50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS"

Transkript

1 50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS

2 FRASCOLD SpA si riserva il diritto di modificare i dati e le caratteristiche contenute nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso. FRASCOLD SpA reserves the right to change at any time, specifications or design without notice and without incurring obligations. FRASCOLD SpA se réserve le droit de modifier sans préavis les données et les caractéristiques contenues dans cette notice. FRASCOLD SpA behält sich das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ohne Bekanntgabe zu ändern. Ref: Edizione: Luglio 2010 sostituisce: FCAT07-LB-03 Giugno 2010 Realizzazione: FRASCOLD SpA 2

3 -04 Nomenclatura modello Esempio Model Designation Example Dèsignation du Groupe Exemple Modellbezeichnung Beispiel LB S Y 2T 0 (a) (b) (c) (d) (e) (f) (a) Unità condensata ad aria LaBlu (b) Modello compressore (c) Tipo motore 0 - DOL 50Hz 3 - PWS 50Hz I - Inverter (d) Tipo olio Y - POE 1 - minerale 2 - semisintetico (e) Numero e tipo motoventilatore M - monofase T - trifase (f) Allestimento 0 - Standard 1 - con separatore olio 2 - con package 3 - con separatore olio e package Air-cooled condensing unit Compressor type Motor Type 0 - DOL 50Hz 3 - PWS 50Hz I - Inverter Oil type Y - POE 1 - mineral 2 - semi-synthetic Fan Motor M - single phase T - three phase Dressing 0 - Standard 1 - with oil separator 2 - with package 3 - with oil separator and package Groupe de condensation à air Type de compresseur Type moteur 0 - DOL 50Hz 3 - PWS 50Hz I - Inverter Type huile Y - POE 1 - minérale 2 - semi-synthétique Quantité et type motoventilateurs M - monophasé T - triphasé Equipement 0 - Standard 1 - avec séparateur d'huile 2 - avec package 3 - avec séparateur d'houile et package Luftgekühlte Verflüssigungssätze Verdichtertyp Motortyp 0 - DOL 50Hz 3 - PWS 50Hz I - Inverter Öltyp Y - POE 1 - Mineral 2 - Halbsynthetisch Menge und Typ der Ventilatoren M - einphasig T - dreiphasig Ausrüstung 0 - Standard 1 - mit Ölabscheider 2 - mit Zubehörpaket 3 - mit Ölabscheider und Zubehörpaket 3

4 Unità condensatrici ad aria Air cooled condensing units Groupes de condensation à air Luftgekühlte Verflüssigungssätze Informazioni generali Frascold ha sviluppato la nuova linea di unità condensatrici La Blu, silenziose e facili da installare. La gamma è composta da 22 modelli per installazione interna e 22 modelli per installazione esterna, impiega compressori semiermetici alternativi da 2 a 20 HP per le applicazioni di media e bassa temperatura. La loro particolare costruzione consente l installazione e il collegamento di tutti gli eventuali accessori e controlli. Possono anche essere fornite con una serie di accessori montati e testati in fabbrica. E' disponibile una serie di modelli con compressore con variatore di frequenza. General information The new range of air-cooled condensing units LaBlu developed by Frascold are silent and easy to install. The range comprises of 22 models for indoor installation and 22 models for outdoor installation, employing semi-hermetic reciprocating compressors from 2 to 20 HP for middle and low temperature applications. Their special construction allows for ease of installation and connection of all accessories and controls. The LaBlu condensing unit range may be supplied with factory fitted accessories and fully tested before dispatch. A series of models are available with integrated inverter driven compressors. Plus del prodotto Bassa rumorosità e facile installazione Semplicità di manutenzione Componenti di alta qualità Prestazioni eccellenti anche nelle applicazioni più critiche Condensatori con maggiore superficie Motoventilatori con pale dedicate Design compatto che ne consente l'installazione in ambienti ristretti Modelli per installazioni interne ed esterne Ampio range di funzionamento Compressore semiermetico Frascold Risparmio energetico con funzionamento Inverter Product plus Low noise and easy installation Ease of maintenance High quality components Excellent performances also in the more critical applications Condensers with generous surface area Motor fans with dedicated blades Compact design that permits the installation in confined spaces Models for both indoor and outdoor installations Wide range of duties Fitted with Frascold semi-hermetic compressors Energy saving Inverter driven options available Allestimenti Tutti i modelli sono previsti nelle versioni: Standard Standard + separatore olio Standard + package Standard + separatore olio + package Tutti gli allestimenti possono essere forniti con housing. Standard Le unità condensatrici sono composte dal compressore semiermetico con carica di olio POE, condensatore ad aria,motoventilatore, ricevitore di liquido con rubinetto e apparecchiatura di sicurezza (secondo la normativa PED 97/23/CE), basamento e, nei modelli dove previsto, antivibrante sulla linea di compressione. Standard + separatore olio Con l'aggiunta del separatore olio. Standard + package Con l'aggiunta di un gruppo di accessori pre-assemblati in fabbrica: quadro connessioni elettriche, pressostato di alta/bassa, pressostato di alta per il controllo della condensazione, linea del liquido con filtro essiccatore, indicatore del passaggio di liquido e rubinetto. Equipment All models are present with the follower version: Standard Standard + oil separator Standard + package Standard + oil separator + package All equipment can be equipped with housing. Standard Condensing units comprise of a semi-hermetic compressor with a charge of POE oil, air cooled condenser, fan motor, liquid receiver with safety valve (in compliance with the PED directive 97/23/CE), base frame and, where required, vibration absorber installed in the discharge line. Standard + oil separator With the addition of oil separator. Standard + package With a range of pre-assembled accessories: electric box, high/low pressure switch, high pressure switch for condensing control, liquid line with filter drier, liquid sight glass and valve. Standard + separatore olio + package Con l'aggiunta del separatore olio e del gruppo di accessori. Standard + oil separator + package With the oil separator and with the pack of accessories. 4

5 Unità condensatrici ad aria Air cooled condensing units Groupes de condensation à air Luftgekühlte Verflüssigungssätze Informations générales Frascold a développé LaBlu, une nouvelle ligne de groupes de condensation refroidis à air, silencieux et simples à installer. La gamme est composée de 22 modèles pour l installation a l intérieur et de 22 modèles pour l installation externe, elle emploie des compresseurs semi hermétiques alternatives á partir de 2 jusqu á 20 HP pour les applications de moyenne et basse température. Leurs construction particulière permet l installation et l assemblage de tous les éventuels accessoires et contrôles. Les nouveaux groupes peuvent être aussi fournis avec une série d accessoires assemblés et testés en usine. Une série de modèles a été prévue avec le compresseur ayant l entrainement à vitesse variable. Plus du produit Bruit bas et simple installation Facilité d entretien Composantes de haute qualité Excellentes prestations même dans les applications les plus critiques Condenseurs avec une plus grande surface Moto ventilateurs avec des pales spécifiques Encombre réduit qui en permet l installation dans endroit serrés Vaste range de fonctionnement Compresseur semi hermétique Frascold Epargne énergétique avec entrainement a vitesse variable Equipements Tous les modèles ont été prévus dans les suivantes versions : Standard Standard plus séparateur huile Standard plus package Standard + séparateur huile + package Tous ces équipements peuvent être fournis avec capotage. Standard Les groupes de condensation sont composés par le compresseur semi-hermétique avec charge d huile POE, condensateur à air, moto ventilateur, réservoir du liquide avec robinet et soupape de sureté (en conformité à la directive DESP 97/23/CE), châssis et, pour les modèles où on le prévoit, un éliminateur de vibrations au refoulement. Allgemeine Informationen Frascold hat eine neue Baureihe an Verflüssigern herausgebracht, La Blu, geräuscharm und installationsfreundlich. Die Baureihe umfasst 26 Modelle zur Innenaufstellung und 26 Modelle zur Außenaufstellung mit halbhermetischen Verdichtern von 2 bis 20 PS für niedrige und mittlere Temperaturen. Durch ihre besondere Bauweise können alle etwaigen Zubehör- und Steuergeräte direkt installiert und angeschlossen werden. Eine ganze Reihe an Zubehörteilen liefern wir gerne auch werksseitig montiert und technisch geprüft. Für eine Modellreihe sind Verdichter mit Frequenzwandler erhältlich. Vorteile des Produkts Geräuscharmer Betrieb, installationsfreundlich Wartungsfreundlich Hochwertige Bauteile Hervorragende Leistungen, auch bei besonders kritischen Anwendungen Verflüssiger mit vergrößerter Oberfläche Lüftermotoren mit Spezialpropeller Kompaktes Design für eine Installation auch bei beengten Raumverhältnissen Modelle zur Innen- und Außenaufstellung Großer Betriebsbereich Halbhermetische Verdichter von Frascold Energieersparnis durch Wechselrichterbetrieb Ausführungen Alle Modelle sind in folgenden Ausführungen erhältlich: Standard Standard + Ölabscheider Standard + Ausstattungspaket Standard + Ölabscheider + Ausstattungspaket Für alle Ausführungen sind auch spezielle Gehäuse erhältlich. Standard Die Verflüssigersätze bestehen aus einem halbhermetischen Verdichter, der mit POE-Öl läuft, einem luftgekühlten Verflüssiger, einem Lüftermotor, einem Flüssigkeitssammler mit Ventil und Sicherheitsvorrichtungen (gemäß Rechtsnorm PED 97/23/CE), Sockel und, bei einigen Modellen, mit verdichterseitigem Schwingungsdämpfer. Standard + séparateur d huile Avec l ajoute du séparateur d huile Standard + package Modèle standard avec l ajoute d un groupe d accessoires pré-assemblés á l usine: boîte électrique, pressostat de haute/basse, pressostat de haute pour le contrôle de la condensation, ligne du liquide avec filtre déshydratateur, indicateur du passage de liquide et vanne. Standard + Ölabscheider Mit zusätzlichem Ölabscheider. Standard + Ausstattungspaket Mit zusätzlichem, werksseitig montiertem Zubehörpaket: Schaltkasten, Hoch- und Niederdruckschalter, Hochdruckschalter zur Verflüssigungsüberwachung, Flüssigkeitsleitung mit Filtertrockner, Flüssigkeitsindikator und Ventil. Standard + séparateur d huile + package Avec l ajoute du séparateur d huile et du groupe d accessoires préassemblés. Standard + Ölabscheider + Ausstattungspaket Mit zusätzlichem Ölabscheider und Zubehörpaket. 5

6 Unità condensatrici ad aria Air cooled condensing units Groupes de condensation à air Luftgekühlte Verflüssigungssätze Housing Tutte le unità possono essere fornite in versione Housing per installazione esterna. Per evitare danneggiamenti alla struttura dell Housing la stessa è fornita separatamente dall'unità condensatrice. Il montaggio sull'unità condensatrice è facile e veloce. Housing All units can be supplied with Housing for outdoor installation. To avoid damage to the structure of the Housing, it's provided separately from the condensing unit. Mounting on the condensing unit is easy and quick. Accessori delle unità forniti a richiesta - tubazione in uscita dal rubinetto di aspirazione - valvola di non ritorno sulla mandata - regolatore di velocità dei motoventilatori monofase - controllo del livello dell'olio sul compressore serie Q e S - cablaggio elettrico dei cavi: motoventilatori, pressostati, solenoide, regolatore di velocità, controllo livello olio - valvola solenoide con bobina (con l'esclusione del rubinetto linea liquido) I compressori possono essere forniti con i loro accessori (vedere il catalogo FCAT-01) Altre caratteristiche importanti Conformità alla direttiva 97/23/CE (PED) Costruzione robusta e dimensioni compatte Ampio campo di applicazione in media e bassa temperatura di evaporazione. Adatta per refrigeranti R404A, R507A, R134a, R407C, R22. Pressione massima ammissibile 28 bar Condensatori ad alta efficienza con tubi rame e alette in allumino Convogliatori ottimizzati per l ottenimento delle migliori performance Motoventilatori con pale dedicate del tipo aspirante a bassa rumorosità ed assorbimento ridotto, protezione elettro-termica integrata nell avvolgimento del motore Ricevitore di liquido di elevata capacità Valvola di sicurezza conforme alla direttiva PED Carica di olio POE Dati dei compressori certificati ASERCOM vedere catalogo FCAT01 e software Frascold Rumorosità Il contenuto livello di rumorosità dei compressori e l'attenta selezione dei motoventilatori rende le unità condensatrici ad aria FRASCOLD particolarmente silenziose. La potenza sonora calcolata nel rispetto della norma UNI EN ISO 3744 conferma l'idoneità all'applicazione in ambiente civile. Grado IP Compressore IP56, Resistenza elettrica IP54, Motoventilatore IP54, Pressostato differenziale olio IP54, Pressostato alta/bassa IP30, Valvola solenoide IP65, Scatola elettrica IP56. Le unità hanno una precarica di azoto a 5 bar. Dati di potenze frigorifere e assorbite Tutti i dati sono indicati a 50HZ e riferiti alla norma EN 13215: 20 C temperatura del gas aspirato, con sottoraffreddamento nei limiti dell unità, temperatura ambiente 32 C Condensing unit accessories that may be specified - suction valve with connection pipe - non return valve on discharge - single phase fan motor speed control - oil level control for Q and S series - electrical wiring for fan motors, pressure switches, solenoid valve, speed control, oil level control - solenoid valve with coil (liquid line valve excluded) Compressors can be supplied with own accessories (see the catalogue FCAT-01) Other important characteristic Compliance with PED directive 97/23/EC Robust construction and compact size Large application envelop in middle and low evaporation temperature range. Suitable for refrigerants R404A, R507A, R134a, R407C, R22. Maximum allowable pressure 28 bar High efficiency condensers with copper tubes and aluminum fins Coil housing optimized for best performance Condenser fans with optimized blades for efficient performance, resulting in low noise, reduced power absorption and integrated thermal protection of the windings High capacity of liquid receiver Safety valve in compliance with the PED directive Charged with POE oil ASERCOM certified compressor data see catalogue FCAT01 and Frascold selection software Sound level Low noise compressors noisiness and the careful fan motor selection result in a particulary quiet FRASCOLD condensing unit. Sound power calculated in compliance with the norm UNI EN ISO 3744 confirm the suitability in civil application. IP Level Compressor IP56, Electric heater IP54, Fan motor IP54, Differential oil pressure switch IP54, High/low pressure switch IP30, Solenoid valve IP65, Electric control box IP56. Units have a nitrogen precharge of 5 bar. Details cooling power and absorbed All data are given for 50HZ and reported to standard EN 13215: 20 C temperature of the suction gas, with subcooling within the units limits, ambient temperature 32 C 6

7 Unità condensatrici ad aria Air cooled condensing units Groupes de condensation à air Luftgekühlte Verflüssigungssätze Capotage Toutes les unîtes peuvent être fournies avec le capotage pour une installation á l extérieur. Afin d éviter des damages á la structure du capotage, le même est fourni séparément du groupe de condensation. Le montage sur l unité de condensation est simple et rapide. Accessoires des groupes sur demande - Vanne d aspiration avec branchement - Vanne anti-retour sur le refoulement - Régulateur de vitesse pour les moto ventilateurs monophasés - Contrôle de niveau d huile pour les compresseurs Q et S - Câblage électrique pour les moto ventilateurs, pressostats, solénoïde, régulateur de vitesse, contrôle de niveau d'huile - Vanne solénoïde avec bobine (vanne pour la ligne de liquide pas comprise) Les compresseurs peuvent être fournis avec leurs accessoires (voir catalogue FCAT-O1) Gehäuse Alle Verflüssigersätze können mit einem Gehäuse zur Außenaufstellung ausgerüstet werden. Um etwaige Schäden am Gehäuse zu vermeiden, erfolgt die Lieferung getrennt vom Verflüssiger. Es lässt sich schnell und einfach am Verflüssiger montieren. Auf Anfrage erhältliche Zusatzausstattung - Saugventil mit Verbindungsrohr - Druckseitiges Absperrventil - Drehzahlregler für einphasige Lüftermotoren - Ölstandkontrolle für Verdichter Q und S - Elektrische Verdrahtung für Lüftermotoren, Druckschalter, Magnet ventile, Drehzhlregler, Ölstandkontrolle - Magnetventil mit Spule (Liquid Durchgangsventil ist ausgeschlos sen) Für alle Verdichter sind verschiedene Zubehörteile erhältlich (siehe Katalog FCAT-01) Autres importantes caractéristiques Conformité a la directive 97/23/CE (PED) Construction très résistante et dimensions réduites Vaste range d application avec températures d évaporation moyennes et basses Indiqué pour réfrigérants R404A, R507A, R134a, R407C, R22 Pression maximum possible 28 bar Condensateurs à haute efficience avec tuyauterie en cuivre et ailes en aluminium Convoyeurs optimisés afin d obtenir les meilleurs performances Moto ventilateurs avec pales spécifiques du type aspirant très silencieuses et à absorption réduite, protection électrothermique incorporé dans le moteur Réservoir de liquide de grande capacité Vanne de sureté conforme a la directive 97/23/CE (PED) Charge huile POE Compresseurs certifiés ASERCOM, voir le catalogue FCAT01 et le software de sélection Frascold Weitere wichtige Merkmale Übereinstimmung mit der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Widerstandsfähige und kompakte Bauweise Vielseitiger Einsatz bei niedrigen und mittleren Verdampfungstemperaturen Geeignet für die Kältemittel R404A, R507A, R134a, R407C, R22 Zulässiger Höchstdruck 28 bar Besonders leistungsfähiger Verflüssiger mit Kupferleitungen und Aluminiumschraube Verbesserte Leistungen durch optimierte Leiter Lüftermotoren mit geräuscharmen, speziellen Saugflügeln und geringer Leistungsaufnahme und in die Motorwicklung eingebauten Überlastschutz Flüssigkeitssammler mit großem Fassungsvermögen Sicherheitsventil gemäß Druckgeräterichtlinie Betrieb mit POE-Öl ASERCOM zertifizierte Verdichtersdaten bitte siehe FCAT01 Katalog und Frascold Software Niveau sonore Le niveau très bas du bruit des compresseurs et une sélection très attentive des motoventilateurs, rendent les groupes FRASCOLD extrêmement silencieux. La puissance sonore, calculée dans le respect des normes UNI EN ISO 3744, confirme la possibilité du groupe à être installé dans des milieux civils. Niveau IP Compresseur IP56, résistance IP54, Moto ventilateur IP54, pressostat différentiel d huile IP54, pressostat haute/basse pression IP30, vanne solénoïde IP65, boîte électrique IP56. Les groupes sont déjà chargés avec 5 bar d azote. Données sur la puissance frigorifique et absorbée Toutes les données sont indiquées à 50 Hz et se référent à la norme EN 13215: 20 C température du gaz aspiré avec sous refroidissement dans les limites du groupe, température ambiante 32 C Geräuschemissionen Durch die geringen Geräuschemissionen des Verdichters und die sorgfältige Auswahl der Lüftermotoren sind die luftgekühlten Verflüssigersätze von FRASCOLD besonders geräuscharm. Die im Sinne der Rechtsnorm UNI EN ISO 3744 berechnete Schallleistung bestätigt die Eignung des Geräts zum Einsatz in zivilem Umfeld. IP Schutzgrad Verdichter IP56, elektrischer Widerstand IP54, Lüftermotor IP54, Differential-Öldruckschalter IP54, Hoch- und NiederdruckschalterIP30, Magnetventil IP65, Schaltkasten IP56. Luftgekühlte Verflüssigungssätze sind mit Stickstoff (5 bar) geladen. Kühlleistung und Leistungsaufnahme Alle Daten beziehen sich im Sinne von Rechtsnorm EN auf 50HZ: Sauggastemperatur 20 C mit Unterkühlung innerhalb des zulässigen Bereichs, Umgebungstemperatur 32 C 7

8 Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten Unità condensatrice Condensing unit Groupe de condens. Verflüssigungssatz Modello Model Modèle Modell Compressore Compressor Compresseur Verdichter 230/3/50 275/3/60 [A] MRA 400/3/50 460/3/60 400/3/50 460/3/60 Motoventilatore Fan motor Motoventilateur Ventilatormotor Portata Potenza Corrente Air flow Power Current Déb.air Puissance Courant Luftvol. Leistung Strom m 3 /h tot. n x W 230/1/50 400/3/50 A x 1 A x 1 DOL DOL PWS LBD Y-2M D2 11.1Y x LBC-312-0Y-2M C312Y x LBD-213-0Y-2M D2 13.1Y x LBD-313-0Y-2M D3 13.1Y x LBD-316-0Y-2M D3 16.1Y x LBD Y- 2M D4 16.1Y x LBD Y-2M D3 18.1Y x LBD-418-0Y-2M D418.1Y x LBQ-419-0Y-2M Q4 19.1Y x LBQ Y-2T Q5 19.1Y x LBQ-424-0Y-2M Q4 24.1Y x LBQ-524-0Y-2M Q5 24.1Y x LBQ Y-2M Q5 28.1Y x LBQ-728-0Y-2T Q7 28.1Y x LBQ-533-0Y-2M Q5 33.1Y x LBQ-733-0Y-2T Q7 33.1Y x LBS Y-2T S7 39Y x LBS Y-2T S10 39Y x LBS Y-2T S10 51Y x LBS Y-2T S15 51Y x LBS Y-2T S15 56Y x LBS Y-2T S20 56Y x MRA Massima corrente di funz. Max operating current Max intensitè d'opération Max Betriebsstrom 8

9 Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten Unità condensatrice Condensing unit Groupe de condens. Verflüssigungssatz Tipo standard Standard type Type standard Standard Typ Ricevitore Receiver Réservoir Sammler [Kg] Massima carica refrigerante Maximum refrigerant charge Charge max. de fluid frigorigène Maximale Kättemittel-Füllung R134a R404A R507A R407C R22 Accessori del compressore Compressor accessories Accessoires du compresseur Zubehöre Kompressoren CC US Inverter* Resistenza Heater Resistance Heizung LBD Y- 2M USLR LBC-312-0Y-2M USLR LBD Y- 2M USLR LBD-313-0Y- 2M USLR LBD-316-0Y-2M USLR LBD-416-0Y- 2M USLR LBD-318-0Y- 2M USLR LBD-418-0Y-2M USLR LBQ-419-0Y-2M USLR LBQ-519-0Y- 2T USLR LBQ-424-0Y-2M USLR LBQ-524-0Y-2M USLR LBQ Y-2M USLR LBQ-728-0Y- 2T USLR LBQ Y- 2M USLR LBQ Y- 2T USLR LBS Y- 2T USLR LBS Y-2T USLR LBS Y-2T USLR LBS Y- 2T USLR LBS Y-2T USLR LBS Y-2T USLR OC * Frequenza massima 60 Hz Per frequenze superiori utilizzare unità LBT Maximum frequency 60Hz For higher frequency use LBT unit Fréquence maximum 60 Hz Pour fréquences supérieures utiliser l'unité LBT maximale Frequenz 60Hz für höhere Frequenzen verwenden die LBT Verflüssigungssätze Non disponibile Unavailable Pas disponible Nicht verfügbar Disponibile Available Disponible Verfügbar CC Controllo di capacità Capacity control Contrôll de capacité Kapazitätskontrolle US Partenza a vuoto Unloaded start Démarrage à vide Leerlauf OC Controllo livello olio Oil level control Commande de niveau d'huile Niveauauftrag d'öl 9

10 Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten Unità condensatrice Condensing unit Groupe de condens. Verflüssigungssatz Ambiente Ambient Ambiante Umgebungstemperatur R404A - R507A Capacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W LBD-211-0Y- 2M LBC-312-0Y-2M LBD-213-0Y-2M LBD-313-0Y-2M LBD-316-0Y-2M LBD-416-0Y-2M LBD-318-0Y-2M LBD-418-0Y-2M LBQ-419-0Y-2M LBQ Y-2T LBQ-424-0Y-2M LBQ-524-0Y-2M LBQ-528-0Y- 2M LBQ-728-0Y-2T LBQ-533-0Y- 2M LBQ-733-0Y-2T LBS-739-3Y-2T LBS Y-2T LBS Y- 2T LBS Y- 2T LBS Y- 2T LBS Y-2T Temperatura di evaporazione C Evaporating temperature C Température d'évaporation C Verdampfungstemperatur C C Raffreddamento della testata mediante ventole del condensatore o limitando la temperatura del gas aspirato. Assicurarsi che i motoventilatori siano in funzione. 10 Cooling of the head through the condenser fan or limiting the temperature of the suction gas. Make sure that the fan motors are running. Refroidissement de la tête par le ventilateur du condenseur ou limitation de la température de l'entrée du gaz. Assurez-vous que les ventilateurs sont en marche. Kühlung des Kopfes durch den Verflüssiger oder Begrenzung der Temperatur des Gases Einlass. Stellen Sie sicher, dass die Ventilatoren ausgeführt werden. Dati provvisiori Provisional data Valeurs provisoires Vorläufige Werte

11 Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten Unità condensatrice Ambiente Condensing unit Ambient Groupe de condens. Ambiante Umgebungstemperatur Verflüssigungssatz R134a Capacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W Temperatura di evaporazione C Evaporating temperature C Température d'évaporation C Verdampfungstemperatur C C LBD-211-0Y- 2M LBC-312-0Y-2M LBD-213-0Y-2M LBD-313-0Y-2M LBD-316-0Y-2M LBD-416-0Y-2M LBD-318-0Y-2M LBD-418-0Y-2M LBQ-419-0Y-2M LBQ Y-2T LBQ-424-0Y-2M LBQ-524-0Y-2M LBQ-528-0Y- 2M LBQ-728-0Y-2T LBQ-533-0Y- 2M LBQ-733-0Y-2T LBS-739-3Y-2T LBS Y-2T LBS Y- 2T LBS Y- 2T LBS Y- 2T LBS Y-2T Raffreddamento della testata mediante ventole del condensatore o limitando la temperatura del gas aspirato. Assicurarsi che i motoventilatori siano in funzione. Cooling of the head through the condenser fan or limiting the temperature of the suction gas. Make sure that the fan motors are running. Refroidissement de la tête par le ventilateur du condenseur ou limitation de la température de l'entrée du gaz. Assurez-vous que les ventilateurs sont en marche. Kühlung des Kopfes durch den Verflüssiger oder Begrenzung der Temperatur des Gases Einlass. Stellen Sie sicher, dass die Ventilatoren ausgeführt werden. Dati provvisiori Provisional data Valeurs provisoires Vorläufige Werte 11

12 Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten Unità condensatrice Ambiente Condensing unit Ambient Groupe de condens. Ambiante Umgebungstemperatur Verflüssigungssatz R407C Capacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W LBD-211-0Y- 2M LBC-312-0Y-2 M LBD-313-0Y-2M LBD-416-0Y-2M LBD-418-0Y-2M LBQ Y-2T LBQ-524-0Y-2M LBQ-728-0Y-2T LBQ-733-0Y-2T LBS Y-2T LBS Y- 2T LBS Y-2T Temperatura di evaporazione C Evaporating temperature C Température d'évaporation C Verdampfungstemperatur C C Raffreddamento della testata mediante ventole del condensatore o limitando la temperatura del gas aspirato. Assicurarsi che i motoventilatori siano in funzione. Dati provvisiori Provisional data Valeurs provisoires Vorläufige Werte 12 Cooling of the head through the condenser fan or limiting the temperature of the suction gas. Make sure that the fan motors are running. Refroidissement de la tête par le ventilateur du condenseur ou limitation de la température de l'entrée du gaz. Assurez-vous que les ventilateurs sont en marche. Kühlung des Kopfes durch den Verflüssiger oder Begrenzung der Temperatur des Gases Einlass. Stellen Sie sicher, dass die Ventilatoren ausgeführt werden.

13 Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten Unità condensatrice Condensing unit Groupe de condens. Verflüssigungssatz Ambiente Ambient Ambiante Umgebungs temperatur R22 Capacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W LBD-211-0Y- 2M LBC-312-0Y-2M LBD-213-0Y-2M LBD-313-0Y-2M LBD-316-0Y-2M LBD-416-0Y-2M LBD-318-0Y-2M LBD-418-0Y-2M LBQ Y-2T LBQ-424-0Y-2M LBQ-524-0Y-2M LBQ-528-0Y- 2M LBQ-728-0Y-2T LBQ-533-0Y- 2M LBQ-733-0Y-2T LBS-739-3Y-2T LBS Y-2T LBS Y- 2T LBS Y- 2T LBS Y- 2T LBS Y-2T C Temperatura di evaporazione C Evaporating temperature C Température d'évaporation C Verdampfungstemperatur C Raffreddamento della testata mediante ventole del condensatore o limitando la temperatura del gas aspirato. Assicurarsi che i motoventilatori siano in funzione. Cooling of the head through the condenser fan or limiting the temperature of the suction gas. Make sure that the fan motors are running. Refroidissement de la tête par le ventilateur du condenseur ou limitation de la température de l'entrée du gaz. Assurez-vous que les ventilateurs sont en marche. Kühlung des Kopfes durch den Verflüssiger oder Begrenzung der Temperatur des Gases Einlass. Stellen Sie sicher, dass die Ventilatoren ausgeführt werden. Dati provvisiori Provisional data Valeurs provisoires Vorläufige Werte 13

14 Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen AF AC OS* G F C E EB* HL* H* A B 6 S LRV LR D 1 DV SV LL* Modello Model Modèle Modell Rubinetto aspirazione Suction valve Robinet d'aspiration Saugventil " mm Rubinetto del liquido Liquid valve Robinet du liquide Flüssigkeitsventil " mm Lunghezza Larghezza Altezza Length Width Height Longueur Largeur Hauteur Länge Breite Höhe A B C mm mm mm Condensatore Condenser Condenseur Verflüssiger D E mm mm Interassi di fissaggio Base mounting Trous fixation Befestigungslöcher Peso netto Net weight Poids net Netto Gewicht LBD-211-0Y- 2M ⅞ 22.2 ½ LBC-312-0Y-2M ⅞ 22.2 ½ LBD-213-0Y- 2M ⅞ 22.2 ½ LBD-313-0Y- 2M 1"⅛ 28.6 ½ LBD-316-0Y- 2M 1"⅛ 28.6 ½ LBD-416-0Y-2M 1"⅛ 28.6 ⅝ LBD-318-0Y- 2M 1"⅛ 28.6 ½ LBD-418-0Y-2M 1"⅛ 28.6 ⅝ F mm G mm kg 1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas 6 scarico olio oil drain vidange d'huile Ölablass 12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung AC condensatore ad aria air cooled condenser condenseur à air Verflussiger AF motoventilatore fan motor motoventilateur Ventilator DV rubinetto di compressione discharge valve robinet de refoulement Druckventil LR ricevitore di liquido liquid receiver réservoir du liquide Sammler LRV rubinetto del liquido liquid valve robinet du liquide Flüssigkeitsventil SV rubinetto di aspirazione suction valve robinet d'aspiration Saugventil S valvola di sicurezza security valve soupage de sûretè Sicherheitsventil OS* separatore dell'olio oil separator sèparateur d'huile Ölabscheider EB* scatola elettrica electric box boite èlectrique elektr. Anschlußkasten HL* pressostato alta/bassa pressione High/low pressure switch pressostat haute/basse pression Hoch/Niedringdruckschalter H* pressostato alta pressione High pressure switch pressostat haute pression Hochdruckschalter LL* linea del liquido liquid line Ligne de liquide Flüssingkeitsleitung * Versione accessoriata Accessorised version Version accessoirisè ausgestattete Ausgührung 14

15 Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen AF AC C E EB* HL* H* A B OS* S F G 11 LRV LR DV 1 14 SV LL* D 11 Modello Model Modèle Modell Rubinetto aspirazione Suction valve Robinet d'aspiration Saugventil " mm Rubinetto del liquido Liquid valve Robinet du liquide Flüssigkeitsventil " mm Lunghezza Larghezza Altezza Length Width Height Longueur Largeur Hauteur Länge Breite Höhe A B C mm mm mm Condensatore Condenser Condenseur Verflüssiger D E mm mm Interassi di fissaggio Base mounting Trous fixation Befestigungslöcher Peso netto Net weight Poids net Netto Gewicht LBQ-419-0Y -2M 1"⅛ 28.6 ⅝ LBQ-519-0Y-2T 1"⅛ 28.6 ¾ LBQ-424-0Y -2M 1"⅛ 28.6 ⅝ LBQ-524-0Y-2M 1"⅛ 28.6 ⅝ LBQ-528-0Y-2T 1"⅜ 35.0 ⅝ LBQ-728-0Y-2T 1"⅜ 35.0 ¾ LBQ-533-0Y-2M 1"⅜ 35.0 ⅝ LBQ-733-0Y-2T 1"⅜ 35.0 ¾ F mm G mm kg 1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas 5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung 6 scarico olio oil drain vidange d'huile Ölablass 12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 14 tappo sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor plug bouchon sensor max. temp. de refoulement Stopfen für Druckgasfühler AC condensatore ad aria air cooled condenser condenseur à air Verflussiger AF motoventilatore fan motor motoventilateur Ventilator DV rubinetto di compressione discharge valve robinet de refoulement Druckventil LR ricevitore di liquido liquid receiver réservoir du liquide Sammler LRV rubinetto del liquido liquid valve robinet du liquide Flüssigkeitsventil SV rubinetto di aspirazione suction valve robinet d'aspiration Saugventil S valvola di sicurezza security valve soupage de sûretè Sicherheitsventil OS* separatore dell'olio oil separator sèparateur d'huile Ölabscheider EB* scatola elettrica electric box boite èlectrique elektr. Anschlußkasten HL* pressostato alta/bassa pressione High/low pressure switch pressostat haute/basse pression Hoch/Niedringdruckschalter H* pressostato alta pressione High pressure switch pressostat haute pression Hochdruckschalter LL* linea del liquido liquid line Ligne de liquide Flüssingkeitsleitung * Versione accessoriata Accessorised version Version accessoirisè ausgestattete Ausgührung 15

16 Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen AC AF EB* HL* H* A 5 6 DV 1 SV OS* G C E B S F 11 LRV LR 14 1 LL* D 11 Modello Model Modèle Modell Rubinetto aspirazione Suction valve Robinet d'aspiration Saugventil " mm Rubinetto del liquido Liquid valve Robinet du liquide Flüssigkeitsventil " mm Lunghezza Larghezza Altezza Length Width Height Longueur Largeur Hauteur Länge Breite Höhe A B C mm mm mm Condensatore Condenser Condenseur Verflüssiger D E mm mm Interassi di fissaggio Base mounting Trous fixation Befestigungslöcher Peso netto Net weight Poids net Netto Gewicht LBS-739-3Y-2T 1"⅜ 35.0 ¾ LBS Y-2T 1"⅜ 35.0 ⅞ LBS Y-2T 1"⅜ 35.0 ¾ LBS Y-2T 1"⅝ 42.0 ⅞ LBS Y-2T 1"⅝ 42.0 ⅞ LBS Y-2T 1"⅝ 42.0 ⅞ F mm G mm kg 1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas 5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung 6 scarico olio oil drain vidange d'huile Ölablass 12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 14 tappo sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor plug bouchon sensor max. temp. de refoulement Stopfen für Druckgasfühler AC condensatore ad aria air cooled condenser condenseur à air Verflussiger AF motoventilatore fan motor motoventilateur Ventilator DV rubinetto di compressione discharge valve robinet de refoulement Druckventil LR ricevitore di liquido liquid receiver réservoir du liquide Sammler LRV rubinetto del liquido liquid valve robinet du liquide Flüssigkeitsventil SV rubinetto di aspirazione suction valve robinet d'aspiration Saugventil S valvola di sicurezza security valve soupage de sûretè Sicherheitsventil OS* separatore dell'olio oil separator sèparateur d'huile Ölabscheider EB* scatola elettrica electric box boite èlectrique elektr. Anschlußkasten HL* pressostato alta/bassa pressione High/low pressure switch pressostat haute/basse pression Hoch/Niedringdruckschalter H* pressostato alta pressione High pressure switch pressostat haute pression Hochdruckschalter LL* linea del liquido liquid line Ligne de liquide Flüssingkeitsleitung * Versione accessoriata Accessorised version Version accessoirisè ausgestattete Ausgührung 16

17 Unità condensatrici Condensing units Groupes de condensation Verflüssigungssätze con carenatura with housing avec capotage mit Schutszgehäuse Unità condensatrice Condensing unit Groupe de condensation Verflüssigungssatz Carenatura Housing Capotage Schutzgehäuse Modello Lunghezza Larghezza Altezza Peso Model Length Width Height Weight Modél Longeur Largeur Hauteur Poids Model Länge Breite Höhe Gewicht A B C D mm mm mm mm kg LBD Y- 2M USHOU LBC-312-0Y-2M USHOU LBD Y-2M USHOU LBD-313-0Y-2M USHOU LBD-316-0Y- 2M USHOU LBD Y- 2M USHOU LBD-318-0Y- 2M USHOU LBD-418-0Y-2M USHOU LBQ-419-0Y-2M USHOU LBQ Y- 2T USHOU LBQ-424-0Y-2M USHOU LBQ-524-0Y-2M USHOU LBQ Y-2M USHOU LBQ-728-0Y- 2T USHOU LBQ Y-2M USHOU LBQ-733-0Y-2T USHOU LBS Y-2T USHOU LBS Y-2T USHOU LBS Y -2T USHOU LBS Y-2T USHOU LBS Y-2T USHOU LBS Y-2T USHOU D A B C 17

18 18

19 19

20 FRASCOLD SpA Via B.Melzi Rescaldina MI - Italy tel fax

HEP (R134a) SERIES SEMI-HERMETIC MOTOR COMPRESSORS MOTOCOMPRESSORI SEMIERMETICI MOTO-COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE VERDICHTER

HEP (R134a) SERIES SEMI-HERMETIC MOTOR COMPRESSORS MOTOCOMPRESSORI SEMIERMETICI MOTO-COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE VERDICHTER HEP (R134a) SERIES 15 SEMI-HERMETIC MOTOR COMPRESSORS MOTOCOMPRESSORI SEMIERMETICI MOTO-COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE VERDICHTER INDICE / TABLE OF CONTENTS / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS

Mehr

R22 SERIES. 50Hz - 60 Hz

R22 SERIES. 50Hz - 60 Hz AU SERIES R22 50z - 60 z 2015 SEMI-ERMETIC CONDENSING UNITS UNITÀ CONDENSATRICI SEMIERMETICE UNITÈS DE CONDENSATION SEMI-ERMETIQUE ABERMETISCE KONDENSATIONSEINEINTEN INTRODUZIONE / INTRODUCTION / INTRODUCTION

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Outdoor Scroll Condensing Units for Refrigeration Networks Groupes de condensation Scroll plein air en réseau pour installations frigorifiques Scroll Verflüssigungssätze für Außenaufstellung in Kältenetzwerken

Mehr

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 518.1 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

SERIE UA I UTA I UF I UR

SERIE UA I UTA I UF I UR SERIE UA I UTA I UF I UR UNITÀ CONDENSATRICI SEMIERMETICHE SEMI-HERMETIC CONDENSING UNITS UNITÉS DE CONDENSATION SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE KONDENSATIONSEINHEITEN Indice Table of contents Index Inhaltsverzeichnis

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

C-TSH COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS

C-TSH COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS C-TSH COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS FRASCOLD SpA si riserva il diritto di modifi care i dati e le caratteristiche contenute nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso. FRASCOLD SpA reserves the

Mehr

RECIPROCATING COMPRESSORS

RECIPROCATING COMPRESSORS OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON TYPE 0(Y).. VIIW(Y) TYP 0(Y).. VIIW(Y) TYPE 0(Y).. VIIW(Y) Version Hz // KP-50- Offene 0(Y) bis VIIW(Y) Diese

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

Excellence in Performance

Excellence in Performance Excellence in Performance Halbhermetische Hubkolbenverdichter für CO 2 Octagon -Serie für transkritische Anwendungen Semi-hermetic Reciprocating Compressors for CO 2 Octagon Series for Trans-critical Applications

Mehr

Semi-Hermetic Condensing Units. Groupes de condensation avec compresseurs semi-hermétiques. Halbhermetische Verflüssigungssätze

Semi-Hermetic Condensing Units. Groupes de condensation avec compresseurs semi-hermétiques. Halbhermetische Verflüssigungssätze Semi-Hermetic Condensing Units Groupes de condensation avec compresseurs semi-hermétiques Halbhermetische Verflüssigungssätze roduct Selection Catalogue Catalogue de Sélection roduktauswahl Contents /

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Semi-hermetic reciprocating compressors Compressori semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter

Semi-hermetic reciprocating compressors Compressori semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter R Semi-hermetic reciprocating compressors i semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter FCAT00. Product Selection Catalogue Version Hz Frascold compie 75 anni dalla fondazione e guarda

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

Semi-hermetic reciprocating compressors Compressori semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter

Semi-hermetic reciprocating compressors Compressori semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter R Semi-hermetic reciprocating compressors i semiermetici alternativi Halbhermetische Hubkolbenverdichter FCAT00.5 Product Selection Catalogue Version Hz Frascold compie 75 anni dalla fondazione e guarda

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Copeland EazyCool: Outdoor Scroll Condensing Units Copeland EazyCool: Groupes de Condensation Scroll Plein Air Copeland EazyCool: Scroll-Verflüssigungssätze zur Außenaufstellung Product Selection Catalogue

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Copeland EazyCool: Outdoor Scroll Condensing Units Copeland EazyCool: Groupes de Condensation Scroll Plein Air Copeland EazyCool: Scroll-Verflüssigungssätze zur Außenaufstellung Product Selection Catalogue

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Semi-Hermetic Reciprocating Compressors Compressori semiermetici alternativi Halbermetische Hubkolben-verdichter INVERTER. 60Hz

Semi-Hermetic Reciprocating Compressors Compressori semiermetici alternativi Halbermetische Hubkolben-verdichter INVERTER. 60Hz R INVERTER technology Semi-Hermetic Reciprocating s i semiermetici alternativi Halbermetische Hubkolben-verdichter FCAT04. Product Selection Catalogue Version Hz Frascold compie 75 anni e guarda al futuro

Mehr

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs. semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.85 Hz // S-0-5 HS.85-Serie Fördervolumina von 35 bis 535

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4 R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 49 kw A 165 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Refrigeration Scroll Compressors Compresseurs Scroll Pour Réfrigération Scroll Kälteverdichter

Refrigeration Scroll Compressors Compresseurs Scroll Pour Réfrigération Scroll Kälteverdichter Refrigeration Scroll Compressors Compresseurs Scroll Pour Réfrigération Scroll Kälteverdichter Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahlkatalog Contents / Sommaire / Inhalt

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

TM1. www.crescirimorchi.it RIMORCHI TRASPORTO MOTO SENZA FRENI NO BRAKES SANS FREINS OHNE BREMSEN TM1

TM1. www.crescirimorchi.it RIMORCHI TRASPORTO MOTO SENZA FRENI NO BRAKES SANS FREINS OHNE BREMSEN TM1 RIMORCHI TRASPORTO MOTO TM1 1 SENZA FRENI NO BRAKES SANS FREINS OHNE BREMSEN TM1 Modello Model Modèle Modell Peso a pieno carico Full load weight Poids total en charge Zulässiges Gesamtgewicht 400 Kg Peso

Mehr

Semi-hermetic Reciprocating Compressors

Semi-hermetic Reciprocating Compressors Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s i semiermetici alternativi K-00-i Versione Hz Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s i semiermetici alternativi

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Premium Sous Vide Losungen

Premium Sous Vide Losungen Premium Sous Vide Losungen i das Sous Vide Verfahren Sous Vide, weithin bekannt als Niedertemperaturgaren, wurde 1970 von dem französischen W D B G D Zubereitungsmethode erzielt gleichbleibende Resultate

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW

R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 01.03 TWA/FC Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 48 03.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

CROSBY CS. Terminale cassaa Terminal cash desk Terminal caisse Kassentisch. Batticarrello Bumper Pare-chocs Stoßfänger

CROSBY CS. Terminale cassaa Terminal cash desk Terminal caisse Kassentisch. Batticarrello Bumper Pare-chocs Stoßfänger CROSY CROSY: vetrina ottimale per le medie superfici. Ideale per l esposizione della carne. Disponibile nella versione: - statica senza cella - ventilata senza cella Disponibile in varie versioni: vetro

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb -Bauprogramm Drehstrom-Asynchronmotoren 0,09-2,2 kw Liste D Drehstrom-Positionierantriebe 0,03-7,0 kw, auch mit Geber, Bremse und Fremdlüfter Liste A Digitale Frequenzumrichter 0,5-3,0 kw, für Asynchronmotoren

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

MANUAL BAG SPLITTER SPARE PARTS CATALOGUE MANUELLER SACKENTLEERER ERSATZTEILEKATALOG COUPE-SACS MANUEL PIECES DE RECHANGE ROMPISACCHI MANUALE

MANUAL BAG SPLITTER SPARE PARTS CATALOGUE MANUELLER SACKENTLEERER ERSATZTEILEKATALOG COUPE-SACS MANUEL PIECES DE RECHANGE ROMPISACCHI MANUALE 3 SPARE PARTS MANUAL BAG SPLITTER SPARE PARTS CATALOGUE MANUELLER SACKENTLEERER ERSATZTEILEKATALOG COUPE-SACS MANUEL PIECES DE RECHANGE RSM All rights reserved WAMGROUP S.p.A. ISSUE A ROMPISACCHI MANUALE

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Compressori Dentali Dental Compressors Compresseurs Dentaires Dentalkompressoren

Compressori Dentali Dental Compressors Compresseurs Dentaires Dentalkompressoren S I L E N C E T E C H N O L O G Y Compressori Dentali Dental Compressors Compresseurs Dentaires Dentalkompressoren l Azienda the Company MGF da oltre 25 anni produce compressori d aria di qualità superiore.

Mehr

ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll.

ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. FREE-COOLING Aircooled liquid chillers with Scroll compressors. FREE-COOLING Flüssigkeitskühler

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione Alveo Micro Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione ENGLISH Package checklist: - ThinKnx Micro server - Power Adapter - BUS terminal connector - Installation Sheet Technical data:

Mehr

Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010

Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 93 94 Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 95 96 Gesamtkatalog General Catalogue

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 46 kw A 105 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

SUPERCOLD SC UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION SPLIT REFRIGERATION SYSTEM SPLIT-KÄLTEANLAGE " 2-BLOCK " Compresseurs Semi-hermetiques

SUPERCOLD SC UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION SPLIT REFRIGERATION SYSTEM SPLIT-KÄLTEANLAGE  2-BLOCK  Compresseurs Semi-hermetiques SUPERCOLD SC UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION SPLIT REFRIGERATION SYSTEM SPLIT-KÄLTEANLAGE " 2-BLOCK " Compresseurs Semi-hermetiques Semi-hermetic Compressors Halbhermetische Verdichter Application moyenne

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com English

Mehr

Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 06.02 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 31 09.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA

Mehr