galvanize mm galvanize mm stainless steel mm stainless steel mm thermolaquage mm thermolaquage 3 mm thermolaquage mm galvanisé mm galvanisé mm acier inoxyable mm acier inoxyable Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr *) 7, *) 5, *) 58, , , , , , , , , ,85 00, , , , 300, , ,5 40 5,70 40, , , , , , , , 0 56, , 700 9, , , 700 4, , , , , , , , , , , , , ,0 00 5, , , , , , , , , , , , , , , , , ,50 0 8, 30 4, , , , , ,0 0 4,50 30, , 40300, , , ,0 4500, , , , , , , ,00 00,00 0 9, , , , , , , , , , , , ,00 00 Nennlänge 0 mm Nominal length 0 mm ongueur nominale 0 mm , , , *), ,50 000, , *) 5, , 000 5, *) 33, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 0 3, , , , , , , , , , , , , 000 6, , , , , ,75 00, ,0 00 8, ,30 itte beachten: Die Rohrlänge un er Durchmesser sin Nennmaße, ie wahre änge ist unter aufgeführt. Der Innenurchmesser ist abhängig von er Wanstärke un ist auf er Seite 9 angegeben. Unter Ø ist ie lichte Weite von mm Teilen angegeben. Passlängen sin lieferbar. Preise un ieferzeit auf nfrage. Rohre Ø bis mm können auch in ängen bis 00 mm gebörelt un ungebörelt geliefert weren (außer, in mm hromnickelstahl) , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,50 0 3, 0 4, , , , , ,0 0 58, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 Please observe: The pipe length an the iameter are nominal values, the true length is liste up uner. The insie iameter epens from the wall thickness an is liste up on page 9. Uner Ø the clear with of mm parts is liste up. Special lengths are available. Prices an elivery time on request. Pipes Ø to mm can be elivere in lengths up to 00 mm either flange or unflange (except,, mm stainless steel). Nennlänge 500 mm Nominal length 500 mm ongueur nominale 500 mm , , , , , , , *) 7, *) 9, , , , , , 030 8, , , 030 0, , , *) 9, , , , , ,40 Veuillez noter: a longueur u tuyau et le iamètre sont es valeurs nominales, la longueur réelle est iniquée sous. e iamètre intérieur épen e l'épaisseur e la paroi et est iniqué à la page 9. e iamètre intérieur e pièces e mm est iniqué sous Ø. Il est possible e fournir es longueurs sur mesure. Prix et élais e livraison sur emane. Des tuyaux e Ø à mm peuvent également être livrés avec collet pour es longueurs jusqu'à 00 mm ou sans collet (sauf,, mm acier inoxyable) , , , , , , , , , , , , 30 9, , , , , ,0 030, , , , 030, 030 7, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 30 3, , , , , ,55 30, , 330 4, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,40 *),5 mm *),5 mm *),5 mm ,50 geprüft bis 3 bar explosionsruckstoßfest teste up to 3 bar shock explosion proof résistance à la surpression jusqu à 3 bar vérifiée 30 3

18 3 Geschweißte Rohre Wele pipes Tuyaux soués mm lang mm long mm e long bmessungen für mm Rohrteile Dimensions for mm piping Dimensions pour tuyauterie en épaisseur mm Ø E F kg 57 0, ,40 99,00 mm pulverbeschichtet mm pulverbeschichtet 3 mm pulverbeschichtet mm verzinkt mm hromnickelstahl mm hromnickelstahl mm power-coate mm power-coate 3 mm power-coate mm galvanize mm stainless steel mm stainless steel mm thermolaquage mm thermolaquage 3 mm thermolaquage mm galvanisé mm acier inoxyable mm acier inoxyable Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr *) 5, *) 6, *) 0, , , , , , , , ,00 9, , 040 6, , 040 7, , , 40 35, , , , ,50 49,50 74, 99, , ,30 40, , , , , , , , , , , , , , , ,0 3 9, , , , ,50 49, , , , , , ,00 99, , , , , , , ,70 40,0 40 5,90 340, , , , ,0 40, , , ,70 *),5 mm *),5 mm , ,50 *),5 mm mm lang 50 mm long 50 mm e long , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 050 5, 050 7, , , 35050, , , , , , , , , , , , , , , , , , , 3050, , , , , ,70 geprüft bis 3 bar explosionsruckstoßfest teste up to 3 bar shock explosion proof résistance à la surpression jusqu à 3 bar vérifiée nschweißenen, einseitig gebörelt Weling ens, flange on one sie ollerettes à souer, borées un côte 55 mm lang 55 mm long 55 mm e long bmessungen für mm Rohrteile Dimensions for mm piping Dimensions pour tuyauterie en épaisseur mm Ø E F kg , , , ,40 mm pulverbeschichtet mm Stahl ungruniert mm pulverbeschichtet 3 mm Stahl ungruniert 3 mm pulverbeschichtet mm hromnickelstahl mm hromnickelstahl mm power-coate mm steel unprime mm power-coate 3 mm steel unprime 3 mm power-coate mm stainless steel mm stainless steel mm thermolaquage mm acier non peint mm thermolaquage 3 mm acier non peint 3 mm thermolaquage mm acier inoxyable mm acier inoxyable Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. 060 *) 3,70 00 *) 3, *) 5,0 080 *) 3, 00 *) 3, , 0 3, 00 4, , 4,0 0 4,40 3 6,0 30 6, , , , 40 5, , , ,55 4, 50 5, ,30 6, , , , , , , , 5, , 30 7, , 030, ,70 5,50 0 5, 30 3, ,75 5, , 30 7, 350 8, , ,90 0 6, ,0 30 8, , , ,05 0 7,00 7, ,50 3 9, , ,5 0 7, 8, ,0 3 0, , , , , , ,0 4530, , ,90 0 0, ,00 0 3, , , ,00 560, 4, , , , , ,0 36 7, ,50 *),5 mm *),5 mm *),5 mm ,

19 3 Einschiebrohre Push-in pipes Tuyaux télescopiques Nennlänge 0 mm Nominal length 0 mm ongueur nominale 0 mm bmessungen für,5 mm Rohrteile Dimensions for.5 mm piping Dimensions pour tuyauterie en épaisseur,5 mm Ø E F kg , , ,50 mm pulverbeschichtet,5 mm pulverbeschichtet 3 mm pulverbeschichtet,5 mm verzinkt mm hromnickelstahl,5 mm hromnickelstahl mm hromnickelstahl mm power-coate.5 mm power-coate 3 mm power-coate.5 mm galvanize mm stainless steel.5 mm stainless steel mm stainless steel mm thermolaquage,5 mm thermolaquage 3 mm thermolaquage,5 mm galvanisé mm acier inoxyable,5 mm acier inoxyable mm acier inoxyable Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Nr , 080 9, , , , *) 5, , , , , ,30 0,40 0 7, , , , , , , , , , , ,0 0 33, , , , ,90 0 4, ,70 530, , , , 0 4,00 0 5, , , 50 4, , , , , ,00 300,0 3030, , ,40 56, , , , ,0 7, , , , Verbinung bei bis 3 mm Rohren onnection for pipes to 3 mm iaison avec tuyauterie à 3 mm Nennlänge 500 mm Nominal length 500 mm ongueur nominale 500 mm , , , , , , , 0 4,00 4,90 4 7, , ,0 08 *) 6, 083 3,70 0 6, 03 3, ,00 7, ,50 3 5,90 4 9, 43 39,30 Einschiebrohr bis 3 mm Push-in pipe to 3 mm Tuyau télescopique à 3 mm , , ,50 5 7, , 5 9, 53 39,30 7, ,40 7 4, ,50, 30 38,70 5, ,50 53, , 03 76, ,90 6,40 3, ,0 Spannring + Ringichtung Pull-ring + ring seal ollier e serrage + joint annulaire , , ,0 5 6, ,0 5 3, ,0 30 9, , , , 35 34, , , , , , ,0 40 4, , , ,00 Normalrohr bis 3 mm Stanar pipe to 3 mm Tuyau normal à 3 mm mm lang mm long mm e long , , ,40 030, *) 5, , , , , , ,0 30 6, , , Der Einsatz es Einschieberohrs wir ausschließlich im Falle eines Paßlängenausgleichs empfohlen. Konstruktionstechnisch beingt gilt eine Explosionsruckstoßfestigkeit (bis 3 bar) nicht für ein Einschieberohr. Push-in pipes shoul only be use in cases where length ajustment is necessary. Due to their esign, push-in pipes are not shock-explosion proof (up to 3 bar). utilisation u tube télescopique est recommanée exclusivement pour une compensation es longueurs. Du fait e la construction, une résistance à la surpression (jusqu à 3 bar) n est pas applicable pour un tube télescopique , ,0 5 7, , , , , , 30, , , , , ,30 730, , , , , , , , , 5 46, , , , , , , , , *) mm ,90 Einsatzbereich Einschiebrohre Range of application push-in pipes Domaine 'utilisation tuyaux télescopiques > 50mm > 45mm auseitige Passlängen können mit nschweißenen bzw. urch Neuböreln es gekürzten Rohres erstellt weren. esoners einfach ist ie Verwenung von Einschiebrohren: Ringichtung auf as Einschiebrohr rollen, es entsprechen weit in as Normalrohr schieben, Ringichtung bis zum örelran es Normalrohrs zurückrollen un mit einem Spannring (ohne Dichtung) anpressen. Entsprechene Spannringe siehe Seite 36/37. Die Verbinung ist nicht explosionsruckstoßfest. Zulässiger Differenzruck mbar (0 mm WS, Pa). Einschiebrohrverbinungen können keine axialen Kräfte aufnehmen. Die Rohrteile sin bauseits zu befestigen, amit sie sich nicht verschieben können. ei waagerecht verlegten eitungen muss im ereich er Verbinung eine Rohraufhängung vorgesehen weren, um ein Durchhängen er eitung zu verhinern. Da er ereich zwischen em Einschiebrohr un em Normalrohr kaum sauber zu halten ist, sollte bei höheren Hygieneanforerungen kein Einschiebrohr verwenet weren. ei Konensatanfall in er eitung muss as Einschiebrohr so montiert weren, ass sich im ereich zwischen en Rohren keine Flüssigkeit ansammeln kann. Die Flussrichtung ist bei uft beliebig. Feste Stoffe nur in Richtung vom Einschiebrohr zum Normalrohr förern. Einschiebrohre sin keine Teleskop-Rohre, ie währen es etriebs verstellt weren können. Special lengths can be achieve by using a weling en or flanging the shortene pipe. The simplest application is to use push-in pipes: Roll the ring seal onto the push-in pipe, push it as far as require into the normal pipe, roll the ring seal back to the lip of the normal pipe an press it by means of a pull ring (without seal). For corresponing pull rings please look up page 36/37. This connection is not shock-explosion proof. missible ifferential pressure mbar (0 mm WG, P). Push-in pipe connections cannot absorb any axial forces. The piping must be fixe on site so that it cannot isplace. For horizontally installe pipelines a support of the pipes must be planne in the area of the connection in orer to prevent the pipeline from sagging. s the area between the push-in pipe an the normal pipe is ifficult to keep clean, a push-in pipe is not recommene in case of higher requirements with regar to hygiene. In case of formation of conensation the push-in pipe must be mounte in a way, that in the area between the pipes no liqui may gather. The flow irection for air is not efine. Soli materials may only be conveye from the push-in pipe in the irection of the normal pipe. Push-in pipes are not telescopic pipes that can be ajuste uring operation. es longueurs aaptées au site peuvent se réaliser grâce à es embouts à souer ou par le reprofilage u collet u tuyau raccourci. 'utilisation e tuyaux télescopiques s'avère particulièrement aisée: Rouler le joint annulaire sur le tuyau télescopique, le pousser sur la longueur corresponante ans le tuyau normal, rouler le joint annulaire en arrière jusqu'au collet u tuyau normal et presser à l'aie 'un collier e serrage (sans joint). Voir page 36/37 pour les colliers e serrage appropriés. e raccor ne résiste pas à la surpression ou à l'explosion. Pression ifférentielle amissible mbar (0 mm WS, Pa). es raccors à tuyau télescopique ne peuvent pas absorber es forces axiales. Il faut fixer les tuyaux sur le site e telle sorte qu'ils ne puissent pas se éplacer. Pour les tuyauteries isposées à l'horizontale, il faut prévoir une suspension ans la zone u raccor afin 'éviter que la conuite ne fléchisse. Etant onné qu'il est ifficile e maintenir la zone entre le tuyau télescopique et le tuyau normal propre, il est éconseillé 'utiliser un tuyau télescopique en cas 'exigences accrues en matière 'hygiène. En cas e présence e conensation ans la conuite, il faut monter le tuyau télescopique e telle sorte qu'aucun liquie ne puisse s'accumuler ans la zone entre les tuyaux. e sens u ébit n'a pas 'importance quan il s'agit e l'air. Pour les matières solies, le transport oit se faire uniquement u tuyau télescopique vers le tuyau normal. vec ces tuyaux télescopiques il ne s'agit pas e tuyaux télescopiques pouvant être éplacés en cours e fonctionnement

20 3 Spannringe für Einschieberohre mit + mm Wanstärke für Ringichtungen Pull-rings for push-in pipes + mm wall thickness for ring-seals olliers e serrage pour tuyaux télescopiques pour + mm épaisseur pour joints annulaires bmessungen (mm) Ø E F kg 8 0,30 0 0, , , , , , , , , , , ,68 40 galvanisch verzinkt hromnickelstahl electro galvanize stainless steel electro galvanisé acier inoxyable Nr. Nr , , , , , , , , , , , , , , , , 383 9, , , , , , , , , ,40 30 Verbinung bei bis 3 mm Rohren onnection for pipes to 3 mm iaison avec tuyauterie à 3 mm Einschiebrohr bis 3 mm Push-in pipe to 3 mm Tuyau télescopique à 3 mm Spannring + Ringichtung Pull-ring + ring seal ollier e serrage + joint annulaire Normalrohr bis 3 mm Stanar pipe to 3 mm Tuyau normal à 3 mm 3 Spannringe für Einschieberohre mit 3 mm Wanstärke für Ringichtungen Pull-rings for push-in pipes 3 mm wall thickness for ring-seals olliers e serrage pour tuyaux télescopiques pour 3 mm épaisseur pour joints annulaires , , , , , , , , , 096 8, , , , 3096, ,0 30 Der Einsatz es Einschieberohrs wir ausschließlich im Falle eines Paßlängenausgleichs empfohlen. Konstruktionstechnisch beingt gilt eine Explosionsruckstoßfestigkeit (bis 3 bar) nicht für ein Einschieberohr. Push-in pipes shoul only be use in cases where length ajustment is necessary. Due to their esign, push-in pipes are not shock-explosion proof (up to 3 bar). utilisation u tube télescopique est recommanée exclusivement pour une compensation es longueurs. Du fait e la construction, une résistance à la surpression (jusqu à 3 bar) n est pas applicable pour un tube télescopique. QUIK ONNET Spannringe für Einschieberohre mit + mm Wanstärke für Ringichtungen QUIK ONNET pull-rings for push-in pipes + mm wall thickness for ring-seals olliers QUIK ONNET pour tuyaux télescopiques pour + mm épaisseur pour joints annulaires 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,90 903,0 3903, , , , , , , , , 3085 Zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Öffnen muss ie Verschraubungsseite angezogen sein! The swivel bolt must be tightene to secure against unintentional opening! Pour empêcher toute ouverture involontaire, il faut fermement serrer le raccor à vis! Einsatz er Ø un Ø mm nur nach Rücksprache. Use of Ø an Ø mm only after consultation. Utilisation es Ø et Ø mm uniquement après concertation préalable. Ringichtungen zur bichtung von Einschiebrohren bei bis 3 mm Wanstärke Ring-seals to seal push-in pipes for to 3 mm wall-thickness Joints annulaires pour l étanchéité e tuyaux télescopiques pour à 3 mm épaisseur 9 Für 3 mm Wanstärken Einsatz er Ringichtung aus Silicone (SI). For 3 mm wall thicknesses, the silicone (SI) ring-seal is use. Utilisation u joint annulaire en silicone (SI) pour épaisseur e paroi e 3 mm. Montagehinweise siehe S. 34. For further etails refer to installation instructions page 34. Informations complémentaires, voir instructions e montage page 34. bmessungen (mm) Ø E F kg Perbunan (NR)* Silicone (SI)* Keltan (EPDM)*/** Viton (FKM) -30 bis + - bis bis + -5 bis + Nr. Nr. Nr. Nr , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 * ebensmittelqualität mit FD-Konformität. * Foo quality FD approve. * Qualité alimentaire avec agrément FD. ** Elektrostatisch leitfähig ** Electrostatically conuctive ** onuctible électriquement 300 NR: Farbe: grauweiß, ebensmittelqualität mit FD-Konformität. SI: Farbe: beige, ebensmittelqualität mit FD-Konformität. EPDM: Farbe: schwarz, elektrostatisch leitfähig un FD-Konformität. Die bleitung von elektrostatischen uflaungen ist amit im Zusammenwirken mit pulverbeschichteten Rohren (ableitfähiges Pulver), verzinkten oer hromnickelstahl-rohren möglich. FKM: Farbe: braunrot (nicht geeignet für Kontakt mit ebensmitteln). NR: colour: grey white, Foo quality with FD-permission. SI: colour: beige, Foo quality with FD-permission. EPDM: colour: black, Electrically conuctive an foo quality with FD-permission. In conjunction with power-coate pipes (electrostatically issipative power), galvanize pipes an stainless steel pipes, this makes it possible for electrostatic charges to be conucte away. FKM: colour: brownish re (no foo quality). NR: couleur: gris-blanc, qualité alimentaire avec FD conformité. SI: couleur: beige, qualité alimentaire avec FD conformité. EPDM: couleur: noir, conuctible électriquement et FD-conformité. a érivation e charges électrostatiques n est ainsi possible que pour es tuyaux revêtus par poure (issipative poure), galvanisés ou en acier inoxyable. FKM: couleur: rouge marron (non recommané en contact avec les prouits alimentaires)

Product catalogue EUROPE S NO. Rohrsysteme nach dem Baukasten-Prinzip Modular pipework systems Système de tuyauterie modulaire

Product catalogue EUROPE S NO. Rohrsysteme nach dem Baukasten-Prinzip Modular pipework systems Système de tuyauterie modulaire Prouct catalogue EUROPE S NO. SYSTEMS EUROPS NR. ININPIPEWORK ROHRSYSTEMEN Rohrsysteme nach em aukasten-prinzip Moular pipework systems Système e tuyauterie moulaire Proukte & Preise Katalog für Rohrsysteme

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

11061010 * 80 11061020 * 12173020 Please observe:

11061010 * 80 11061020 * 12173020 Please observe: Geschweißte Rohre bmessungen für 2 mm Rohrteile 1 mm pulverbeschichtet Dimensions for 2 mm piping Dimensions pour tuyauterie en épaisseur 2 mm Wele pipes Tuyaux soués Nennlänge 0 mm Nominal length 0 mm

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Industrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle. Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux

Industrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle. Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux Industrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux Montage von Einzelteilen montage de sous-esembles Ganzheitliche Produktentwicklung

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung. SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

LEON

LEON 3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE

Mehr

JIG

JIG 3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

drive in style...

drive in style... www.lombartho-wheels.com LOMBARTHO LX Serie // Das Designerrad D E F Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Felgenindustrie, sind wir stolz darauf, unsere EI- GENE Designlinie LOMBARTHO präsentieren zu

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

design guide vintage StYLe

design guide vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, Die enz golden jet Höchstdruckrotierdüsen sind speziell für die Innenrohrreinigung bis zu 1000 bar ausgelegt. Sie sind zum Entfernen von härtesten Ablagerungen

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Laufrollen Serie 136

Laufrollen Serie 136 Serie 136 Inhalt Wir führen eines der umfangreichsten programme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden handgeführten Gabelhubwagen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202 Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202 for all HOPPE door- and window handles... for more information, see on p. 8. 2 Contents General

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager!

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace ist die umfassende Auswahl an Luftfahrtmaterialien direkt am Lager KASTENS & KNAUER in Lilienthal bei Bremen. Wir bieten Aluminium als Platten,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on

Mehr