General Information Allg. Informationen Informations générales

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "General Information Allg. Informationen Informations générales"

Transkript

1 TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H72243 TERMINOLOGY On the following pages, terms are described that Trafag uses frequently in its data sheets. Interpretation of technical specifications Trafag strives to specify meaningful and practice relevant technical data. Technical data contain statistical data regarding the measuring accuracy of instruments which can be expected under certain measuring conditions. In this context Trafag frequently uses the term typical. This means that 75% of the delivered devices lie within the specified values. The term maximum means that 100% of the delivered devices lie within the specified values. For many instruments the measuring conditions have a relevant influence on the accuracy. In particular, inaccuracies of pressure transmitters are often substantially larger with extreme operating temperatures than with ambient temperatures. Trafag s specifications indicate accuracies which apply over the entire defined area of application. For certain areas of applications the accuracies are substantially better than recognizable from the data sheet. Begriffserklärungen Auf den folgenden Seiten werden Begriffe erläutert, die Trafag häufig in Datenblättern verwendet. Aussagekraft von technischen Angaben Trafag bemüht sich, aussagekräftige und praxisrelevante technische Daten zu spezifizieren. Technische Daten beinhalten statistische Angaben über die zu erwartenden Messgenauigkeiten von Geräten unter bestimmten Messbedingungen. Trafag verwendet in diesem Zusammenhang häufig den Begriff typisch, was bedeutet, dass 75% der ausgelieferten Geräte innerhalb der spezifizierten Werte liegen. Ist der Begriff maximal einer Spezifikation beigefügt, erreichen 100% der ausgelieferten Geräte die spezifizierten Werte. Die Messbedingungen haben bei vielen Geräten einen massgeblichen Einfluss auf die Genauigkeit. Insbesondere sind die Ungenauigkeiten von Drucktransmittern bei extremen Betriebstemperaturen oft erheblich grösser als bei Raumtemperatur. Um anwendungsnahe Aussagen zu machen, gibt Trafag Genauigkeiten an, die über den gesamten definierten Einsatzbereich gelten. Für einen eingeschränkten Einsatzbereich sind die Genauigkeiten dann wesentlich besser, als aus dem Datenblatt erkennbar. EXPLICATIONS DE LA TERMINOLOGIE Dans les pages suivantes, vous trouverez les explications des notions que Trafag utilise fréquemment dans ces fiches signalétiques. Valeur des indications techniques Trafag s efforce de spécifier des données techniques valables et pertinent à la pratique. Des données techniques comprennent des données statistiques concernant la précision de mesurage des instruments sous des conditions déterminées. Trafag utilise souvent la notion «typique». Cela veut dire que 75% des instruments délivrés correspondent aux valeurs spécifiées. Utilisant la notion maximum signifie que 100% des instruments délivrées se trouvent dans les valeurs spécifiées. Les conditions de mesurage ont une influence pertinente sur la précision d un grand nombre d instruments. Les inexactitudes des transmetteurs de pressions sont en particulier souvent con - sidérablement plus grandes avec des températures de fonctionnement extrêmes qu avec la température ambiante. Les spécifications Trafag indiquent les précisions qui sont en vigueur sur le rayon d action défini total. Pour un rayon d action restreint, les précisions sont alors largement mieux que celles indiquées dans la fiche signalétique. 68 Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

2 ...TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H72243 main characteristics nominal pressure (Measuring range Range of operating pressure where errors remain within the specified accuracy. overpressure (max. working pressure Range above the nominal pressure which exceeds the tolerances of the rated pressure range without causing permanent damage to the measuring system. burst pressure A high overpressure (static which causes permanent damage to the measuring system. The instrument withstands this pressure without bursting and will not leak any measuring medium. Hauptmerkmale Nenndruck (messbereich Bereich des Betriebsdruckes, in dem die vorgegebene Genauigkeit eingehalten wird. Überdruck (max. Arbeitsdruck Bereich oberhalb des Nenndruckes, in dem die vorgegebene Genauigkeit überschritten werden darf, ohne bleibende Veränderungen der Messeigenschaften zu hinterlassen. Berstdruck Druckwert (statisch, bei dem das Messgerät einen bleibenden Schaden nimmt. Das Gerät darf bis zu diesem Druck nicht bersten. Es tritt kein Messstoff aus. caractères distinctifs pression nominale (plage de mesure Plage de la pression de service dans laquelle le capteur garde la précision spécifiée. surpression (pression de service max. Plage au-dessus de la pression nominale qui peut dépasser la précision sans altérations durables des caractéristiques de mesure. pression d éclatement Surcharge de pression (statique destructive. Le dépassement des limites élastiques du capteur altère irréversiblement la mesure. L instrument n éclate pas jusqu à cette pression et aucune matière de mesurage en fuit. accuracy Typ. typical, % of all instruments fulfill this typical measured value. MAX. maximal, 100% of all instruments fulfill this maximum measured value. FS (Full scale Whole defined measuring range. TEB (= Total Error Band Total error of all influences of temperature, NLH, calibration accuracy without time influence (longterm stability. accuracy Accuracy at ambient temperature with consideration of NLH, zero signal and final value deviation. or: TFB without temperature influence at ambient temperature. NLH (= non-linearity and hysteresis: Largest deviation from the ideal reference line. BSL (= BEST STRAIGHT LINE Best straight line (= reference line, does not run through the zero point of the diagram. BSL through zero Reference line runs through the zero point of the diagram. temperature coefficient (Tc Change of measured value of zero point and span during change of temperature. non-linearity The maximum divergence of the actual characteristic curve from the reference line. Pressure HYSTERESis The variation in the measuring characteristic of a given pressure when approached from a rising and falling direction. scale accuracy (Pressostats Deviation, resulting from a manual switch point adjustment with help of the scale. Genauigkeit Typ. typisch, % aller Instrumente erfüllen diesen typischen Messwert. MAX. maximal, 100% aller Instrumente erfüllen diesen maximalen Messwert. d.s. (der [gesamten Mess-]Spanne Ganzer definierter Messbereich. TFB (= Total-Fehler-Band Gesamtfehler aller Temperatur-, NLH- und Abgleichfehler ohne Zeiteinfluss (Langzeitstabilität. Genauigkeit Genauigkeit bei Raumtemperatur unter Berücksichtigung von NLH, Nullsignal- und Endwertabweichung. oder: TFB ohne Temperatureinfluss bei Raumtemperatur. NLH (= Nichtlinearität und Hysterese: Grösste Abweichung von der idealen Referenzlinie. BSL (= BEST STRAIGHT LINE Beste Gerade (= Referenzlinie, verläuft nicht durch den Nullpunkt des Diagramms. BSL DURCH NULL: Referenzlinie verläuft durch den Nullpunkt des Diagramms. TEMPERATURKOEFFIZIENT (TK Messwertänderung von Nullpunkt und Spanne bei Temperaturänderung. Nichtlinearität Grösste Abweichung der Kennlinie von einer Referenzlinie. Druck-HYSTERESE Auftretende Differenz bei gleichem Druck zwischen Messungen in Richtung zunehmenden und danach abnehmenden Druckes. SKALENGENAUIGKEIT (Pressostaten Abweichung, die bei der manuellen Schaltpunkteinstellung mit Hilfe der Anzeige (Skala entsteht. précision Typ. typique, % de tous les instruments réalisent cette valeur mesurée typique. MAX. maximum, 100% de tous les instruments réalisent cette valeur mesurée maximale. E.M. (Étendue de mesure Plage de mesure défini total. TEB (= Total Error Band Bande d erreur totale de toutes les influences de température, NLH et précision d ajustement sans influence de temps (stabilité à long terme. précision Précision avec la température ambiante compte tenu de NLH, d une déviation de valeur finale et de signal zéro. ou: TFB sans effet de température avec la température ambiante. NLH (= Non-linéarité et hystérésis: Déviation de la ligne de référence idéale. BSL (= BEST STRAIGHT LINE La meilleure ligne droite (= ligne de référence ne passe pas par le zéro du diagramme. BSL par zéro: La ligne de référence passe par le zéro du diagramme. coefficient thermique (ct Modification de valeur mesurée du zéro et de l envergure lors d un changement de température. non-linéarité Ecart de mesure par rapport à une ligne de référence. hystérésis De pression Ecart de mesure à une pression de référence, entre une montée et une descente en pression. PRécision de l échelle (Pressostats Déviation qui résulte par ajustage manuelle de point du seuil à l aide de l échelle. 69

3 ...TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

4 ...TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H72243 repeatability The capability under operating conditions to reproduce the same output signal under repetitive applications of an ideal input. long term stability Change of accuracy under time influence (aging. electrical data rise time The time necessarily for the output signal to react to a step change in pressure to rise from 10% to 90% of its final value, which arises as a result of the pressure change. (signal output Electrical signal out which is proportional to the applied pressure. zero point (Z Z = zero Signal output without applied pressure (P min e.g. 4 ma at 0 bar (P min final value (fv FV = Final Value Signal output of the highest pressure value within the nominal pressure range (P max e.g. 20 ma at 100 bar (P max span (S Final value (FV-Zero point (Z = Span (S e.g. Span (S = (FV20mA-(Z4mA = 16mA switching differential (Pressostats The range difference between set point operation of the micro switch and the reset value of pressure switch. Ex. X...X = adjustable value X - X = not adjustable value; runs proportionally to the nominal pressure X = fixed value limiter (Pressostats Pressostat with manual reset of the micro switch. environmental conditions operating temperature The temperature range at which the instrument remains within specified tolerance. storage temperature The temperature range at which an instrument may be stored without permanent damage being caused to the measuring system. media temperature Permissible temperature range of the measuring medium. temperature hysteresis The maximum variation of zero point and span signal over the working temperature range. Protection Humidity and dust shield according to IP classes. Reproduzierbarkeit Fähigkeit, unter den festgelegten Anwendungsbedingungen bei gleicher Eingangsgrösse eng benachbarte Werte der Ausgangsgrösse zu liefern. langzeitstabilität Genauigkeitsänderung unter Zeiteinfluss (Alterung. elektrische daten Anstiegszeit Zeit, die ein Ausgangssignal nach einer sprunghaften Änderung des Druckes benötigt, um von 10% auf 90% seines Endwertes anzusteigen, der sich durch die Druckänderung ergibt. Ausgangssignal Elektrisches Signal, das den Wert der Messgrösse zur Weiterverarbeitung ausgibt. Nullpunkt (Z Z = zero Ausgangssignal im drucklosen Zustand (P min z.b. 4 ma bei 0 bar (P min endwert (fv FV = Final Value Ausgangssignal des grössten Druckwertes im Nenndruckbereich (P max z.b. 20 ma bei 100 bar (P max Spanne (S Endwert (FV-Nullpunkt (Z = Spanne (S z.b. Spanne (S = (FV20mA-(Z4mA = 16mA schaltdifferenz (Pressostaten Bereich des Ein- und Ausschaltens des Mik roschalters bei Pressostaten. Bsp. X...X = einstellbarer Wert X - X = nicht einstellbarer Wert; verläuft proportional zum Nenndruck X = fester Wert Begrenzer (Pressostaten Pressostat mit manueller Rückstellung des Mikroschalters. umgebungsbedingungen betriebstemperatur Temperaturbereich, in dem das Messgerät seine Spezifikationen einhält. lagertemperatur Temperaturbereich, in dem das Messgerät ohne bleibende Veränderungen der Messeigenschaften gelagert oder transportiert werden kann. medientemperatur Zulässiger Temperaturbereich des Messmediums. temperatur-hysterese Maximale Änderung von Nullpunkt und Ausgangsspanne nach festgelegtem Temperaturzyklus über dem Betriebstemperaturbereich. Schutzart Feuchtigkeits- und Staubschutz nach IP- Klassen. reproductibilité Capacité de reproduction de la mesure avec des conditions identiques d utilisation, de pression et d alimentation électrique. stabilité à long terme Modification de précision pendant une influence de temps (vieillissement. spécifications électriques temps (sensibilité de réponse Temps de réponse après un brusque changement de pression pour augmenter de 10% à 90% de sa valeur finale qui ressort de modification de pression. signal de sortie Signal électrique qui donne la valeur de la mesure. point zéro (Z Z = zéro Signal de sortie pour une pression nulle (P min p.ex. 4 ma à 0 bar (P min Valeur finale (fv FV = Final Value Signal de sortie au maximum de la pression nominale (P max p.ex. 20 ma à 100 bar (P max sensibilité (S Valeur finale (FV-point zéro (Z = Sensibilité (S p.ex. Sensibilité(S = (FV20mA-(Z4mA = 16mA différentiel de l interrupteur (Pressostats Ecart entre l enclenchement et le déclenchement du microrupteur de pressostat. Ex. X...X = valeur ajustable X - X = valeur non ajustable mais proportionnelle en fonction de la pression X = valeur fixe limiteur (Pressostats Pressostat avec réarement manuel du microrupteur. conditions d environnement température de service Plage de température dans laquelle le capteur garde toutes ses spécifications. température de stockage Plage de témperature dans laquelle le capteur peut être stocké sans altérations de ses spécifications. température de médias Gamme de température admise du média de mesure. hystérésis DE température Ecart maximal de mesure du point zéro et de la pleine échelle en fonction d un cycle de température compris dans la plage de température de service. Protection Pare-poussière et d humidité après des classifications IP. 71

5 ...TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H72243 sensor types for pressure transmitters thin film on steel - Very good long term stability - Resistant to high medium temperatures - All wetted parts are stainless steel (without additional material - Very good overpressure resistance, ideal for nominal pressures up to 2000 bar thick film on ceramic - Resistant to aggressive media - Ideal for low pressure ranges - No filling with liquids behind the membrane - Excellent cost-performance ratio sensortypen für drucktransmitter Dünnfilm auf stahl - Sehr gute Langzeitstabilität - Erträgt hohe Medientemperaturen - Alle medienberührenden Teile aus Edelstahl - Sehr gute Überdruckfestigkeit, ideal für Nenndrücke bis 2000 bar dickfilm auf keramik - Resistent gegen aggressive Medien - Ideal für tiefe Druckbereiche - Keine Hinterfüllung mit Flüssigkeiten - Gutes Preis-Leistungs-Verhältnis TYpe de capteurs pour transmetteur de pression couches minces sur acier - Excellente stabilité à long terme - Supporte des températures de fluides élevées - Toutes les parties en contact avec les médias sont en acier - Excellent résistance à la pression, idéale pour des pressions nominales de 2000 bar film épais sur céramique - Résistant contre les médias agressifs - Idéale pour faibles plages de pression - Absence de liquide de remplissage derrière la membrane - Excellent rapport prix/performances for pressostats piston - Ideal for hydraulic systems - Suitable for a high number of switching operations - Resistant to abrupt pressure changes bellows Sensitive pressure control of liquids, vapours and gasses membrane - Measurement of liquids, vapours and gasses - Suitable for a high number of switching operations - Resistant to abrupt pressure changes - Resistant to overpressure Beispiel/ Exemple/ Example für pressostaten kolben - Ideal für Hydrauliksysteme - Hohe Schalthäufigkeit zulässig - Schlagartige Druckänderungen möglich balg Feinfühlige Druckregelung von flüssigen, dampfund gasförmigen Medien membrane - Für flüssige, dampf- und gasförmige Medien - Hohe Schalthäufigkeit zulässig - Schlagartige Druckänderung möglich - Grosse Überdrucksicherheit Bereich/ Plage/ Range: bar Sensor/ Capteur/ Sensor: Dünnfilm auf Stahl/ Couches minces sur acier/ Thin film on steel Ausgang/ Sortie/ Out: mA Genauigkeit/ Précision/ Accuracy: 0.3% FS, NLH (BSL through 0 out [ma] pour pressostats piston - Idéal pour systèmes hydrauliques - Grand nombre de manœuvres du contact - Pointes de pression admissibles soufflet Pour régler sensiblement la pression des liquides, vapeurs et gaz membrane - Mesure de médias liquides, vapeurs et gazeux - Grand nombre de manœuvres du contact - Pointes de pression admissibles - Grande sécurité contres les surpressions Druck-charakteristik von TRAFAG Sensoren Caractéristique de pression des capteurs Du TRAFAG pressure characteristic of TRAFAG sensors Rated pressure [bar] Overpressure [bar] Burst pressure [bar] (FV 20 (S 16 ma (Z 4 Bereich mit bleibendem Schaden; Gerät funktioniert nicht mehr! Plage avec dommages irréversibles; l instrument ne fonctionne plus! Range with permanent damage; device does not function any longer! Bereich ohne bleibende Veränderungen Plage sans altérations durables Range without lasting changes Bereich innerhalb der Spezifikationen Plage qui garde les specifications Range within the specifications Genauigkeit/ Précision/ Accuracy Nenndruck/ Pression nominale/ Rated pressure Überdruck/ Surpression / Overpressure Berstdruck/ Pression d éclatement / Burst pressure P [bar] Thin-film-on-steel sensor technology Thick-film-on-ceramic sensor technology Thin-film-on-steel sensor technology Thick-film-on-ceramic sensor technology Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

6 ...TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H72243 EMC Electromagnetic compatibility or the ability to withstand external electromagnetic influences. emv Elektromagnetische Verträglichkeit. Festigkeit vor elektromagnetischen Störeinflüssen. cem Compatibilité électro-magnétique. Protection contre les nuisances électro-magnétiques. mechanical data mounting torque Maximum torque for mounting with pressure connection. This torque may be applied only at the pressure connection. material Stainless alloys: DIN AISI = = = 304L / = / = 316L = / = = 316-Ti mechanische daten anziehdrehmoment Maximales Drehmoment bei Montage mit Druckanschluss: Dieses Drehmoment darf nur am Druckanschluss übertragen werden. material Rostfreie Stahl-Legierungen: DIN AISI = = = 304L / = / = 316L = / = = 316-Ti spécifications mécaniques couple de serrage Couple maximal à montage avec raccord de pression: Ce couple ne peut être transféré qu au raccordement de pression. MAtière Alliage inox: DIN AISI = = = 304L / = / = 316L = / = = 316-Ti measurement principles relative pressure measurement The measuring result is always the deviation to the current atmospheric pressure. e.g. 4 ma = 960 mbar (= atmospheric pressure; Zero point (Z: 0 bar absolute pressure measurement The measuring result is always the deviation to the absolute zero (vacuum. The signal size is not affected by the atmospheric pressure. e.g. 4 ma = 0 bar (= Vacuum; Zero point (Z: 0 bar differential pressure measurement Measurement of differential pressure of two different pressures. The measuring instrument has two pressure connections. Messprinzipien Relativ-druckmessung Das Messresultat ist immer die Abweichung zum aktuellen Atmosphärendruck. z.b. 4 ma = 960 mbar (= Atmosphärendruck; Nullpunkt (Z: 0 bar Absolut-druckmessung Das Messresultat ist immer die Abweichung zum absoluten Nullpunkt (Vakuum. Die Signalgrösse wird nicht vom atmosphärischen Druck beeinflusst. z.b. 4 ma = 0 bar (= Vakuum; Nullpunkt (Z: 0 bar Differenz-Druckmessung Messung der Druckdifferenz von zwei unterschiedlichen Drücken. Das Messgerät hat zwei Druckanschlüsse. principes de mesure mesure pression relative Le résultat de mesure est toujours la déviation à la pression d atmosphère actuelle. p.ex. 4mA = 960mbar (= pression atmosphérique; Point zéro (Z: 0 bar mesure pression absolue Le résultat de mesure est toujours la déviation au zéro absolu (vide. La dimension de signal n est pas influencée par la pression atmosphérique. p.ex. 4 ma = 0 bar (= vide; Point zéro (Z: 0 bar mesure pression différentielle Mesure de la différence de pression de deux pressions différentes. L instrument de mesure a deux raccordements de pression. 73

7 ...TERMINOLOGY OF PRESSURE MEASURING DEVICES, see also H72243 Relativ-Druckmessung Mesure pression relative Relative pressure measurement Absolut-Druckmessung Mesure pression absolue Absolute pressure measurement Absolutdruck Pression absolue Absolute pressure 74 Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

8 CONVERSION OF PRESSURE UNITS see also Unit Calculator kp/cm lbf/in kp/cm lbf/in CONVERSION OF TEMPERATURE UNITS see also Unit Calculator 75

9 FLUID RESISTANCE GUIDE SUBJECT TO CHANGE Due to the numerous different application possibilities Trafag cannot accept any guarantee for the correctness of these recommendations. We therefore suggest that for a particular application you carry out tests to verify the fluid resistance. Wegen der Vielzahl von Verwendungsmöglichkeiten kann Trafag keine Gewährleistung für die Richtigkeit dieser Empfehlungen übernehmen. Für den Einzelfall sollten Sie deshalb praktische Versuche durchführen. A cause de la multiplicité de possibilités d utilisation, Trafag ne peut pas se charger de garantie pour la justesse de cette recommendation. Nous vous proposons donc de faire des épreuves pour vérifier la compatibilité. 76 Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

10 ...FLUID RESISTANCE GUIDE SUBJECT TO CHANGE Due to the numerous different application possibilities Trafag cannot accept any guarantee for the correctness of these recommendations. We therefore suggest that for a particular application you carry out tests to verify the fluid resistance. Wegen der Vielzahl von Verwendungsmöglichkeiten kann Trafag keine Gewährleistung für die Richtigkeit dieser Empfehlungen übernehmen. Für den Einzelfall sollten Sie deshalb praktische Versuche durchführen. A cause de la multiplicité de possibilités d utilisation, Trafag ne peut pas se charger de garantie pour la justesse de cette recommendation. Nous vous proposons donc de faire des épreuves pour vérifier la compatibilité. 77

11 ...FLUID RESISTANCE GUIDE SUBJECT TO CHANGE Due to the numerous different application possibilities Trafag cannot accept any guarantee for the correctness of these recommendations. We therefore suggest that for a particular application you carry out tests to verify the fluid resistance. Wegen der Vielzahl von Verwendungsmöglichkeiten kann Trafag keine Gewährleistung für die Richtigkeit dieser Empfehlungen übernehmen. Für den Einzelfall sollten Sie deshalb praktische Versuche durchführen. A cause de la multiplicité de possibilités d utilisation, Trafag ne peut pas se charger de garantie pour la justesse de cette recommendation. Nous vous proposons donc de faire des épreuves pour vérifier la compatibilité. 78 Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

12 Type Code Typenschlüssel Codification ORDER NUMBERS Type = shortened order number (part of this catalogue Code = detailed order number (from data sheet Type Code Page Type Code Page Type Code Page K K K K K K K K K K K K K K K K K A1 58 A2 58 A A A A A A A A2S A2S A2S ADS ADS ADS AS AS AS ASE AS CG18 59 CG24 59 CMP4.0M CMP6.0M CMP10.0M CMP16.0M CMP25.0M CMP40.0M CMP100.0M CMP250.0M CMP400.0M COPCon 22 D1 58 D2 58 D4 58 D95R D150R D300R DAMP DAMP DAMP DCS2.5AR DCS4.0AR DCS6.0AR DCS10.0AR DCS16.0AR DCS25.0AR DCS40.0AR DCS100.0AR DCS250.0AR DCSCON2 22 DCSCON5 22 DCSCON10 22 DVB11 56 DVB12 56 DVB13 56 DVB14 56 DVB15 56 DVB22 56 DVB23 56 DVB24 56 DVB25 56 DVB32 56 DVB33 56 DVB34 56 DVB35 56 ECE1.0A ECE2.5A ECE6.0A ECE10.0A ECE16.0A ECE25.0A ECE40.0A ECERV9.0A ECERV16.0A ECERV25.0A ECON4.0A ECON6.0A ECON10.0A ECON16.0A ECON40.0A ECTAA4.0A ECT1.0A ECT2.5A ECT6.0A ECT10.0A ECT16.0A ECT25.0A ECT40.0A ECT100.0A ECT250.0A ECT1.0V ECT2.5V ECT6.0V ECT10.0V ECT16.0V ECT25.0V ECT40.0V ECT100.0V ECT250.0V ECTR9.0A ECTR16.0A ECTR25.0A ECTR30.0A EPI4.0A VM 18 EPI6.0A VM 18 EPI10.0A VM 18 EPI16.0A VM 18 EPI25.0A VM 18 EPI40.0A VM 18 EPI60.0A VM 18 EPI100.0A VM 18 EPI250.0A VM 18 EPI400.0A VM 18 EPN4.0A EPN6.0A EPN10.0A EPN16.0A EPN25.0A EPN40.0A EPN60.0A EPN100.0A EPN250.0A EPN400.0A EPNCR16_ (see data sheet 19 EPNCR20_ (see data sheet 19 EPNCR25_ (see data sheet 19 EXAS EXAS EXAS EXNA0.2A P T4 51 EXNA0.4A P T4 51 EXNA0.6A P T4 51 EXNA1.0A P T4 51 EXNA2.5A P T4 51 EXNA4.0A P T4 51 EXNA6.0A P T4 51 EXNA10.0A P T4 51 EXNA25.0A P T4 51 EXNA40.0A P T4 51 EXNA100.0A P T4 51 EXNA250.0A P T4 51 EXP EXP EXP EXP EXPD EXPD EXPD EXPK EXPK EXPK EXPK EXS EXS EXS EXS EXS230S EXS350S F F F15R F153R F3 57 F4 57 F5 57 GS GS HMH 50 I I230S I350S IA IA IA IAS IAS IAS IS IS IS IS95R IS150R IS230SR IS350SR I I I IS IS230S IS350S ISN ISN ISN ISN ISN ISN ISNT ISNT ISNT ISNT ISNT ISNT

13 Type Code Typenschlüssel Codification ORDER NUMBERS Type = shortened order number (part of this catalogue Code = detailed order number (from data sheet Type Code Page Type Code Page Type Code Page ISP V3 45 ISP V3 45 ISP V3 45 ISP V3 45 ISP V3 45 ISP V3 45 ISPT V3 45 ISPT V3 45 ISPT V3 45 ISPT V3 45 ISPT V3 45 ISPT V3 45 K1 58 K2 58 K K3 57 K4 57 K5 57 K KTSB KTSB KTSB L L L L L230S L350S L95R L150R L230SR L350SR M M M M M230S M350S M2S M2S M2S M2S350S M2S230S M2S MB31 60 MTR122T1re 49 MS MS MS MS MS230S MS350S MS95R MS150R MS230SR MS350SR MSK MSK MSK MSP MSP MSP MSP MST MST MST MST MST MST MST N N N N N N N N N N N NAE2.5A NAE4.0A NAE6.0A NAE10.0A NAE16.0A NAE25.0A NAE40.0A NAE100.0A NAE250.0A NAE400.0A NAE600.0A NAH2.5A NAH4.0A NAH6.0A NAH10.0A NAH16.0A NAH25.0A NAH40.0A NAH100.0A NAH250.0A NAH400.0A NAH600.0A NAL0.1a 17 NAL0.2a 17 NAL1.0a 17 NAP0.1A P NAP0.2A P NAP0.4A P NAP0.6A P NAP1.0A P NAT2.5A NAT4.0A NAT6.0A NAT10.0A NAT16.0A NAT25.0A NAT40.0A NAT100.0A NAT250.0A NAT400.0A NAT600.0A NAT2.5V NAT4.0V NAT6.0V NAT10.0V NAT16.0V NAT25.0V NAT40.0V NAT100.0V NAT250.0V NAT400.0V NAT600.0V ND ND ND ND ND NPN4.0A V3 20 NPN6.0A V3 20 NPN10.0A V3 20 NPN16.0A V3 20 NPN25.0A V3 20 NPN40.0A V3 20 NPN4.0AF V3 20 NPN6.0AF V3 20 NPN10.0AF V3 20 NPN16.0AF V3 20 NPN25.0AF V3 20 NPN40.0AF V3 20 NPNCON NSL0.2A NSL0.4A NSL0.6A NSL1.0A NSL1.6A NSL2.5A P P P P P P P P PD PD PD PK PK PK PK PS PS PS PS PS PST3.44 9B V3 25 PST64 9B V3 25 PST164 9B V3 25 PST404 9B V3 25 PST3.4F4 9B V3 25 PST6F4 9B V3 25 PST16F4 9B V3 25 PST40F4 9B V3 25 PST464 9B V3 24 PST4164 9B V3 24 PST4254 9B V3 24 PST46F4 9B V3 24 PST416F4 9B V3 24 PST425F4 9B V3 24 PSTD4 9D V3 31 PSTD6 9D V3 31 PSTK164 9K V3 27 PSTK404 9K V3 27 PSTK1004 9K V3 27 PSTK2504 9K V3 27 PSTK4004 9K V3 27 PSTK16F4 9K V3 27 PSTK40F4 9K V3 27 PSTK100F4 9K V3 27 PSTK250F4 9K V3 27 PSTK400F4 9K V3 27 PSTM164 9M V3 26 PSTM404 9M V3 26 PSTM1004 9M V3 26 PSTM16F4 9M V3 26 PSTM40F4 9M V3 26 PSTM100F4 9M V3 26 PST6S4 9B V3 28 PST16S4 9B V3 28 PT100L15 49 PT100L12 50 PT1000L12 50 PT100L40 50 PV PV PV PVF PVF PVF PVF T T T T TE203F 50 THP30 59 THP V6 59 W Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

14 Trafag international Trafag international Trafag international TRAFAG WORLDWIDE In countries where Trafag is not represented, please contact corporate headquarters in Switzerland ( updated list see Europe HEADQUARTERS Trafag AG Emil-Staub-Strasse 1 CH Männedorf Switzerland Tel. : Fax : Internet : Austria Trafag Ges.m.b.H Birkengasse 18 A Leopoldsdorf/ Wien Tel. : * Fax : Internet : Belgium Marktechnical B.V.B.A. Termolenhoflaan 18 B Asse (Zellik Tel. : Fax. : Internet : Cyprus Bee Engineering Services Ltd P.O. Box 54739, CY Limassol Tel. : Fax : Internet : Czech Republic Trafag spol. s.r.o. Vilemovská 2129 CZ Tachov Tel. : Fax : Internet : Denmark OEM Automatic Klitsø A/S Engholm Parkvej 4 DK Allerød Tel. : Fax : Internet : Finland Wexon OY Juhanilantie 4, FIN Vantaa Tel. : Fax : Internet : France Trafag S.A.R.L. 2 Boulevard Westinghouse F Sevran Tel. : Fax : Internet : Germany Trafag GmbH Maybachstr. 7, D Renningen Tel. : Fax : Internet : Great Britain Trafag (UK Ltd. Units 12&14, Josselin Court, Josselin Road, Burnt Mills Industrial Estate Basildon, Essex SS13 1QF Tel. : Fax : Internet : Greece ACTech Ltd. 60 Mesologgiou Str., GR Piraeus Tel. : Fax : Internet : Iceland Samey ehf. Lyngas 13, IS-210 Gardabaer Tel. : Fax : Internet : Italy Trafag Italia S.r.l. c/o Tecnocity Altomilanese Via Cremona, Legnano (MI Tel. : Fax : Internet : Netherlands Marktechnical B.V. Lage Ham NL AE Dongen P.O. Box 324 / 5100 AH Dongen Tel. : Fax : Internet : Norway Stork AS Brynsveien 100 N Kolsas Tel. : Fax : Internet : Poland POLTRAF Sp. z o. o. ul. Czarny Dwór 2 PL Gdańsk Tel. : Fax : Internet : Portugal Contimetra Instrumentos Industriais Lda. Rua do Proletariado, 15-B Portela de Carnaxide P Carnaxide Tel. : Fax : Internet : Russia POLTRAF CIS , Russia, St.-Petersburg, Vitebskiy pr. 3, lit. B Tel. : : Fax : Internet : Serbia, Croatia, Montenegro, Bosnia Axo-Texcomp Services SA P.O. Box 88 CH Buchillon Tel. : Fax : Spain Carlo Gavazzi S.A. Avda. Iparraguirre, E Leioa (Bizkaia Tel. : Fax : Internet : Sweden Regal Components AB Lefflersgatan 1 SE Uppsala Tel. : Fax : Internet : DJ Stork Automation AB Mariehällsvägen 39 B SE Bromma Tel. : Fax : Internet : Switzerland see Headquarters on the top Internet : 81

15 Trafag international Trafag international Trafag international...trafag WORLDWIDE In countries where Trafag is not represented, please contact corporate headquarters in Switzerland ( updated list see Turkey Betex Engineering Rauf Orbay Cd. No. 19 Kat Tuzla - Istanbul, Turkiye Tel. : Fax : Internet : ASIA China Engines, Shipbuilding: Entire China Sun Trade Limited Room 9C-3, 8B Gong He Xin Road Shanghai , China Tel: : Fax : Engines: Entire China Shanghai SKY Trading Co., Ltd. Bond Shanghai Office Rm.1001, Bdg South Zhong Shan Rd Shanghai Tel: : / Fax : General industrial: Entire China Beijing Macrosense Co., Ltd Rm C1207, Intelli-Center No. 18 Zhongguancun Donglu Haidian District, Beijing Tel: : / Fax : Mobile : Internet : SF6 Density monitoring: Entire China ETIC Electrical Equipment Co., Ltd. Room A610 Chuang Ye Plaza, No. 48 Keji Road Xi an High Technology and Industrial Development Zone Xi an Tel: : /2/3 Fax : Internet : India Trafag Controls India Pvt. Ltd. 102 FF, SIDCO Industrial Estate SIPCOT Industrial Complex, Ranipet , Vellore Dist. Tamil Nadu, India Tel. : Fax : Internet : Israel Timcon Technologies Systems Ltd 3, Josef Levi St. Industrial Zone P.O.B Kiryat Bialik 27110, Israel Tel. : Fax : Internet : Japan Trafag Japan 2nd Sekido-Bldg. 2F Shiba, Minato-ku Tokio , Japan Tel. : Fax : LCI CO., LTD Okubo, Kounan-Ku, Kanagawa Yokohama , Japan Tel. : Fax : Korea Hwa Jin Enterprise Co. # , Song Jeong-Dong, Gang-Seo Gu Busan , Korea Tel. : Fax : Internet : Singapore Bond Instrumentation (S Pte. Ltd. 8 Gul Street 3, Singapore Tel. : Fax : Internet : Taiwan Daybreak International (Taiwan Corp. 3 Fl., 124 Chung-Cheng Road, Shihlin, Taipei Taiwan R.O.C. Tel. : Fax : United Arab Emirates Abdulla Bin Hamid Trading LLC Po Box Dubai, UAE Tel. : : Fax : : Internet : AMERICA USA Granzow, Inc Crownpoint Executive Drive Charlotte, North Carolina , USA Tel. : Fax : Internet : Canada Indumart Inc West Pearce St. Richmond Hill, Ontario L4B 1H6, Canada Tel. : Fax : Internet : Australia, Oceania Australia Dart Instruments Pty. Ltd. 250 Military Road Neutral Bay NSW 2089 Tel. : Fax. : Internet : New Zealand Eurotec Limited 750C Great South Road Penrose P.O. Box Panmure Auckland Tel. : Fax : Internet : Africa South Africa ICS (Pty Ltd. (Instrumentation & Control Systems George Industrial Area, P.O. Box George, South Africa Tel. : Fax : Internet : 82 Find your local distributor at pages 81/82 or visit our website:

16 Trafag international Trafag international Trafag international 83

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

couche mince sur acier Plage de mesure: 0...0.2 à 0...100 bar Température de médias: -40... +125 C Vorteile Avantages principaux Main features

couche mince sur acier Plage de mesure: 0...0.2 à 0...100 bar Température de médias: -40... +125 C Vorteile Avantages principaux Main features Flush membrane transmitter anwendung Applications Applications Schiffbau Construction navale Shipbuilding Motorenbau Constr. de moteurs Engine manufacturing Schienenfahrzeuge Véhicules sur rail Railways

Mehr

New Generation. The New Generation. Silicon-on-Sapphire Technology. www.suco.de

New Generation. The New Generation. Silicon-on-Sapphire Technology. www.suco.de New Generation The New Generation Pressure Transmitters / Transducers Silicon-on-Sapphire Technology New generation Die neue Generation SUCO Drucktransmitter / Druckumwandler mit Silicon-on-Sapphire Technologie

Mehr

Industrie Drucktransmitter

Industrie Drucktransmitter ECT 87 Industrie Drucktransmitter Die Schweizer Trafag AG ist ein führender, internationaler Hersteller von qualitativ hochwertigen Sensoren und Überwachungsgeräten zur Messung von Druck und Temperatur.

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

SC SENSOR COMMUNICATOR

SC SENSOR COMMUNICATOR SC SENSOR COMMUNICATOR Bedienungsanleitung (Deutsch) Inhaltsverzeichnis 1 Lieferumfang 3 2 Allgemeiner Funktionsbeschrieb 3 3 Sicherheitshinweise 4 4 Inbetriebnahme 5 4.1 Installation USB-Treibersoftware

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA3231

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA3231 Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA2 Sachnr. 704067/00 0/06 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Bestimmungsgemäße

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE

WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE Gegenstand Object Hersteller Manufacturer Typ Type Seriennummer Serial Number Software Version Software Version Gerätekalibrierdatum Device calibration

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Bedienungsanleitung Elektronischer Temperatursensor. Operating instructions Electronic temperature sensor

Bedienungsanleitung Elektronischer Temperatursensor. Operating instructions Electronic temperature sensor Bedienungsanleitung Elektronischer Temperatursensor Operating instructions Electronic temperature sensor DE UK FR Notice d utilisation Capteur de température électronique autosen AT007 8036110 00 01/016

Mehr

WHEELTEST-VISION. N o

WHEELTEST-VISION. N o Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen

Mehr

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Beispiele Examples Behälter/vessel Nummer Art der Messung offen geschl. Messumformertyp Medium number kind of measurement

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung IBM ISV/TPBeitrittserklärung (Vom ISV auszufüllen und an den Distributor LIS.TEC) FIRMENNAME DES ISVs/TPs: Firmenadresse des ISVs/TPs: PLZ/Stadt: Land: Germany Telefon: +49 Fax: +49 Email: Kontaktperson

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Supplier Status Report (SSR)

Supplier Status Report (SSR) Supplier Status Report (SSR) Introduction for BOS suppliers BOS GmbH & Co. KG International Headquarters Stuttgart Ernst-Heinkel-Str. 2 D-73760 Ostfildern Management Letter 2 Supplier Status Report sheet

Mehr

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

BA63 Zeichensätze/ Character sets

BA63 Zeichensätze/ Character sets BA63 Zeichensätze/ Character sets Anhang/ Appendix We would like to know your opinion on this publication. Ihre Meinung/ Your opinion: Please send us a copy of this page if you have any contructive criticism.

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Relativ- und Absolutdrucktransmitter

Relativ- und Absolutdrucktransmitter Relativ- und Absolutdrucktransmitter Typ 691 Druckbereich -1... 0 600 bar Die Drucktransmitter der Typenreihe 691 besitzen die einzigartige und bewährte Keramiktechnologie. Neben einer grossen Variantenvielfalt

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

Premium Sous Vide Losungen

Premium Sous Vide Losungen Premium Sous Vide Losungen i das Sous Vide Verfahren Sous Vide, weithin bekannt als Niedertemperaturgaren, wurde 1970 von dem französischen W D B G D Zubereitungsmethode erzielt gleichbleibende Resultate

Mehr

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings 146 EMV Gehäuse/EM Housings Für Serien 146 E 6-24 pol 146 D 4-64 pol 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 pol For series 146 E 6-24 contacts 146 D 4-64 contacts 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 contacts mphenol 151 146

Mehr

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Checklist Example APS-functionality Check FELIOS versus PRIMAVERA 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality-

Mehr

Die präzise Bestimmung des barometrischen

Die präzise Bestimmung des barometrischen Absolutdruck- MessgerätE 37 Absolutdruck-Messgeräte Die Bestimmung des barometrischen Drucks erfordert eine Absolutdruckmessung. Der aktuelle Druck wird dabei dem Vakuum gegenübergestellt. Während bei

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Rockwell, ball indentation, Vickers HVT, Brinell HBT Bright LCD color display Flexible software control motorized load system with load cell, closed loop system

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

ASUS Transformer Pad. Schnelleinstieg TF300TG 3G-Verbindungsmanager

ASUS Transformer Pad. Schnelleinstieg TF300TG 3G-Verbindungsmanager Schnelleinstieg TF300TG 3G-Verbindungsmanager Installieren der SIM-Karte 1. Benutzen Sie für die Entrieglung der SIM-Kartenhalterung eine Büroklammer. G7210 2. Entfernen Sie die Kartenhalterung und legen

Mehr

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1) Emission date: 22.01.2015 Page: 1 of 5 Prüfbericht Nr. / Test Report No: F4-44254-48401-01 (Edition 1) Auftraggeber Applicant Geräteart Type of equipment Typenbezeichnung Type designation Seriennummer

Mehr

Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region

Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region in million Euro International trading metropolis Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region 8. Foreign trade

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr