ELECTRO PJP est une marque déposée

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ELECTRO PJP est une marque déposée"

Transkript

1

2 The reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited La reproduction du présent catalogue, même partielle est rigoureusement interdite Der Nachdruck dieses Katalogs auch auszugsweise, ist strengstens verboten The Information is given for your guidance, we reserve the right to modify specifications as and when necessary. This issue supersedes all previous ones which should be destroyed. Les renseignements sont donnés à titre indicatif, Die Informationen dienen nur als Hinweis. Wir QRXV QRXV UpVHUYRQV OH GURLW G DSSRUWHU OHV P RGLIL behalten uns vor, die nötigen Änderungen cations jugées utiles. vorzunehmen. Cette édition annule et remplace toutes les éditions Dieser Katalog ersetzt alle vorherigen Kataloge, précédentes que nous vous invitons à détruire. die Sie bitte wegwerfen sollen. ELECTRO PJP is a registered trademark ELECTRO PJP est une marque déposée ELECTRO PJP ist ein eingetragenes Warenzeichen OUR RECORD is one of continuous aims : FRQWLQXLQJ GHYHORSP HQW RI RXU UDQJH TXDOLW\ HYROXWLRQ RI WKH VWDQGDUGV UDSLG VKLSP HQW FRP SHWLWLYH SULFHV Our company is efficient and flexible with a realistic structure which ensures quality with productivity. SON HISTOIRE G REMHFWLIV SHUP DQHQWV H[WHQVLRQ GH OD JDP P H FRQVWDQFH GH OD TXDOLWp pyroxwlrq GHV QRUP HV GpODLV UDSLGHV SUL[ FRP SpWLWLIV V HVW FRQVWUXLWH DXWRXU DAS KONTINUIERLICHE BESTREBEN der Firma ist : - die Ausweitung ihrer Produktlinie - eine gleichbleibende Qualität - die Einhaltung der Normen - die schnelle Lieferung - ein gutes Preis - Leistungsverhältnis. 3DV G RUJDQLJUDP P H FRP SOLTXp Pas de structure rigide coupée des réalités. Place à : souplesse, initiative, responsabilité. LQVL OD SURGXFWLYLWp V DOLH j OD TXDOLWp Ein unkomplizierter Firmenaufbau. Realistische und flexible Struktur. Platz für Initiative und Verantwortung. Das Resultat ist : Produktivität und Qualität. WILL OF MEETING THE FUTURE INTERNATIONAL CHALLENGE VOLONTE DE RELEVER LE DEFI INTERNATIONAL DER WILLE, DEN INTERNATIONALEN MARKT ZU EROBERN Exporting to the International market. Our / HQWUHSULVH V DIILUP H j O H[ SRUWDWLRQ 6HV Die Firma behauptet sich im Exportbereich. skills and innovation in the global test and compétences et sa capdflwp G LQQRYDWLRQ Mit ihren Kompetenzen und ihrer P HDVXUHP HQW P DUNHWSODFH DORZ XV WR VXS GDQV GH QRP EUHX[ VHFWHXUV KDXWHV WHFKQR Innovationsfähigkeit in verschiedenen ply the solutions for your challenges. ORJLHV SHUP H WHQW GH UHOHYHU OH GpIL FRP Spitzentechnologiebereichen kann sie einen mercial et industriel du marché mondial. internationalen Rang erreichen. OUR SERVICE is one of the assets of ELECTRO PJP. ) URP VWDQGDUG WR VSHFLDO LWHP V ZH RIIHU SUR ducts tailored to our customers require ments. For our part this service is a privilege which develops trading relationships. LE SERVICE HVW O XQ GHV DWRXW s essentiels chez ELECTRO PJP. Du standard au spécifique, nous proposons des produits adaptés aux besoins de notre clientèle. Pour nous, le service est un état G HVSULW TXL FRQGXLW j O pwdeolvvhp HQW GH OLHQV commerciaux privilégiés. DER SERVICE ist eine der Stärken der Firma ELECTRO PJP. Dies gilt für Standardprodukte und Sonderanfertigungen, die nach den Bedürfnissen unserer Kundschaft ausgerichtet sind. Der Service ist für uns die Basis für eine gute Geschäftsbeziehung. 6HH \R X VRRQ«ELHQW{ W«% LV EDOG«The quality system developed by : ELECTRO PJP Electrotechnical components Connectors Test and Measurement accessories Le système qualité adopté par : ELECTRO PJP Composants électrotechniques Connectite Accessoires de tests et Mesure Dem Qualitätsstandard der Firma : ELECTRO PJP Elektrotechnische Komponenten Steckverbinder Messzubehör has been assessed and found to meet the requirements of the Standard D pwp pydoxp HW MXJp FRQIRUP H DX[ H[ L gences de la Norme wurde Rechnung getragen durch die Anforderungen der Norm NF EN ISO 001:00 NF EN ISO 001:00 NF EN ISO 001:00

3 SUMMARY SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Page Modular oscilloscopes probes 6RQGHVP RGXODLUHVG RVFLORVFRSH Page SMD micro test accessories Accessoires micro test CMS ZHH]HU. HOYLQ TZHH]HU. HOYLQ BNC Accessories and leads Cordons et accessoires BNC P P / DE OHDGV P P &RUGRQV ODER Test probes / Test leads Pointes de touche / Cordons pointes de touche IPX probes and accessories / HBC fuses Accessoires et pointes IPX / Fusibles HPC P P 6DIHW\ VRFNHWV P P ' RXLOHV GH VpFXULWp Earth / Ground Terre / Masse P P GDSWHUV 6KXQWV DULRXV FRQQHFWRUV P P AdaptDWHXUV 6KXQWV &RQQHFWHXUV GLYHUV P P VRFNHWV SOXJV YDULRXV FRQQHFWRUV P P GRXLOHV ILFKHV FRQQHFWHXUV GLYHUV 7HVW FOLSV * ULSSH WHVWV Crocodile clips Pinces crocodiles SETS &RQQHFWRUV &RQQHFWHXUV 56 KITS ( OHFWUR 3-3 VWHVW VHWV DULRXVFRQQHFWRUV. LWVGH WHVWV ( OHFWUR 3-3 &RQQHFWHXUVGLYHUV P P &RQQHFWRUV DFFHVVRULHV P P &RQQHFWHXUV DFFHVVRLUHV ' LGDFWLF DQG ODE SODWH FLUFXLW WHVW Sanels) ' LGDFWLTXH HW ODER SODWLQH SODTXH G HVVDLV 3& ERDUG FRQQHFWRUV OHG VRFNHWV VFUHZV FDEOHV &RQQHFWHXUVGH &, VXSSRUWVOHGV YLVVHULH FkEOHV INFORMATIONS... INDEX ( ABCD...) Issue ( GLWLRQ Auflage 06/A 1

4 REGULATION REGLEMENTATION ³ / RZ ROWDJH ' LUHFWLYH KDUP RQL]HV IURP D VDIHW\ DQJOH QDWLRQDO UHJXOD La «Directive Basse Tension» (DBT), harmonise les réglementations tions about electrical equipment. nationales relatives aux matériels électriques du point de vue sécurité. Safety prescribed clauses assert themselves in various fields of electrical ' DQV OHV GLIIpUHQWV GRP DLQHV G DSSOLFDWLRQ GH O pohfwulflwp HW GH O pohfwur DQG HOHFWURQLF ³ / RZ ROWDJH XVH LQ RUGHU WR HQWLWOH SURGXFWV WR FLUFXODWH QLTXH % DVVH WHQVLRQª OHV P RGDOLWpV UpJOHP HQWDLUHV GH OD VpFXULWp V LP freely. posent, pour que les produits aient le droit de circuler librement. O DFWRUV RI LQGXVWU\ DQG WUDGH DUH FRQFHUQHG P DQXIDFWXUHUV RU UHSUH 7RXV OHV DFWHXUV GH O LQGXVWULH HW GX FRP P HUFH VRQW FRQFHUQpV IDEULFDQWV VHQWDWLYHV VXEFRQWUDFWRUV DVVHP EOHUV LQWHJUDWHUV LP SRUWHUV GLVWULEX RX P DQGDWDLUHV VRXV WUDLWDQWV DVVHP EOLHUV LQWpJUDWHXUV LP SRUWDWHXUV WRUV ILWHUV«GLVWULEXWHXUV LQVWDODWHXUV«Indeed : WKH UHGXFWLRQ RI WKH QDWLRQDO EUDQGV IXQFWLRQ WKH HVWLP DWLRQ RI FRQIRUP LW\ WKH GXW\ RI P DQXIDFWXULQJ LQWHUQDO FRQWUROV WKH WHFKQLFDO GRFXP HQWDWLRQ «it is a binding marking and declaration of conformity. En effet : OD UpGXFWLRQ GX U{ OH GHV P DUTXHV QDWLRQDOHV O pydoxdwlrq GH FRQIRUP LWp O REOLJDWLRQ GH FRQWU{ OHV LQWHUQHV GH IDEULFDWLRQ OD GRFXP HQWDWLRQ WHFKQLTXH «F HVW O REOLJDWLRQ GX P DUTXDJH HW GH OD GpFODUDWLRQ GH FRQIRUP LWp 6R LW LV RQO\ D TXHVWLRQ RI P DVWHULQJ WKH VWHSV ZKLFK OHDG WR WKH UHTXL ' RQF LO V DJLW GH P DvWULVHU OHV pwdshv TXL FRQGXLVHQW DX[ H[LJHQFHV GH rements of the regulations. cette réglementation.,q RXU ILHOG WKHVH DUH DQG VWDQGDUGV ZKLFK ' DQV DSSO\ QRWUH GRP DLQH FH VRQW OHV QRUP HV &(, HW to products used with voltages from : V DSSOLTXHQW DX[ SURGXLWV XWLOLVpV DYHF GHV WHQVLRQV FRP SULVHV HQWUH 33 V /70 V up to 63 kv IEC 6-1 / STANDARDS (main points) REINFORCED INSULATION : this is a design ensuring a protection DJDLQVW HOHFWULF VKRFNVHTXLYDOHQW WR WKH RQH SURYLGHG E\ GRXEOH LQVXOD WLRQ EDVLF VXSSOHP HQWary). 33 V /70 V et 63 kv NORMES CEI 6-1 / (principaux points) ISOLATION RENFORCEE F HVW XQH FRQVWUXFWLRQ DVVXUDQW XQH SURWHF tion contre les chocs électriques équivalente à celle procurée par une double isolation (principdoh VXSSOpP HQWaire). MEASUREMENT CATEGORY P HDVXULQJ FLUFXLWV DUH VXEMHFWHG WR ZRUN CATEGORIE DE MESURE OHV FLUFXLWV GH P HVXUH VRQW VRXP LV DX[ WHQ LQJ YROWDJHV DQG WUDQVLHQW VWUHVVHV IURP WKH FLUFXLW WR ZKLFK WKH\ DUH FRQ sions de service et aux contraintes transitoires des circuits auxquels ils nected. The measuring circuits are described by category : sont branchés. Les circuits de mesure sont décrits par catégorie : - Measurement category I : measurements on circuits not directly connected to a mains supply - Measurement category II P HDVXUHP HQWV RQ FLUFXLWV GLUHFWO\ FRQ QHFWHG WR WKH ORZ YROWDJH LQVWDODWLRQ (household applications, portables tools,...) - Measurement category III : measurements in the building installation GLVWULEXWLRQ ERDUG FLUFXLW EUHDNHUV ZLULQJ MXQFWLRQ ER[HV VZLWFKHV VRFNHW RXWOHW s in the fixed installation, stationary motors,...) - Measurement category IV P HDVXUHP HQWV DW WKH VRXUFH RI WKH ORZ voltdjh LQVWDODWLRQ HOHFWULFLW\ P HWHUV SUL mary overcurrent protection devices, ripple control units,...) - Catégorie de mesure I : mesurages sur circuits non reliés directement à une alimentation réseau - Catégorie de mesure II : mesurages sur circuits directement branchés j O LQVWDODWLRQ EDVVH WHQVLRQ DSSDUHLOV pohf trodomestiques, outils portatifs,...) - Catégorie de mesure III P HVXUDJHV GDQV O LQVWDODWLRQ GX EkWLP HQW (tableaux de distribution, disjoncteurs, FkEODJHV ERvWLHUV GH MRQFWLRQ FRQWacteurs, moteurs fixes,...) - Catégorie de mesure IV P HVXUDJHV j OD VRXUFH GH O LQVWDODWLRQ EDVVH tenstion (compteurs, dispositifs de protection FRQWUH OHV VXULQWHQVLWpV V\VWqP HV GH UpJXOD WLRQ GH O LQWHQVLWp ELECTRO PJP RIIHUV ODERUDWRU\ DFFHVVRULHV UDQJH XS WR DQG DELECTRO PJP SURSRVH XQH JDP P H G DFFHVVRLUHV ODERUDWRLUH MXVTX j measurement category III. HW XQH FDWpJRULH GH P HVXUH,,, POLLUTION DEGREE : the standard defines some levels (pollution degrees) DEGRE DE POLLUTION OD QRUP H GpILQLW GHV QLYHDX[ VHXLOV G HQFUDV sement) Degree 1 : allows a dry pollution if it has no influence. Degré DXWRULVH XQH SROXWLRQ VqFKH VL HOH Q D SDV G LQIOXHQFH Degree : temporary conductivity caused by condensation may be accepted. Degree 3 : conductivity caused by condensation may be accepted. Degré : temporairement il peut être admis une conductivité due à la condensation. Degré 3 : il peut être admis une conductivité due à la condensation. CONTACT PROTECTION RXU FRQQHFWRUV SOXJV DUH HTXLSSHG ZLWK D plastic tip which ensures further protection for operators. & % / ( 6 & 1 1 ( & & 1 1 ( & 7, ( 5 (,1 ) 5 & ( 'by P HFKDQLFDO GHYLFHV ZKLFK DYRLG VWUHVVRQ VROGHU DQG DORZ KLJKHU UHVLVW ance than standards requirements. ALL THE CABLES OF OUR LEADS ARE LQ GRXEOH LQVXODWLRQ 3& RU reinforced insulation for silicone.their quality is under continuous test. MARKING as far as possible our products are engraved in order to give : voltage, measurement category, reinforced insulation, our trademark 00 V CAT III Example : PROTECTION CONTRE LES ATTOUCHEMENTS FORTUITS : les ILFKHV GH QRV FRQQHFWHXUV VRQW ptxlsphv G XQ HP ERXW SODVWLTXH TXL DVVX re une protection complémentaire des opérateurs. LIAISONS CABLES - CONNECTEURS RENFORCEES par des disposi tifs mécaniques qui évitent des contraintes sur les soudures et autorisent des tenues bien supérieures aux exigences de la norme. NOS CABLES DE CORDONS VRQW WRXV HQ GRXEOH LVRODWLRQ 3& RX isolation renforcée pour le silicone leurs fabrications sont sous contrôle continu. MARQUAGE TXDQG F HVW SRVVLEOH QRV SURGXLWV VRQW JUDYpV SRXU indiquer OD WHQVLRQ OD FDWpJRULH GH P HVXUH O LVRODWLRQ UHQIRUFpH QRWUH marque 00 V CAT III Exemple :

5 New Products Nouveautés Neuheiten NEW!!! 5 HI & 7, Page 18 5 HI & 7,,, & 7, Page 5 HI + 7 Page 56 NEW!!! Ref 703 IEC... BNC / mm Page 64 5 HI + 7 Page 56 Ref MICRO Page 6 5 HI RG 58 Page ø3 mm KITS PERSONNALISES BLISTER Page 57 5 HI EXTRA LARGE Page 53 NEW!!! Pointe de touche 8 1 & % Page 31 3

6 OSCILLOSCOPE MODULAR PROBES 6 1 ' ( 6 0 ' 8 /,5 ( 6 ' 6&,/ / 6& 3( 6 MODULARER OSZILLOSKOPTASTKOPF IEC 6-1/6-031 Manufacturer : ELECTRO PJP GHFODUHV WKDW WKH SURGXFW ³ RVFLORVFRSH SUREH is manufactured in compliance with standards and regulations data : P D[LP XP UDWHG YROWDJH VHH WDEOH EDVLF LQVXODWLRQ P HDVXUHP HQW FDWHJRU\, SROXWLRQ GHJUHH ORZ YROWDJH DWHQXDWLQJ SUREH DVVHP EOLHV W\S H & RU QRQ DWHQXDWLQJ SUREH DVVHP EOLHV (type A) The probe tip is interchangeable. Fabricant : ELECTRO PJP déclare que le produit «sonde oscilloscope» est fabriqué conformément aux normes et réglementations en vigueur données : WHQVLRQ P D[LP DOH DVVLJQpH YRLU WDEOHDX LVRODWLRQ SULQFLSDOH FDWpJRULH GH P HVXUH, GHJUp GH SROXWLRQ VRQGH ptxlsph G DWpQXDWHXU j EDVVH WHQVLRQ (type C) ou sans atténuateur (type A) La pointe de touche peut être dévissée et changée. Hersteller : ELECTRO PJP erklärt, dass das Produkt "Oszilloskoptastkopf" gemäss den geltenden Normen und Regelungen hergestellt ist Angaben : - maximale Bemessungsspannung (siehe Tabelle) - Basisisolierung - kategorie I - Verschmutzungsgrad - Niederspannungsmesszubehör ohne Abschwächer (Type A) oder mit Teiler (Type C) Die Messspitze kann abgedreht und gewechselt werden. S-1-IEC S-1-IEC SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN Reference Attenuation Input impedance Bandwidth Rise time Cable length Max voltage Compensation 5 pipuhqfh WpQXDWLRQ,P SpGDQFH G HQWUpH % DQGH SDVVDQWH 7HP SV GH P RQWpH/ RQJXHXU FkEOH Tension max. Compensation Bestell-Nr Teilungsfaktor Eingangsimpedanz Bandbreite Anstiegszeit Kabellänge Max. Spannung Kompensation RMW C pf MHz (ns) (cm) S (pf) S IEC ; S IEC X «S IEC X 1 / X 47 /,5 / 0 18 /, /600 «Same as oscilloscope &RP P H FHOH GH O RVFLORVFRSH Wie Oszilloskop S IEC ; ; «Capacity without oscilloscope Capacité sans oscilloscope Kapazität ohne Oszilloskop T IEC ; T IEC ; «T IEC ; ; «P IEC ; P IEC ; «P IEC ; ; «H IEC ; «V IEC ; «V IEC ; «ACCESSORIES 1 5 ( 4 8 ( 67 ACCESSOIRES 68 5 ' ( 0 1 ' ( S ' & 3HDN AC ZUBEHÖR AUF ANFRAGE Trimming tool XWLO G DMXVWHP HQW Trimmwerkzeug IC insulating tip Embout isolant pour CI IC-Isolierkappe Reference Référence Bestell-Nr Insulating tip 7HVW FOLS Embout isolant * ULSSH WHVW Isolierkappe Klemmhaken Ground lead cm Cordon de masse cm Masseleitung cm Additional probe tip Pointe supplémentaire Ersatztastspitze 4

7 0 ' 8 / 5 6&,/ / 6& 3( 6 35 % ( ' ( 6 0 ' 8 /,5 ( 6 ' 6&,/ / 6& 3( 6 MODULARER OSZILLOSKOPTASTKOPF ACCESSORIES 1 5 ( 4 8 ( 67 ACCESSOIRES 68 5 ' ( 0 1 ' ( ZUBEHÖR AUF ANFRAGE BNC adaptor Adaptateur BNC BNC-Adapter Reference Référence Bestell-Nr mm adaptor mm adaptor Adaptateur 4 mm Adaptateur mm 4 mm Adapter mm Adapter Micro clip Micro clip Micro clip Micro clip lead 5 cm Cordon micro clip 5 cm Micro clip Leitung 5 cm, ,1 1 7, 1 SRVVLELOLW\ RI using, with all our probes, our Micro challenger clip, one of the smallest and the most SUHFLVH RQ WKH P DUNHW IRU WKH FORVHVW FLUFXLWV, ( 1 8 ( 8 7e XWLOLVDWLRQ SRV sible, sur toutes nos sondes, de notre Micro clip challenger, un des plus petits et des plus SUpFLV GX P DUFKp SRXU FLUFXLWV WUqV VHUUpV WICHTIGE NEUHEIT : Der Micro clip challenger ist mit allen unseren Tastköpfen benutzbar, er ist einer der kleinsten und genauesten des Marktes für SMD - Gehäuse mit sehr engsten Kontaktabständen. MINIATURE PROBE HIGH FREQUENCY - 0 MHz SONDE MINIATURE HAUTE FRÉQUENCE - 0 MHz HOCHFREQUENZ - MINIATUR TASTKOPF 0 MHz CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES EIGENSCHAFTEN Reference Attenuation Input Impedance Bandwidth Rise time Cable length Max voltage Compensation 5 pipuhqfh WpQXDWLRQ,P SpGDQFH G HQWUpH % DQGH SDVVDQWH 7HP SV GH P RQWpH / RQJXHXU FkEOH 7HQVLRQ P D[ &RP SHQVDWLRQ Bestell-Nr Teilungsfaktor Eingangsimpedanz Bandbreite Anstiegszeit Kabellänge Max. Spannung Kompensation RM W & S) 0 + ] QV FP S S) M-01 «Max. input voltdjh S ' & SHDN & (decreases with rising frequency) HIGH STABILITY GRANDE STABILITÉ HOHE STABILITÄT THQVLRQ 0 D[L G HQWUpH S ' & SLF & Max. Eingangsspannung 0 Vp, DC + AC GpFURvW DYHF O DXJP HQW ation de la fréquence) Spitze (abnehmend mit zunehmender Frequenz) 0 0 MHz 0 Vp CAT I ³'( 0 ' 8 / % ( 6 1 ' ( ' e0 ' 8 / 75,& ( ³' ( 0 ' 8 / ) SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES EIGENSCHAFTEN % ' 5 HIHUHQFH 5 HDFWLRQ ROWDJH DQGZLGWK &DSDFLW\ &DEOH OHQJWK 0 D[LP XP LQSXW YROWDJH Référence Tension de réaction Bande pdvvdqwh &DSDFLWp / RQJXHXU FkEOH 7HQVLRQ P D[LP XP Bestell Nr Reaktionsspannung Bandbreite Kapazität Kabellänge Maximale Eingangsspannung MHz pf (cm) DR-70 P G% a & & This probe is able to measure the peak to SHDNYROWDJH RI D VLJQDO XS WR 0 + ],W provides a DC value voltage equal to the peak to peak one. Cette sonde permet de mesurer la tension FUr WH j FUr WH G XQ VLJQDO MXVTX j 0 + ] Elle fournit une tension continue dont la valeur est égale à celle de la tension crête à crête. Diese Meßspitze ermöglicht es, die Spitzenspannung eines Signals bis zu MHz zu messen. Sie beschafft eine kontinuierliche Spannung, dessen Wert dem Spitzen zu Spitzenwert entspricht. ' 5 ' ( 0 ' 8 / 7 5 5

8 SMD MICRO-TESTS MICRO-TESTS CMS SMD-MICRO-KLEMMPRÜFSPITZEN CHALLENGER - CLIP CHALLENGER-CLIP 7KLV P LQL &+ / / ( 1 * ( 5 &/,3 LV RQH RI WKH P RVW SUHFLVH DQG VPDOHVW SURGXFW RQ WKH P DU ket. Its sizes allow testing on the closest SMD FRQQHFWLRQV ',3 «DQG VR RQ &HWH P LQL SLQFH &+ / / ( 1 * ( 5 &/,3 HVW XQ des produits les plus petits et plus précis du marché. Ses dimensions autorisent des tests VXU OHV ERvWLHUV &0 6 ',3 «OHV SOXV VHUUpV CHALLENGER-CLIP Der CHALLENGER-CLIP mit Mini-Klemmen ist einer der kleinsten und genauesten Produkte des Marktes. Seine Dimensionen erlauben Messungen auf SMD - Gehaüsen (DIP usw.) mit engsten Kontaktabständen. A P LQL % & (0,) Type 1 Part numbers, specifications, connecting leads, see page 8. Références, caractéristiques, cordons de raccordement, voir page 8. Referenzen, Eigenschaften, Anschlußkabel, siehe Seite 8. I maxi 0 ma On the other hand, careful positioning, as shown on the drawing below permits simultaneous test ing in line point by point. ' DXWUH Sart un positionnement judicieux comme OH P RQWUH OH VFKpP D FL GHVVRXV SHUP HW GHV contrôles simultanés en ligne point par point. Durch ein besonderes Positionieren (siehe Schema) sind auch gleichzeitige Reihenkontrollen, Punkt nach Punkt möglich. Type The use of holding rods reinforces positionings and ensures genuine connections during measurements. / XWLOLVDWLRQ GH EDUUHWHV GH P DLQWLHQ FRQVROLGH OHV positionnements et assure de véritables prises de contacts pendant les mesures. Die Benutzung von Halteschienen gibt beim Positionieren einen festen Halt und erlaubt besonders gute Kontaktanschlüsse während der Messungen. Type 3 &KDOHQJHU FOLS OHDG P P IHP DOH P P IHP DOH FRQQHFWRU &RUGRQ FKDOHQJHU FOLS IHP HOH mm / connecteur femelle mm Challenger-clip Messleitung = 0,8 mm Buchse / mm Verbindungskupplung Type 4 &KDOHQJHU FOLS OHDG P P IHP DOH P P IHP DOH FRQQHFWRU &RUGRQ FKDOHQJHU FOLS IHP HOH P P FRQQHFWHXU IHP HOH P P Challenger-clip Messleitung = 0,8 mm Buchse / 4 mm Verbindungskupplung 6 Other connections : see page 8 Autres connexions : voir page 8 Andere Anschlüsse : siehe Seite 8

9 SMD MICRO-TESTS MICRO-TESTS CMS SMD-MICRO-KLEMMPRÜFSPITZEN Type 5 The box includes : FKDOHQJHU FOLSV FRORXUV UHI KROGLQJ URGV UHI P LFUR OHDGV UHI 0 ) Ce kit comprend : FKDOHQJHU FOLSV FRXOHXUV UpI EDUUHWHV GH P DLQWLHQ UpI P LFUR FRUGRQV UpI 0 ) Dieser Satz enthält : - 6 Challenger-Clips (6 Farben), ref Halteschienen, ref Micro-Leitungen, ref. 078-M-F- Type 6 The box includes : FKDOHQJHU FOLSV FRORXUV UHI KROGLQJ URGV UHI P LFUR OHDGV UHI 0 ) Ce kit comprend : FKDOHQJHU FOLSV FRXOHXUV UpI EDUUHWHV GH P DLQWLHQ UpI P LFUR FRUGRQV UpI 0 ) Dieser Satz enthält : - 8 Challenger-Clips (6 Farben), ref Halteschienen, ref Micro-Leitungen, ref. 078-M-F- Type 7 The box includes : FKDOHQJHU FOLSV FRORXUV UHI KROGLQJ URGV UHI P LFUR OHDGV UHI 0 ) Ce kit comprend : FKDOHQJHU FOLSV FRXOHXUV UpI EDUUHWHV GH P DLQWLHQ UpI P LFUR FRUGRQV UpI 0 ) Dieser Satz enthält : - Challenger-Clips (6 Farben), ref Halteschienen, ref Micro-Leitungen, ref. 078-M-F- TYPE Reference Référence Bestell-Nr &keoh VLOLFRQH [ P P1 H[W P P Connectors : Au/Ni L cm Max voltage Tension maxi Bemessungsspannung R N Bl J Bc 3 & Colours Couleurs Farben 4 ' & Plastic box 140 x 0 x 35 mm % RvWH SODVWLTXH [ [ P P Plastikbox 140 x 0 x 35 mm

10 MICRO-LEADS mm MICRO-CORDONS 0,5-0,8-1 mm MICRO-LEITUNGEN 0,5-0,8-1 mm Material : FRQWDFWV X 1 L IOH[ LEOH LQVXODWRU ZLUH VLOLFRQH [ RXWHU P P P P Type 1 Type Matière : FRQWDFWV X 1 L LVRODQW VRXSOH FkEOH VLOLFRQH [ P P H[WpULHXU P P Type 3 Material : - Kontakte Au/Ni - Isolation - Litze = Silikon 7 x 0, = 0, mm Äusserer Ø 1,4 mm Type 4 Type 5 Type 6 Type 7 Type 8 Examples of other combinations ( [HP SOHV G DXWUHV FRP ELQDLVRQV Beispiele von anderen Kombinationen 8 «DQG VR RQ «FRQVXOW XV HWF QRXV FRQVXOWHU XVZ «XI QIUDJH Type Reference Référence Bestell-Nr L cm Max current I admissible Bemessungsstrom Max voltage Tension maxi Bemessungsspannung m W max ' ) ) ) ) 0 ) 8 0 ) ) ) & ) ) A 0 ) & 8 0 ) Colours Couleurs Farben R N Bl J Bc Red ± Rouge ± 5 RW Black ± Noir ± Schwarz Blue ± Bleu ± Blau Green ± ert ± Grün Yellow ± Jaune ± Gelb White ± Blanc ± Weiss

11 MINI CLIPS FOR SMD TESTS XU P LQL FOLSV ZLWK UHYROYLQJ ERGLHV DUH FRP pletely suitable for SMD technology. The shaft with its plastic covering can be bent up to 36. MINI PINCES DE TEST CMS 1 RV P LQL SLQFHV DYHF FRUSV WRXUQDQWV VRQW SDU faitement adaptées à la technologie CMS. La tige avec son revêtement plastique peut se plier MXVTX j ƒ SMD-MINIATUR - KLEMMPRÜFSPITZEN Unsere Miniatur-Klemmprüfspitzen mit drehbaren Pinzetten sind ein ideales Werkzeug für die SMD-Technologie. Der Stiel mit Plastikschutz ist bis zu 36 biegsam. The addition of : VPDO WKLFNQHVV P P VKDIW IOH[LELOLW\ ƒ URWDWLQJ JULS MDZV LQ WKH ERG\ LQYROYHV YHU\ interesting stacking for very close contact tests. / DGGLWLRQ GH IDLEOH psdlvvhxu P P IOH[ LELOLWp GH OD WLJH ƒ SLQFH WRXUQDQWH GDQV OH FRUSV DXWRULVH XQ empilage des plus intéressants pour les tests avec contacts très serrés. Vorteile : - geringer Durchmesser (3 mm) - Knickradius (36 ) - drehbare Pinzettenspitzen sind gut geeignet zum Einsatz an Bauelementen mi kleinem Kontaktabstand. Type mm male connector (leads see page 8) FRQQHFWHXU P koh P P (cordons voir page 8) 0,8 mm Steckkontakt (Leitungen siehe Seite 8) Type 6XLWDEOH IRU VDIHW\ OHDGV,GpDO SRXU FRUGRQV GH VpFXULWp &(, Geeignet für IEC 6-1 Sicherheitsleitung Type 3 Type 4 Type 5 Material : Contacts : steel and brass Ni Insulators : Polyamide Wire : silicone 0.40 mm T ƒ & ± W P Matière : Contacts : acier et laiton Ni Isolants : Polyamide &keoh : silicone 0,40 mm ± W P Material : Kontakte : Edelstahl und Messing vernickelt Isolation : Polyamid Litze : Silikon 0,4 mm ± W < P TYPE Reference Référence Bestell-Nr L cm Max current I admissible Bemessungsstrom Max voltage Tension maxi Bemessungsspannung 1 G G G G &. DC Colours Couleurs Farben R N Bl J Bc W O Bn G Red ± Rouge ± Rot Black ± Noir ± Schwarz Blue ± Bleu ± Blau Green ± ert ± Grün Yellow ± Jaune ± Gelb White ± Blanc ± Weiss Purple ± iolet ± Lila Orange ± Orange ± Orange Brown ± Marron ± Braun Grey ± Gris ± Grau

12 MINI TIPS FOR SMD TESTS MINI POINTES DE TESTS CMS SMD-MINIATUR - AUFSTECKPRÜFSPITZEN Our very fine mini spring loaded tips (0.7 mm UHWUDFWDEOH DYRLG VOLSSDJHV &RP SOHWHO\ VXLW DEOH IRU 60 ' WHFKQRORJ\ DQG KLJK GHQVLW\ FRQ trols. 1 RV P LQL SRLQWHV WUqV ILQHV VXU UHVVRUW P PUnsere extrafeinen Miniaturspitzen mit Feder rétractable) évitent les dérapages. Parfaitement (0,7 mm retraktierbar) sind abrutschsicher. Sie adaptées à la technologie CMS et aux contrôles eignen sich perfekt für Messungen an SMD - très serrés. Komponenten bzw. an engen Bauelementen. All tips are fitted with protective cap in order to DYRLG VKRUW FLUFXLWV 68,7 % / ( ) 5 &7,( &,5 &8,76 / HV SRLQWHV VRQW WRXWHV ptxlsphv G HP ERXW SUR tecteur pour éviter les courts circuits.,' e / ( &,5 &8,76 &7,) 6 Die Spitzen sind mit einer Schutzkappe versehen, um Kurzschlüsse zu verhindern. GEEIGNET FÜR AKTIVE BAUELEMENTE Type 1 Type 600 V CAT III Type 3 Type 4 Material : Contacts : steel and brass Ni Insulators : Polypropylene Wire : silicone 0.40 mm ± W P TYPE Reference Référence Bestell-Nr L cm Max current I admissible Bemessungsstrom Max voltage Tension maxi Bemessungsspannung Colours Couleurs Farben 5 1 %, - Matière : Contacts : acier et laiton Ni Isolants : Polypropylène &keoh VLOLFRQH P P ± W P Material : Kontakte : Edelstahl und Messing vernickelt Isolation : Polypropylen Litze : Silikon 0,4 mm ± W P CAT III &. DC 5 R N Bl J Bc Red ± 5 RXJH ±Rot Black ± 1 RLU ±Schwarz Blue ± % OHX ±Blau Green ± HUW ±Grün Yellow ± - DXQH ±Gelb White ± % ODQF ±Weiss ( W\S HV DQG ILW DO RXU VDIHW\ OHDGV RU P P 1 7( OHV W\S HV HW V DGDSWHQW VXU WRXV QRV FRUGRQV GH VpFXULWp &(, P P RX P P ANMERKUNG : Die Typen 1 und können an alle unsere Sicherheitsstecker IEC 6-1 (ø mm oder ø 4 mm) angeschlossen werden.

13 ³7 : ( ( =( 5 & /,36 / ( ' & 5 ' 1 ³3,1 & ( 6 7: ( ( =( 5 ³7 : ( ( = ( 5 3,1 = ( 77( 1 MESSLEITUNGEN < 33 V. AC < 70 V. DC T. maxi C Contacts : Cu Be gold plated,qvxodwru 3RO\S URS\OHQH 5 HG % ODFN Wire : RG 174 Contacts : Cu Be dorés,vrodqw 3RO\S URS\OqQH URXJH QRLU &keoh 5 * Kontakte : Cu Be vergoldet Isolation : Polypropylen rot - schwarz Litze : RG 174 Ref. 4 7: ( ( =( 5 7: ( ( =( 5 Ref. 431 ' LP HQVLRQV P P Ref. 43 7: ( ( =( 5 P Q Ref ( 68 5,1 * / ( ' ³. ( /,1 &/,36 & 5 ' 1 ' ( 0 ( 68 5 ( ³ 3,1 &( 6. ( /,1 ³. ( /,1 3,1 =( 77( 1 0 ( 66/ (,78 1 * L = 0 cm the poles are separated when the clip is opened les pôles sont séparés quand la pince est ouverte die Pole werden abgesondert, wenn die Klemme geöffnet ist L = 0 cm & ' & T. maxi 80 C & ' & T. maxi C 11

14 BNC LEADS IEC 6-1/6-031 CORDONS BNC CEI 6-1/6-031 BNC - LEITUNGEN IEC 6-1/6-031 Unter der Vorraussetzung, dass die Metalteile mit der Erde verbunden sind, sind diese Regeln normengerecht. IEC 6-1/6-031 Unsere isolierten BNC - Leitungen sind hergestellt : - mit einer hochflexiblen Litze, besonders gut geeignet für den Einsatz als Messzubehör. Mit einem etwas kleineren Durchmesser als die RG 58, hat diese besseren mechanische Eigenschaften und eine grössere Flexibilität. ODER - mit RG 58 kable Consult us Nous consulter Wenden Sie sich an uns Type 1 Type Sous réserve de liaisons impératives des parties métalliques avec la masse, ces règles correspon dent à la Norme. CEI 6-1/6-031 Nos cordons BNC isolés sont réalisés : DYHF XQ FkEOH pwxglp VSpFLDOHP HQW SRXU GHV ³ XWLOLVDWLRQV P HVXUH ' H GLDP qwuh OpJqUHP HQW plus petit que le RG FHOXL FL SUpVHQWH GHV caractéristiques mécaniques et une souplesse plus grande. 8 NEW DYHF GX FkEOH RG 58 0V CAT I 0V CAT III Subject to imperative connections of metallic parts with ground, these requirements agree with the ST 1 ' 5 ' Material : Contacts, ground EUDVV 1 L &RQGXFWRU : brass Au Insulators 3RO\ DP LGH 3RO\ SURS\ OHQH ± : ire : tinned copper core XWHU LQVXODWRU ' LHOHFWULF TLQQHG FRSSHU EUDLG VFUHHQ 3& Our insulated BNC leads are designed : ZLWK D ZLUH VSHFLDO\ VWXGLHG IRU ³ P HDVXULQJ XVHV : ith a slightly smaller diameter than RG 58, this provides greater flexibility and mechanical features. Matière : Contacts, masse ODLWRQ 1 L &RQGXFWHXU : laiton Au Isolants 3RO\ DP LGH 3RO\ SURS\ OqQH ± &keoh kp H FXLYUH pwamée Isolant externe 3& ' LpOHFWULTXH ± % OLQGDJH WUHVVH FXLYUH étamé OR ZLWKRG 58 cable Material : Massekontakte 0 HVVLQJ YHUQLFNHOW ±. RQWaktstift : Messing vergol det Isolation 3RO\ DP LG 3RO\ SURS\ OHQ ± / LW] H ferlitze. XS verzinnt Dielektrikum : ø 1,5 P P ± Abschirmung: KupIHU ± Aussenisol.: PVC 5 HIHUHQFH 5 pipuhqfh Bestell-Nr Max current I admissible L cm Bemessungsstrom Type SSHFLDO P HDVXUH FDEOH P P &keoh VSpFLDO P HVXUH P PCABLE RG 58 P P Speziell Messkabel ø3. mm Type 3 Type 4 W W 0 W W 0 W 0 W 0 W W 0 W W 0 W 0 W 0 W W 0 W W 0 W 0 W 0 W W 0 W W 0 W 0 W 0 ROWDJH Tension Bemessungsspannung & T I & T III 3 A BNC Colours Couleurs BNC BNC Farben R N Bl J Bc Red ± Rouge ±Rot Black ± Noir ±Schwarz Blue ±Bleu ±Blau Green ± ert ±Grün Yellow ± Jaune ±Gelb White ± Blanc ±Weiss

15 Ferrite de protection Aide à la protection CEM par atténuation des parasites haute fréquence. 8 WLOLVDWLRQ VXU FkEOHV FRD[ LDX[ HW FRUGRQV laboratoires de Ø 3,5 à Ø 5 mm. Application : informatique, appareils de mesure, alimentation,... 0 RQWage instantané, sans outil, même sur FkEOHV RX FRUGRQV GpMj LQVWallés.,P SpGDQFHV GH W à MHz et 144 W à 0 MHz. 0 DWpULDX[ 3 8 / HW &(, IHUULWH QLFNHO ] LQF BNC LEADS (Non-standardized) CORDONS BNC (Non normalisés) BNC - LEITUNGEN 1 LFKW QRUP HQJHUHFKW Ref. FER - 4 Type 1 Type Protection ferrite + HOS WR &( 0 SURWHFWLRQ E\ DWHQXDWLQJ KLJK frequency interference. 8 VH RQ FRD[ LDO FDEOHV DQG ODERUDWRU\ OHDGV of Ø 3.5 to Ø 5 mm. Application : computers, measuring devices, power supplies, and so on... 4 XLFN P RXQWLQJ ZLWKRXW WRRO HYHQ RQ FDEOHV or leads already installed.,p SHGDQFHV RI W at MHz and 144 W at 0 MHz. 0 DWHULDOV 3 8 / DQG DQG QLFNHO ] LQF IHUULWH Material : Contacts, ground EUDVV 1 L &RQGXFWRU : brass Au Insulators 3RO\ DP LGH 3RO\ SURS\ OHQH ± : ire : tinned copper core XWHU LQVXODWRU ' LHOHFWULF TLQQHG FRSSHU EUDLG VFUHHQ 3& Matière : Contacts, masse ODLWRQ 1 L &RQGXFWHXU : laiton Au Isolants 3RO\ DP LGH 3RO\ SURS\ OqQH ± &keoh kp H FXLYUH pwamée Isolant externe 3& ' LpOHFWULTXH ± % OLQGDJH WUHVVH FXLYUH pwamé Material : Massekontakte 0 HVVLQJ YHUQLFNHOW ±. RQWaktstift : Messing vergoldet Isolation 3RO\ DP LG 3RO\ SURS\ OHQ ± / LW] H ferlitze. XS verzinnt Dielektrikum : ø 1,5 P P ± Abschirmung: KupIHU ± Aussenisol.: PVC Type Type 3 Type 4 5 HIHUHQFH 5 pipuhqfh Bestell-Nr Max current I admissible Special measure cable ø3. mm L cm Bemessungsstrom &keoh VSpFLDO P HVXUH P P CABLE RG 58 P P Speziell Messkabel ø3. mm 0, W W 0, 0, W W 0, 0, W 0, W 0, W W 0, 0, W W 0, 0, W 0, W 0, W W 0, 0, W W 0, 0, W 0, W 0, W W 0, 0, W W 0, 0, W 0, W ROWDJH Tension Bemessungsspannung. AC 3 A. DC BNC Colours Couleurs BNC BNC Farben R N Bl J Bc Red ± Rouge ±Rot Black ± Noir ±Schwarz Blue ± Bleu ±Blau Green ± ert ±Grün Yellow ± Jaune ±Gelb White ± Blanc ±Weiss

16 BNC MALES Special leads BNC mâles Cordons spéciaux BNC-Stecker 6SH]L D OHLWXQJHQ Type 1 I max 6A Type 3 Fußnote : Auf Anfrage andere Kombinationen, Längen, usw. möglich Type I max 6A Type 4 I max 6A I max 6A Type 5 I max 6A Nota : Sur demande, autres combinaisons, longueurs, etc. Type 6 I max A 14 Type 7 I max 6A Type I max 1A Footnote : WKHU FRP ELQDWLRQV OHQJWKV DQG VR RQ«RQ UHTXHVW Type 8 I max 1A Type Reference Référence / FP, P D[L ROWDJH 3DFN Bestell-Nr ' A 708 6A A 4 & A 6 & A A

17 BNC FEMALES Special leads BNC femelles Cordons spéciaux BNC-Buchsen 6SH]L D OHLWXQJHQ Type 1 I max 6A Type 3 I max 6A Fußnote : Auf Anfrage andere Kombinationen, Längen, usw. möglich Type I max 6A Type 4 I max 6A Type 5 I max 6A Nota : Sur demande, autres combinaisons, longueurs, etc. Type 6 I max A Type 7 I max 6A Type I max 1A Footnote : WKHU FRP ELQDWLRQV OHQJWKV DQG VR RQ«RQ UHTXHVW Type 8 I max 1A Type Reference Référence / FP, P D[L ROWDJH 3DFN Bestell-Nr ' & 5 6 & 7 8 1A

18 BNC ACCESSORIES ACCESSOIRES BNC BNC - ZUBEHÖR,QVXODWHG DGDSWHU 0 DOH % 1 & VDIHW\ sockets for male safety leads P P Type 1 GDSWDWHXU LVROp % 1 & P koh GRXLOHV P P GH VpFXULWp SRXU FRUGRQV P kohv GH VpFXULWp Isolierter BNC - Adapter Stecker + ø 4 mm Sicherheitsstecker für Messleitungsbuchsen Version ø mm page 64,QVXODWHG DGDSWHU 0 DOH % 1 & VDIHW\ mm sockets for female safety leads Type GDSWDWHXU LVROp % 1 & P koh ILFKHV P P de sécurité pour cordons femelles de sécurité Isolierter BNC - Adapter + ø 4 mm Sicherheitsstecker für Messleitungsbuchsen 0V CAT I 0V CAT III Version ø mm page 64 BNC female adapter / sockets ø 4 mm Adaptateur BNC femelle / douilles ø 4 mm BNC - Adapterbuchse / Buchsen ø 4 mm BNC female adapter / plugs ø 4 mm Adaptateur BNC femelle / fiches ø 4 mm BNC - Adapterbuchse / Stecker ø 4 mm Version ø mm page 64 Version ø mm page 64 Type 3 3DQHO % 1 & IHP DOH FRQQHFWRU ULQJ WHUP LQDO % 1 & IHP HOH GH FKkVVLV FRVVH BNC - Einbaubuchse + Kabelschuh Type 4,QVXODWHG H[WHQVLRQ % 1 & IHP DOH IHP DOH 3URORQJDWHXU LVROp % 1 & IHP HOH IHP HOH Isolierter BNC - Verbinder / Buchse - Buchse Type 5 Male BNC adapter / ø 4 mm binding posts GDSWDWHXU % 1 & P koh ERUQHV P P BNC - Adapter : BNC-Stecker / ø 4 Polklemmen Type 6 Insulated 7 VKDSHG GHULYDWLRQ P DOH % 1 & IHP DOHV 7p GH GpULYDWLRQ LVROp % 1 & P koh IHP HOHV Isolierter BNC - Abzweigstecker / Buchsen Type 7 Type 8 16 Material : Ground contacts : brass Ni Conductor : brass Au,QVXODWRUV 3RO\D P LGH ± Matière : Contacts masse : laiton Ni Conducteur : laiton Au Isolants : Polyamide (T ƒ & ± Material : Massekontakte : Messing vernickelt Kontaktstift : Messing vergoldet,vrodwlrq 3RO\D P LG ± Reference Max current Référence m W Bestell-Nr I admissible ø mm ø 4 mm Bemessungstrom A 6 0, , Type Max voltage Tension maxi Bemessungsspannung & 7, & 7,,, AC ' &

19 PROBES AND LEADS HOLDERS SUPPORTS POUR CORDONS ET SONDES MESSLEITUNGS-UND TASTKOPFHAL- TER Ref. 00 OHDGV P LQLP XP FRUGRQV P LQLP XP - Für min. 60 Messleitungen WALL HOLDER 7KLV SUREHV OHDGV KROGHU UDFNFRQVLVWV RI DQ DOXP LQLXP UDLO P P ORQJ P RXOGHG hooks, fitted manually (60 leads minimum), easy fixing ( screws), very sturdy set T / &H UDWHOLHU VXSSRUW FRUGRQV VRQGHV HVW FRP SRVp G XQ UDLO DOXP LQLXP GH P P GH ORQ JXHXU ptxhuuhv P RXOpHV HQFOLTXHWDEOHV manuellement (60 cordons minimum) fixation rapide ( vis), ensemble très robuste. HALTER FÜR WANDBEFESTIGUNG Dieser Leitungs-und Tastkopfhalter besteht aus einer 3 mm langer Aluschiene und 18 Haken, die mit der Hand eingerastet werden können (für min. 60 Messleitungen). Schnelle Befestigung durch Schrauben. Von sehr solider Konzeption. Ref ECO + / ' ( 5 5 / / ( 5 6 &AINER 1 7 7KLV RULJLQDO SURGXFW LV D SUREHV OHDGV VWDQG WKDW can be moved in all directions because of its P XOWL GLUHFWLRQ FDVWRUV,W FRQVLVWV RI UDLOV P P ORQJ OHDGV P LQLP XP or UDLOV P P ORQJ OHDGV P LQLP XP DWDFKHG WR D SODVWLF VWRUDJH FRQWDLQHU IRU DFFHV VRULHV DQG RU P HDVXULQJ HTXLSP HQW 7KLV FRQWDLQ HU LV DGMXVWDEOH LQ KHLJKW IURP WR P HU\ VWXUG\ VHW VXLWDEOH IRU ODERUDWRULHV DQG FODVV rooms. 3 4 OHDGV P LQLP XP FRUGRQV P LQLP XP - Für min. 0 Messleitungen Ref. 0 - ECO OHDGV P LQLP XP FRUGRQV P LQLP XP - Für min. 0 Messleitungen T 5 8 / ( 77( 6 % & &H SURGXLW WUqV RULJLQDO HVW XQ VXSSRUW FRUGRQV sondes manipulable dans tous les sens car ptxlsp G XQ GLVSRVLWLI j URXOHWHV LP SHUGDEOHV HW P XOWL GLUHFWLRQQHOHV,O HVW FRP SRVp GH : UDLOV GH P P GH ORQJ cordons minimum ou UDLOV GH P P GH ORQJ FRUGRQV P LQLP XP fixés de pduw HW G DXWUH G XQ EDF SODVWLTXH GH UDQ JHP HQW G DFFHVVRLUHV GH WHVWV HW RX G DSSareils de mesure. Ce bac est réglable en hauteur de 1 à 1,8 m. Ensemble très robuste, idéal pour équiper les laboratoires et salles de mesures physiques. LEITUNGS - UND TASTKOPFHALTER MIT ROLLGESTELL UND ABLAGE Aufgrund seiner Rollen ist dieses originelle Produkt in allen Richtungen beweglich. Es besteht aus : - von 60 mm Länge - für min. 0 Messleitungen oder - 4 von 60 mm Länge - für min. 0 Messleitungen Ein Plastikcontainer, dessen Höhe von 1 bis 1,8 m verstellbar ist, dient zur Aufbewahrung des Testzubehörs und der Messapparate. Von sehr solider Konzeption, geeignet für Physiku.Messlabor. P XOWL GLUHFWLRQ FDVWRUV URXOHWHV LP SHUGDEOHV P XOWL GLUHFWLRQHOHV Sockel mit 5 Rollen Button to adjust in height from 1 to 1.8 m Bouton pour réglage de 1 à 1,8 m Knopf zur Einstellung der Höhe (1m-1,8m) Storage container (360 x 60 x 70 mm) 3 Bac de rangement (360 x 60 x 70 mm) Ablage - Box (360 x 60 x 70 mm) Holder hook lines 4 5 DQJpHV G ptxhuuhv VXSSRUW Trägerschienen 1 OHDGV P LQLP XP FRUGRQV P LQLP XP - Für min. Messleitungen Mixed wall metallic holder composed of : URZV IRU ODUJH OHDGV % 1 & W\S H URZV IRU VPDO OHDGV P P W\S H URZV IRU VWDQGDUG OHDGV P P W\S H Ref ECO Support métallique mural mixte car composé de : Gemischter Wandmetallständer, denn UDQJpHV SRXU JURV FkEOHV W\S H % 1 & zusammengesetzt aus : UDQJpHV SRXU SHWLW s cordons (type mm) - Reihen pro dicke Kabel (Typ BNC) UDQJpHV SRXU FRUGRQV VWDQGDUG W\S H P P- Reihen pro feine Leitungen (Typ mm) - Reihen pro Standardleitungen (Typ 4 mm) ECONOMICAL VERSION VERSION ECONOMIQUE GÜNSTIGE VERSION 17

20 00V CAT IV SAFETY PATCHCORDS REINFORCED INSULATION According to IEC 6-1/6-031 CORDONS DE SÉCURITÉ ISOLATION RENFORCÉE Selon CEI 6-1/6-031 SICHERHEITSMESSLEITUNGEN VERSTÄRKTE ISOLATION Nach IEC 6-1/ V CAT III 600V CAT IV Type 1 Type NEW Material : Kontakte : CuBe und Messing vernickelt/au/ni auf Anfrage Isolation : Polypropylen Diese Messleitungen sind auch als ECO Version lieferbar. In diesem Fall bitte das IEC durch ECO ersetzen. P DOH P DOH VWUDLJKW IL[HG VDIHW\ P koh P koh VpFXULWp IL[H GURLWH ø 4 mm fester, gerader Sicherheitsstecker 5 HIHUHQFH 5 pipuhqfh Bestell-Nr Type 1 Type L cm Wire &keoh Litze 3& 0,75 mm 0,75 mm SLF P DOH ULJKW DQJOHG VDIHW\ P DOH VWUDLJKW VDIHW\ P koh VpFXULWp FRXGpH P koh VpFXULWp GURLWH ø 4 mm Sicherheitswinkelstecker / ø 4 mm gerader Sicherheitsstecker Max current I admissible Bemessungsstrom A oltage Tension Bemessungsspannung m W maxi Colours &RXOHXUV Farben R N Bl J Bc 18 Matière : Contacts : laiton et CuBe / Ni (Au/Ni possible) Isolants : Polypropylène Type économique possible, non normalisé. Dans ce cas, remplacer dans les références IEC par ECO Material : Contacts : brass and CuBe / Ni (Au/Ni feasible) Insulators : Polypropylene Economical type feasible QRQ VWandardized. In that case, replace reference IEC by ECO & 1,00 mm T ƒ & 1,00 mm SLF 3& 1, mm T ƒ & 1, mm SLF 3&, mm T ƒ &, mm SLF A A 36A Type & T III Type 1 00 V CAT IV NEW HG ±5 RXJH ±Rot % ODFN ±1 RLU ±Schwarz % OXH ±% OHX ±Blau * UHHQ ±HUW ±Grün YHORZ ±- DXQH ±Gelb : KLWH ±% ODQF ±Weiss

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

La reproduction du présent catalogue, même partielle est rigoureusement interdite

La reproduction du présent catalogue, même partielle est rigoureusement interdite The reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited The Information is given for your guidance, we reserve the right to modify specifications as and when necessary. This issue supersedes

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Sonderstecker / Special connectors

Sonderstecker / Special connectors Sonderstecker / Special connectors Vorwort: Auf den nachfolgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl an Sondersteckern präsentieren die nach Kundenvorgaben und deren spezielle Anwendungen entstanden

Mehr

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION 2013 USB-Stick "Dento" USB stick "Dento" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98996-0 USB-Stick "Snap" USB stick "Snap" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98998-0 Hochwertiger Speicherstick

Mehr

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23 T23 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T23) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)

Mehr

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung Product line : Gamme de produits: Sortimentsgruppe : OpenAir TM Damper Actuators Table of contents table des matières

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9 Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec 1 Bleifreie Bauteile Gesetzliche Grundlage Leadfree Devices Legislation 2 Ausnahmeregelungen in den Richtlinien, Bsp. 2002/95/EG - ROHS Exemptions

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design EMI Suppression Capacitors X2 / X2 capacitors with small dimensions Rated ac voltage 275 V, 50/60 Hz 1) Construction Dielectric: polyester (MKT) Internal series connection Plastic case (UL 94 V-0) Epoxy

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

4.3-10 4.1-9.5. 256 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.

4.3-10 4.1-9.5. 256 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger. The connector system is designed to meet the rising performance needs of mobile network equipment e.g. to connect the RRU to the antenna. Features of the Connectors are compact connector sizes, best electrical

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Mounting-hole Ø6+0.2 mm. Connection pins. Farbe / colour. gelb / yellow. λ DOM / nm 628 588 570 470 x = 0,25-0,37 y = 0,205-0,375 2φ / 70 70 70 50 50

Mounting-hole Ø6+0.2 mm. Connection pins. Farbe / colour. gelb / yellow. λ DOM / nm 628 588 570 470 x = 0,25-0,37 y = 0,205-0,375 2φ / 70 70 70 50 50 Metallleuchte SMZS 06 Innenreflektor Metal Indicator SMZS 06 Inside Reflector Spezifikation -Leuchte für Schraubbefestigung M6x0,5 mm. Lieferung incl. Unterlegring und Befestigungsmutter (montiert). Specification

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,

Mehr

New ideas in new design

New ideas in new design EPIC CIRCON M23 Neue Ideen in neuem Design Lieferbar 2. Quartal 2005! Available 2 nd quarter 2005! Disponible 2 ième trimestre 2005! Ein Steckverbinder für alle gängigen Datenleitungen, Kabelklemmbereich

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

Kaltlichtkabel und Adapter Fibre Optic Cables & End Fittings

Kaltlichtkabel und Adapter Fibre Optic Cables & End Fittings Kaltlichtkabel und Adapter & End Fittings 70 Kaltlichtkabel Standard Kaltlichtkabel Standard Fiber Optic Cables Universal-Glasfaserkabel made in Germany mit verklebten Fasern für Standard-Halogenlichtquellen

Mehr

Technical Data PeakTech TK-250/100 Attenuation ratio 100:1. Specifications Position x1 Attenuation ratio 1:1

Technical Data PeakTech TK-250/100 Attenuation ratio 100:1. Specifications Position x1 Attenuation ratio 1:1 Specifications Position x1 Attenuation ratio 1:1 Bandwidth DC to 6 MHz Rise time 58 ns Input Resistance 1 MΩ (Oszcilloscope-Input) Input Capacitance 128 pf + Oscilloscope capacitance (TK-60) 47 pf + Oscilloscope

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

Aderendhülsen/Wire End Sleeves

Aderendhülsen/Wire End Sleeves Aderendhülsen/ire End Sleeves Aderendhülsen 22 End Sleeves 22 PAR Seite/Page 3 Aderendhülsen isoliert 22 End Sleeves insulated 22 PAR Seite/Page /5 IN-Aderendhülsen für zwei Leiter* IN End Sleeves for

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES IMMER DAS RICHTIGE WERKZEUG Wer gute Arbeit leisten möchte, braucht immer die

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Product Tested Version Release List Annex to certificate Tyco Electronics Austria GmbH Certificate No.: 968/EL 350.06/13

Product Tested Version Release List Annex to certificate Tyco Electronics Austria GmbH Certificate No.: 968/EL 350.06/13 Certificate No.: 968/EL 350.06/13 Beschreibung des Typenschlüssels für SR6 / Description of the Type Nomenclature SR6 Beispiel: Example: I II III I Grundtype Basic series Ausführung ersion Kontaktausführung

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707 1) Zusammenfassung der relevanten Part-M Paragraphen und AMC M.A.707 Airworthiness review staff (a) To be approved to carry out reviews, an approved continuing management organisation shall have appropriate

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Zündgerät für Hochdruck-Entladungslampen Ignitor for

Mehr

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings IOA-01 und IOB-01 Modul Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Installations-, Konfigurations- und Betriebsanweisung Guide d Installation, Configuration

Mehr

Chargers. Batteries. Ladetechnik ELEKTRONIK

Chargers. Batteries. Ladetechnik ELEKTRONIK Chargers Batteries ELEKTRONIK Batterieund Ladetechnik Unternehmen Die Fey Elektronik GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet. Seitdem hat sich das Unternehmen zu einem der größten Distributoren im Bereich Batterieund

Mehr

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS Auszug aus unsere Preisliste - Seite 1 4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS HTC Suffix -HTC High temperature Coating Resistance up to 620 C / 1150 BLACK EPOXY Suffix -EX Epoxy Coating 5 Mil. TEFLON Suffix -TE Temperature

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz)

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz) Steuerungssysteme EC CANfox CAN/RS-USB Interface zur Programmierung und Diagnose von CAN-Systemen Betriebsspannung 5 V DC (über USB) 00 7 Technische Daten CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech Raya Raya Net Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA NET 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + CHROME BASE 21 23 Two versions of backrest Zwei Rückenvarianten 4 plastic Rücken Kunststoff

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

PRODUCT-INFORMATION. LED Display Bar. (HW 1.06 / Ser A / Rev A)

PRODUCT-INFORMATION. LED Display Bar. (HW 1.06 / Ser A / Rev A) AG Kantonsstrasse 14 Science Park CH-7302 andquart, Switzerland Phone +41 81 307 82 00 / Fax +41 81 307 82 01 http://www.cedes-sa.com / csa-info@ra.rockwell.com Page 1 Seite 4 ENGISH DEUTSCH PRODUCT-INFORMATION

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

TÚYrcÐ 4.ERGÄNZUNG zur Bescheinigungsnummer: Gerät: Hersteller: Anschrift. Auftragsnummer: Ausstellungsdatum TÜV 99 ATEX 1408 I mpulsauswertegerät Typ KF**-D**-Ex*.* Pepperl + Fuchs GmbH Lilienthalstrasse

Mehr

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax: Seite 1 von 10 page 1 of 10 Antrag zur Zertifizierung eines PV Moduls und einer Fertigungsstätteninspektion des zu zertifizierenden Produkts Information about the certificate owner and the manufacturing

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr