Bahntechnik RBT 2.0. Railway engineering Génie ferroviaire. Referenzen References Références

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Bahntechnik RBT 2.0. Railway engineering Génie ferroviaire. Referenzen References Références"

Transkript

1 Bahntechnik RBT 2.0 Railway engineering Génie ferroviaire Referenzen References Références

2 Herstellerverzeichnis/Register of manufacturers / Liste des fabricants 1 Lokomotiven / Locomotives / Locomotives Kunde / Customer / Client Land / Country / Pays Seite / Page / Page ABB Österreich Austria 8 Adtranz (Deutschland) GmbH, Kassel Germany, Malaysia 13, 26 CSR Sifang Locomotive & Rolling Stock Co. Ltd., Quingdao China 10 CSR Zhuzhou electric locomotive Co. Ltd. China & SIEMENS China 11 Dresdener Parkeisenbahn Werkstatt Germany 15 GE Transportation Systems Malaysia 26 Kolomensky zavod Russia 28 Krauss-Maffei AG, München Germany 14, 16 MAV Szolnoki Jarmüjavito Kft Hungary 20, 21, 22, 24 MAV Eszaki Jamujanto Kft Hungary 23 SCHÖMA LOKOMOTIVEN Ch. Schöttler GmbH, Diepholz Germany 25 Siemens AG - Verkehrstechnik Austria, South Africa, Ukraine 8, 16, 29, 30 Siemens Schienenfahrzeugtechnik GmbH, Kiel Danmark, Germany, Norway 12, 17, 27 Sifang Locomotive & Rolling Stock Co. Ltd, Qingdao China 9 Voith Turbo Lokomotivtechnik GmbH & Co. KG, Kiel Germany 18 Vossloh Locomotives GmbH, Kiel Germany 19 Fernverkehr / Long-distance traffic / Trafic à grande distance Kunde / Customer / Client Land / Country / Pays Seite / Page / Page ABB Henschel GmbH, Mannheim Germany 48 ADtranz China 36 ADtranz (Norway) Norway 59 ADtranz (Schweiz) AG Switzerland, Austria 63, 64, 65 ADtranz (Sweden) Norway 59 ADtranz (Deutschland) GmbH Germany 43, 44, 45, 49 AEG Schienenfahrzeuge GmbH, Berlin Germany 40, 48 Bombardier Australia 32 Bombardier Brugge UK 67 Bombardier MAV Kft Hungary 51, 52, 53 Bombardier Transportation-DWA Germany 42, 44, 50 Bombardier Transportation Hennigsdorf Germany 47 CAF China 36 Changchun railway vehicles China 35 Crosna Electra Moscow Russia 60 Fahrzeugbau Halberstadt Germany 46 Hitachi, Ltd. Kasado Works (Osaka) Japan 54 Hitachi Heavy Industry Japan 56 Hyundai Rotem Korea 57 The Kinki Sharyo Co., Ltd. (Osaka) Japan 55 KTK Group China 35 LHB Linke-Hoffmann-Busch GmbH, Salzgitter Danmark, Germany 37, 44 Patentes Talgo S.A. Spain 61 PFA Partner für Fahrzeug-Ausstattung GmbH, Weiden Danmark, Germany 38, 41

3 2 Qingdao Sifang Bombardier China 34 Siemens AG - Verkehrstechnik Danmark, Germany 37, 44, 48, 49, 50 Sifang Locomotive & Rolling Stock Co. Ltd, Qingdao China 34, 35 Stadler Bussnang AG Netherlands, Switzerland 58, 66 Talgo, Madrid Spain 62 Tangshan railway vehicles China 35 Transrapid Konsortium (ThyssenKrupp, Siemens), Deutschland China 33 Transtech oy Finnland 39 Metro und Nahverkehr / Subway and urban traffic / Métro et trafic en zone urbaine Kunde / Customer / Client Land / Country / Pays Seite / Page / Page ADtranz (Deutschland) GmbH China, Germany, Malaysia 72, 75, 77, 78, 82, 84, 85, 104 BKV VJSZ Kft Hungary 92, 94 Bombardier Transportation, Bautzen Germany 80, 89 Bombardier Transportation-DWA Germany 78, 82 Bombardier Transportation Wien Schienenfahrzeuge AG Austria, Germany, Sweden 70, 88, 109 Bombardier Brugge Belgium 71 CAF Spain, Mexico 108 CSR Sifang Locomotive & Rolling Stock Co. Ltd., Quingdao China 73 Daewoo Heavy Ind. (Korea) Korea 101 Duewag AG Germany 81, 85, 87 Enmax Group, Calgary/AB/ Canada USA 114 GANZ ANSALDO Rt Hungary 93 GANZ-Transelektro Közlekedesi Rt Hungary 95 Hatch Mott McDonald, Caldary/AB/Canada USA 114 HeiterBlick GmbH, Leipzig Germany 85 Hyundai Rotem Korea 102, 103 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. (Kobe) Japan 96, 97 Kiepe Elektrik GmbH & Co., Düsseldorf Germany 79 Kinkisharyo International USA 112, 113 Leoliner Fahrzeugbau Leipzig GmbH Germany 86 LHB Linke-Hoffmann-Busch GmbH, Salzgitter Germany 84 Matra France 76 Mitsubishi Heavy Industries Singapore 107 Nexus Ltd UK 111 Nippon Sharyo, Ltd. (Nagoya) Japan 96 Pojazdy Szynowe PESA S.A. Polen 105 Rotem, Korea China, Korea 74, 98, 99, 100 Schalker Eisenhütten Maschinen GmbH Germany 83 Siemens AG - Verkehrstechnik China, Germany 72, 81, 82, 87, 90 Siemens Transportation, Sacramento / California USA 115 Stadler Bussnang AG Hungary, Switzerland 91, 110 The Kinki Sharyo Co., Ltd. (Osaka) Japan 96 Tokyo Car Corporation (Yokohama) Japan 96, 97 Puzhen railway vehicles China 34

4 3 Anwendungen in Fahrzeugen und in der Signaltechnik / Applications in vehicles and the signalling technique / Applications dans des véhicules et la technique de signalisation Kunde / Customer / Client Land / Country / Pays Seite / Page / Page Achermann Luzern AG, Luzern Switzerland 143 ADtranz (Deutschland) GmbH, Mannheim Germany 134 Alcatel Österreich Austria 119 Bombardier Thailand 145 Bombardier Katowice Polen Polen 138 China Railway Signal and Communication Tianjin Engineering Company China 122 DB AG, Bereich Spezialwerke Forschung- und Entwicklung, Blankenburg Germany 126 Guangzhou TOSHIBA Baijun electrical Equipment China 124 Hutec Automation AG, Neuenkirch Switzerland 143 Kyosan Singapore 139 Kyosan Electric Manufacturing Co., Ltd. (Yokohama) Japan 135 Leitsystem IT GmbH Switzerland 144 Liuzhou Railway Bureau China 120 Pandrol Jackson, Inc. Syracuse, New York USA 146 Plasser & Theurer Spain 141 Railway Signal Factory (Beijing, Xian, Tianjin, Nanpi) China 121 Rexxon GmbH, Kiel Germany 133 Samjung Tech Korea 136 Secheron Singapore 139 Siemens Malaysia 137 Siemens AG-VT Danmark, Germany 125, 129 Siemens Signaltechnik, Braunschweig Slowenien 140 SMA - Regelsysteme GmbH, Niestetal Germany 130 Quante AG, Wuppertal Germany 131 Westinghouse Australia 118 Westinghouse (China) China 123

5 4 WAGO CAGE CLAMP -Anschlusstechnik Seit 1978 im weltweiten Schienenverkehr. Zum ersten Mal wurde 1978 die CAGE CLAMP -Anschlusstechnik von der Deutschen Bundesbahn, heute Deutsche Bahn AG, für die gesamte elektrische Niederspannungsanlage, Stromversorgung und Beleuchtung des 2. Klasse-Großraumwagen (BPMZ) zugelassen und eingesetzt. WAGO-Reihenklemmen, Steckverbinder sowie elektronische Interface-Bausteine (Relaisbausteine, Übergabebausteine, usw.) werden seitdem im weltweiten Schienenverkehr in Fahrzeugen, Weichenheizungen, Signalanlagen und stationären Anlagen verwendet. Die nachfolgendend gezeigten Beispiele dokumentieren den erfolgreichen Einsatz der CAGE CLAMP -Anschlusstechnik mit Leiterquerschnitten von 0,5 mm 2 bis 35 mm 2. CAGE CLAMP Connection Technique In the railway traffic since In 1978, the Deutsche Bundesbahn, nowadays called Deutsche Bahn AG, approved the CAGE CLAMP connection technique for the first time for the use in all low-voltage installations, power supply and lighting of the second-class passenger car (BPMZ). Since then, WAGO rail-mounted terminal blocks, connectors, as well as electronic interface modules (for example relay modules) have been used worldwide in the railway traffic in vehicles, point heaters, signal systems and stationary installations. The following examples document the successful use of the CAGE CLAMP connection technique for conductor cross sections from 0.5 mm 2 to 35 mm 2 /AWG La technique de connexion CAGE CLAMP Depuis 1978 dans le trafic ferroviaire mondial. C est en 1978 que, pour la première fois, la technique de connexion CAGE CLAMP a été approuvée et utilisée par la «Deutsche Bundesbahn», l actuelle «Deutsche Bahn AG», pour la totalité des installations électriques à basse tension, l alimentation en courant et l éclairage de la voiture à couloir central de 2ème classe (BPMZ). Les bornes sur rail, les connecteurs ainsi que les modules d interface électroniques (modules de relais, de transmission, etc.) de WAGO sont utilisés depuis lors dans le trafic ferroviaire mondial, dans les véhicules, les dispositifs de chauffage d aiguille, les installations de signalisation et les installations stationnaires. Les exemples suivants documentent le succès remporté par l application de la technique de connexion CAGE CLAMP de WAGO avec des sections de conducteur de 0,5 à 35 mm 2.

6 TÜV SÜD Management Service GmbH Zertifizierstelle Ridlerstraße München Germany CAGE CLAMP 5 In der industriellen Elektrotechnik und Elektronik wird vorzugsweise mit feindrähtigen Leitern gearbeitet. Deshalb ist hier ein universelles Klemmsystem wie der CAGE CLAMP -Anschluss die richtige Anschlußtechnik. Das gilt im Querschnittsbereich von 0,08 mm 2 bis 35 mm 2 sowohl für den Anschluss abisolierter, blanker, ein-, mehroder feindrähtiger Kupferleiter als auch für feindrähtige litzenverdich tete Kupferleiter oder mit gasdicht auf gecrimpten Aderendhülsen bzw. Stift kabelschuhen. CAGE CLAMP is suitable for direct connection of solid, stranded or fine stranded machine tool wire as well as with crimped ferrules, pin terminals or tip bonded wire from AWG 28 to AWG 2. It is used exten sively in electrical and electronic applications in a wide range of industries. Dans les domaines de l électrotechnique industrielle et de l électronique, on tra vaille de préférence avec des conduc teurs souples. Pour cette raison, c est le système de serrage universel tel que la connexion CAGE CLAMP, qui constitue la technique de raccordement appropriée. Cette technique permet de raccorder des conducteurs en cuivre rigides, semi-rigides ou souples dans les sections de 0,08 mm 2 à 35 mm 2. Les conducteurs souples ou semirigides peuvent être raccordés sans traitement de la partie dénudée ou avec embouts et clips sertis de manière étanche aux gaz ou avec les brins soudés à l ultrason. Systemmerkmale der WAGO CAGE CLAMP -Anschlusstechnik: 1 Die CAGE CLAMP, aus CrNi-Federstahl, 3 Stromschiene, aus Elektrolytkupfer, mit erzeugt eine hohe, vorprogrammierte Klemmkraft, die sich automatisch dem Querschnitt des Leiters anpasst und von der weicher, schmelzverzinnter (Sn60-Pb40) Oberfläche, zur gasdichten Einbettung der Kontaktfläche des Leiters. Bedienungsperson nicht zu beein flussen ist. 4 Konzentration der Klemmkraft [N] auf 2 Die CAGE CLAMP drückt flächig die Kontaktfläche [mm 2 ] sorgt für hohen gegen den Leiter ohne ihn zu beschä digen. Kontaktdruck [N/mm 2 ]. C E R T I F I C A T E awarded to WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Hansastraße Minden Germany TÜV SÜD Management Service GmbH confirms, as an IRIS approved certification body, that the Management System of the above organization has been assessed and found to be in accordance with the International Railway Industry Standard (IRIS) Revision 00, March 2006 for the product category Cabling and cabinets Scope of supply Development, production and sales of interconnection components with spring clamp technology, automation components for field bus systems and interface modules for railway industries. Date of the audit: Date of issue of the certificate: Certificate valid until: Date: Certificate-Register-No.: /01 System features of CAGE CLAMP include: 1 Apart from the wire stripper, the only 3 The current carrying part is made from tool required is a flat-bladed screwdriver. Once the conductor is inserted, the stainless steel CAGE CLAMP automatically provides electrolytic copper with soft tin- lead plating (Sn60-Pb40) ensuring gastight seating of the conductor. the correct clamping force for a totally secure connection. force (N) over the small cross-sectional area 4 Concentration of the high clamping 2 The flat clamping face of the CAGE (mm 2 ) results in a high specific contact pressure CLAMP presses the wire against the (N/mm 2 ). current bar, without risk of damage to the conductor. CAGE CLAMP Eingetragenes Warenzeichen der / Registred trademark of /-Marque déposée de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG, D Minden Caractéristiques de la technique de connexion à enfichage direct WAGO : 1 Le CAGE CLAMP en acier ressort au 3 Le rail de contact en cuivre électrolytique chrome-nickel génère une force de serrage élevée programmée qui s adapte automatiquement à la section du conducteur et ne peut pas être influencée par l opérateur. a une surface étamée (SN60 Pb40). Le conducteur s incruste dans cette surface molle pour assurer une connexion étanche aux gaz. 2 Le CAGE CLAMP serre le conduc teur 4 La concentration de la force du ressort contre le rail de contact sans l endommager. (N) sur une surface de contact (mm 2 ) bien déterminée assure une pression de contact élevée (N/mm 2 ).

7 6 X-COM -SYSTEM Das System Das System ist einfach. Zentrale Bauelemente sind auf Tragschienen TS 35 anreihbare X-COM -Basisklemmen mit zwei oder vier Anschlüssen. Diese gibt es in zwei Anschlussvarianten als rein rassige X-COM -Pin-Klemmen, ausschließlich zur steckbaren Verdrahtung mit X-COM -Federleisten, oder als kombinierte CAGE CLAMP / X-COM -Pin-Variante für den Übergang von steckbarer Verdrahtung auf Einzelleiter. Systemergänzende Bauelemente sind X-COM -Federleisten und Stiftleisten mit CAGE CLAMP -Anschluss und X-COM - Stiftleisten mit Einlötstiften (gerade und abgewinkelt) für Leiterplatten. Alle X-COM -Verbindungselemente sind berührungsgeschützt auch in getrenntem Zustand. The system The system is simple. Modular X-COM base receptacle terminal blocks with two or four connections on DIN 35 rails are the main components of it. There are two types of connection: the pure X-COM pin terminal blocks only for the pluggable wiring of female connectors or the combined X-COM pin/ CAGE CLAMP version for the transition from plug-in wiring to single conductors. X-COM female and male connectors with CAGE CLAMP as well as X-COM headers with solder pins (straight and right angle) for PCB complete this system. All X-COM connecting elements are protected against accidental contact in unmated condition too. Le système Le système est simple. Des bornes de base X-COM modulaires pour le montage sur rail DIN 35 avec deux ou trois connexions en constituent les éléments principaux. Deux types de connexions sont disponibles : les bornes à broches X-COM /X-COM pour le câblage uniquement par enfi-chage de connecteurs femelles X-COM ou la version combinée broche X-COM / CAGE CLAMP pour le passage du câblage enfichable au conducteur individuel. Des connecteurs femelles X-COM et des connecteurs mâles avec CAGE CLAMP, ainsi que des connecteurs mâles X-COM avec broches à souder (droites ou coudées) pour circuits imprimés complètent ce système. Tous les éléments de connexion du système X-COM sont protégés contre les contacts directs même quand ils ne sont pas connectés.

8 7 Inhalt Seite Contents Page Sommaire Page Lokomotiven Brennerlok, Typ Lokomotive DF5, Typ SFJ71 9 Lokomotive DF7G 10 Lokomotive DJ4 11 Dieselhydraulische Lokomotive MK Mehrzwecklokomotive V Dieselhydraulische Rangierlokomotive MH Elektroakkumulatorenlokomotive - EA Lokomotive, Baureihe Zweikraftlokomotive, ED Dieselhydraulische Lokomotive Maxima 40 CC 18 4-achige dieselhydraulische Lokomotive G 2000 BB 19 Dieselektrische Lokomotive, Typ M44 20 Dieselektrische Lokomotive, Typ M62 21 Dieselektrische Lokomotive, Typ M41 22 Lokomotive, Typ V Dieselektrische Lokomotive, Typ M62 24 Dieselhydraulische Lokomotive, Typ CFL-500 DCL-R-3 25 Blue Tiger 26 Dieselektrische Lokomotive, DI 8 27 Diesel (TEP70BC) und elektrische (EP2K) Personenzug-Lokomotiven 28 Zweikraftlokomotive, Class Universallokomotive, DS 3 30 Locomotives Brenner Pass locomotive 8 Locomotive DF5, type SFJ71 9 Locomotive DF7G 10 Locomotive DJ4 11 Diesel-hydraulic locomotive MK Mixed traffic locomotive V Diesel-hydraulic switching locomotive MH Electric storage-battery locomotive EA Locomotive, series Dual-voltage locomotive ED Maxima 40 CC: Diesel-hydraulic locomotive 18 G 2000 BB: Four-axle diesel-hydraulic locomotive 19 Diesel-electric locomotive, type M44 20 Diesel-electric locomotive, type M62 21 Diesel-electric locomotive, type M41 22 Locomotive, type V Diesel-electric locomotive, type M62 24 Diesel-hydraulic locomotive, type CFL-500 DCL-R-3 25 Blue Tiger 26 Diesel-electric locomotive DI 8 27 Diesel (TEP70BC) and electric (EP2K) passenger locomotives 28 Dual-voltage locomotive, class Universal locomotive, DS 3 30 Locomotives Locomotive du col du Brenner 8 Locomotive DF5, type : SFJ71 9 Locomotive DF7G 10 Locomotive DJ4 11 Locomotive diesel-hydraulique MK Locomotive tous services V Locomotive de manœuvre diesel-hydraulique MH Locomotive avec accumulateur électrique - EA Locomotive, série Locomotive à double voltage, ED Locomotive fonctionnant à diesel hydraulique : «Maxima 40 CC» 18 Locomotive à quatre essieux fonctionnant à diesel hydraulique : «G 2000 BB» 19 Locomotive Diesel électrique, type M44 20 Locomotive Diesel électrique, type M62 21 Locomotive Diesel électrique, type M41 22 Locomotive, type V Locomotive Diesel électrique, type M62 24 Locomotive diesel-hydraulique, type CFL-500 DCL-R-3 25 Blue Tiger 26 Locomotive Diesel électrique DI 8 27 Locomotives Diesel (TEP70BC ) et locomotives électriques de train de voyage (EP2K) 28 Locomotive à double voltage Class Locomotive universelle, DS 3 30

9 8 Austria: ÖBB Österreichische Bundesbahn ABB Österreich, Siemens AG-VT Österreich Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : 2-System-Lokomotive, Typ 1822 (Brennerlok), 5 Loks als Prototypen Dual-system locomotive, type 1822 (Brenner Pass locomotive), 5 prototypes Locomotive à double système (Locomotive du col du Brenner), type 1822, 5 prototypes Komplette elektrische Verdrahtung Entire electrical wiring Totalité du câblage électrique Eingesetzte WAGO-Produkte / WAGO products used / Produits WAGO utilisés : 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; 2-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 2-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 2 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; 3-Leiter-Durchgangsklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 281 Bornes de passage pour 3 conducteurs; 4 mm 2 /AWG 12; série Leiter-Durchgangsklemmen; 10 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 10 mm 2 /AWG 8; series 284 Bornes de passage pour 2 conducteurs; 10 mm 2 /AWG 8; série Leiter-Durchgangsklemmen; 35 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 35 mm 2 /AWG 2; series 285 Bornes de passage pour 2 conducteurs; 35 mm 2 /AWG 2; série 285 Übergabe-Baustein mit Sub-Min-D-Buchsenleiste; Serie 289 Interface module with subminiature D-female connector; series 289 Module interface avec connecteur femelle Sub-D; série 289

10 China: Chinesische Staatsbahn Sifang Locomotive & Rolling Stock Co. Ltd, Qingdao 9 Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : Lokomotive DF5, Typ: SFJ71 (8 Zylinder) Locomotive DF5, type SFJ71 (8 cylinders) Locomotive DF5, type : SFJ71 (8 cylindres) Komplette elektrische Verdrahtung Entire electrical wiring Totalité du câblage électrique Eingesetzte WAGO-Produkte / WAGO products used / Produits WAGO utilisés : 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 281 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 4 mm 2 /AWG 12; série 281

11 10 China: Chinesische Staatsbahn CSR Sifang Locomotive & Rolling Stock Co. Ltd., Qingdao Objekt: Object: Einsatzgebiete: Application areas: Lokomotive DF7G Locomotive DF7G Locomotive DF7G Komplette elektrische Verdrahtung Entire electrical wiring Domaines d'utilisation : Totalité du câblage électrique X-COM -SYSTEM X-COM -SYSTEM 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 281 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 4 mm 2 /AWG 12; série Leiter-Federleisten; 4 mm 2 ; Serie conductor female plugs; 4 mm 2 / AWG 12; series 769 Connecteurs femelles p. 1 cond.; 4 mm 2 / AWG 12; série Leiter/2-Pin-Basisklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor/2-pin receptacle term. blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 769 Bornes de base 2 conducteurs/2 broches; 4 mm 2 /AWG 12; série 769

12 China: Chinesische Staatsbahn CSR Zhuzhou electric locomotive Co. Ltd. China & SIEMENS 11 Objekt: Object: Einsatzgebiete: Application areas: Lokomotive DJ4 Locomotive DJ4 Locomotive DJ4 Komplette Verdrahtung des Leitstandes Complete wiring of the control station Domaines d'utilisation : Câblage complet du poste de conduite 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; series 264 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; série Leiter-N-Trennklemme; 4 mm 2 ; Serie conductor N-disconnect terminal block; 4 mm 2 /AWG 12; series 781 Borne sectionnable pour neutre pour 2 conducteurs; 4 mm 2 /AWG 12; serie Leiter-N-Trennklemme; 35 mm 2 ; Serie conductor N-disconnect terminal block; 35 mm 2 /AWG 2; series 785 Borne sectionnable pour neutre pour 1 conducteur; 35 mm 2 /AWG 2; serie 785 X-COM -SYSTEM X-COM -SYSTEM 1-Leiter-Federleisten; 2,5 mm 2 /4 mm 2 ; Serie conductor female plugs; 2.5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; series 769 Connecteurs femelles p. 1 cond.; 2,5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; série Leiter/2-Pin-Basisklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor/2-pin receptacle term. blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 769 Bornes de base 2 conducteurs/2 broches; 4 mm 2 /AWG 12; série 769 Durchgangs-/Durchgangsklemmen; 2,5(4) mm 2 ; Serie 870 Through/through terminal blocks; 2.5(4) mm 2 /AWG 12; series 870 Bornes de passage/passage; 2,5(4) mm 2 /AWG 12; série 870

13 12 Danmark: Dänische Staatsbahn Siemens Schienenfahrzeugtechnik GmbH, Kiel Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : Dieselhydraulische Lokomotive MK 601, 20 Fahrzeuge Diesel-hydraulic locomotive MK 601, 20 vehicles Locomotive Diesel hydraulique MK 601, 20 véhicules Komplette Verdrahtung des Leitstandes Complete wiring of the control station Câblage complet du poste de conduite Multifunktionszeitrelais-Baustein; Serie 286; Multifunction timing relay module; series 286; Module relais temporisé multifonction; série Leiter-Basisklemmenblock; 2,5 mm 2 ; 4-cond. term. block f. pluggable modules; 2.5 mm 2 /AWG 14; Bloc de bornes de base pour 4 cond.; 2,5 mm 2 /AWG 14; Durchgangs-/Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; Through/through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 14; Bornes de passage/passage; 2,5 mm 2 /AWG 14; 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 281 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 4 mm 2 /AWG 12; série 281

14 Diverse Industriekunden Adtranz (Deutschland) GmbH, Kassel 13 Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : Mehrzwecklokomotive V 100.4, 30 Fahrzeuge Mixed traffic locomotive V 100.4, 30 vehicles Locomotive tous services V 100.4, 30 véhicules Loksteuerung Control of the locomotive Commande de la locomotive 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; Verteilerklemmen; 10 mm 2 / 35 mm 2 ; Serie 284 Distribution terminal blocks; 10 mm 2 /35 mm 2 / AWG 8/2; series 284 Bornes de distribution; 10 mm 2 /35 mm 2 / AWG 8/2; série 284

15 14 Germany: Eisenbahn und Häfen Krauss Maffei Verkehrstechnik GmbH Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : Dieselhydraulische Rangierlokomotive MH 05, 20 Fahrzeuge bislang Diesel-hydraulic switching locomotive MH 05, 20 vehicles so far Locomotive de manoeuvre diesel-hydraulique MH 05, 20 véhicules jusqu ici Komplette Elektrik Complete electrical equipment Installation électrique complète 2-Leiter-Durchgangsklemmen; 6 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 6 mm 2 /AWG 10; series 282 Bornes de passage pour 2 conducteurs; 6 mm 2 /AWG 10; série Leiter-Durchgangsklemmen; 6 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 6 mm 2 /AWG 10; series 282 Bornes de passage pour 2 conducteurs; 6 mm 2 /AWG 10; série Leiter-Schutzleiterklemmen; 2,5 mm 2 ; 3-cond. ground (earth) terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 14; Bornes de protection pour 3 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 14; 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 1,5 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 1.5 mm 2 /AWG 16; series 279 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 1,5 mm 2 /AWG 16; série Leiter-Durchgangsklemmen; 10 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 10 mm 2 /AWG 8; series 284 Bornes de passage pour 2 conducteurs; 10 mm 2 /AWG 8; série 284

16 Germany: Schlösser und Gärten Dresden Dresdener Parkeisenbahn Werkstatt 15 Objekt: Elektroakkumulatorenlokomotive EA 02 Object: Electric storage-battery locomotive EA 02 Locomotive avec accumulateur électrique EA 02 Einsatzgebiete: Application areas: Loksteuerung Control of the locomotive Domaines d'utilisation : Commande de la locomotive 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 1,5 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 1.5 mm 2 /AWG 16; series 279 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 1,5 mm 2 /AWG 16; série 279

17 16 Germany: DB - Cargo Siemens AG-VT, KraussMaffei Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : Lokomotive, Baureihe 152, 300 Fahrzeuge Locomotive, series 152, 300 vehicles Locomotive, série 152, 300 véhicules Komplette elektrische Verdrahtung Entire electrical wiring Totalité du câblage électrique 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; 4-Leiter-Schutzleiterklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-cond. ground (earth) terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 14; Bornes de protection pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 14; 2-Leiter-Schutzleiterklemmen; 10 mm 2 ; Serie cond. ground (earth) terminal blocks; 10 mm 2 /AWG 8; series 284 Bornes de protection pour 2 conducteurs; 10 mm 2 /AWG 8; série 284 X-COM -SYSTEM X-COM -SYSTEM 2-Leiter-Durchgangsklemmen; 16 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 16 mm 2 /AWG 6; series 283 Bornes de passage pour 2 conducteurs; 16 mm 2 /AWG 6; série Leiter/2-Pin-Basisklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor/2-pin receptacle term. blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 769 Bornes de base 2 conducteurs/2 broches; 4 mm 2 /AWG 12; série Leiter-Federleisten; 2,5 mm 2 /4 mm 2 ; Serie conductor female plugs; 2.5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; series 769 Connecteurs femelles p. 1 cond.; 2,5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; série 769

18 Germany: Ruhrkohle Bergbau AG Siemens Schienenfahrzeugtechnik GmbH, Kiel 17 Objekt : Object : Einsatzgebiete : Application areas : Domaines d'utilisation : Zweikraftlokomotive ED 1600, 2 Fahrzeuge Dual-voltage locomotive ED 1600, 2 vehicles Locomotive à double voltage ED 1600, 2 véhicules Komplette Verdrahtung des Leitstandes Complete wiring of the control station Câblage complet du poste de conduite Durchgangs-/Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; Through/through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 14; Bornes de passage/passage; 2,5 mm 2 /AWG 14; 4-Leiter-Basisklemmenblock; 2,5 mm 2 ; 4-cond. term. block f. pluggable modules; 2.5 mm 2 /AWG 14; Bloc de bornes de base pour 4 cond.; 2,5 mm 2 /AWG 14; 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 281 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 4 mm 2 /AWG 12; série 281 Multifunktionszeitrelais-Baustein; Serie 286 Multifunction timing relay module; series 286 Module relais temporisé multifonction; série 286

19 18 Germany Voith Turbo Lokomotivtechnik GmbH & Co. KG, Kiel Objekt: Dieselhydraulische Lokomotive (1-motorig, 6-achsig): Maxima 40 CC Object: Maxima 40 CC: Single-engine, six-axle diesel-hydraulic locomotive Locomotive fonctionnant à diesel hydraulique (1 moteur, 6 essieux) : «Maxima 40 CC» Einsatzgebiete: Application areas: Steuerung, komplette elektrische Verdrahtung Control signal, entire electrical wiring Domaines d'utilisation : Commande, totalité du câblage électrique 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; 4-Leiter-Basisklemmenblock; 2,5 mm 2 ; 4-cond. term. block f. pluggable modules; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bloc de bornes de base pour 4 cond.; 2,5 mm 2 /AWG 12; Multifunktionszeitrelais-Baustein; Serie 286 Multifunction timing relay module; series 286 Module relais temporisé multifonction; série 286 X-COM -SYSTEM 2-Leiter-Federleisten; 2,5 mm 2 /4 mm 2 ; Serie conductor female plugs; 2.5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; series 769 Connecteurs femelles p. 2 cond.; 2,5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; série 769 Doppelstock-Diodenklemmen; 2,5 mm 2 ; Serie 870 Double deck diode terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; series 870 Bornes à diodes à deux étages; 2,5 mm 2 /AWG 12; série 870

20 Germany: Angel Trains Cargo Vossloh Locomotives GmbH, Kiel 19 Objekt: Object: Einsatzgebiete: Application areas: 4-achsige dieselhydraulische Lokomotive: G 2000 BB G 2000 BB: Four-axle diesel-hydraulic locomotive Locomotive à quatre essieux fonctionnant à diesel hydraulique : G 2000 BB Steuerung, komplette elektrische Verdrahtung Control signal, entire electrical wiring Domaines d'utilisation : Commande, totalité du câblage électrique 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; 4-Leiter-Basisklemmenblock; 2,5 mm 2 ; 4-cond. term. block f. pluggable modules; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bloc de bornes de base pour 4 cond.; 2,5 mm 2 /AWG 12; Multifunktionszeitrelais; Serie 286 Multifunction timing relay module; series 286 Module relais temporisé multifonction; série 286 Relais mit 1 Wechsler; 2,5 mm²; Serie 859 Relay with 1 changeover contact; 2.5 mm²/awg 12; series 859 Relais avec 1 RT; 2,5 mm²/awg 12; série 859 Optokoppler-Klemme; 2,5 mm²; Serie 859 Optocoupler terminal block; 2.5 mm²/awg 12; series 859 Borne avec optocoupleur; 2,5 mm²/awg 12; série 859

21 20 Hungary: MAV Zrt (Ungarische Staatseisenbahn) MAV Szolnoki Jarmüjavito Kft Objekt: Object: Einsatzgebiete: Application areas: Dieselelektrische Lokomotive, Typ M44 Diesel-electric locomotive, type M44 Locomotive Diesel électrique, type M44 Verdrahtung Wiring Domaines d'utilisation : Câblage X-COM -SYSTEM 4-Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5 mm 2 ; 4-conductor through terminal blocks; 2.5 mm 2 /AWG 12; Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5 mm 2 /AWG 12; 2-Leiter-Durchgangsklemmen; 35 mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 35 mm 2 /AWG 2; series 285 Bornes de passage; 35 mm 2 /AWG 2 série Leiter-Federleisten; 2,5 mm 2 /4 mm 2 ; Serie conductor female plugs; 2.5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12 series 769 Connecteurs femelles p. 1 cond.; 2,5 mm 2 /4 mm 2 / AWG 12; série 769 X-COM -SYSTEM 1-Leiter/1-Pin-Basisklemmen; 4 mm 2 ; Serie conductor/1-pin receptacle term. blocks; 4 mm 2 /AWG 12; series 769 Bornes de base 1 conducteurs/1 broches; 4 mm 2 /AWG 12; série Leiter-Durchgangsklemmen; 2,5(4) mm 2 ; Serie conductor through terminal blocks; 2.5(4) mm 2 /AWG 12; series 870 Bornes de passage pour 4 conducteurs; 2,5(4) mm 2 /AWG 12; série 870 Schaltrelais-Klemme; 2,5 mm 2 ; Serie 859 Switching relay terminal block; 2.5 mm 2 /AWG 12; series 859 Borne relais; 2,5 mm 2 /AWG 12; série 859

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

ThyssenKrupp & China. Dr. Heinrich Hiesinger Shanghai, 02.07.2014. Wir entwickeln die Zukunft für Sie.

ThyssenKrupp & China. Dr. Heinrich Hiesinger Shanghai, 02.07.2014. Wir entwickeln die Zukunft für Sie. Shanghai, Wir entwickeln die Zukunft für Sie. Internationality At home around the world o o o o Close to customers through more than 2,200 production sites, offices and service locations all over the world

Mehr

Sonderstecker / Special connectors

Sonderstecker / Special connectors Sonderstecker / Special connectors Vorwort: Auf den nachfolgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl an Sondersteckern präsentieren die nach Kundenvorgaben und deren spezielle Anwendungen entstanden

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Reference Rolling Stock

Reference Rolling Stock 2011 Reference Rolling Stock Hochspannungsleitungen bis 45 kv für Bahnanwendung High voltage cables up to 45 kv for rolling stock applications Wir verfügen über eine lange Tradition bei der Konfektionierung

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS G e r m a n y - H o n g K o n g - Ta i w a n - T h e N e t h e r l a n d s - S o u t h A f r i c a - U S A QUALITÄT-DIENSTLEISTUNG-INNOVATION QUALITY - SERVICE - INNOVATION

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

Steckverbinder für 3G/4G-Mobilfunknetzwerke Connectors for 3G/4G Mobile Radio Networks

Steckverbinder für 3G/4G-Mobilfunknetzwerke Connectors for 3G/4G Mobile Radio Networks Steckverbinder für 3G/4G-Mobilfunknetzwerke Connectors for 3G/4G Mobile Radio Networks Steckverbinder nach AISG und IEC 60130-9 Verbindung zwischen den Systemkomponenten: Basisstation, Fernsteuerelemente

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Leittechnik TCMS in Schienenfahrzeugen. Referenzen

Leittechnik TCMS in Schienenfahrzeugen. Referenzen Leittechnik TCMS in Schienenfahrzeugen Referenzen EMU / DMU Spanien / EMU (Electrical Multiple Unit) UT S-447 RENFE, Barcelona/Spanien 2006: 2 Einheiten MAS 72x-T Diagnose, HLK EMU (Electrical Multiple

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Ihr Partner im Schienengütertransport Votre partenaire du fret ferroviaire Your partner for rail freight transport

Ihr Partner im Schienengütertransport Votre partenaire du fret ferroviaire Your partner for rail freight transport Ihr Partner im Schienengütertransport Votre partenaire du fret ferroviaire Your partner for rail freight transport Ihr effizienter Partner im Herzen Europas Wenn es um Effizienz, Zuverlässigkeit, Sicherheit

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series- ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

www.lumberg.com 11/2012

www.lumberg.com 11/2012 5 Leiterplatten-Direktsteckverbinder mit Schraubanschlussklemmen, Raster 5,0 mm Direct connectors for printed circuit boards with screw terminals, pitch 5.0 mm onnecteurs directs pour cartes imprimées

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Gamme connectique: Ratioplast Electronics

Gamme connectique: Ratioplast Electronics Gamme connectique: Ratioplast Electronics Produktübersicht / Product Overview Empfohlenes Leiterplatten-Layout/ Recommended P.C.B Layout 1,0 mm SMT-Stiftleisten, SMT-Buchsenleisten / SMT-Pinheader, SMT-Female

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Liste zur Verfolgung der Versionsfreigaben der sicherheits-gerichteten Baugruppen des Modularen Schaltgeräts PSS universal

Liste zur Verfolgung der Versionsfreigaben der sicherheits-gerichteten Baugruppen des Modularen Schaltgeräts PSS universal Liste zur Verfolgung der Versionsfreigaben der sicherheits-gerichteten Baugruppen des Modularen Schaltgeräts PSS universal List for tracking the version releases of safety related modules of the automation

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 73660 Urbach Deutschland ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 73660 Urbach Deutschland ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Siemensstraße 6-10 73660 Urbach Deutschland einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche

Mehr

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1) Emission date: 22.01.2015 Page: 1 of 5 Prüfbericht Nr. / Test Report No: F4-44254-48401-01 (Edition 1) Auftraggeber Applicant Geräteart Type of equipment Typenbezeichnung Type designation Seriennummer

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Communication du Ministère fédéral des Transports et des Infrastructures numériques, Bonn, du 11 février 2015.

Communication du Ministère fédéral des Transports et des Infrastructures numériques, Bonn, du 11 février 2015. ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES ZWISCHENSTAATLICHE ORGANISATION FÜR DEN INTERNATIONALEN EISENBAHNVERKEHR INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL

Mehr

EER ZERTIFIKAT. InsO 9001 : 2010 HENNINGSMEIER. Rechtsanwälte. Grundsatzentscheidungen der Uhlenbruck-Kommission. Verfahrens- und Kanzleicontrolling

EER ZERTIFIKAT. InsO 9001 : 2010 HENNINGSMEIER. Rechtsanwälte. Grundsatzentscheidungen der Uhlenbruck-Kommission. Verfahrens- und Kanzleicontrolling ZERTIFIKAT Die DQS GmbH Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen bescheinigt hiermit, dass die Kanzlei die Forderungen der InsO 9001 : 2010 unter Einbeziehung derldes Berufsgrundsätze

Mehr

Wechselspannungsanlagen bis AC 1000 V

Wechselspannungsanlagen bis AC 1000 V Wechselspannungsanlagen bis AC 1000 V 2009/10 ScotRail 40 Sibest Hilfsbetriebeumrichter 2x 90 kva EMU Desiro UK Großbritannien 2007 Deutsche Bahn AG 10 Kälte 30 kva HGV Triebzüge ICE 1 2007/08 Mittelrheinbahn

Mehr

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Module - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für die Ethernet E/A-Module Please find the complete accessories for the Ethernet I/O modules

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region

Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region in million Euro International trading metropolis Hamburg is Germany s Gateway to the World. Germany s preeminent centre of foreign trade and major hub for trade with the Baltic Sea region 8. Foreign trade

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

DKE Jahrestagung Frankfurt, 4. Dezember 2000

DKE Jahrestagung Frankfurt, 4. Dezember 2000 Bettina Drehmann Brennstoffzellen Fuel Cell Applications DaimlerChrysler Necar 4 205 kw Transit Buses 100 Watt System Ford P2000 250 kw Stationary Power Plant 1 kw System Forces driving Fuel Cells Environmental

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm Deutsch Im Maschinen-, Anlagen- und Schaltschrankbau werden die Steuerungs- und Leitungskomponenten immer komplexer. Dadurch gewinnt ein gutes EMV-Konzept immer mehr an Bedeutung. Die Produkte von Murrplastik

Mehr

Schaltgeräte und Elektronik Industrie und Gebäudeautomation. Switchgears and electronic Industry and building automation

Schaltgeräte und Elektronik Industrie und Gebäudeautomation. Switchgears and electronic Industry and building automation 2009 Schaltgeräte und Elektronik Industrie und Gebäudeautomation Switchgears and electronic Industry and building automation Inhalt Contents Seite Page I Wir über uns About us I A SASILplus SASILplus

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

E P L A N - DECKBLATT E P L A N - COVER

E P L A N - DECKBLATT E P L A N - COVER P L N - KLTT P L N - OVR HRSTLLR: manufacturer: oll & Kirch ilterbau GmbH Siemensstraße 0-4 5043 Kerpen nlage: plant: Verdrahtungsfarben: color of transmission: Vollautomatischer Rückspülfilter Typ 68/69/644

Mehr

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES IMMER DAS RICHTIGE WERKZEUG Wer gute Arbeit leisten möchte, braucht immer die

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

MAK MAK. Power Application Systems. 8.0 / 12.0 mm. Hochstromkontaktsysteme. 8.0 / 12.0 mm

MAK MAK. Power Application Systems. 8.0 / 12.0 mm. Hochstromkontaktsysteme. 8.0 / 12.0 mm MK Power pplication Systems MK 405 MK Lamella terminal system with closed box 8.0 x 0.8 mm, 9.5 x 1.2 mm, 12.0 x 0.8 mm The MK power terminal series covers blade sizes 8.0 mm to 9.5 mm and 12.0 mm. They

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE

MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE Certificate No.: 164655-2014-AHSO-GER-DAkkS Initial date: 19.05.2006 Valid: 01.10.2014-31.12.2015 This is to certify that the management system of with the units listed in

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

CERTIFICATE. Through an audit, documented in a report, it was verified that the management system fulfills the requirements of the following standard:

CERTIFICATE. Through an audit, documented in a report, it was verified that the management system fulfills the requirements of the following standard: CERTIFICATE This is to certify that and the locations as listed in the attachment has implemented and maintains a Quality Management System. Sales of plants, solutions, systems, products as well as (assembly)

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

Security for Safety in der Industrieautomation Konzepte und Lösungsansätze des IEC 62443

Security for Safety in der Industrieautomation Konzepte und Lösungsansätze des IEC 62443 Security for Safety in der Industrieautomation Konzepte und Lösungsansätze des IEC 62443 Roadshow INDUSTRIAL IT SECURITY Dr. Thomas Störtkuhl 18. Juni 2013 Folie 1 Agenda Einführung: Standard IEC 62443

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction

Mehr

ZERTIFIKAT. DWH Drahtwerk Horath GmbH ISO 50001:2011. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. DWH Drahtwerk Horath GmbH ISO 50001:2011. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Hochwaldstrasse 56, 54497 Horath Am Moselkai 6, 54293 Trier Deutschland für den Geltungsbereich

Mehr

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath rtifikat Prüfungsnorm ISO 50001:2011 Zertifikat-Registrier-Nr. 01 407092312 Zertifikatsinhaber: TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG D-52134Herzogenrath Mit

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Lichtkontrolle durch Anwendung von Ethernet Lösungen

Lichtkontrolle durch Anwendung von Ethernet Lösungen Lichtkontrolle durch Anwendung von Ethernet Lösungen Wie kann man die Kennzeichnung von WEA als Luftfahrt- bzw. Seeschifffahrtshindernis so steuen, dass es kaum Lichtverschmutzung gibt? * Gegründet 1889

Mehr

Christ Water Technology Group

Christ Water Technology Group Christ Water Technology Group 1 / 10.10.2002 / Schmitt G. THREE DIVISIONS OF BWT GROUP BWT AG Christ Water Technology Group Aqua Ecolife Technologies FuMA-Tech (Industrial & Municipal Division) (Household

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr