eventful interlaken Ein Unternehmen des

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "eventful interlaken Ein Unternehmen des"

Transkript

1 Interlaken Congress & events ag Strandbadstrasse 44 CH-3800 Interlaken Phone +41 (0) Fax +41 (0) Ein Unternehmen des eventful interlaken

2 eventful interlaken Interlaken Congress & Events: Ihr lokaler Spezialist Erfolgreiche Veranstaltungen basieren auf exakter Planung, langjähriger Erfahrung, guten Kontakten und vor allem auf Liebe zum Detail. Hier liegt unsere Kernkompetenz. Wir erleichtern Ihnen die Organisation Ihrer Anlässe mit unseren Dienstleistungen: INTERLAKEN CONGRESS & EVENTS: YOUR LOCAL SPECIALIST Successful events are based on exact planning, many years of experience, good contacts and most particularly attention to detail. This is our core competence. With our services, we will facilitate the organisation of your events for you: HOTELS 8 23 Congress Centre 6 7 Reservierung der Hotelzimmer mit der marktführenden Eventmanagement Software Ungerboeck Reservierung der Kongressräumlichkeiten Beratung und Unterstützung bei der Organisation von Kongressen Catering-excellence im Congress Centre Kursaal Interlaken oder in der Region Organisation der Event-Dekoration Organisation der Kongresstechnik Reservierung der räumlichkeiten Organisation der Rahmenprogramme und Ausflüge Empfang am Flughafen oder Bahnhof und Transfer Abwicklung Ihrer Kongress-Sekretariate Organisation von Give-aways Organisation von Eventpersonal Besichtigungen vor Ort Sparen Sie Zeit und Kosten durch unser Know-How und unsere lokalen Kontakte. Ihr Erfolg mit zufriedenen Teilnehmenden ist unser Ziel vom ersten Kontakt bis zum Wiedersehen. Reservation of hotel rooms with the marketleading event management software Ungerboeck Reservation of congress rooms Consultation and support in the organisation of congresses Catering-excellence at the Congress Centre Kursaal Interlaken or in the region Organisation of event decoration Organisation of congress equipment Reservation of seminar rooms Organisation of social programmes and excursions Welcome at the airport or train station and transfer Organisation of your congress secretariat Organisation of give-aways Organisation of event staff On-site visits Thanks to our know-how and local contacts, you will save time and money. Our aim is to ensure satisfied participants and successful events from initial contacts to reunions. Eventlocations Team Events/Incentives Social PROGRAMMES EXCURSIONS Harder Kulm 1 322m

3 4 Bequem erreichbar Easy access Dank einer strategischen Position im Herzen Europas und der Schweiz ist Interlaken sehr gut mit dem Auto, Bus, Zug und Flugzeug zu erreichen. Grossstädte wie Berlin, Frankfurt, Paris, Basel oder Bern sind mit einem Direktzug verbunden. Die Schweiz verfügt über fünf Flughäfen. Am bequemsten kann Interlaken über den Flughafen Bern-Belp erreicht werden. Dieser bietet direkte Linienflüge nach Berlin, Hamburg, Köln, München, Amsterdam, London, Wien, Barcelona, Madrid, Nizza, Paris und Rom an. Kurze Check-In Zeiten und eine sehr schnelle Gepäckausgabe sind nur einige der Vorteile von Bern-Belp. Der Transfer nach Interlaken dauert 40 Minuten. Interlaken is centrally located in the heart of Switzerland and can easily be accessed by private car, coach, train or plane thanks to its excellent international road and train connections. Big cities, such as Berlin, Frankfurt, Paris, Basel or Bern can be conveniently reached by direct trains. Switzerland has five airports. The most convenient way to reach Interlaken by air is through Bern-Belp. The airport offers direct flights from Berlin, Hamburg, Cologne, Munich, Amsterdam, London, Vienna, Barcelona, Madrid, Nice, Paris and Rome. In Bern Belp, you benefit from short waiting times at check-in and baggage reclaim. The transfer time to Interlaken is 40 minutes. Basel Männlichen 2343 m Bern Luzern Zürich Die besten Verbindungen nach Interlaken The most convenient connections to Interlaken Distanz / Distance Anreise Auto/ Journey by car Anreise Zug/ Journey by train Bern 55 km 45 min 50 min direkt Zürich 120 km 1 h 30 min 1 h 55 min Basel 150 km 1 h 45 min 1 h 55 min direkt Genf 225 km 2 h 30 min 2 h 45 min Direkte Flugverbindung ab Bern/ Direct flight from Bern Lausanne Interlaken Mailand 265 km 3 h 15 min 3 h München 440 km 4 h 40 min 6 h 25 min 1 h 05 min Frankfurt 480 km 4 h 50 min 4 h 50 min direkt Nizza 575 km 6 h 1 h 05 min Köln 635 km 6 h 20 min 6 h 1 h 10 min Genf Sion Paris 645 km 7 h 5 h direkt* 1 h 15 min Brüssel 720 km 7 h 30 min 7 h 10 min Rom 850 km 6 h 25 min 1 h 40 min Lugano Amsterdam 890 km 1 h 50 min Wien 900 km 1 h 40 min Hamburg 960 km 1 h 40 min Berlin 975 km 9 h 20 min direkt 1 h 40 min Barcelona 985 km 1 h 50 min London 1005 km 1 h 40 min Madrid 1590 km 2 h 30 min *direkt ab Dezember 2012 / direct connection from December 2012

4 6 Congress Centre Kursaal Interlaken MIT LEISTUNG BEGEISTERN! Das neue Auditorium mit zukunftsweisender Architektur und stilvolles, historisches Ambiente in den Sälen des Kursaals in harmonischer Verbindung ist das hervorstechende Merkmal des Congress Centre Kursaal Interlaken. Die insgesamt m 2 Eventfläche mit einer Kapazität für über Personen eignen sich praktisch für jede Art von Anlass. Das Congress Centre verfügt über 19 Räumlichkeiten, von denen 3 Säle über 900 m 2 gross sind. Alle Säle sind mit Tageslicht durchflutet und haben direkte Zufahrten. Daneben stehen weitere stilvolle Säle mit über 300 m 2 Fläche zur Verfügung. Mit diesem Angebot gehört Interlaken zu den attraktivsten Kongresszentren im Alpenraum überhaupt. QUALITY TO CONVINCE YOU! The new Auditorium with its innovative architecture and the stylish, historic ambiance in the halls of the Kursaal in harmon ious union these are the striking features of the Congress Centre Kursaal Interlaken. A total event area of m 2 ( sq ft) and a capacity for over people make it suitable for almost any occasion. The Congress Centre has 19 different rooms altogether, of which three are halls of over 900 m 2 (9 700 sq ft). All the halls are flooded with daylight and can be accessed directly. Other than these, there are stylish halls of more than 300 m 2 (3 200 sq ft) at your disposal. This makes Interlaken one of the most attractive congress centres available in the Alps. Foyer Auditorium VON A BIS Z: WIR SETZEN IHRE WÜNSCHE IN DIE TAT UM Das Congress Centre Kursaal Interlaken bietet Ihnen perfekte Dienstleistungen aus einer Hand; von der Kongresstechnik über die Dekoration bis hin zum Catering. Unser erfahrenes und motiviertes Team unterstützt Sie von der Planung bis zur Durchführung Ihres Anlasses mit einer erstklassigen und äusserst flexiblen Betreuung. FROM A TO Z: WITH US, YOUR WISHES WILL BECOME REALITY The Congress Centre Kursaal Interlaken offers you a perfect all-in-one service from technical set-up over decoration to catering. Our experienced and motivated team will offer you a first-class, extremely flexible support, from the initial planning through to the execution of your event. Theatersaal / Fläche/Area Länge/Length Breite/Width Höhe/Height Auditorium m / /9.2 Foyer OG m / /7.0 Foyer EG m / / Foyer Ost m Konzerthalle m /10.0 Ballsaal m Rondell m Club Casino m Foyer Nord m Kongress-Saal m Theatersaal (mit Empore) 500 (750) m Personen /Persons max.

5 hotels hotels In Der kongress- DestInatIon Interlaken In Interlaken gibt es rund 2300 Zimmer für jeden Geschmack und jedes Budget: Von der einfachen Backpacker-Unterkunft oder dem persönlichen Mittelklassehotel bis hin zum luxuriösen 5-Sterne-Haus. hotels In the Congress DestInatIon Interlaken Interlaken has around rooms for every taste and budget from the simple backpacker accommodation or the cosy middleclass hotel to the luxurious 5-star establishment. seminarhotels Die Kongressdestination Interlaken verfügt über zehn hotels. Alle liegen im Zentrum und sind nur wenige Gehminuten vom Congress Centre entfernt. seminar hotels 8 9 In the congress destination Interlaken you will find 10 seminar hotels. They are all centrally located and within walking distance from the Congress Centre. Wir evaluieren für Sie die geeignete Unterkunft. Let us find the ideal accommodation for you. kategorie/category anzahl/number zimmer/rooms Betten/Beds ***** **** *** ** total hostels Quellen/Sources: Interlaken Tourismus, hotelleriesuisse, Interlaken Hostels & Adventure Brienzstrasse Bahnhof Ost Untere Bönigstrasse Aare Lindenallee Unterseen Höheweg Interlaken Lindenallee Interlaken Ost 7 Seestrasse Bahnhof West Rugenparkstrasse Waldeggstrasse Parkstrasse Matten bei Interlaken Jungfrau Park 1. victoria-jungfrau grand hotel & spa Aare Aare Därligenstrasse 2. lindner grand hotel Beau rivage 3. hotel Bellevue Gsteigstrasse 4. hotel Interlaken 5. hotel Metropole 6. hotel royal-st. georges 7. hotel artos 8. Carlton-europe hotel 9. City hotel oberland 10. hotel goldey Interlaken

6 SEMINAR HOTELS Interlaken VICTORIA-JUNGFRAU GRAND HOTEL & SPA SEMINAR HOTELS Interlaken LINDNER GRAND HOTEL BEAU RIVAGE ***** räume / rooms: 20 Congress Centre zu Fuss /on foot: 4 min Das traditionsreiche 5-Sterne-Hotel liegt im Zentrum von Interlaken. Mit 212 Zimmern sowie 20 Bankett- und Tagungsräumen eignet sich das Hotel für Anlässe bis zu 500 Personen. Modernste technische Einrichtungen, fest installierte Übersetzungskabinen sowie eine Infrastruktur für Telekonferenzen stehen zur Verfügung. Neben 2 Bars, 3 Restaurants und einer Garage für 250 Autos bietet das VICTORIA-JUNGFRAU ein einzigartiges Health-, Fitness- und Beautycenter sowie eine Tennisanlage. Die Jungfrau Region ebenso wie das VICTORIA-JUNGFRAU Spa ermöglichen den - und Konferenzteilnehmern fantastische Rahmenprogramme. This traditional 5-star hotel is situated in the centre of Interlaken. With 212 rooms, as well as 20 banquet and seminar rooms, the hotel is suitable for events for up to 500 people. The most modern technical equipment, permanently installed interpreter cabins and teleconferencing infrastructure are available. Aside from 2 bars, 3 restaurants and a garage for 250 cars, the VICTORIA-JUNGFRAU has a unique health, fitness and beauty centre and indoor tennis courts. The Jungfrau Region and the VICTORIA- JUNGFRAU Spa provide seminar and conference guests with fantastic possibilities for social programmes. ***** räume / rooms: 13 Congress Centre zu Fuss /on foot: 6 min Das Grand Hotel befindet sich im Herzen von Interlaken, direkt an der Aare. Exzellenter Service, kulinarische Highlights und stilvolle Tagungs- und Bankettmöglichkeiten runden ein Hotelkonzept für anspruchsvolle Menschen mit Liebe zur Tradition ab. Das 5-Sterne-Haus verfügt über 13 räume für bis zu 350 Personen, die alle über Tageslicht verfügen und mit moderner Konferenz- und Medientechnik ausgestattet sind. Neben den zwei A-la-carte-Restaurants und der Hotelbar stehen dem Hotelgast der Lindner Fit&Well Bereich mit Swimmingpool, Sauna, Dampfbad und Fitness sowie das Clarins Beauty Center zur Verfügung. The Grand Hotel is situated in the heart of Interlaken, right on the river Aare. Excellent service, culinary highlights and stylish seminar and banquet facilities complete this hotel concept for discerning individuals with a love of tradition. The 5-star hotel has 13 seminar rooms for up to 350 people. All benefit from natural daylight and are equipped with modern conference and media equipment. Aside from two à la carte restaurants and the hotel bar, the hotel has the Lindner Fit&Well area with swimming pool, sauna, steam bath and fitness centre as well as the Clarins beauty salon. / / La Salle de Versailles m 2 30 m 13.5 m 7 m La Salle Général Guisan m m 12 m 6 m L Orangerie m 2 17 m 12 m 4.5 m La Salle Côté Jardin m 2 30 m 21 m 4 m La Salle Ruchti m 2 11 m 7 m 3.3 m La Salle Seiler m 2 9 m 7 m 3.3 m Le Salon Napoléon III m m 10.2 m 7.2 m Le Conseiller m m 5.8 m 3.4 m Le Salon Rouge m m 7.2 m 4 m Personen / Persons max. La Belle Epoque m 2 24 m 13 m 6.5 m Jungfrau m 2 10 m 8.2 m 3.2 m Interlaken m m 7.4 m 3.25 m Leukerbad m m 7 m 3.25 m Crans-Montana m 2 6 m 4.3 m 2.6 m Grindelwald m m 3.35 m 2.6 m First m m 9.9 m 2.25 m Aare m m 6 m 2.25 m Personen /Persons max.

7 SEMINAR HOTELS Interlaken Hotel Bellevue SEMINAR HOTELS Interlaken Hotel Interlaken **** räume / rooms: 2 Congress Centre zu Fuss /on foot: 5 min Das Bellevue Team heisst Sie im Jugendstil- Hotel im Zentrum von Interlaken an der Aare herzlich willkommen. Die Räumlichkeiten eignen sich bestens für e, Retraiten oder Feste aller Art. Möglich sind Veranstaltungen mit bis zu 80 Teilnehmenden je nach Raumbedarf. Lichtdurchflutet bietet der Gartensaal (80 m 2 ) optimale Bedingungen für Workshops und Präsentationen für bis zu 40 Personen. Der grosse Art Deco Saal aus der «Belle Epoque» (105 m 2 ) bietet Ihnen ein wundervolles Ambiente für Sitzungen und Schulungen. Das Appartement und das Penthouse sind helle neue Gruppenräume. The Bellevue team welcomes you to the Art Nouveau Hotel on the River Aare. The facilities are ideal for successful seminars and events for up to 80 people. Our light-flooded Gartensaal (80 m 2 ) is the ideal room for meetings and presentations for up to 40 people. The larger Belle Epoque room (105 m 2 ) with its wonderful ambiance is a perfect place to hold presentations. The Apartment and the Penthouse are new and bright group rooms. **** räume / rooms: 5 Hotspot Swisscom (kostenpflichtig) Congress Centre zu Fuss / on foot: 5 min Das charmante Hotel Interlaken ist zentral am Höheweg gelegen, unweit vom Congress Centre. Die Zimmer sind gemütlich eingerichtet und bieten gratis Kabel-Internet. Ein Internet-Corner mit PCs und Drucker steht auch zur Verfügung. Die räume im Pavillon sind von Tageslicht durchflutet und grenzen direkt an den Hotelpark, der erholsame Kaffeepausen im Grünen ermöglicht. Für kleinere Sitzungen bietet sich das Gerichtsäli an; wer mehr historisches Flair sucht, wird im Rokoko Saal auf seine Kosten kommen. Für kulinarische Erlebnisse erwarten Sie ein A-la-carte-Restaurant sowie eine Lounge&Bar. The charming Hotel Interlaken is centrally located on the Höheweg, not far from the Congress Centre. The rooms are comfortably furnished and have free wired internet. There is also a free internet corner with PCs and a printer. The seminar rooms in the Pavilion have plenty of natural daylight and are right next to the hotel s park, an inviting alternative for coffee breaks. The Gerichtsäli (old court room) is ideal for smaller intimate meetings, and if you are looking for even more historical flair, you will find this in the Rococo Room. The hotel offers an à la carte restaurant and a cosy Lounge&Bar. / / Gartensaal m 2 10 m 8 m 4 m Belle Epoque Saal m 2 13 m 8 m 4 m Appartement m 2 8 m 6 m 2.5 m Penthouse m 2 8 m 6 m 2.5 m Personen / Persons max. Pavillon I+II+III m m 9 m 3.3 m Pavillon II+III m 2 9 m 9 m 3.3 m Pavillon I m m 9 m 3.3 m Rokoko Saal m m 8.5 m 4 m Gerichtsäli m m 5.5 m 2.2 m Personen / Persons max.

8 SEMINAR HOTELS Interlaken Hotel Metropole SEMINAR HOTELS Interlaken Hotel Royal-St.Georges **** räume / rooms: 8 Congress Centre zu Fuss / on foot: 4 min Das Hotel Metropole liegt im Zentrum von Interlaken. 96 Zimmer (84 mit Südbalkon und Blick auf die Jungfrau) wie auch die 8 mo - dern ausgestatteten Tagungsräume bieten höchsten Komfort für besucher und Feriengäste. Das vielseitige Restaurationsangebot reicht von der Metro Bar in der Hotelhalle über das Spezialitätenrestaurant Bellini bis hinauf zum Panorama-Restaurant Top o'met in der 18. Etage. Hier sind nicht nur die Köstlichkeiten der Küche, sondern auch die atemberaubende Aussicht auf die Berglandschaft ein Genuss. Das Schwimmbad mit Sauna sowie ein persönlich betreutes Fitnessprogramm ergänzen das Angebot. Situated in the centre of Interlaken, the Hotel Metropole is equipped with 96 rooms (84 with a balcony and view onto the famous Jungfrau) as well as 8 modern seminar rooms, which offer seminar participants and guests the highest levels of comfort. A multitude of culinary delights will tempt visitors from the Metro Bar in the entry hall to the Specialty Restaurant Bellini, which offers fine cuisine, up to the Panoramic Restaurant Top o Met on the 18 th floor, which not only provides delicacies, but also breathtaking views of the stunning mountain landscape. Guests also have the benefit of the indoor swimming pool with sauna as well as personalised fitness activities. **** räume / rooms: 4 Congress Centre zu Fuss / on foot: 5 min Seit 1908 besticht das im Herzen Interlakens gelegene majestätische Hotel Royal- St. Georges durch die laufend originalgetreu res taurierte, weitgehend aus der Bauzeit erhaltene Fassade und Innenausstattung. Zeitgemässer Komfort und perfekter Service ergänzen die Eindrücke der damaligen Epoche. Das einmalige Ambiente bietet mit der topmodernen infrastruktur und dem individuellen Service den optimalen Rahmen für ein erfolgreiches Meeting. Nach dem Motto «Frische ist das beste Rezept» werden die Gäste kulinarisch verwöhnt. Zum Abschalten warten die Bar oder die kleine Wellnessoase auf die Gäste. The majestic Royal-St.Georges hotel, opened in 1908, captivates guests with its largely unchanged interior, lovingly restored to its original glory. The Royal-St.Georges hotel can offer guests the perfect setting for successful meetings a unique atmosphere combined with state-of-the-art seminar infrastructure and a professional service tailor-made to suit individual requirements. Guests can also indulge in culinary delights, always fresh, always delicious! And after a long day of meetings, what better way to relax than in the bar or in the wellness area. / / Salon I m m 9.7 m 2.5 m Salon II m m 7.5 m 2.5 m Salon III m m 6 m 2.5 m Salon V m m 3 m 2.5 m Salon VI m m 3 m 2.5 m Salon VII 2.5 m Salon VIII m m 6.2 m 2.5 m Salon IX m m 6.2 m 2.5 m Salon X m m 7.2 m 2.5 m Salon I VI m m 9.7 m 2.5 m Salon VII IX m m 18.6 m 2.5 m Personen / Persons max. Verbindungsmöglichkeiten der räume/possibility to connect seminar rooms: Salon I+II; Salon I III; Salon III VI; Salon VIII+IX Eiger m 2 9 m 8.6 m Mönch m m 8.6 m Jungfrau m 2 10 m 6.2 m Les Mirroirs m m 10 m Personen / Persons max. Verbindungsmöglichkeiten der räume/possibility to connect seminar rooms: Eiger+Mönch

9 SEMINAR HOTELS Interlaken Hotel Artos SEMINAR HOTELS Interlaken Carlton-Europe Hotel *** räume / rooms: 9 Congress Centre zu Fuss / on foot: 7 min In anregender Atmosphäre Menschen begegnen. Die - und Tagungsräume im Hotel Artos sind ein guter Ort dafür: moderne infrastruktur, helle, freundliche Zimmer, vielseitiges Menüangebot, Wellnessoase mit Whirlpools, Dampfbad und Sauna, ruhige, zentrumsnahe Lage und zuvorkommender Service überzeugende Argumente, Tagungen oder e im Hotel Artos zu planen! Das ganze Hotel und mehrere Zimmer sind rollstuhlgängig. Im Minergie-Neubau Siesta stehen auch allergikerfreundliche Zimmer zur Verfügung. Das Hotel ist ein Teil vom Zentrum Artos, zu dem auch ein Altersheim und eine Wohnsiedlung gehören. Meeting people in a pleasant atmosphere. Conference and meeting rooms in the Hotel Artos are the perfect place for it: modern seminar equipment, spacious, friendly hotel rooms, creative cuisine, wellness area with whirlpools, vapour-bath and sauna, quiet yet central location, and a comprehensive range of services convincing reasons to hold your conference at the Hotel Artos! All areas of the hotel are easily wheelchairaccessible, several rooms are expertly adapted for wheelchair users and others are fitted out with allergy-friendly furnishings. The hotel is part of the Artos Centre, which also includes a home for senior citizens. *** räume / rooms: 8 Congress Centre zu Fuss / on foot: 7 min Das Jugendstilhotel Carlton-Europe blickt auf eine über hundertjährige Geschichte seines Gastgebertums zurück. Das junge Team geht gerne individuell auf Ihre Wünsche ein und spiegelt auch damit den persönlichen Charme des Hauses wider. Moderne Infrastruktur, gepaart mit traditionsreicher Atmosphäre und der idyllischen Lage des Hauses, verwandeln Ihr in ein erholsames Erlebnis. In den geschmackvoll eingerichteten Gruppenund Meetingräumen lässt es sich in einem angenehmen Ambiente arbeiten. Nach einem kräftezehrenden Tag können im Oberländer Wellness Dörfli die Batte rien aufgeladen werden. The Carlton-Europe Hotel looks back on a long history of hospitality of more than 100 years. The young team responds individually to your requests and reflects the personal charm of the hotel. Modern infrastructure combined with the traditional atmosphere and the idyllic location makes your seminar a relaxing experience. The biggest conference room can accommodate up to 100 people. The tastefully furnished group and meeting rooms allow guests to work and concentrate in a pleasant ambiance. After a demanding day, the Oberländer Wellness Dörfli is the right place to recharge your batteries. / / Quelle m 2 11 m 12 m 4 m Insel m 2 12 m 7.5 m 4 m Domino m 2 6 m 5.5 m 3 m Scrabble m 2 6 m 5.5 m 3 m Memory m 2 8 m 4 m 3 m Uno m m 6 m 2.5 m Joker m 2 6 m 4 m 2.5 m Carambole m m 6.5 m 2.5 m Mikado m 2 6 m 6.5 m 2.5 m Personen / Persons max. Atrium m 2 12 m 10 m Festsaal m m 9 m Top of Europe m m 5.6 m Jugendstilsaal m m 10 m Männlichen m m 6.7 m Harder m 2 Salon m 2 Meetingraum m 2 Personen / Persons max. Verbindungsmöglichkeiten der räume/possibility to connect seminar rooms: Quelle+Insel; Domino+Scrabble; Uno+Joker

10 SEMINAR HOTELS Interlaken City Hotel Oberland SEMINAR HOTELS Interlaken Hotel Goldey *** räume / rooms: 9 Congress Centre zu Fuss / on foot: 5 min Das City Hotel Oberland befindet sich im Herzen von Interlaken. Durch die absolut zentrale Lage ist es Ihr idealer Hotelpartner für e und Tagungen. Mit - und Tagungsräumlichkeiten mit Kapazitäten von 10 bis 150 Personen bietet das Hotel die nötigen Voraussetzungen, um Ihren Event erfolgreich durchzuführen. Zu Ihrer Verfügung stehen 192 moderne Gästezimmer, das typisch schweizerische Restaurant Chalet, das mediterrane Ristorante Mercato und das authentische indische Restaurant Spice India. Die Latinobar Las Rocas und die einheimische Spycherbar runden das Angebot ab und laden zum Verweilen ein. The City Hotel Oberland is situated in the centre of Interlaken. Due to its ideal location, it is your perfect partner for your meetings and workshops. The function rooms provide all the equipment you need to make your event a success. The hotel has 192 rooms in different categories and a wide choice of restaurants: Ristorante Mercato with a delicious Mediterranean flair, the restaurant Chalet with the traditional taste of Switzerland and the restaurant Spice India with its authentic Indian cuisine. To complete the line-up, guests are invited to relax at the Chalet bar or the Latino bar Las Rocas with exotic drinks. *** räume / rooms: 2 Congress Centre zu Fuss / on foot: 4 min Gross genug, um professionell zu sein, klein genug, um persönlich zu bleiben. Wenn Sie auf der Suche nach einem hotel sind, das den modernsten Anforderungen entspricht, dann sind Sie beim Hotel Goldey genau an der richtigen Adresse. Der aussergewöhnliche raum «Top of» (100 m 2 ) auf dem Hoteldach mit Aussicht auf Interlaken und die umliegende Bergwelt bietet ein nicht alltägliches Umfeld für Tagungen und Workshops. Tageslichtdurchflutete Räume, modernste Infrastruktur, Wireless LAN und die tatkräftige Unterstützung des motivierten Teams tragen zum Erfolg Ihrer Veranstaltung bei. Big enough to be professional, small enough to stay personal. The Hotel Goldey, with its personal service and modern infrastructure, meets all the requirements for successful seminars. The 100 m 2 «Top of...» meeting room, on the rooftop, offers breathtaking views over Interlaken and the surrounding mountains. Daylight, modern infrastructure, wireless LAN as well as healthy food and personal service will help to make your seminar a success. / / Saal m 2 11 m 10.5 m Veranda m 2 15 m 2.6 m Salon m m 8.3 m Schachzimmer m m 8.3 m Lounge m m 5.6 m Lobby m 2 Harder m m 6.4 m Kulm 4 11 m m 3 m Rugen m 2 7 m 4 m Personen /Persons max. Top of m 2 Ost m 2 Personen / Persons max.

11 SEMINAR HOTELS Spiez Hotel Eden SEMINAR HOTELS Grindelwald Hotel Belvedere **** räume / rooms: 7 Das 2010 eröffnete Tagungszentrum mit wunderschönem Panoramablick auf den Thunersee und die Gipfel der Berner Alpen bildet eine einmalige Oase für produktive Business-Meetings wie auch für feierliche Momente privater Anlässe. Sieben helle Räume mit Panoramafenstern lassen sich zum kleinen, feinen Tagungsresort für einen Anlass von 8 bis 150 Personen kombinieren. Das Eden Team gestaltet jeden Event nach Ihren Wünschen und kümmert sich um alle Details. Opened in 2010, the conference and banqueting centre offers superb mountain and lake views, flexible conference rooms and personal attention to detail. It pro - vides the ideal venue for inspiring and successful meetings. The seven bright rooms with panorama windows can be combined and along with the foyer and terrace create an intimate seminar experience for 8 to 150 persons. The Eden Team will make every effort to meet all requirements. **** räume / rooms: 4 Verbinden Sie Kreativität mit Entspannung! Die Professionalität und familiäre Aufmerksamkeit des Teams vom Hotel Belvedere Grindelwald bietet während Ihrer Tagung jederzeit vollen Rückhalt, damit diese für Sie ein voller Erfolg wird. Sie werden Ihre Ziele nicht nur erreichen, sondern übertreffen. Das von der Besitzerfamilie Hauser persönlich geführte Hotel Belvedere verfügt über 56 grosszügige Zimmer ab 28 m 2, alle mit Balkon und traumhafter Bergsicht. Kreationen und Delikatessen aus lokaler und weltoffener Küche verwöhnen Ihren Gaumen. Entspannung pur bietet der Sole-Whirlpool im Garten. Gratis W-LAN. Combine creativity with relaxation! The professionalism and attentiveness of the Hotel Belvedere Grindelwald team provide support before, during and after your seminar and ensure that the event is a resounding success for you. You will not only reach your seminar goals, but exceed them. The Hotel Belvedere, personally managed by the Hauser family, offers 56 spacious rooms from 28 m 2, all with balcony and spectacular mountain vista. Imaginative creations and delicacies from local and international cuisine tempt the palate. The outdoor salt water jacuzzi in the garden offers pure relaxation. Free Wi-Fi. / / Panorama I,II, oder III m 2 3.5/3.8 m Panorama I+II oder II+III m 2 3.5/3.8 m Panorama I+III m 2 16 m 8.5 m 3.5/3.8 m Panorama I III+Foyer m 2 16 m 13 m 3.5/3.8 m Boardroom m m 6.4 m 3 m Boardroom I, II oder III je m 2 3 m Boardroom II+III m 2 3 m Boardroom I-III m m 6.1 m 3 m Panorama-Terrasse m 2 Garten-Salon m m 5.1 m Restaurant-Festsaal m 2 11 m 5.5 m 3.25 m Personen / Persons max. Konferenz I m 2 6 m 6 m 2.5 m Konferenz II m 2 11 m 6 m 2.5 m Eiger m 2 8 m 7 m 2.5 m Wetterhorn m 2 10 m 7 m 2.5 m Personen /Persons max. Verbindungsmöglichkeiten der räume/possibility to connect seminar rooms: Konferenz I+II

12 SEMINAR HOTELS Grindelwald Romantik Hotel Schweizerhof SEMINAR HOTELS Grindelwald Sunstar Hotel **** räume / rooms: 12 Im Romantik Hotel Schweizerhof vereint sich traditionelles Ambiente mit exklusivem Design. Das Hotel ist mit modernen Tagungsräumen und der einzigartigen Kulisse des Berner Oberlandes der ideale kreative Hintergrund für Ihren Anlass. Für exklusive und individuelle Veranstaltungen stehen 12 lichtdurchflutete - und Banketträume zur Verfügung. Die Wellnessoase sowie die Restaurationen bieten für jeden Geschmack den idealen Ausgleich zum Alltag. Von der anfänglichen Planung bis zur perfekten Umsetzung werden Sie durch das professionelle Team des Romantik Hotel Schweizerhof begleitet. The Romantik Hotel Schweizerhof combines traditional style with an exclusive design. The hotel, with its modern conference rooms and the unique scenery of the Bernese Oberland, is the perfect creative backdrop for your event. For exclusive and individual events, 12 light-flooded conference and banquet rooms are at your disposal. The spa area, as well as the restaurants offer the ideal balance to daily life for every taste. From initial planning to the perfect implementation, the professional team members of the Romantik Hotel Schweizerhof offer their experience and support. **** räume / rooms: 7 Das vielseitige Ferien-, - und Wellness-Hotel mit 217 Zimmern liegt ruhig und doch zentral in einer einmaligen Panorama lage mit herrlichem, unverbautem Ausblick auf die berühmte Eigernordwand, Wetterhorn und First. Die stilvolle, grosszügige Lobby mit Cheminée vermittelt ein gemütliches Ambiente. Bei schönen Pianoklängen lässt sich die ungezwungene Atmosphäre entspannt geniessen und lädt zu gemütlichen wie auch unterhaltsamen Abenden ein. Situated at the heart of the glacier village of Grindelwald, the Sunstar Hotel Grindelwald is the perfect venue for successful conferences. The meeting rooms are light and airy and have all the latest equipment. During your breaks, you can enjoy the breathtaking panoramic view of the North Face of the Eiger, the Wetterhorn and Glacier Gorge from the garden. The hotel offers an interesting social programme, 217 spacious, comfortable rooms, varied food and a warm welcome as the finishing touch. / / VIP small m m 4.7 m 2.2 m VIP large m 2 10 m 5.5 m 2.2 m Primeli m 2 7 m 3.5 m 2.2 m Primeli m 2 7 m 3.5 m 2.2 m Primeli m 2 7 m 3.5 m 2.2 m Wetterhorn m 2 16 m 6.5 m 8.4 m Wetterhorn m 2 10 m 8 m 8.4 m Wetterhorn m 2 8 m 6.8 m 2.2 m Personen / Persons max. Verbindungsmöglichkeiten der räume/possibility to connect seminar rooms: VIP small+vip large; Wetterhorn Jungfrau m m 9.9 m 2.45 m Jungfrau m m 7.4 m 2.45 m Jungfrau m m 9.9 m 2.45 m Mönch m m 5.8 m 2.45 m Jungfrau 1+2+Mönch m m 9.9 m 2.45 m First m m 5.9 m 2.45 m Eiger m m 7.3 m 2.95 m Eiger m m 7.5 m 2.95 m Eiger m m 8.5 m 2.95 m Wetterhorn m m 5.6 m 2.95 m Personen /Persons max.

13 RAHMENPROGRAMME/AUSFLÜGE Social PROGRAMMES/EXCURSIONS 24 Eventful Interlaken 365 Tage im Jahr Ergänzen Sie Ihren Kongress mit einem unvergesslichen Ausflug in die Jungfrau Region. Die Kongressund Eventdestination im Herzen der Schweiz ist umgeben von Bergen und zwei Seen und spektakulären Ausflugszielen wie das Jungfraujoch Top of Europe oder das Schilthorn Piz Gloria. Diese Voraussetzungen eröffnen neue Perspektiven für attraktive Rahmenprogramme 365 Tage im Jahr. Eventful Interlaken 365 days a year Enhance your congress with a memorable excursion in the Jungfrau Region. The congress and event destination in the heart of Switzerland is surrounded by mountains and two lakes plus other unique locations (Jungfraujoch Top of Europe, Schilthorn Piz Gloria etc.). This opens new perspectives for attractive social programmes 365 days a year. Jungfraujoch-Top of Europe 100 Jahre Jungfraubahn 2012 steht ganz im Zeichen des 100-Jahr-Jubiläums der Jungfraubahn. Was wäre die Eiger, Mönch und Jungfrau Region ohne die weltberühmte Bahn, welche jährlich Tausende von neugierigen Gästen aus aller Welt zum Jungfraujoch Top of Europe führt? Die Jungfraubahn zählt zu den eindrucksvollsten Leistungen im internationalen Bergbahnbau und gilt heute noch als Wunder der Eisenbahntechnik. Nach einer Bauzeit von 16 Jahren unter der Leitung des Zürcher Industriellen Adolf Guyer-Zeller konnte sie am 1. August 1912 feierlich eröffnet werden. Jungfrau Centenary 2012 marks the centenary of the Jungfrau Railway. And we will be celebrating in style! What would the Eiger, Mönch and Jungfrau Region be without the Jungfrau Railway? Every year it carries thousands of international guests to the Jungfraujoch Top of Europe. It is still acclaimed as one of the finest achievements in the annals of Alpine railways a wonder of revolutionary railway technology. Pioneered by Zurich entrepreneur Adolf Guyer-Zeller, it took 16 years to complete and was inaugurated on 1 August Jungfraujoch -Top of Europe 3454 m

14 Social PROGRAMMES/EXCURSIONS First Idyllischer als die Gegend um den Bachalpsee kann man sich die Schweizer Bergwelt nicht vorstellen. Die Gipfel der Alpen spiegeln sich im klaren Wasser. First ist Ausgangspunkt für Wanderungen und Action- Aktivitäten. Das Berggasthaus First eignet sich für Events für bis zu 300 Personen. First It is not possible to imagine anything more idyllic in the Swiss mountains than the area around Lake Bachalp. The Alpine peaks are mirrored in its crystal-clear waters. The region offers hiking trails and plenty of action. The First Mountain Restaurant is an ideal venue for events for up to 300 people. 26 Harder Kulm In acht Minuten fährt die Drahtseilbahn von Interlaken auf den Harder Kulm. Das Restaurant liegt 1322 Meter über Meer. Der Harder Kulm bietet eine wunderbare Aussicht auf Eiger, Mönch und Jungfrau sowie auf die umliegenden Seen und eignet sich besonders für Abendanlässe bis zu 80 Personen. Harder Kulm It takes just eight minutes by funicular from Interlaken to the Harder Kulm, Interlaken s home mountain. At 1322 metres above sea level, the Harder Kulm Restaurant offers wonderful views of the Eiger, Mönch and Jungfrau as well as Lake Thun and Lake Brienz and is ideal for evening events for up to 80 people. Kleine Scheidegg Unterhalb von Eiger, Mönch und Jungfrau liegt die Kleine Scheidegg auf Metern über Meer. Sie bietet eine spektakuläre Sicht auf die Eigernordwand. Auf der Kleinen Scheidegg befinden sich Res taurants und Hotels. Kleine Scheidegg Kleine Scheidegg is located beneath the Eiger, Mönch and Jungfrau at metres above sea level. It offers a spectacular view of the North Face of the Eiger. Kleine Scheidegg has a railway station, restaurants and hotels. Schynige Platte Wer die Schynige Platte mit der Zahnradbahn besucht, fühlt sich wie in der «Belle Epoque». Die Nostalgiebahn legt sieben Kilometer in 50 Minuten zurück. Die Schynige Platte ist Ausgangspunkt für berühmte Wanderungen. Das Panorama Restaurant verfügt über 350 Sitzplätze. Schynige Platte Those visiting Schynige Platte with the cogwheel railway will feel transported back to the belle époque. The railway takes 50 minutes to travel up the 7 kilometre stretch. Schynige Platte is the departure for popular hikes. The Panorama Restaurant can seat up to 350 guests. Grindelwald-First-Bachalpsee m

15 Social PROGRAMMES/EXCURSIONS Social PROGRAMMES/EXCURSIONS Helikopterflüge Scenic helicopter flights Touch the Glacier Krönen Sie Ihren Mitarbeiter- oder Kundenevent im Berner Oberland mit einem BOHAG/Swiss Helicopter-Flug für bis zu 200 Personen, vorbei an Felswänden und Gletscherab brüchen zur weltbekannten Bergkette Eiger, Mönch und Jungfrau. Auf Wunsch können Sie kulinarische Höhenflüge zum Apéro oder Mittagessen buchen, Ihren Anlass mit tollen Teambuilding- und Outdooraktivitäten verbinden, den Hangar für spezielle Events mieten oder bequem zu Ihrem Eventort fliegen. Touch the Glacier Crown your company or client event in the Bernese Oberland with a BOHAG/Swiss Helicopter flight for up to 200 people along the rock walls and the glacier valleys to the world-famous Eiger, Mönch and Jungfrau massif. You can request culinary flights for an aperitif or lunch, combine your event with fantastic teambuilding and outdoor activities, rent the hangar for special events or conveniently be flown to your event location by helicopter. Schifffahrt Berner Oberland Lake Cruises Bernese Oberland Ihr Event auf dem Wasser Die BLS Schifffahrt betreibt auf dem Thuner- und Brienzersee Kursfahrten, themenspezifische Sonderfahrten sowie massgeschneiderte Extrafahrten. Die Flotte besteht aus insgesamt 13 Schiffen, einschliesslich zwei nostalgischen Raddampfern. Von April bis Oktober fahren regelmässig Kursschiffe auf beiden Seen. Die Schiffe können für Extra-/Eventfahrten gemietet werden. Je nach Art des Anlasses stehen zwischen 50 bis 400 Bankettplätze zur Verfügung. Your event on water The BLS Navigation Company operates a scheduled service, themed cruises and tailor-made cruises for special events on Lakes Thun and Brienz. The fleet comprises 13 boats, of which two are nostalgic paddle steamers. A scheduled timetable service operates on both lakes from April until October. The boats can also be chartered for special events. A banquet capacity of between 50 and 400 is available, depending on the type of event Vielseitiges Niederhorn Varied Niederhorn Gipfelerlebnis pur Bequem bringt Sie die Bergbahn auf das Niederhorn zum Ausgangspunkt. Sie erleben einen der schönsten Ausblicke auf das bekannte Dreigestirn Eiger, Mönch und Jungfrau. Das moderne Berghaus verwöhnt Sie mit etwas «Glasklarem» aus dem modern-regionalen Angebot. Ob Trotti-Biken oder Wandern im Sommer, Schneeschuhlaufen oder Schlitteln im Winter, Sie werden Ihren Event in unvergesslicher Erinnerung behalten! PURE SUMMIT ADVENTURE The mountain railway will conveniently bring you up the Niederhorn to the departure point. Here, enjoy one of the most stunning views of the world-famous Eiger, Mönch and Jungfrau mountains. The modern mountain restaurant will pamper you with something «crystal clear» from its modern regional offer. Whatever activity you choose riding dirt scooters or hiking in summer, snowshoe hiking or sledging in winter you are guaranteed to leave with a wealth of unforgettable memories. Beatushöhlen Ein Besuch der Tropfsteinhöhlen bis zu einer Tiefe von rund Metern auf bequemen, beleuchteten Wegen ein faszinierender Einblick in die Naturwelt unter der Erde. Die Besichtigung der Beatushöhlen kann gut mit einer Schifffahrt kombiniert werden. Brienzer Rothorn Ein Ausflug mit der ältesten Dampfzahnradbahn der Schweiz bietet ein «bahnsinniges» Erlebnis. Traumhafte Ausblicke, ein beeindruckendes Panorama und die Dampflokomotive machen Ihre Reise zu einem unvergesslichen Vergnügen. St. Beatus Caves The St. Beatus Caves show a wonderful underground world of stalactites and stalagmites, up to 1000 metres under the Bernese Oberland, along good, well-illuminated paths. The visit of the St. Beatus Caves can conveniently be combined with a lake cruise. Brienzer Rothorn The Brienz Rothorn Railway is the oldest steam cogwheel railway in Switzerland. Impressive vistas, panoramas and locomotives from three generations it is truly a ride and experience you will remember for years to come.

16 Social PROGRAMMES/EXCURSIONS Freilichtmuseum Ballenberg Das Freilichtmuseum Ballenberg eignet sich ganz besonders als Erlebnisort für Gruppen. Auf dem m 2 umfassenden Gelände finden die Besucher mehr als 100 ländliche Bauten (Ställe, Scheunen etc.) sowie Vorführungen von traditionellem Handwerk. Open-air museum Ballenberg The open-air museum Ballenberg is an ideal adventure location for groups. On m 2, visitors can discover more than 100 rural buildings (stables, barns etc.) as well as demonstrations of local crafts. 30 Grimselwelt Die Grimselwelt ist voller Geschichten. Die Kraftwerke produzieren Strom für eine Million Menschen. Diese Welt bietet viel Einzigartiges, von Adrenalinstössen bis zu stillen Plätzchen, vom Gourmetschmaus bis zum Bauernladen. Grimselwelt The Grimselwelt is full of stories. The power plants here produce hydroelectricity for one million people. Grimselwelt a world of contrasts, from adrenalin kicks to alpine tarns, from gourmet dinners to farmers' produce shops. Schlösser am See Besuchen Sie mit Ihren Gästen die prächtigen Schlösser mit grosszügigen Parkanlagen rund um den Thunersee. Lakeside Castles Enjoy visiting magnificent castles set in beautiful parkland around Lake Thun with your guests. Trümmelbachfälle Mit seinen zehn Gletscher-Wasserfällen im Berginneren, durch einen Tunnellift zugänglich gemacht, sind die Trümmelbachfälle einzigartig in Europa. Die Besichtigung der Wasserfälle kann gut mit einem Besuch des Schilthorns kombiniert werden. Trümmelbach Falls With its ten glacial waterfalls inside the mountain, which are accessible by tunnel lift, the Trümmelbach waterfalls are truly unique in Europe. The visit of the Trümmelbach falls can be conveniently combined with an excursion onto the Schilthorn. Schynige Platte 1967 m

17 Team Events / Incentives Planen Sie einen Firmenausflug? Wollen Sie Ihren Mitarbeitern Ihre Wertschätzung zeigen und sie mit einem Incentive belohnen? Möchten Sie mit einem Team Event den Spirit in Ihrem Unternehmen fördern und stärken? Wir freuen uns darauf, Sie bei der Planung Ihres Incentives zu unterstützen! Are you planning a company outing? Would you like to show your employees your appreciation and reward them with an incentive? Are you looking to boost and strengthen the spirit in your company with a team event? We are looking forward to supporting you with the organisation of your incentive! Interlaken ist prädestiniert, ein Meeting mit Teamerlebnissen zu bereichern 365 Tage im Jahr. Die Region bietet in jeder Hinsicht ein hochwertiges Angebot für Incentive- und programme. Interlaken is the ideal place to enhance your meeting with teambuilding activities. The region offers a high-quality range of possibilities for incentive and seminar programmes. Unsere Eventspezialisten gestalten Ihnen ein Unikat. Ihre Themenvorgabe setzen wir in aktive, kreative oder entspannende Teamerlebnisse um. Dabei können Sie auf die jahrzehntelange Erfahrung unseres Partners «basecamp» zählen. Our event specialists will create a unique experience for you. Whatever theme you choose, we will implement it with active, creative or relaxing team experiences. For this, we can count on the many years of experience of our partner «basecamp». 32 Im Folgenden präsentieren wir eine Auswahl von möglichen Aktivitäten. Teilen Sie uns das Ziel Ihrer Veranstaltung mit, wir kümmern uns mit Begeisterung um die Umsetzung. On the following pages, we will present you a selection of possible activities. Let us know what the aim of your event is and we will be delighted to take over the organisation.

18 Team Events / Incentives Team Events / Incentives Action Painting Der Amerikaner Jackson Pollock hat das Action Painting in den vierziger Jahren des letzten Jahrhunderts entwickelt. Für seine Werke hat er gesagt, dass der Prozess der Gestaltung zentraler ist als das schlussendliche Resultat. Die Teams definieren die Farben sowie deren Verlauf und gestalten damit ein Kunstwerk. Action Painting The American Jackson Pollock developed action painting in the 1940s. He stated that in his works the process of creation was more important than the final result. The teams define the colours as well as the process and thus create their own piece of art. Klettern und Abseilen Kennen Sie das erhabene Gefühl, mit einem Kletterpartner einen Gipfel erreicht zu haben? Die Kletter- Instruktoren werden Sie auf dem steinigen Weg begleiten. Anschlies - send werden die Gäste über einen spektakulären Felsvorsprung abgeseilt. Climbing and abseiling Do you know what it feels like to reach the summit with a partner? Professional climbing instructors will lead the way so you can do it in safety. Afterwards you will be abseiled over a spectacular rock face. Älplerfest Das Unspunnenfest ist die traditionsreichste Veranstaltung der Schweiz. Erleben Sie ein Unspunnenfest mit allem, was dazu gehört! Sie sind die Hauptakteure beim Schwingen im Sägemehl oder beim Alphornspielen. Kulinarisch wird das Fest von typisch schweizerischen Speisen begleitet: Rösti, Raclette etc. Älplerfest The Unspunnen Festival is the most traditional event in Switzerland. Experience an Unspunnen Festival just for you! Take part in Swiss wrestling in a sawdust ring or try to make the alpine horn ring across the valleys. The festival would not be complete without Swiss culinary delights such as rösti, raclette etc. Skulpturen schweissen Bei diesem Angebot werden bei Ihren Gästen die Funken springen Gestalten Sie als Team eine Skulptur aus Eisenschrott. Ausgerüstet mit Schutzbekleidung engagieren Sie sich mit dem Schweissgerät, fügen Einzelteile zusammen, schleifen die Teile in die passende Form und biegen Draht zur Verzierung. Welding sculptures Let the sparks fly! Experience your team hard at work, creating a work of art by sawing, hammering and welding together old bits of iron. Your guests will be equipped with protective clothing. By filing, sawing, hammering and, of course, welding, you will achieve a finished product worthy of the title «masterpiece». 34 Eisskulpturen schnitzen Ein grosser Block aus purem Eis wartet darauf, «in Form» gebracht zu werden. Schicht um Schicht arbeiten die Teams ihre Idee der Skulptur mit speziellen Werkzeugen heraus. Mit jedem Meisselschlag kommen sie dem vergänglichen Unikat aus Eis ein Stück näher. ICE SCULPTURES A large block of pure ice is waiting to be put «into shape». Layer by layer, the teams realise their sculpture ideas with special tools. Each blow with the chisel will bring you closer to your unique piece of ice. Sommer-Lounge Ihr eigenes «Café del Mar» an einem exklusiven Platz am Ufer des Sees. Stilvolle Kuppeldomzelte werden zur gemütlichen Lounge eingerichtet und laden zum genüsslichen Chill-Out ein. Die Lounge am See bietet viele Gestaltungsmöglichkeiten, zum Beispiel die Kombination mit einem Barbecue oder mit Aktivitäten. Sommer-Lounge Your very own «Café del Mar» at an exclusive location on the lake shore. Stylish domed marquees are transformed into comfortable lounges and are the ideal place to chill out. The lounge at the lake is the backdrop for many events. For example it can be combined with a barbecue or other activities. 35 Gletscher Event Das Gletscherprogramm ist ein unvergesslicher Höhepunkt. Mit dem Helikopter werden Sie zum Alpenhauptkamm geflogen. Auf dem Gletscher spielen Sie eine Runde Golf. An der Schneebar wird Ihnen eine Stärkung serviert, bevor Sie mit Schneeschuhen an Gletschern vorbei zum Landeplatz spazieren. GLACIER EVENT The glacier programme is an unforgettable highlight. You will be flown to the Alpenhauptkamm by helicopter, where you can play golf on top of the glacier. At the Snow Bar you are offered refreshments before snowshoeing back to the landing strip past spectacular glaciers. WINTER IGLOOBASE Mit der igloobase setzen die Eiskünstler am Stockhorn Massstäbe: Dank der stilvollen Architektur bieten sich die aus Schnee und Eis gestalteten Räume als Eventlokal an. Sind Sie gerne in «eisigen Höhen» aktiv? Eisskulpturen gestalten, Wintergolf, Eisfischen am Hinterstockensee, Kino im Schnee: Sie haben die Wahl! WINTER IGLOOBASE With the igloobase, the ice artists at the Stockhorn have set new standards. The stylish rooms, created from snow and ice, offer the ideal event location. Do you fancy trying glacial activities at high altitudes? You have the choice of winter golf, ice fishing at the Hinterstockensee, cinema in the snow or creating ice sculptures!

19 eventlocations Unabhängig davon, was das Thema Ihrer Veranstaltung ist, wir begeistern Sie mit unseren Locations, vom prunkvollen Saal mit dem Glanz früherer Epochen bis zum umgebauten Kuhstall. Nennen Sie uns Ihre Wünsche und wir unterbreiten Ihnen Vorschläge, die genau zu Ihrem Event passen. Sei es eine glamouröse Gala in unseren historischen Gebäuden mitten in Interlaken, sei es ein stylischer Lounge-Abend am See, sei es echter Hüttenzauber auf einer einsamen Alp oder eine Party auf einem Schiff. No matter what the theme of your event is going to be, we can thrill you with our locations. From the most magnificent halls with historic grandeur to converted cowsheds. Let us know what you would like and we will make suggestions for suitable locations. Whether it is a glamorous gala, an event in our historic premises in Interlaken, a stylish lounge evening at the lake, real mountain cabin magic on a lonely alpine pasture or a party on a boat, we can help you make it happen. 36 schilthorn - piz gloria MaChen sie Ihren event zum gipfeltreffen! Auf dem Meter hohen Schilthorn finden Sie den passenden Rahmen für Anlässe von 10 bis 400 Personen. Geniessen Sie ein 360 Panorama mit über 200 Berggipfeln und die beste Sicht auf Eiger, Mönch und Jungfrau! Die Räumlichkeiten sind für Anlässe auch abends buchbar. Folgen Sie den Spuren des Agenten 007 und mixen Sie einen Martini wie James Bond oder schnitzen Sie selber eine Eisskulptur! transform YoUr event Into a summit MeetIng! The metres high Schilthorn offers the perfect setting for functions for 10 to 400 people. Admire the stunning 360 panorama with over 200 mountain peaks and the best view of Eiger, Mönch and Jungfrau! The venues can also be booked for evening events. Follow the tracks of agent 007 and mix a Martini like James Bond or create your own ice sculpture. personen / persons max. 400 schilthorn - piz gloria m

20 EVENTLOCATIONS EVENTLOCATIONS Grandhotel Giessbach Imposante Wasserfälle Die historische Hotelresidenz hoch über dem Brienzersee, weit abseits von Hetze, Alltag und Verkehr. Im Grandhotel Giessbach finden Sie immer eine passende Lokalität für Ihren Event. Die wunderschön renovierten Fest säle strahlen den Charme der «Belle Epoque» aus. Überraschen Sie Ihre Gäste mit einer Schifffahrt über den Brienzersee, einer Fahrt mit der nostalgi schen Standseilbahn sowie mit einem gediegenen Essen in geschichtsträchtigen Mauern. Das Grandhotel Giessbach ist von Mitte April bis Mitte Oktober geöffnet. Im Winter sind Anlässe exklusiv auf Anfrage möglich. Magnificent waterfalls The historic hotel high above Lake Brienz, far away from stress and daily life. At the Grandhotel Giessbach, you will find the perfect location for your event. The beautifully renovated ballrooms reflect the charm of the belle époque. Surprise your guests with a cruise on Lake Brienz, a ride with the nostalgic funicular railway as well as a splen - did meal within historic walls. The Grandhotel Giessbach is open from mid-april until mid-october. In winter, events can exclusively be organised on request. Tropenhaus Frutigen Tropische Insel in den Alpen Das Tropenhaus Frutigen nimmt im Alpenraum die führende Rolle in der Nutzung erneuerbarer Energien ein. Dank der ersten alpinen Störund Kaviarzucht und den tropischen Früchten aus den eigenen Gewächshäusern gilt es als Kompetenzzentrum für damit verbundene Themen. Die einzigartige Atmosphäre und die aussergewöhnliche Küche bilden den idealen Rahmen für Veranstaltungen. Führungen durch die Anlage, Räumlichkeiten mit modernster Technik und die Gastronomiebereiche runden das Angebot ab. A tropical island in the heart of the Alps The Tropic House Frutigen takes advantage of renewable energy from an unusual source to breed Siberian sturgeon for caviar, as well as tropical fruits and plants. This one-of-a-kind centre offers visitors the opportunity to learn and experience how all this is possible in the Alps. The unique atmosphere and the extraordinary cuisine make it an ideal location for events of all kinds. Guided tours of the exhibition, premises equipped with the latest seminar technology and the gastronomy complete the possibilities for events and activities. Personen / Persons max. 250 Personen / Persons max Männlichen Ideal und aussergewöhnlich für Ihren Event Für aussergewöhnliche Events, die nicht in Vergessenheit geraten. Zu jeder Jahreszeit bietet Ihnen ein Besuch auf dem Männlichen unvergessliche Momente. Sie haben die Wahl, mit der Luftseilbahn oder mit der Gondelbahn in die Welt des Männlichen einzutauchen. Spüren Sie die Kraft der Berge bei einem feinen Gläschen, über raschen Sie Ihre Gäste mit diesem besonderen Ort. Das Berghaus umfasst fünf verschiedene Lokale mit insgesamt gut 950 Sitzplätzen (inkl. Terrasse). An ideal and unusual setting for your event For unusual events that will remain a lasting memory. A visit to Männlichen promises memorable and near-tonature moments at every time of year. You have the choice of arriving in the Männlichen world by aerial cableway or aerial gondola. Sense the power of the mountains while enjoying a glass of fine wine. Surprise your guests with this exclusive venue. The Mountain Guest House has five different locales with a total of over 950 seats (including terrace). Flugplatz Interlaken Das riesige stillgelegte Flugplatzareal in Interlaken bietet sich für Grossevents und Ausstellungen geradezu an. Mieten Sie für Ihren Event einen Flugzeughangar und/ oder Piste und Rollstrassen. Personen max. unbeschränkt / Persons max. unlimited JungfrauPark Interlaken Der JungfrauPark bietet ein einzigartiges Erlebnis, von Banketten im Eventcenter bis zu kulinarischen Highlights in der Panoramakugel oder im weitläufigen Glaskorridor, zum Geniessen, Tagen, Lernen, Dinieren und für ein einzigartiges Rahmenprogramm. Airfield Interlaken Interlaken s huge disused airfield is available and ideal for large events and exhibitions. Why not hire an aircraft hangar and/or the runway for your event? JungfrauPark Interlaken The JungfrauPark offers an extraordinary experience, with banquets in the Eventcenter, culinary highlights on the 8 th storey or in the long glass corridor. This wonderful world offers space to relax, participate in training sessions, enjoy a meal or organise an extraordinary social programme. 39 Personen / Persons max. 600 Personen / Persons max

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. WE Give your Ideas Room to grow. www.airporthotel-frankfurt.steigenberger.com Kreativität trifft Freiheit. Creativity meets Freedom. Es gibt viele Gute Gründe In unseren

Mehr

TRUE SWISS HOSPITALITY

TRUE SWISS HOSPITALITY TRUE SWISS HOSPITALITY Lassen Sie sich entführen in vier der beliebtesten Destinationen der Schweiz. Unsere 5-Sterne Luxushotels sind einzigartig und faszinieren mit ihren historischen Gebäuden und ihren

Mehr

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen willkommen welcome Herzlichkeit mit individuellem Ambiente Das Gefühl, in vertrauter Umgebung zu sein. Ein Hideaway im Grünen zwischen hohen

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco

Mehr

Herzlich Willkommen... Welcome...

Herzlich Willkommen... Welcome... Wir freuen uns auf Ihren Besuch. We look forward to your visit. F E L M I S Hotel-Restaurant Herzlich Willkommen... Welcome... Basel Bern Zürich LUZERN HORW Ausfahrt Horw FELMIS Hotel-Restaurant Interlaken

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber. Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts

Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber. Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts BESONDERHEITEN Meetingräume im neuen Easy Design smart,

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich colour your stay Park Inn by Radisson Zurich Airport Flughofstrasse 75, CH-8153 Rümlang, Switzerland T: +41 (0)44 828 86 86, F: +41 (0)44 828 86 87 reservations.zurich@rezidorparkinn.com parkinn.com/airporthotel-zurich

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

EDEN AU LAC Utoquai 45, CH-8008 Zürich Telefon +41 (0)44 266 25 25 info@edenaulac.ch www.edenaulac.ch

EDEN AU LAC Utoquai 45, CH-8008 Zürich Telefon +41 (0)44 266 25 25 info@edenaulac.ch www.edenaulac.ch EDEN AU LAC Utoquai 45, CH-8008 Zürich Telefon +41 (0)44 266 25 25 info@edenaulac.ch www.edenaulac.ch Willkommen im urbanen W E L C O M E T O S W I T Z E R L A N D S U R B A N C E N T R E Zentrum der Schweiz

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

www.oberndorfer.info UNSER K HAUS Willkommen! Seit mehr als 100 Jahren wird unser Haus vom Geist, von der Seele und von der Liebe einer Familie zu ihrem Hotel und ihren Gästen geleitet. Unsere Gäste

Mehr

Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich

Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Creative break options and unique, relaxed furnishings offer space for ideas

Mehr

The Art of Hospitality

The Art of Hospitality The Art of Hospitality Explore Lying in the heart of Germany s oldest city, the 4 Star Superior hotel fuses modern ambience with Roman elements. Whether business travellers or holiday guests the hotel

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN im centrovital! WELCOME at centrovital!

HERZLICH WILLKOMMEN im centrovital! WELCOME at centrovital! HOTEL HERZLICH WILLKOMMEN im centrovital! In Berlins City West direkt am Spandauer See erwartet Sie die deutschlandweit einzigartige Kombination aus Hotel, SPA & Sportclub, Beauty Lounge, Genuss und Gesundheit.

Mehr

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de HOTEL KAISER K Ö L N Schweizer Familientradition www.hotel-kaiser.de Ankommen Willkommen sein und sich vom Stress und der Hektik des Alltags entspannen. Feel welcome and relax from the stress and strains

Mehr

ELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und

ELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz in modernem Art déco

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest

Mehr

Next to the Opera. Direkt an der Oper.

Next to the Opera. Direkt an der Oper. SWITZERLAND Direkt an der Oper. Next to the Opera. Hier sind Sie am Puls des Geschehens. Mitten in Zürich. Direkt beim See. Im schönsten Einkaufs- und Flanierparadies. Beim weltbekannten Zürcher Opernhaus.

Mehr

CASCADA SWISS QUALITY HOTEL

CASCADA SWISS QUALITY HOTEL HOTEL RESTAURANT CATERING BANKETT SEMINAR CASCADA SWISS QUALITY HOTEL LUZERN LUCERNE luzern lage zimmer restaurant partyservice seminar bankett HERZLICH WILLKOMMEN IM CASCADA HOTEL Luzern ist für mich

Mehr

ZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene

Mehr

HOTEL DOM RESIDENCE Köln

HOTEL DOM RESIDENCE Köln HOTEL DOM RESIDENCE Köln NICHT NUR BESSER. ANDERS. LEBENSART ZWISCHEN DOM UND MESSE. Das zukunftsorientierte Businesshotel und die Residenz für Kulturinteressierte. Den Kölner Dom vor der Tür und die pulsierende

Mehr

Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ. Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative

Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ. Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative SPECIAL FEATURES BESONDERHEITEN Unkomplizierter Hotelservice, herzliche

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group

Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Traumhafte Landschaften. Perfekte Erholung. Unvergessliche Momente.

Mehr

Historisches Ambiente Tagen im Rittersaal und im Kaminzimmer des Hauses Goldschmieding

Historisches Ambiente Tagen im Rittersaal und im Kaminzimmer des Hauses Goldschmieding Historisches Ambiente Tagen im Rittersaal und im Kaminzimmer des Hauses Goldschmieding Historic atmosphere meetings in the Knights Hall and fireside room of Goldschmieding House BESONDERHEITEN Tagen im

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-papenburg

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-papenburg colour your stay Park Inn by Radisson Papenburg Hauptkanal rechts 7, 26871 Papenburg, Deutschland T: +49 4961 6640-0, F: +49 4961 6640-444 info.papenburg@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-papenburg

Mehr

Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich

Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Creative break options and unique, relaxed furnishings offer space for ideas

Mehr

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth colour your stay Park Inn by Radisson Düsseldorf Süd Am Schönenkamp 9, 40599 Düsseldorf, Germany T: +49 (0)211 87 575 0, F: +49 (0)211 87 575 455 info.dusseldorf-south@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

Mehr

Der Kunst ein Fest Celebrate Art!

Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Raumvermietung & Veranstaltungen GenieSSen. Erleben. Tagen Function Rental & Private and Corporate Events enjoy. experience. meet Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen

Mehr

Altstadt Leonberg old city. LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany

Altstadt Leonberg old city. LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany Altstadt Leonberg old city LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Leonberg/Stuttgart 1 Neues Schloss new castle Stuttgart 15 km 1 2 3 4 Fotos: 1, 3, 5: Stuttgart-Marketing GmbH;

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

MERCURE SALZBURG CENTRAL. Mercure. So schön ist die Region.

MERCURE SALZBURG CENTRAL. Mercure. So schön ist die Region. MERCURE SALZBURG CENTRAL Mercure Salzburg Central Das Mercure Salzburg Central ist zu jeder Jahreszeit die richtige Adresse für Ihren privaten oder geschäftlichen Aufenthalt in der Mozartstadt. Für Feste

Mehr

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,

Mehr

Campus Hotel Hertenstein

Campus Hotel Hertenstein Campus Hotel Hertenstein Mark Twain sagte einst «es ist der schönste Flecken der Erde» damit meinte er die Halbinsel Hertenstein. Heute bietet das Campus Hotel Hertenstein Ihnen Raum zum Denken, Geniessen

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE

HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE «Mit Freude Freude Bereiten» Umgeben von einem traumhaften Panorama am wunderschönen Ägerisee befindet sich unser Hotel Restaurant Morgarten, mit eigener Schiffanlegestelle.

Mehr

M U N I C H, 1 2 A p r i l

M U N I C H, 1 2 A p r i l HOTEL VIER JAHRESZEITEN KEMPINSKI MUNICH M U N I C H, 1 2 A p r i l 2 0 1 6 CONTENT 1. THINGS TO DO IN AND AROUND MUNICH 2. LOCATION 3. HISTORY 4. F&B CONCEPTS 5. ROOMS & SUITES 6. KEMPINSKI THE SPA 7.

Mehr

CONTENT 1. THINGS TO DO IN AND AROUND MUNICH 2. LOCATION 3. HISTORY 4. F&B CONCEPTS 5. ROOMS & SUITES 6. KEMPINSKI THE SPA 7. VENUES 8.

CONTENT 1. THINGS TO DO IN AND AROUND MUNICH 2. LOCATION 3. HISTORY 4. F&B CONCEPTS 5. ROOMS & SUITES 6. KEMPINSKI THE SPA 7. VENUES 8. HOTEL VIER JAHRESZEITEN KEMPINSKI MUNICH CONTENT 1. THINGS TO DO IN AND AROUND MUNICH 2. LOCATION 3. HISTORY 4. F&B CONCEPTS 5. ROOMS & SUITES 6. KEMPINSKI THE SPA 7. VENUES 8. YOUR TEAM 1. THINGS TO DO

Mehr

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com BizLounge Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com Global Event for Digital Business Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge In unmittelbarer

Mehr

Congresspark Igls. fascination. natur. 910 m Seehöhe. nature. 910 m above sea level

Congresspark Igls. fascination. natur. 910 m Seehöhe. nature. 910 m above sea level Congresspark igls faszination. natur. 910 m Seehöhe Congresspark Igls fascination. nature. 910 m above sea level Zukunft mit langer Tradition. Service steht bei uns an erster Stelle Kongress- und Ausstellungsmanagement

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL

Mehr

Theaterplatz theatre square in Chemnitz. CHEMNITZ Deutschland Germany

Theaterplatz theatre square in Chemnitz. CHEMNITZ Deutschland Germany Theaterplatz theatre square in Chemnitz CHEMNITZ Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Chemnitz 1 Karl-Marx-Monument 5 km 1 2 3 4 Fotos: 1: Erich Kasten/pixelio.de; 2: CMT Chemnitz GmbH; 3: www.schloesserland-sachsen.de;

Mehr

WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT

WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT ESTREL BERLIN WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT Das Estrel Hotel ist mit 1.125 Zimmern und Suiten das größte Hotel Deutschlands. Direkt mit dem Hotel verbunden sind das Estrel Congress & Messe Center und das

Mehr

EXPERIENCE MEETINGS. Hotels designed to say yes! radissonblu.com/stylehotel-vienna/meetings

EXPERIENCE MEETINGS. Hotels designed to say yes! radissonblu.com/stylehotel-vienna/meetings EXPERIENCE MEETINGS Hotels designed to say yes! WELCOME Ein gutes Hotel ist wie ein zweites Zuhause. Wir laden Sie herzlich in eine Welt zeitgenössischem Stil, einzigartigem Design und persönlichem Service

Mehr

IM HERZEN DER STADT IN THE HEART OF THE CITY

IM HERZEN DER STADT IN THE HEART OF THE CITY IM HERZEN DER STADT IN THE HEART OF THE CITY HAMBURG MODERNE METROPOLE MIT TRADITION UND FLAIR Herzlich Willkommen im Herzen der Stadt. Dank unserer zentralen Lage haben Sie die vielseitigsten Shopping-

Mehr

Haus A 5 1/2 Zimmer-Dachwohnung

Haus A 5 1/2 Zimmer-Dachwohnung 5 1/2 Zimmer-Dachwohnung Wohnung A 20 Preis CHF 1 920 000. Wohnfläche 131.4 m 2 14.2 m 2 Keller 23.5 m 2 Waschen/Trocknen 9.7 m 2 Diese grosszügig geschnittene Dachwohnung lässt keine Wohn- Wünsche offen.

Mehr

A Place to meet. & Empire ballroom

A Place to meet. & Empire ballroom Im Carlton Hotel St. Moritz wird jeder Anlass zu einem ganz besonderen Ereignis. Ob glamourös oder familiär, geschäftlich oder gesellschaftlich das extravagante und farbenprächtige Ambiente des Fünfsternehotels

Mehr

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com more information // mehr Information www.meplan.com Das Veranstaltungs- und Ordercenter bietet attraktive Messe- und Veranstaltungsflächen in einem repräsentativen Ambiente. Nutzen Sie mit MEPLAN den

Mehr

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n IM HERZEN EUROPAS. AT THE VERY HEART OF EUROPE. MIT QUALITÄT IM MITTELPUNKT. WHERE QUALITY TAKES CENTRE STAGE. Wohnen Sie gern in bester

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

Mercure Hotel hannover city. mercure.com

Mercure Hotel hannover city. mercure.com Mercure Hotel hannover city HOTEL STANDORT ZIMMER GASTRONOMIE MEETING & events 1 / 2 Mercure hotel hannover city Beste Lage, moderner Komfort & königlich. Lassen Sie sich verwöhnen: Zeitgemäßer Komfort,

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

EIN ANKERPLATZ FÜR ANSPRUCHSVOLLE

EIN ANKERPLATZ FÜR ANSPRUCHSVOLLE EIN ANKERPLATZ FÜR ANSPRUCHSVOLLE Als exklusives Boardinghouse ist die Clipper Elb-Lodge für Individualisten die perfekte Alternative zum Hotel: Ob allein oder zu zweit Sie zahlen nur pro Apartment und

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Und herzlich willkommen bei uns im SCHÖNEGG. Wir betreuen unsere Gäste seit vielen Jahren nach allen

Mehr

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ FAKTEN APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ Belegung: 9 Personen Preis: auf Anfrage Schlafzimmer: 5 SERVICE INKLUSIVE Champagner-Empfang Unser besonderer Concierge Service Tägliche Reinigung 5 course dinner:

Mehr

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen ücher bringen uns zum Träumen. Wir brechen aus, ergessen den Alltag für einige Momente und tauhen ein in neue Welten. Bücherwelten ücher werden zum Rückzugsort, zur Abenteuer-Inel oder sie führen uns an

Mehr

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Villa Guarda Nach 101 Jahren wurde die Villa Guarda 2008 renoviert. Wie auch der botanische Garten wurde die Villa Guarda im Jahr 1907 gebaut und schon in Thomas Mann's 'Zauberberg' als 'das Ärztehaus'

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER -

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - vom 11. 15. Juli 2012 IRLAND Liebe Golffreunde, wir freuen uns, dass Sie an der diesjährigen Reise vom 11. bis 15. Juli 2012 zu einer der ehrwürdigsten und führendsten

Mehr

Wonderful House 125 square meters (1,345 sq ft.) Furnished Ober-Ramstadt Center

Wonderful House 125 square meters (1,345 sq ft.) Furnished Ober-Ramstadt Center Traumhaftes Haus - 125 qm - möbliert Ober-Ramstadt -Mitte Wonderful House 125 square meters (1,345 sq ft.) Furnished Ober-Ramstadt Center auf Anfrage on request In diesem komplett renovierten und modernisierten

Mehr

Hotelbroschüre Hotel Brochure. colour your stay MANNHEIM

Hotelbroschüre Hotel Brochure. colour your stay MANNHEIM Hotelbroschüre Hotel Brochure colour your stay MANNHEIM willkommen in Mannheim Zentral gelegen bietet das Park Inn by Radisson Hotel Mannheim Business und Freizeit im Grünen. Das Park Inn by Radisson Mannheim

Mehr

So finden Sie uns How to find us

So finden Sie uns How to find us So finden Sie uns How to find us Concorde Hotel Viktoria Viktoriastraße 7 61476 Kronberg/Taunus Tel.: (0 61 73) 92 10-0 Fax: (0 61 73) 92 10-50 www.concorde-hotels.de viktoria@concorde-hotels.de Kronberg

Mehr

Willkommen in Victor s Welt!

Willkommen in Victor s Welt! Victor s Residenz-Hotel München Willkommen in Victor s Welt! RESIDENZ-HOTEL MÜNCHEN Es gibt viel zu tun entspannen Sie sich. Erstaunlich unkompliziert Was auch Ihr Ziel ist in der Ruhe liegt die Kraft.

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

ThE SuiTEST way To STay

ThE SuiTEST way To STay ThE SuiTEST way To STay www.adina.eu Welcome to Adina Apartment Hotel Berlin Hauptbahnhof The suitest way to stay Das Adina Apartment Hotel Berlin Hauptbahnhof bietet Ihnen alles, was Sie von einem guten

Mehr

Veran- staltun- gen & events

Veran- staltun- gen & events Veranstaltungen & events Der Zeittunnel The Time Tunnel Place-To-Be für ein entspanntes Get-Together Die erste Ausstellungsebene umfasst den historischen Zeitraum von der Stadtgründung bis zu den Wilden

Mehr

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de Alsfeld Deutschland Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler www.esmerhotel.de Herzlich Willkommen Das dieses Jahr neu renovierte Hotel Esmer "Zur Erholung" liegt

Mehr

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG Stellen SIe IhRe PULS Rate ZUSaMMen! Stellen ChOOSe YOUR SIe IhRe OWn PULS PULSE Rate Rate! ZUSaMMen! ChOOSe YOUR OWn PULSE Rate! Gemeinsam vereinbaren wir die leistungen der Gemeinsam PUlS Rate für vereinbaren

Mehr

310 Meter ü. d. Meeresspiegel. und nur 7 km vom. Stadtzentrum. Aschaffenburg. Zentrale Lage im. Rhein/Maingebiet, mitten in schöner

310 Meter ü. d. Meeresspiegel. und nur 7 km vom. Stadtzentrum. Aschaffenburg. Zentrale Lage im. Rhein/Maingebiet, mitten in schöner 310 Meter ü. d. Meeresspiegel und nur 7 km vom Stadtzentrum Aschaffenburg Zentrale Lage im Rhein/Maingebiet, mitten in schöner Natur mit Anschluss an die BAB 3 Stand Juli 2014 Herzlich Willkommen... am

Mehr

Welcome to Memmingen

Welcome to Memmingen Welcome to Memmingen IN THE HEART OF MEMMINGEN The Hotel Falken, which is centrally located on the Rossmarkt, is a small oasis in the middle of Memmingen old town. Our modern 4-star hotel has 42 comfortably

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS!

TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS! TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS! TAGEN WIE DIE F1-WELTMEISTER Ob für Tagungen, Meetings, Incentives oder Präsentationen: Mit ausgewählten Hotels und Räumlichkeiten rund um den

Mehr

Facts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas

Facts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas Facts & Figures Tagungsbereiche Conference areas 107 104 Das Convention Center auf einen Blick The Convention Center at a Glance 1 1A 1B 113 112 111 110 109 108 106 105 103 102 101 12 11 3A 3B 3 F o y

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse

Mehr

LODGING WITH ART. relax at the sunny side of the alps art meets landscape

LODGING WITH ART. relax at the sunny side of the alps art meets landscape LODGING WITH ART relax at the sunny side of the alps art meets landscape feel free to linger casual dining with art small talk or big talk come up and find out Ausblicke - Einblicke Den Blick in die Ferne

Mehr

Service ganz nach Bedarf

Service ganz nach Bedarf Stilvoll tagen KONFERENZRAUM im Herzen der Stadt Sie suchen einen Tagungsort, der Ihnen die richtige Mischung aus konzentriertem Arbeiten und entspannter Atmosphäre bietet? Wir haben die Lösung! In der

Mehr

Verwandlungskünstler - Ihre Vision ist unser Impuls. Quick-change artist - your vision is our impulse

Verwandlungskünstler - Ihre Vision ist unser Impuls. Quick-change artist - your vision is our impulse Verwandlungskünstler - Ihre Vision ist unser Impuls Quick-change artist - your vision is our impulse DIE EVENTLOCATION IN BERLIN Eine rauschende Feier. Eine Auto-Präsentation. Ein Meeting im kleinen Kreise.

Mehr

Gruppenstände Group Stands

Gruppenstände Group Stands Gruppenstände more information // mehr Information www.meplan.com Gruppenstände Gruppenstände Gruppenstände Kommunikation // Communication Bei der Organisation von Gemeinschaftsständen ist vor allem eines

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Theaterplatz theatre square in Chemnitz. CHEMNITZ Deutschland Germany

Theaterplatz theatre square in Chemnitz. CHEMNITZ Deutschland Germany Theaterplatz theatre square in Chemnitz CHEMNITZ Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Chemnitz 1 Karl-Marx-Monument 5 km 1 2 3 4 Fotos 2+5: www.schloesserland-sachsen.de Lernen Sie Chemnitz als

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Hier finden Sie Ihr Zuhause

Hier finden Sie Ihr Zuhause Objektbeschreibung BESICHTIGUNGSTERMINE: Donnerstags von 17.00 bis 19.00 Uhr! Die angebotene Wohnung befindet sich im Objekt Walther- Rathenau-Str. 43 in Magdeburg. Das Objekt wurde 2014 umfassend kernsaniert

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr