Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download ""

Transkript

1 VLVOLE PNEUMTICHE PNEUMTIC VLVES LOQUEURS PNEUMTIQUES PNEUMTIK VENTILE SISTEM PNEUMTIC SERVOVLVOLE PNEUMTICHE LOCKING VLVES LOQUEURS PNEUMTIQUES PNEUMTISCHE SERVOVENTILE MTERILI DI COSTRUZIONE OTTONE (EN CWN) NICHELTO ZM (UNI 7) NICHELT GURNIZIONI IN GOMM NTIOLIO NR NYLON LEU E NERO PRESSIONE MX ESERCIZIO 3: R ( MPa) PRESSIONE MX ESERCIZIO 7773: 8 R (,8 MPa) TEMPERTUR DI LVORO: C (3 K), +8 C (33 K) MTERILS OF CONSTRUCTION NICKELPLTED RSS (EN CWN) NICKELPLTED ZM (UNI 7) OILPROOF RUER PCKINGS NR LEU OR LCK NYLON MX WORKING PRESSURE 3: R ( MPa) MX WORKING PRESSURE 7773: 8 R (,8 MPa) WORKING TEMPERTURE: C (3 K), +8 C (33 K) MTERIEL DE FRICTION LITON (EN CWN) NICKELE ZM (UNI 7) NICKELEE JOINTS EN COUTCHOUC NTIHUILE NR NYLON LEUE ET NOIRE PRESSION MXI D'EXERCICE 3: R ( MPa) PRESSION MXI D'EXERCICE 7773: 8 R (,8 MPa) TEMPERTURE DE TRVIL: C (3 K), +8 C (33 K) HERSTELLUNGSMTERIL MESSING (EN CWN), VERNICKELT ZMK (UNI 7), VERNICKELT DICHTUNGEN NR, ÖLESTÄNDING NYLON LU ODER SCHWRZ HÖCHSTETRIESDRUCK 3: R ( MPa) HÖCHSTETRIESDRUCK 7773: 8 R (,8 MPa) ETRIESTEMPERTUREN: C (3 K), +8 C (33 K) SIMOLOGI FUNZIONE VLVOL SYMOLS OF THE VLVE FUNCTION SYMOLOGIE FONCTION DE L VLVE SCHLTILDER FÜR VENTILE CORPO PRINCIPLE MIN ODY CORPS PRINCIPL KÖRPER PILOTGGIO PILOT PILOTGE FREIGESIGNL SCHED TECNIC SPECIFICTION SHEET FICHE TECHNIQUE TECHNISCHES LTT VIE IN LINE WY INLINE VOIES EN LIGNE /WEGESTOPVERSCHRUUNG CORPO ESTERNO (Zama o Nylon) OUTER ODY (Zama or Nylon) CORPS EXTERNE (Zama ou Nylon) USSENGEHÄUSE (Zamak oder Nylon) ORING/GURNIZIONI OILPROOF RUER JOINTS DICHTUNGEN TTCCO FILETTTO THREDED CONNECTOR CONNEXION FILETEE GEWINDENSCHLUSS UNIDIREZIONLE WY INLINE UNIDIRECTIONELLE MIT RÜCKSCHLGVENTIL * * PILOTGGIO PILOT PILOTGE FREIGESIGNL * TUO Ø HOSE TUE ROHR FILETTO M M THRED FILET M GEWINDE M UNI FILETTO /8 /8 THRED FILET /8 GEWINDE /8 UNIISO 8/ ORING/GURNIZIONI OILPROOF RUER JOINTS DICHTUNGEN ESENTI D SILICONE SILICONE FREE LIRES DE SILICONE SILIKONFREI ORING SPECILI RICHIEST SPECIL ORINGS ON REQUEST JOINTS SPECIUX SUR DEMNDE NDERE DICHTUNGEN UF NFRGE TTCCO FILETTTO THREDED CONNECTOR CONNEXION FILETEE GEWINDENSCHLUSS FILETTO CILINDRICO CON ORING PRLLEL THRED WITH ORING FILET CYLINDRIQUE VEC JOINT MONTE ZYLINDRISCHES GEWINDE MIT ORING UNIISO 8/ Il SISTEM DI TENUT CON ORING sul FILETTO tipo ESY assicura il minimo ingombro della chiave esagonale esterna e garantisce applicazioni sicure su sedi filettate imperfette (brevetto SISTEM PNEUMTIC). The SEL SYSTEM WITH ORING ON THE THRED ensures the minimum hindrance of the outside hexagonal key and it grants sure applications on imperfect threaded seats (SISTEM PNEUMTIC patent). Le SYSTEME D ETNCHEITE VEC ORING SUR LE FILETGE assure le minimum encombrement de la clef hexagonale extérieure et il garanti applications sûres sur sièges filetées imparfaites. Die KMMERUNG DES ORING (SISTEM PNEUMTICPatent) der ESYVerschraubung ermöglicht eine Dichtung auch bei fehlerhaftem Gewinde. SMUSSO GRNDE d'invito del filetto femmina. IG INVITTION CHMFER of the female thread. rrondissage GRND D INVITTION sur le filetage femelle. Innengewinde mit GROSSER SENKUNG. SMUSSO PICCOLO d'invito del filetto femmina. SMLL INVITTION CHMFER of the female thread. rrondissage PETIT D INVITTION sur le filetage femelle. Innengewinde mit GERINGER SENKUNG. Filettatura NON PERPENDICOLRE al piano di posa. Thread NOT PERPENDICULR to the substructure. Filetage PS PERPENDICULIRE au plan de pose. Innengewinde mit NEIGUNG ZUR OERFLÄCHE. Filettatura su SUPERFICI CURVE Thread on CURVED SURFCES Filetage sur SURFCES COURES Gewindeschneiden an KURVE FLÄCHE CONNESSIONI FILETTTE: consentono il montaggio di regolatori di flusso o scarichi rapidi. THREDED CONNECTIONS: can mount flow regulators or quickdump outlets. CONNEXION FILETEE: permettant ainsi le montage des regulateurs de debit ou des vannes a echappement rapide. USGNGSGEWINDE: ermöglichen so die Montage von Druckreglern und Schnellentlüftungsventilen. INFORMZIONI SULL CODIFIC RTICOLI: vedi pag INFORMTION OUT THE ITEMS CODING: see pages RENSEIGNEMENTS SUR L CODIFICTION DES RTICLES: voir aux pages ESTELLNUMMERSYSTEM: siehe seite TIPI DI TUO INNESTILI TUES D'CCOUPLEMENT SUITLE FOR SCHLUCHEN SISTEM RILSN (P/), POLIURETNO, POLIETILENE, POLIESTERE, TEFLON, NYLON (P): ±, (Ø Ø) ±, (Ø Ø). RILSN (P/), POLYURETHNE, POLYETHYLENE, POLYESTERE, TEFLON, NYLON (P): ±, (Ø Ø) ±, (Ø Ø). RILSN (P/), POLYURÉTHNE, POLYÉTHYLÉNE, POLYESTER, TEFLON, NYLON (P): ±, (Ø Ø) ±, (Ø Ø). RILSN (P/), POLYURETHN, POLYÄTYLEN, POLYESTER, TEFLON, NYLON (P): ±, (Ø Ø) ±, (Ø Ø). SERRGGIO SERVOVLVOL fino a tenuta filetto con oring LOCKING VLVE TIGHTENING for Oring thread proper sealing SERRGE DU LOQUEUR pour garantir l'étanchéité du filetage du joint torique SERVOVENTIL bis zum ORing anziehen /8"= Nm /"= 7 Nm 3/8"= 8 Nm /"= Nm ORIENTILIT' LIER SU 3 SWIVELING OVER 3 ORIENTILITE SUR 3 UF 3 EINSTELLR QUOTE D INGOMRO NON IMPEGNTIVE OVERLL DIMENSIONS NOT INDING COTES D ENCOMREMENT NON LIMITTIVES EINUMSSE UNVERINDLICH /

2 SERVOVLVOLE PNEUMTICHE VIE IN LINE SISTEM PNEUMTIC LOCKING VLVES WY INLINE LOQUEURS PNEUMTIQUES VOIES EN LIGNE PNEUMTISCHE /WEGESTOPVERSCHRUUNG ESEMPI D PPLICZIONE PPLICTION EXMPLES EXEMPLES D PPLICTION EINSTZEISPIELE La servovalvola può essere utilizzata come valvola a vie con pilotaggio pneumatico; vengono esaltate le sue caratteristiche di grande portata e velocità di commutazione. TECHNICL NOTES The blocking valve can be used as a pneumatic way pilot valve to make the most of its great flow rate and switching speed. La bloqueurs pneumatiques peut être utilissé comme vanne a voies a pilotage pneumatique. Nous attirons votre attention sur ses capacités de grands debit, de rapidité de commutation. TECHNISCHE NGEN Die servoventile können als pneumatische WegeSteuerventile eingesetzt werden, dies aufgrund ihrer grossen Durchflussmengen und schnellen Schaltgeschwindigkeiten. FUNZIONI FUNCTION FONCTIONS WIRKUNGSWEISE VLVOL VIE DI GRNDE PORTT LRGE FLOWRTE WY VLVE VNNE DEUX VOIES DEIT ELEVE /WEGEVENTIL MIT HOHER DURCHFLUSSLEISTUNG VLVOL DI COMNDO MINITUR CONTROL VLVE MINITURE CONTROL VNNE MINITURE MINITUR STEUERVENTIL PER RIEMPIMENTI O SOFFI FOR FILLING OR LOWING POUR REMPLISSGE OU SOUFFLGE FÜR DIE LUFTVERSORGUNG ODER LUFT EMERGENZ: LOCCO PISTONI EMERGENCY: PISTONS LOCKED COMMNDE D'URGENCE: LOCGE DE CYLINDRES KOLEN STOP: NOTSCHLTUNG La servovalvola montata sui cilindri assicura il blocco del pistone chiudendo simultaneamente l'alimentazione e lo scarico. Utilizzate su impianti automatici basta una piccola elettrovalvola o un comando solo pneumatico per effettuare l'apertura. L'impianto funziona normalmente. Se un segnale d'emergenza toglie il pilotaggio, i cilindri si bloccano immediatamente nella posizione in cui si trovano. N..: Quando la pressione nell'impianto scende sotto il valore minimo di pilotaggio le valvole si chiudono. blocking valve fitted in pair to the cylindres ensure piston stop by shutting supply and discharge at the same time. On automatic systems, a small solenoid valve or a mere pneumatic control, will suffice to actuate opening. The system operates normally. If an emergency signal inhibits pilot, the cylindres will stop immediately at any position they are that time. Note: When circuit pressure drops below minimum pilot pressure, valves shut. Deux bloqueurs pneumatique montées sur les orifices assurent le blocage du piston en fermant simultanément l'alimentation et l'échappement. La comande de ces bloqueurs peut se faire, soit par petite électrovanne, soit par commande seulement pneumatique, afin d'effectuer l'overture. L'installation fonctionne normalment. Si un signal d'urgence supprime le pilotage de la servovanne, les cylindres se bloquent immediatément dans la position laquelle ils se trouvent. N: Lorsque la pression de l'installation descend en dessous de la valeur minimale de pilotage, les valvs se ferment. Paarweise auf Zylindern montierte servoventile sichern die lockierung des kolbens, indem sie die zufuhr und den blass gleichzeitig schliessen. Für die Durchgabe eines s genügt der Einbau eines kleinen Magnetventils oder eines Pneumatikventils. ei nstehen des s funktioniert der Zylinder normal. Wird das Steuersignal unterbrochen, wird der Zylinderkolben bei einer Notschaltung sofort in seiner augenblicklinchen Stellung gestoppt. nmerkung: Sinkt der Luftdruck unter den Mindeststeuerdruck, schliessen sich die Ventile. QUOTE D INGOMRO NON IMPEGNTIVE OVERLL DIMENSIONS NOT INDING /! COTES D ENCOMREMENT NON LIMITTIVES EINUMSSE UNVERINDLICH

3 SERVOVLVOLE PNEUMTICHE VIE IN LINE SISTEM PNEUMTIC LOCKING VLVES WY INLINE LOQUEURS PNEUMTIQUES VOIES EN LIGNE PNEUMTISCHE /WEGESTOPVERSCHRUUNG 3 VLVOL NORMLE STNDRD VLVE LOQUEUR STNDRD STNDRD VENTIL CODICE C D E F G G H CH TIPO Ø mm /H 88/8, / 7 3, 9 3, , 7,, " 333/87, 3, , # 88/8, / 7 3, , 9,, ' % 333/87, 3, , #! 388/8 3/, 7 3, , 9,, %$! 333 3/8 7, 3, , " E 3 PILOTGGIO pilot pilotage, bar TIPO,, 3 identifica le servovalvole avente il corpo esterno uguale, all'interno di una SERIE (3) E,, 3 identify the blocking valves with the outside body similar, among one SERIES (3) E,, 3 identifient les bloqueurs pneumatiques qui ont les corps égaux dans la même SÉRIE (3) Die Typen,, 3 besitzen jewelis die gleichen körper in allen serien (3) VERSIONI SPECILI RICHIEST SPECIL VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SPECILES SUR DEMNDE SCHLÜSSEL FÜR SONDERNFERTIGUNG UF NFRGE 3 VLVOL D INGOMRO RIDOTTO CODICE C D E F G G H CH CH TIPO Ø mm /H COMPCTSIZE VLVE /, 3, , $" LOQUEUR ENCOMREMENT REDUIT KLEINES VENTIL 333/8 7 3, 3, 9 7,, /7, 3, ,!# /, 333/8 7 3, 3, , 9,, ' # /7, 3, , '' 3/, 3, , '! 3333/8 7 3, 9 7,, "' 3 / 7, 3, , '! E 3 PILOTGGIO pilot pilotage, bar TIPO,, 3 identifica le servovalvole avente il corpo esterno uguale, all'interno di una SERIE (3) E,, 3 identify the blocking valves with the outside body similar, among one SERIES (3) E,, 3 identifient les bloqueurs pneumatiques qui ont les corps égaux dans la même SÉRIE (3) Die Typen,, 3 besitzen jewelis die gleichen körper in allen serien (3) VERSIONI SPECILI RICHIEST SPECIL VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SPECILES SUR DEMNDE SCHLÜSSEL FÜR SONDERNFERTIGUNG UF NFRGE La caratteristica delle servovalvole ad INGOMRO RIDOTTO è quella di mantenere lo stesso corpo di quelle NORMLI (quota H), ma con gli attacchi filettati maggiorati. Con la terminologia INGOMRO RIDOTTO si intende che, a parità di filettatura rispetto a quelle NORMLI, il corpo risulta essere più piccolo di quelle NORMLI e di conseguenza i passaggi saranno relativi al corpo (vedi esempio). La codifica é: ***. La caractéristique des servovalves a encombrement réduit est d'avoir le même corps que la normale (cote H) mais avec des filetages majores. En partant d'un filetage donné le corps sera plus petit que la normale et par conséquence les diamètres de passage correspondront aux corps. La codification est: ***. The feature of the servovalves with REDUCED OVERLL DIMENSIONS is that they keep the same body of the NORML ones (dimension H), but with oversized threaded attachments. With the terms REDUCED OVERLL DIMENSIONS we mean that, with the same thread, we have a smaller body in comparison to the NORML servovalves, therefore the passages will be in comparison to the body (see the example). The code is: ***. Die technischen daten der reduzierten Stoppverschraubungen sind die selben, wie bei der normalausführung, nur das sie größere gewinde aufweisen. Dass heisst, dass die literleistung abhängig vom körper ist. Die artikelnummer ist: ***. Esempio example exemple beispiel cod. 88 cod. / /8 /8 3 / 3 QUOTE D INGOMRO NON IMPEGNTIVE OVERLL DIMENSIONS NOT INDING /" COTES D ENCOMREMENT NON LIMITTIVES EINUMSSE UNVERINDLICH

4 SERVOVLVOLE PNEUMTICHE UNIDIREZIONLI SISTEM PNEUMTIC LOCKING VLVES WY INLINE LOQUEURS PNEUMTIQUES UNIDIRECTIONNELLE PNEUMTISCHE STOPVERSCHRUUNG MIT RÜCKSCHLGVENTILE ESEMPI D PPLICZIONE PPLICTION EXMPLES EXEMPLES D PPLICTION EINSTZEISPIELE Comando cilindro pneumatico doppio effetto con valvole a 3 vie, realizzando la funzione centri chiusi, bloccaggi intermedi sulla corsa con i seguenti vantaggi: uso di valvole ad otturatore (molto veloci) arresto immediato facilitato dalla installazione delle valvole direttamente a bordo. TECHNICL NOTES Doubleacting pneumatic cylinder control via 3way valve. ctuates closedcenters operation. Intermediate stops along travel offer the following advantages: use of valves with shutter (very fast) check valves fitted direct to cylinder facilitate immediate stop. FUNZIONI FUNCTION FONCTIONS WIRKUNGSWEISE TRE POSIZIONI CENTRI CHIUSI FRZIONMENTO CORS THREE POSITIONS CLOSED CENTERS TRVEL DIVISION TROIS POSITIONS CENTRE FERMÉ FRCTIONNEMENT COURSE DREI GESCHLOSSENE MITTELSTELLUNGEN HUFRKTIONIERUNG Commande du verin pneumatique double effet, avec bloqueurs a 3 voies, permettant la fonction "centrefermé". Possibilité de blocage intermédiaire pendant la course de la tige du verin, présentant les avantages suivants: utilisation de bloqueurs a obturateur (très rapide) arret immediat facilité par le montage des bloqueurs de retenu sur les orifices du verin. TECHNISCHE NGEN Steuerung eines doppelwirkenden Zylinders mit einem 3Wegeventil, durch die geschlossene Mittelstellungsfunktion. Stoppen des Zylinderkolbens in Zwischenstellung mit folgenden Vorteilen: Verwendung des Ventils wie eine gesteuerte Rückschlagverschraubung (schnelle Wirkung) sofortige Stopwirkung durch direkte Montage der ServoVerschraubung auf dem Zylinder. Cali improvvisi di pressione, rottura accidentale di tubazioni o di componenti, non pregiudicano la funzionalità. TECHNICL NOTES ny sudden pressure drops, accidental hose breaking or component failure do not affect operation and safety. En cas de chutes imprévues de pression, rupture accidentelle de tuyauterie ou des composant, aucun préjudice de fonctionnement et de sécurité ne sera possible. FUNZIONI FUNCTION FONCTIONS WIRKUNGSWEISE MORS, PRESSORE, LOCCGGIO IN GENERE CHUCK, PRESSER, CLMPING T LRGE MORS DE DERRGE, PRESSEURS, LOCGE EN GENERL SPNNEN, PRESSEN, STOPPEN LLGEMEIN TECHNISCHE NGEN Ein plötzlicher Druckabfall, ruch von Rohren und estandteilen beeinflussen den etrieb nicht. Il carico viene mantenuto in posizione contro cali improvvisi di pressione, rotture di tubazioni o di componenti. TECHNICL NOTES Load is ketp in place even in the event of sudden pressure drops or accidental breaking of hoses or components. Le charge reste maintenue en position en cas de chute de pression imprévue ou de rupture accidentelle de la tuyauterie ou des composants. FUNZIONI FUNCTION FONCTIONS WIRKUNGSWEISE SOSTENTMENTO CRICHI ( NON DI SICUREZZ ) LOD SUPPORT ( NOTSFETY ) SUSTENTTION DE CHRGE ( NON DE SÉCURITÉ ) LSTSTÜTZE ( OHNE SICHERHEITSEINRICHTUNG ) TECHNISCHE NGEN uch im fall von plötzlichem Druckabfall oder bei rüchen von Rohren oder estandteilen wird die elastung in Stellung gehalten. QUOTE D INGOMRO NON IMPEGNTIVE OVERLL DIMENSIONS NOT INDING /# COTES D ENCOMREMENT NON LIMITTIVES EINUMSSE UNVERINDLICH

5 SERVOVLVOLE PNEUMTICHE UNIDIREZIONLI SISTEM PNEUMTIC LOCKING VLVES WY INLINE LOQUEURS PNEUMTIQUES UNIDIRECTIONNELLE PNEUMTISCHE STOPVERSCHRUUNG MIT RÜCKSCHLGVENTILE VLVOL NORMLE STNDRD VLVE LOQUEUR STNDRD STNDRD VENTIL 7 7 CODICE C D E F G G H CH TIPO Ø mm /H 788/8, 7/ 7 3, 9 3, , 7,, " 733 3/87, 3, , # 788/8, 7/ 7 3, , 9,, ' % 7333/87, 3, , #! 7388/8, , %$ 73 / 7, 9 7,,! /8 7, 3, , " E 73 PILOTGGIO pilot pilotage bar TIPO,, 3 identifica le servovalvole avente il corpo esterno uguale, all'interno di una SERIE (7773) E,, 3 identify the blocking valves with the outside body similar, among one SERIES (7773) E,, 3 identifient les bloqueurs pneumatiques qui ont les corps égaux dans la même SÉRIE (7773) Die Typen,, 3 besitzen jewelis die gleichen körper in allen serien (7773) VERSIONI SPECILI RICHIEST SPECIL VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SPECILES SUR DEMNDE SCHLÜSSEL FÜR SONDERNFERTIGUNG UF NFRGE VLVOL D INGOMRO RIDOTTO CODICE C D E F G G H CH CH TIPO Ø mm /H COMPCTSIZE VLVE 7/, 3, , $" LOQUEUR ENCOMREMENT REDUIT KLEINES VENTIL 7333/8 7 3, 3, 9 7,, 7/7, 3, ,!# 7/, 7333/8 7 3, 3, , 9,, ' # 7/7, 3, , '' 73/, 3, , '! /8 7 3, 9 7,, "' 73 / 7, 3, , '! E 7 73 PILOTGGIO pilot pilotage bar TIPO,, 3 identifica le servovalvole avente il corpo esterno uguale, all'interno di una SERIE (7773) E,, 3 identify the blocking valves with the outside body similar, among one SERIES (7773) E,, 3 identifient les bloqueurs pneumatiques qui ont les corps égaux dans la même SÉRIE (7773) Die Typen,, 3 besitzen jewelis die gleichen körper in allen serien (7773) VERSIONI SPECILI RICHIEST SPECIL VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SPECILES SUR DEMNDE SCHLÜSSEL FÜR SONDERNFERTIGUNG UF NFRGE La caratteristica delle servovalvole ad INGOMRO RIDOTTO è quella di mantenere lo stesso corpo di quelle NORMLI (quota H), ma con gli attacchi filettati maggiorati. Con la terminologia INGOMRO RIDOTTO si intende che, a parità di filettatura rispetto a quelle NORMLI, il corpo risulta essere più piccolo di quelle NORMLI e di conseguenza i passaggi saranno relativi al corpo (vedi esempio). La codifica é: 7***. La caractéristique des servovalves a encombrement réduit est d'avoir le même corps que la normale (cote H) mais avec des filetages majores. En partant d'un filetage donné le corps sera plus petit que la normale et par conséquence les diamètres de passage correspondront aux corps. La codification est: 7***. The feature of the servovalves with REDUCED OVERLL DIMENSIONS is that they keep the same body of the NORML ones (dimension H), but with oversized threaded attachments. With the terms REDUCED OVERLL DIMENSIONS we mean that, with the same thread, we have a smaller body in comparison to the NORML servovalves, therefore the passages will be in comparison to the body (see the example). The code is: 7***. Die technischen daten der reduzierten Stoppverschraubungen sind die selben, wie bei der normalausführung, nur das sie größere gewinde aufweisen. Dass heisst, dass die literleistung abhängig vom körper ist. Die artikelnummer ist: 7***. Esempio example exemple beispiel cod. 788 cod. 7 / /8 /8 3 / 3 QUOTE D INGOMRO NON IMPEGNTIVE OVERLL DIMENSIONS NOT INDING /$ COTES D ENCOMREMENT NON LIMITTIVES EINUMSSE UNVERINDLICH

6 SERVOVLVOLE PNEUMTICHE LOCKING VLVES LOQUEURS PNEUMTIQUES PNEUMTISCHE SERVOVENTILE SISTEM PNEUMTIC PRESSIONE MINIM DI PILOTGGIO IN FUNZIONE DELL PRESSIONE D'ESERCIZIO MIN. PILOT PRESSURE CCORDING TO WORKING PRESSURE PRESSION MINIMLE DE COMMNDE SELON L PRESSION D UTILISTION STEUERDRUCK IN HÄNGIGKEIT ZUM ETRIESDRUCK PRESSIONE MINIM DI PILOTGGIO MIN. PILOT PRESSURE PRESSION MIN. DE COMMNDE MIN. STEUERDRUCK (R), 3,, 3,,,,7,, cod.//388 cod.//3 cod.7/7/7388 cod.7/7/73, 3,, 3,, 3,, 3,,,,,,7,, cod.//3 cod.//333 PRESSIONE D'ESERCIZIO WORKING PRESSURE PRESSION DE SERVICE ETRIESDRUCK cod.7/7/73 cod.7/7/7333,7,, cod.//333 cod.//3 (R) cod.7/7/7333 cod.7/7/73 PRESSIONE D'ESERCIZIO WORKING PRESSURE PRESSION DE SERVICE ETRIESDRUCK (R) PORTT MSSIM IN FUNZIONE DELL PRESSIONE D'ESERCIZIO MX. CPCITY CCORDING TO WORKING PRESSURE CPCITE MXI. SELON L PRESSION D UTILISTION MX. DURCHFLUSS IN HÄNGIGKEIT ZUM ETRIESDRUCK PORTT LOD DEIT DURCHLUSSMENGE (Nl/min) PORTT LOD DEIT DURCHLUSSMENGE (Nl/min) cod.//388 cod.//3 cod.7/7/7388 cod.7/7/ cod.//3 cod.//333 cod.7/7/73 cod.7/7/ PRESSIONE D'ESERCIZIO WORKING PRESSURE PRESSION DE SERVICE ETRIESDRUCK cod.//333 cod.//3 (R) cod.7/7/7333 cod.7/7/73 I VLORI DELL PORTT MSSIM SI RIFERISCONO D UN PORTT OTTENUT CON PRESSIONE TMOSFERIC VLLE DELL VLVOL MX. CPCITY VLUES REFER TO CPCITY WITH TMOSPHERIC PRESSURE DOWNSTREM THE VLVE LES VLEURS DE CPCITE MXI. SE REFERENT UNE CPCITE CLCULEE VEC PRESSION TMOSPHERIQUE EN VL DE L VNNE DIE MX. DURCHFLUSSWERTE EZIEHEN SICH UF EINE VOR DEM VENTIL GEMESSENE DURCHFLUSSLEISTUNG EI TMOSPHÄRENDRUCK PRESSIONE D'ESERCIZIO WORKING PRESSURE PRESSION DE SERVICE ETRIESDRUCK (R) QUOTE D INGOMRO NON IMPEGNTIVE OVERLL DIMENSIONS NOT INDING /% COTES D ENCOMREMENT NON LIMITTIVES EINUMSSE UNVERINDLICH

VALVOLE PNEUMATICHE RACCORDERIA FITTINGS RACCORDS STECKANSCHLÜSSE REGOLATORI DI VELOCITA' FLOW REGULATORS REGULATEURS DE DEBIT DROSSELVERSCHRAUBUNG

VALVOLE PNEUMATICHE RACCORDERIA FITTINGS RACCORDS STECKANSCHLÜSSE REGOLATORI DI VELOCITA' FLOW REGULATORS REGULATEURS DE DEBIT DROSSELVERSCHRAUBUNG VLVOLE PNEUMTICHE PNEUMTIC VLVES LOQUEURS PNEUMTIQUES PNEUMTIK VENTILE SERVOVLVOLE UNI./IDIREZIONLI LOCKING VLVE /WY INLINE LOQUEURS PNEUMTIQUES UNI/IDIRECTIONELLE PNEUMTISCHE STOPVERSCHRUUNG MIT RÜCKSCHLGVENTIL

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Standard-Verschraubungen 065 Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck:

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

ZZ0040 - Systembeschreibung

ZZ0040 - Systembeschreibung ZZ000 - ystembeschreibung 1 2 water in ode/enter et Lit/min P2 P1 trömungswächter Typ U000 KWT ZZ000 water out 1 2 Filter trömungswächter Wasserstop- Ventil Drucksensor Rückschlagventil Ausfiltern von

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

SER/L Pag.A 80. ANR/L Pag.A 81 UTENSILI PER FILETTATURA TOOLS FOR THREADING WERKZEUGE ZUM GEWINDEDREHEN OUTILS POUR FILETAGE UTENSILIOS PARA ROSCADO

SER/L Pag.A 80. ANR/L Pag.A 81 UTENSILI PER FILETTATURA TOOLS FOR THREADING WERKZEUGE ZUM GEWINDEDREHEN OUTILS POUR FILETAGE UTENSILIOS PARA ROSCADO UTENSILI PER FILETTTUR TOOLS FOR THREDING WERKZEUGE ZUM GEWINDEDREHEN OUTILS POUR FILETGE UTENSILIOS PR ROSCDO S SER/L Pag. 8 9 16x16-32x32 16ER/IR 22ER/IR NR/L Pag. 81 9 ØDmin 12 11IR/ER 16IR/ER 22IR/ER

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Standard-Verschraubungen Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck: 60bar

Mehr

POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI

POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI S.p.A. POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI POMPE IDRAULICHE MANUALI COMPLETE DI TUBO IN GOMMA CON ATTACCO RAPIDO HYDRAULIC PUMPS COMPLETE WITH RAPID FITTING HOSE

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection:

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection: Temperatursensor 2polig massefrei Temperatur Sensor 2-pole insulated return Technische Daten: Ausführung: Nennspannung: Temperaturangleichzeit: Anschlussart / Type of connection: G massefrei / insulated

Mehr

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32 D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA

Mehr

Pharmaceutique Visserie

Pharmaceutique Visserie Visserie Industrie Agro- Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie agro-alimentaire Robinetterie CLAMP Vannes papillon CLAMP Livrées avec manchette silicone et sans poignées {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de 5.A Gasfeuerungs- Coffrets de automaten contrôle gaz Typ(e) Seite/page MPA 51 S02 5.1 MPA 41xx 5.3 Flammenwächter Surveillances de flamme DGFI 55 5.4 Zündtransformatoren Typ ZAB Transformateurs d'allumage

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes 1. Verwendung des Teilesatzes Der Teilesatz Elektropneumatische Mehrweite ist für Kettenstichmaschinen der Klasse 175 und 176 vorgesehen. 2. Komponenten des Teilesatzes Der Teilesatz besteht aus folgenden

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks Seite Futter Ø Backen Page Chuck Ø Jaws Stroke on Ø Order No. 1 Ø 50 mm 3 2.0 mm 50/3B-200 2 3 2.0 mm 50/3BC-200 3 Ø 80 mm 2 0.7 mm 80/2B -070 4

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

2/2 Wege Magnetventil für Wasser ab Netzdruck. Electrovanne 2/2 voies pour de l'eau du réseau

2/2 Wege Magnetventil für Wasser ab Netzdruck. Electrovanne 2/2 voies pour de l'eau du réseau 2/2 Wege Magnetventil für Wasser ab Netzdruck Electrovanne 2/2 voies pour de l'eau du réseau Diese Ventile sind servo-gesteuert und funktionieren gut, wenn eine Druckdifferenz zwischen Eingang und Ausgang

Mehr

Nuit. Nuit, minimalstes Maß

Nuit. Nuit, minimalstes Maß Nuit Nuit, minimalstes Maß Nuit ist als ein elementares Lichtband konzipiert, das als durchgängige Linie verwendet werden kann, um grafische Elemente in Ihre Architektur zu bringen. Das hochentwickelte

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr