comfort 20/40 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "comfort 20/40 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso"

Transkript

1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-29) (EN-30 - EN-57) (FR-58 - FR-85) (IT-86 - IT-113) STIFTUNG WARENTEST GUT Im Test: 11 Oberarmmessgeräte, davon 7 gut, 2 befriedigend, 2 mangelhaft 1/ comfort 20/40 esser Messen.

2 Inhaltsverzeichnis A C 3. D DE-2 Sicherheitshinweise Wichtige Patientenhinweise Wichtige technische Hinweise edienung des Gerätes Gerätebeschreibung Kontrollanzeigen Wichtige Anwendungshinweise Inbetriebnahme des Gerätes atterien einlegen/wechseln Anlegen der Manschette lutdruck messen WHO Ampelfunktion Pulsdruck 10. Unregelmäßige Pulswellen 1 Verwendung des Speichers Was Sie über lutdruck wissen sollten Der systolische und diastolische lutdruckwert Warum Sie unterschiedliche Werte messen Warum regelmäßig lutdruck messen? Technische Informationen Fehler- und Errormeldungen Kundendienst Technische Daten Angewandte Normen Messtechnische Kontrolle Inhaltsverzeichnis E 3. F G Allgemeine estimmungen Zeichenerklärung Entsorgung Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Pflege des Gerätes Garantie Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät visomat comfort 20/40 (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschieden haben. Dieses Gerät wird Patienten mit labilem lutdruck zur häuslichen lutdruckkontrolle und Therapieunterstützung empfohlen. Funktionsweise: visomat comfort 20/40 wendet die oszillometrische Methode zur Messung von lutdruck und Pulsrate am Oberarm an. Die Manschette wird entsprechend der Abbildung auf der Manschette zuerst am Oberarm angelegt und dann mit dem Gerät verbunden. Nach Drücken der Start/ Stop-Taste beginnt das System mit dem automatischen Druckaufbau. In kürzester Zeit registriert das Gerät die kleinen Oszillationen innerhalb der Manschette, die durch das Erweitern und Zusammenziehen der Arterien im Arm (Herzschlag) entstehen. Der Druckaufbau stoppt nach Feststellung von Systole, Diastole und Puls mit der Entlüftung der Manschette. Die Amplitude jeder Druckwelle wird in Millimeter Quecksilber gemessen, umgewandelt und auf dem LCD als digitaler Wert angezeigt Das Gerät bietet neben der Angaben von Systole, Diastole und Puls zusätzliche Anzeigen zur Feststellung unregelmäßiger Pulse sowie des Pulsdruckes. Unregelmäßige Pulse können sowohl ein Hinweis auf Herzrhythmusstörungen aber auch DE

3 A DE-4 Wichtige Patientenhinweise Sicherheitshinweise auf Unruhen während der Messung sein. Der Pulsdruck gibt Hinweise auf die Dehnbarkeit der lutgefäße. Ein Wertespeicher speichert die jeweils letzten 30 Messergebnisse. Diese Anleitung soll dem enutzer helfen, das digitale lutdruckmessgerät sicher und effizient anzuwenden. Sie muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf. weitergegeben werden. Das Gerät muss entsprechend den in dieser Anleitung enthaltenen Verfahren verwendet werden und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt/benutzt werden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Gerät ist auf die nichtinvasive Messung des systolischen und diastolischen lutdrucks am Oberarm sowie die estimmung der Pulsrate bei Erwachsenen ausgerichtet, d.h. ab Alter 15 und höher.lutdruckmessungen an Kindern bedürfen besonderer Kenntnisse! Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie den lutdruck eines Kindes messen möchten. Auf keinen Fall darf das Gerät bei einem Säugling angewendet werden. Die Manschette wurde speziell für dieses Gerät entwickelt und darf nicht für andere Geräte verwendet werden. Sie umfasst Armumfänge von cm. Die Messergebnisse von automatisch messenden lutdruckmessgeräten können durch Schwangerschaft, Herzrhythmusstörungen oder Arteriosklerose verfälscht werden. Führen sie eine lutdruck-selbstkontrolle in Absprache mit Ihrem Arzt durch. Auf keinen Fall darf die Manschette auf oder über einer kritischen Stelle, z.. Wunde, Aneurysma etc. angelegt werden, Verletzungsgefahr! Eine Versorgung durch einen intravaskularen Zugang (Infusion) könnte unter Umständen unterbrochen werden. Selbstmessung bedeutet noch keine Therapie. Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt verschriebene Dosierung der Arzneimittel. eachten Sie vor Ihren Selbstmessungen das Kapitel Wichtige Anwendungshinweise Seite DE-8. Sicherheitshinweise Wichtige technische Hinweise Eine gleich bleibend gute Stromversorgung Ihres Gerätes ist für störungsfreies lutdruckmessen notwendig. Verwenden Sie nur langlebige Alkaline-atterien (LR6). Tauschen Sie beim atteriewechsel immer alle atterien gleichzeitig aus. Sie benötigen 4 x 1,5 Volt atterien. Wieder aufladbare atterien haben nur 1,2 Volt Spannung und sind deshalb ungeeignet. ei Anwendung mit Netzteil verwenden Sie bitte nur das speziell für Medizinprodukte geprüfte Netzteil Type A Wird das Gerät längere Zeit nicht mit atterien betrieben, entfernen Sie diese. Grundsätzlich kann jede atterie auslaufen. Das Gerät darf nur mit Originalersatzteilen betrieben werden. ei Schäden durch fremdes Zubehör erlischt die Garantie! Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren Telefonen, Mikrowellen- oder sonstiger Geräte mit starken elektromagnetischen Feldern kann zu Fehlfunktionen führen. Siehe auch die EMV-eschreibung ab Seite DE-23. Die Anzeige der Pulsfrequenz ist nicht geeignet zur Kontrolle der Frequenz von Herzschrittmachern. Herzschrittmacher und lutdruckmessgerät haben in ihrer Wirkungsweise keinen Einfluss aufeinander. Öffnen oder verändern Sie auf keinen Fall das Gerät oder die Manschette, dies ist ein Medizinprodukt. (Ausgenommen atteriewechsel). Wenn das Gerät geöffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine autorisierte Institution unterzogen werden. itte halten Sie die vorgesehenen Umgebungsbedingungen zur Messung ein. Siehe Technische Daten Seite DE-18. Die Manschette darf nur am Arm aufgepumpt werden. Der Aufpump- und Messvorgang kann durch Drücken der Start/Stop-Taste abgebrochen werden. Das Gerät beendet dann das Aufpumpen und entlüftet die Manschette. DE-5 A

4 Gerätebeschreibung edienung des Gerätes Manschette 9 10 edienung des Gerätes Kontrollanzeigen Speicher/Memory-Taste (Speicher-Abruf-Taste) Anschlussbuchse für Netzteil Start/Stop-Taste atteriefach Luftbuchse Displayanzeige Messpfeil für den Armumfang Luftschlauch Arterienmarkierung Weiße Markierung für Armumfang Manschette SYS = Systole DIA = Diastole PUL 1/min = Puls errechnete Pulsfrequenz pro Minute atteriekontrollanzeige Fehler- und Errormeldungen (Seite DE-16) Err-300, -1, Manschette wird entlüftet Gerät pumpt Pulssignalanzeige bzw. unregelmäßige Pulswellen WHO Ampel Speicherkennung DE-6 DE-7

5 3. Wichtige Anwendungshinweise edienung des Gerätes edienung des Gerätes 4. Inbetriebnahme des Gerätes Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem Messen einstellen. Vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhepause. Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern. Oberarm frei machen, auf keinen Fall darf die Kleidung den lutfluss in oder aus dem Arm behindern, da dies den lutdruck an der Messstelle beeinträchtigt. Die Körperhaltung muss entspannt sein: Setzen Sie sich dazu ganz an den Tisch (möglichst Höhe eines Esstisches, kein Couchtisch!) heran. Lehnen Sie Ihren Rücken an der Stuhllehne an. Legen Sie Ihren kompletten Unterarm auf. Füße auf den oden aufstellen, eine nicht überkreuzen. Legen Sie die beigefügten atterien in das Gerät ein, falls sie nicht bereits eingelegt wurden. Soll das Gerät mit Netzstrom betrieben werden, muss der Kabelstecker des Netzteiles (Zubehör) in die Anschlussbuchse auf der rechten Seite des Gerätes eingesteckt werden. Die atterien werden automatisch abgeschaltet. 5. atterien einlegen/wechseln: atteriefach öffnen Deckel des atteriefaches auf der Unterseite des Gerätes entfernen. Herzrhythmusstörungen sollten während der Messung nicht auftreten! Auch Störbewegungen, Erschütterungen, Sprechen und starke Atmung beeinträchtigen das Messergebnis. Achten Sie auf gleichmäßige Puls-Piepsignale während der Messung, gegebenenfalls Messung unter besseren edingungen wiederholen. atterie einlegen Nehmen Sie die alten atterien aus dem Gerät und legen die neuen atterien ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung (Markierung im atteriefach). Ruhe während der Messung ist ein absolutes Muss! Sprechen oder ewegungen wirken sich wie starke Herzrhythmusstörungen auf das Messergebnis aus, die Werte werden zu hoch. Unübliche Messergebnisse sind gelegentlich mit allen automatisch messenden lutdruckmesssystemen möglich. Überprüfen Sie sich selbst: Haben Sie die oben erwähnten Anwendungshinweise eingehalten? Wiederholen Sie gegebenenfalls die Messung nach einer kurzen Erholung des lutkreislaufs im Arm, ruhen Sie dazu ca. 3-5 Minuten. Tipp: leiben Sie sitzen, Ihr Messgerät schaltet sich ca. 3 Minuten nach einer Messung selbständig ab. Danach empfehlen wir die Wiederholungsmessung. atteriefach schließen Schließen Sie das atteriefach, indem Sie den atteriedeckel wieder in das Gerät einklipsen. itte beachten Sie: Wechseln Sie die atterien, wenn nach der Segmentkontrolle das leere atteriesymbol im Display erscheint. wenn trotz Drücken der Start/Stop-Taste keine Anzeige im Display erscheint. lutdruck ist keine feste Größe. Dieser kann sich bei Patienten innerhalb weniger Minuten um mehr als 20 mmhg nach oben oder unten verändern. DE-8 DE-9

6 6. Anlegen der Manschette Oberarm freimachen. Schieben Sie die Manschette über den Arm, bis die Unterkante der Manschette 2-3 cm oberhalb der Armbeuge liegt. ei Anwendung am linken Arm läuft der Luftschlauch in der Mitte der Armbeuge zum Gerät, damit ist die 4 cm lange Arterienmarkierung mittig über der Pulsstelle platziert. edienung des Gerätes edienung des Gerätes 7. lutdruck messen Das Gerät durch Drücken auf die Start/Stop-Taste einschalten. Folgendes Display wird sichtbar. Nachdem das Gerät seinen Abgleich gegen den Umgebungsluftdruck vorgenommen hat, beginnt der automatisch gesteuerte Aufpumpvorgang. ei Anwendung am rechten Arm, muss die Manschette so weit nach links verdreht werden, bis die Arterienmarkierung auf der Pulsstelle liegt. Der Luftschlauch verläuft dann an der Innenseite des Oberarms. Das -Symbol in der Anzeige blinkt, zusätzlich ertönen Pieptöne für den Puls, die Manschette wird aufgepumpt und schon während des Aufpumpens werden lutdruck und Puls gemessen. Die Manschette soll so fest anliegen, dass noch 2 Finger zwischen Arm und Manschette passen. Tipp: winkeln Sie den Arm leicht an der Oberarmmuskel wird leicht angespannt dadurch nimmt der Umfang des Armes leicht zu Ziehen Sie jetzt das freie Manschettenende straff und schlagen es fest über den Klettverschluss. Prüfen Sie, ob der Pfeil auf der Manschette innerhalb der Markierung am Manschettenrand liegt. Führen Sie den Luftstecker der Manschette in die Luftbuchse am Gerät ein. Legen Sie den Arm mit der Manschette ausgestreckt auf einen Esstisch und halten ihn während der Messung unbedingt ruhig, sprechen Sie nicht. Die Handinnenfläche weist nach oben. DE-10 Das Aufpumpen stoppt, sobald die Messwerte ermittelt sind, danach wird die Manschette automatisch entlüftet. Das Ende der Messung wird durch einen langen Piepton signalisiert. Die ermittelten Werte von Systole, Diastole und Puls sowie der Pulsdruck (PP = Puls Pressure) werden abwechselnd im Display angezeigt. Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. DE-11

7 8. WHO Ampelfunktion Systolischer Druck = Oberer Wert mmhg** edienung des Gerätes Das Gerät stuft die gemessenen lutdruckwerte nach den Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ein. Anhand der Farbfelder neben dem Display können Sie die Einstufung bei jeder Messung ablesen: Unterer Punkt (grün) bedeutet Normalwert Mittlerer Punkt (gelb) bedeutet Grenzwert* Oberer Punkt (rot) bedeutet Hochdruck* WHO 2003 Diastolischer Druck = Unterer Wert mmhg** Rot ab 140* ab 90* Gelb 120 bis bis 89 Grün unter 120 unter 80 *Es genügt, wenn bereits einer der Werte erhöht ist. **Millimeter Hydrargyrum/ Quecksilber Die Einstufung nach WHO wird mit den Messwerten abgespeichert und ist zusammen mit diesen wieder aus dem Speicher abrufbar. edienung des Gerätes hoher Pulsdruck erhöhter Pulsdruck normaler Pulsdruck über 65 mmhg 55 bis 65 mmhg unter 55 mmhg Sollte Ihr Pulsdruck dauerhaft über 55 mmhg liegen, sprechen Sie mit Ihrem Arzt. 10. Unregelmäßige Pulswellen Sollte nach einer Messung das Zeichen für unregelmäßige Pulswellen blinken, hat das Gerät während der Messung ungleichmäßige Pulse registriert. Dies kann durch Herzrhythmusstörungen, ewegungsstörungen, Sprechen oder auch durch Tiefenatmung ausgelöst werden. Das Symbol wird mit der jeweiligen Messung abgespeichert. 9. Pulsdruck Der Pulsdruck nicht zu verwechseln mit dem Pulsschlag gibt Auskunft über die Dehnbarkeit der lutgefäße. Ein steifes Gefäßsystem kann sich negativ auf das Herz-Kreislaufsystem auswirken. Studien belegen, dass das kardiovaskuläre Risiko ansteigt wenn der Pulsdruckwert größer als 65 mmhg liegt. Häufigeres Erscheinen des Symbols kann durch Herzrhythmusstörungen hervorgerufen werden und muss mit dem behandelnden Arzt abgeklärt werden! Deshalb sollten Messergebnisse mit blinkender Pulsanzeige kritisch angesehen und unter günstigeren edingungen wiederholt werden. Das Herz arbeitet in zwei Phasen, der Kontraktionsphase (Auswurfphase, Systole) und der Erschlaffungsphase (Füllungs- oder Ruhephase, Diastole). Der Druckunterschied zwischen Systole und Diastole wird als Pulsdruck oder Pulsamplitude bezeichnet. Je höher der Pulsdruck ist, desto starrer sind die Gefäße. DE-12 DE-13

8 1 Verwendung des Speichers edienung des Gerätes Was Sie über lutdruck wissen sollten Der systolische und diastolische lutdruckwert C Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Der Speicher kann bis zu 30 Ergebnisse und den Durchschnittswert speichern. Wenn mehr als 30 Messwerte gespeichert sind, wird der älteste Messwert (Nr. 30) gelöscht, um den neuesten Wert (Nr. 1) aufzuzeichnen. Um Daten abzurufen, drücken Sie die Speicher-Taste. Der Durchschnittswert der gespeicherten Ergebnisse wird mit A angezeigt, die Werte Systole, Diastole und Puls sowie der Pulsdruck (PP) werden abwechselnd im Display sichtbar. Durch wiederholtes Drücken der Taste werden die weiteren Messwerte aufgerufen. Wenn kein Wert gespeichert ist, gibt es keine Anzeige. Die gespeicherten Daten sind etwa 30 Sekunden auf dem Display sichtbar. Danach schaltet sich das Gerät aus. Um einzelne Messwerte zu löschen, rufen Sie mit der Speicher-Taste durch mehrmaliges Drücken den gewünschten Messwert auf. Drücken Sie dann die Speicher-Taste erneut und halten Sie die Taste 8-10 Sekunden lang gedrückt bis der Messwert erloschen ist. Um den gesamten Speicher zu löschen, rufen Sie den Durchschnittswert auf, drücken Sie die Speicher-Taste erneut und halten Sie sie gedrückt, bis der Mittelwert erloschen ist. linkt die Displayanzeige, wurde der Löschvorgang nicht abgeschlossen und muss wiederholt werden. Wenn kein Wert gespeichert ist, gibt es keine Anzeige. Herz- und lutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und Gewebe des Körpers ausreichend mit lut zu versorgen und Stoffwechselprodukte abzutransportieren. Das Herz zieht sich dazu in regelmäßigem Rhythmus etwa mal pro Minute zusammen und dehnt sich wieder aus. Der Druck des strömenden lutes, der beim Zusammenziehen (Kontraktion) des Herzens auf die Arterienwände entsteht, wird als Systole bezeichnet. Der Druck in der darauf folgenden Erschlaffungsphase, wenn sich das Herz wieder mit lut füllt, wird als Diastole bezeichnet. ei Ihrer täglichen Messung ermitteln Sie beide Werte. 3. Warum Sie unterschiedliche Werte messen Unser lutdruck reagiert wie ein empfindliches Messinstrument auf äußere und innere Einflüsse. Schon geringfügige Änderungen können auf ihn einwirken. Das macht verständlich, dass häufig beim Arzt oder Apotheker gemessene Werte höher sind als jene, die Sie zu Hause in gewohnter Umgebung erhalten. Aber auch Wetterumschwung, Klimawechsel, körperliche und seelische elastungen können sich auswirken. Warum regelmäßig lutdruck messen? Auch die Tageszeit hat einen Einfluss auf die Höhe des lutdruckes. Tagsüber sind die Werte meist höher als während der Ruhephasen in der Nacht. Einmalige und unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas über den tatsächlichen lutdruck aus. Eine zuverlässige eurteilung ist nur möglich, wenn regelmäßig Einzelmessungen durchgeführt werden. esprechen Sie die Messwerte mit Ihrem Arzt. DE-14 DE-15

9 D Technische Informationen Fehler- und Errormeldungen Technische Informationen D Aufgetretener Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Aufgetretener Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige Err Anzeige Err - 1 Anzeige Err - 2 Messwerte sind zu hoch Manschetten-Überdruck. Durch ewegen des Arms bzw. des Körpers wurde die Manschette bis zum Maximum aufgepumpt. Messfehler. Messung konnte wegen ewegen des Arms bzw. des Körpers nicht durchgeführt werden. Aufpumpfehler, Druck wird zu schnell oder zu langsam aufgebaut. Störung wurde erkannt. Herzrhythmusstörungen, ewegungsstörungen, Zittern, Wackeln (Artefakte), Tiefenatmung etc. Wurde die nötige Ruhe vor der Messung eingehalten? - Wiederholen Sie die Messung - ewegen Sie den Arm nicht - Sprechen Sie nicht - Wiederholen Sie die Messung - ewegen Sie den Arm nicht - Sprechen Sie nicht Sitz des Luftsteckers überprüfen, Messung wiederholen. - Wiederholen Sie die Messung - ewegen Sie den Arm nicht - Sprechen Sie nicht Messung nach 3-5 Minuten Ruhe wiederholen. Eventuelle Einflüsse (je nach Schwere der Arrhythmien) auf die Messergebnisse müssen mit dem Arzt besprochen werden! Wiederholen Sie die Messung nach ca. 3-5 min Pause. - ewegen Sie den Arm nicht - Sprechen Sie nicht Anzeige 0 0 Messung wurde unterbrochen und Manschette erst entlüftet und wieder aufgepumpt Nach Einschalten erscheint keine Anzeige Nach Drücken der Memory-Taste Striche im Display Messung wird abgebrochen Messwerte sind extrem hoch bzw. niedrig Start/Stop-Taste wurde versehentlich während des atteriewechsels gedrückt. Gerät erkennt eine Störung oder dass der diastolische Wert zu niedrig ist. Während der Messung wurde sich bewegt atterien falsch eingelegt? atterien leer? atteriefach verschmutzt? Keine Messwerte gespeichert. atterien leer? atterien leer? Wurde die richtige Mess-Position eingehalten? Gerät mit der Start/Stop-Taste ausund wieder einschalten. Das Gerät weist keine Störung auf. Messung wiederholen Gegebenenfalls Messung abbrechen, nach 5 Minuten Ruhepause neu messen. Position atterien überprüfen. atterien austauschen atteriefach reinigen. Keine Anzeige wenn keine Messwerte gespeichert sind. atterien austauschen. atterien austauschen. Wiederholen Sie die Messung und achten Sie auf die korrekte Körperhaltung. ewegen Sie den Arm nicht und sprechen Sie nicht. Ungewöhnliche Messwerte ewegen bzw. Sprechen während der Messung, Ruhezeit nicht eingehalten. Füße evtl. überkreuzt, Rauchen oder Kaffeegenuss. edingungen prüfen und Messung wiederholen. Anwendungshinweise S. DE-8 beachten. DE-16 DE-17

10 D Technische Informationen Kundendienst Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. itte wenden Sie sich an: UEE Medical GmbH Zum Ottersberg Wertheim, Germany Tel.-Nr.: +49 (0) 9342/ Fax-Nr.: +49 (0) 9342/ info@uebe.com Internet: Technische Informationen Druckanzeigebereich: mmhg Messbereich: Systolisch: mmhg Diastolisch: mmhg Pulsmessung: Puls/min Fehlergrenzen: lutdruckmessung: entspricht EN 1060 Teil 3 Druckmessung: ± 3 mmhg Pulsmessung: ± 5% Seriennummer: D Auf dem Gerät befindet sich eine Seriennummer SN welche das Gerät eindeutig identifiziert. 3. Technische Daten Gerätetyp: Gerätemaß: Digitales Automatikgerät mit Elektropumpe zur lutdruckmessung am Oberarm L = 115 mm x = 150 mm x H = 54 mm Stromversorgung: atterietyp: 4 x 1,5 V Mignon-Zellen Alkali-Mangan (LR 6) oder Lithium (FR 6), Lebensdauer: Mehr als 800 Messungen in 2 Jahren optional stabilisiertes Netzteil Type A1, Ausgang 6 VDC, min 600 ma Gewicht: Anzeige: Speicher: Messverfahren: Referenzverfahren der klinischen Prüfung: Aufpumpdruck: DE g ohne atterien LCD-Anzeige (Flüssigkristallanzeige) für Messwerte und Kontrollanzeigen 30 Messwerte (automatische Speicherung) und Mittelwert (A) Oszillometrische estimmung von Systole, Diastole und Puls Auskultatorische Messung Ca mmhg über systolischem lutdruck Manschette: Metallbügel-Manschette für Armumfänge von cm, Type 2040 etriebsbedingungen: Umgebungstemperatur 10 bis 40 C Rel. Luftfeuchtigkeit bis 85% nicht kondensierend Lager- und Transportbedingungen: Automatische Abschaltung Umgebungstemperatur -5 bis +50 C Rel. Luftfeuchtigkeit bis 85% nicht kondensierend ca. 3 Minuten nach Messende DE-19

11 D Original-Ersatzteile und Zubehör: Technische Informationen Folgende Original-Ersatzteile bzw. Zubehör können Sie über den Fachhandel erhalten: Universalmanschette cm Type 2040 Art.Nr PZN Technische Informationen ESH (European Society of Hypertension) Das Gerät erfüllt die Anforderungen der klinischen Prüfung des «International Protocol for validation of blood pressure measuring devices in adults, DIN EN ISO :2009 iologische eurteilung von Medizinprodukten - Teil 1: eurteilung und Prüfung D Netzteil Type A1 Art. Nr PZN Technische Änderungen vorbehalten. 4. Angewandte Normen Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 5. September 2007 über Medizinprodukte ein, die am 2 März 2010 in Kraft getreten ist. Hersteller: UEE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 D Wertheim DIN EN : A1: pra2:2008 Nichtinvasive lutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen 5. Messtechnische Kontrolle (vormals Eichung) DIN EN : A1: pra2:2008 Nichtinvasive lutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische lutdruckmesssysteme IEC :2005 Medizinische elektrische Geräte Teil 1: Allgemeine Festlegung für die Sicherheit IEC : 2007 Medizinische elektrische Geräte Elektromagnetische Verträglichkeit DIN EN :2004 Nicht-invasive lutdruckmessgeräte Teil 4: Prüfverfahren zur estimmung der Messgenauigkeit DE-20 Generell wird eine messtechnische Kontrolle im Abstand von 2 Jahren empfohlen. Fachliche enutzer sind in Deutschland allerdings gemäß Medizinprodukte-etreiberverordnung dazu angehalten. Diese kann entweder durch die UEE Medical GmbH, eine für das Messwesen zuständige ehörde oder durch autorisierte Wartungsdienste erfolgen. itte beachten Sie dazu Ihre nationalen Vorgaben. Zuständige ehörden oder autorisierte Wartungsdienste erhalten auf Anforderung eine Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle vom Hersteller. Achtung: Ohne Erlaubnis des Herstellers dürfen an diesem Gerät keine Veränderungen, z.. Öffnen des Gerätes (ausgenommen atterieaustausch) vorgenommen werden. DE-21

12 E Zeichenerklärung Allgemeine estimmungen Allgemeine estimmungen 3. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) E M Y CM MY CY CMY Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom Technische eschreibung September 2007 über Medizinprodukte ein, die am 2 März 2010 in Kraft getreten ist und trägt das Zeichen CE 0123 (TÜV Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen des internationalen Standards SÜD Product Service GmbH). Geräte mit CE-Kennzeichen werden IEC Unter nachfolgend beschriebenen edingungen werden die Symbol Schutzgrad P2757C.ai :22:19 nach dieser Richtlinie qualitätskontrolliert und weisen eine höhere Anforderungen erfüllt. Das Gerät ist ein elektrisches Medizinprodukt und unterliegt Genauigkeit als die vormalige Eichung aus. speziellen Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV, die in der edienungsanleitung veröffentlicht werden müssen. Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. Die enutzung des Gerätes mit nicht frei- Schutzgrad gegen elektrischen Schlag: TYP F gegebenem Zubehör kann das Gerät negativ beeinflussen und die EMV verändern. Das Gerät soll nicht unmittelbar benachbart oder zwischen anderen Elektrogeräten Gebrauchsanleitung beachten verwendet werden. DE-22 Entsorgung Lager- und Transportbedingungen Umgebungstemperatur -5 bis +50 C vor Feuchtigkeit schützen Rel. Luftfeuchtigkeit bis 85% Trocken halten Hersteller atterien und technische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen bei den entsprechenden Sammel- bzw. Entsorgungsstellen abgegeben werden. Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für den etrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs- Messungen HF Aussendungen CISPR 11 HF Aussendungen nach CISPR 11 Oberschwingungen nach IEC Spannungsschwankungen/ Flicker nach IEC Übereinstimmung Gruppe 1 Klasse Nicht anwendbar Nicht anwendbar Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Das Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner inneren Funktion. Daher ist seine HF-Aussendung sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden. Das Gerät ist für den Gebrauch in anderen als Wohneinrichtungen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden. DE-23

13 E Allgemeine estimmungen Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit Entladung statischer Elektrizität (ESD) IEC nach Schnelle transiente elektrische Störgrößen/ ursts nach IEC Stoßspannungen (Surges) nach IEC Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) IEC IEC Prüfpegel ±6 kv Kontaktentladung ±8 kv Luftentladung ±2 kv für Netzleitungen ±1 kv für Eingangs- und Ausgangsleitungen ±1 kv Spannung Außenleiter Außenleiter ±2 kv Spannung Außenleiter Erde <5% U T (>95% Einbruch) für 0,5 Periode 40% U T (60% Einbruch) für 5 Perioden 70% U T (30% Einbruch) für 25 Perioden <5% U T für 5 sec. (>95% Einbruch). Störfestigkeitsprüfungen Übereinstimmungspegel ±6 kv Kontaktentladung ±8 kv Luftentladung ±2 kv für Netzleitungen ±1 kv für Eingangs- und Ausgangsleitungen ±1 kv Spannung Außenleiter Außenleiter ±2 kv Spannung Außenleiter Erde <5% U T (>95% Einbruch) für 0,5 Periode 40% U T (60% Einbruch) für 5 Perioden 70% U T (30% Einbruch) für 25 Perioden <5% U T für 5 sec. (>95% Einbruch). Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Fußböden sollten aus Holz oder eton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des Gerätes fortgesetzte Funktion auch beim Auftreten von Unterbrechungen der Energieversorgung fordert, wird empfohlen, das Gerät aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer atterie zu speisen. 3 A/m 0.3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäftsund Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen. Allgemeine estimmungen Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit Geleitet HF-Störgrößen nach IEC Gestrahlte HF- Störgrößen nach IEC IEC Prüfpegel 3 V Effektivwert 150 khz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz Störfestigkeitsprüfungen Übereinstimmungspegel Nicht anwendbar 3 V/m Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien E Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Gerät, einschließlich der Leitungen als dem empfohlenen Schutzabstand verwendet werden, der nach der für die Sendefrequenz geeigneten Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand: d=2 P 80 MHz bis 800 MHz d=3 P 800 MHz bis 2,5 GHz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender ist bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungs-Pegel. b In der Umgebung von Geräten, die das folgende ildzeichen tragen, sind Störungen möglich. ANMERKUNG 1: ei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert. ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.. asisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Gerätes denn oben angegebenen Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das Gerät hinsichtlich seines normalen etriebs an jedem Anwendungsort beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z.. die Neuorientierung oder Umsetzung des Gerätes. ANMERKUNG: U T ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels b: Über den Frequenzbereich von 150 khz bis 80 MHz ist die Feldstärke kleiner als 3 V/m. DE-24 DE-25

14 E Allgemeine estimmungen Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren / mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät Das Gerät ist für den etrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Anwender des Gerätes können helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, indem sie Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtungen empfohlen, einhalten. Nennleistung des Senders W Schutzabstand gemäß Sendefrequenz 150 khz bis 80 MHz Nicht anwendbar 80 MHz bis 800 MHz d=2 P m 800 MHz bis 2,5 GHz d=3 P Pflege des Gerätes Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwankungen, Luftfeuchtigkeit, Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden. Das Gerät ist nicht stoß- oder schlagfest. Wir empfehlen nach größeren Stürzen oder Schlägen die Unversehrtheit und Genauigkeit der Displayanzeige überprüfen zu lassen. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie nur ein weiches, trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie kein enzin, Verdünner oder andere starke Lösungsmittel. F 0,01 Nicht anwendbar 0,12 0,23 0,1 Nicht anwendbar 0,38 0,73 Manschette nicht schrubben oder in der Maschine waschen. Verwenden Sie ein synthetisches Reinigungsmittel und reiben Sie die Oberfläche sanft. 1 Nicht anwendbar 1,2 2,3 10 Nicht anwendbar 3,8 7,3 Wenn das Gerät geöffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine autorisierte Institution unterzogen werden. 100 Nicht anwendbar Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der Abstand unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit in den Luftschlauch gelangt. Gründlich trocknen lassen. ANMERKUNG 1: Zur erechung des empfohlenen Schutzabstandes von Sendern im Frequenzbereich von 80 MHz und 800 MHz bis 2,5 GHz wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 verwendet, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass ein unbeabsichtigt in den Patientenbereich eingebrachtes mobiles/tragbares Kommunikationsgerät zu einer Störung führt. ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. DE-26 DE-27

15 G Garantieleistungen Das lutdruckmessgerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und geprüft. Für den Fall, dass es trotzdem bei Auslieferung Mängel aufweisen sollte, geben wir eine Garantie zu den nachfolgenden Konditionen: Garantie 3. Während der Garantiezeit von 3 Jahren ab Kaufdatum beheben wir solche Mängel nach unserer Wahl und auf unsere Kosten durch Reparatur (nach Rücksendung in unserem Werk) oder Ersatzlieferung eines mangelfreien Gerätes. Nicht unter die Garantie fällt die normale Abnutzung von Verschleißteilen sowie Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, unsachgemäße Handhabung (z.. ungeeignete Stromquellen, ruch, ausgelaufene atterien) und/oder Demontage des Gerätes durch den Käufer entstehen. Ferner werden durch die Garantie keine Schadenersatzansprüche gegen uns begründet. Garantieansprüche können nur in der Garantiezeit und durch Vorlage des Kaufbeleges geltend gemacht werden. Im Garantiefall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und eschreibung der Reklamation zu senden an UEE Medical GmbH Service-Center Zum Ottersberg Wertheim 4. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegen den Verkäufer gemäß 437 G werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. itte beachten Sie: Im Garantiefall bitte unbedingt den Kaufbeleg beilegen. DE-28 DE-29

16 E Feb 10 comfort 20/40 UEE REF visomat und UEE sind international geschützte Warenzeichen der UEE Medical GmbH Zum Ottersberg Wertheim Germany Phone: + 49 (0) / Fax: + 49 (0) / info@uebe.com Internet: Technische Änderungen vorbehalten. Nachdruck auch auszugsweise untersagt. Copyright 2010 UEE Medical GmbH esser Messen

ISCH VALIDIE LIN CLI ALLY VALIDA Besser Messen.

ISCH VALIDIE LIN CLI ALLY VALIDA  Besser Messen. KLINISCH VALIDIERT Gebrauchsanleitung visomat (DE-2 - DE-29) Instructions for use (EN-30 comfort - EN-57) eco Mode d emploi Istruzioni per l uso (FR-58 - FR-85) (IT-86 - IT-113) CLINICALLY VALIDATED comfort

Mehr

comfort eco Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-29) (EN-30 - EN-57) (FR-58 - FR-85) (IT-86 - IT-113)

comfort eco Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-29) (EN-30 - EN-57) (FR-58 - FR-85) (IT-86 - IT-113) KLINISCH VALIDIERT Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-29) (EN-30 - EN-57) (FR-58 - FR-85) (IT-86 - IT-113) CLINICALLY VALIDATED comfort eco www.visomat.de

Mehr

double comfort Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso

double comfort Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Mikrofon-Manschette Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-31) (EN-32 - EN-61) (FR-62 - FR-91) (IT-92 - IT-121) r Mikro fo Microphone Microp Cuff double comfort

Mehr

Gebrauchsanleitung. vision weight. Elektronische Körperwaage

Gebrauchsanleitung. vision weight. Elektronische Körperwaage Gebrauchsanleitung vision weight Elektronische Körperwaage Inhaltsverzeichnis A Sicherheitshinweise 1. Umgebungsbedingungen 2. Lagerbedingungen: 3. Wichtige Benutzerhinweise B Bedienung des Gerätes 1.

Mehr

handy Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-31) (EN-32 - EN-61) (FR-62 - FR-91) (IT-92 - IT-121)

handy Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-31) (EN-32 - EN-61) (FR-62 - FR-91) (IT-92 - IT-121) KLINISCH VALIDIERT Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-2 - DE-31) (EN-32 - EN-61) (FR-62 - FR-91) (IT-92 - IT-121) CLINICALLY VALIDATED handy www.visomat.de esser

Mehr

Gebrauchsanleitung. double comfort. Besser Messen.

Gebrauchsanleitung. double comfort.  Besser Messen. Mikrofon-Manschette Gebrauchsanleitung r Mikro fo Microphone Microp Cuff double comfort www.visomat.de Besser Messen. deutsch Inhaltsverzeichnis A Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige

Mehr

USB-GT USB-Isolator. Störsicher Modell MED erhältlich Vollkommen transparent

USB-GT USB-Isolator. Störsicher Modell MED erhältlich Vollkommen transparent USB-GT USB-Isolator Störsicher Modell MED erhältlich Vollkommen transparent Sorgen Sie für mehr Störsicherheit bei Ihrer USB-Übertragung. Dieses Modul isoliert Ihre USB-Strecke bis 4000 V. Ideal für Profi-Anwendungen

Mehr

Gebrauchsanleitung. comfort E. universal cm

Gebrauchsanleitung. comfort E. universal cm Gebrauchsanleitung comfort E universal 23-43 cm Inhaltsverzeichnis A B 1. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Wichtige Patientenhinweise Wichtige technische Hinweise 1. Gerätebeschreibung

Mehr

Gebrauchsanweisung.

Gebrauchsanweisung. Gebrauchsanweisung medic www.visomat.de Inhaltsverzeichnis A C 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gerätebeschreibung Wichtige Anwendungshinweise Anlegen der Manschette Anlegen des Stethoskops Manschette aufpumpen Blutdruck

Mehr

Gebrauchsanweisung. medic pro

Gebrauchsanweisung. medic pro Gebrauchsanweisung medic pro Inhaltsverzeichnis A Bestimmungsgemäße Verwendung B Sicherheitshinweise 3 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät visomat

Mehr

medic home professionelle Gebrauchsanweisung Die Messung

medic home professionelle Gebrauchsanweisung Die Messung Die professionelle Messung medic home Gebrauchsanweisung A D Was Sie über Blutdruck wissen sollten 1. Der systolische und diastolische Blutdruckwert 2. Warum Sie unterschiedliche Werte messen 3. Warum

Mehr

Gebrauchsanleitung DE-1

Gebrauchsanleitung DE-1 Gebrauchsanleitung DE-1 Inhaltsangabe A Produktinformationen/Hinweise zum Gebrauch... 4 Gerätebeschreibung/Kontrollanzeigen... 6 B Kurzanleitung zur Messung... 8 C Bedienung des Gerätes 1. Inbetriebnahme

Mehr

Ladestation NANOX10-PEARL10 Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. Ladestation. für NANOX10 und PEARL10. Version: 1.1. medlab. Medlab GmbH V1.

Ladestation NANOX10-PEARL10 Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. Ladestation. für NANOX10 und PEARL10. Version: 1.1. medlab. Medlab GmbH V1. Bedienungsanleitung Ladestation für NANOX10 und PEARL10 Version: 1.1 medlab 1 Inhaltsverzeichnis Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für den sicheren und erfolgreichen Gebrauch des Geräts.

Mehr

Bestimmungsgemäße Verwendung. B Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige technische Hinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung. B Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige technische Hinweise Gebrauchsanweisung A Bestimmungsgemäße Verwendung B Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige technische Hinweise 1. Gerätebeschreibung 2. Displayanzeige 3. Batterien einlegen/wechseln

Mehr

medic home Gebrauchsanweisung professionelle Die Messung

medic home Gebrauchsanweisung professionelle Die Messung Die professionelle Messung medic home Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis A 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gerätebeschreibung Wichtige Anwendungshinweise Anlegen der Manschette Anlegen des Stethoskops Manschette

Mehr

Gebrauchsanleitung. vision cardio. universal cm

Gebrauchsanleitung. vision cardio. universal cm Gebrauchsanleitung vision cardio universal 22-42 cm visomat und UEBE sind international geschützte Warenzeichen der UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Deutschland Tel.-Nr.: +49 (0) 9342/924040

Mehr

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap kéì=~äw= MVKOMMV pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap fåëí~ää~íáçåëîçê~ìëëéíòìåöéå=aéåâéåãççéää = aéìíëåü Allgemeine Hinweise Sirona Dental Systems GmbH Allgemeine Hinweise Über diese Dokument Diese

Mehr

DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro

DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise... 2 Wissenswertes... 3 Inbetriebnahme... 4 Anwendung... 5 Speicher... 6 Verschiedenes...

Mehr

Gebrauchsanleitung. double comfort. Besser Messen.

Gebrauchsanleitung. double comfort.  Besser Messen. Mikrofon-Manschette Gebrauchsanleitung Microphone uff double comfort www.visomat.de Besser Messen. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis A Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige

Mehr

Nostale. Gebrauchsanleitung

Nostale. Gebrauchsanleitung Nostale Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Batterie wechseln Messarten Messen der Temperatur Was ist Fieber? Technische Daten Zeichenerklärung Entsorgung Angewandte

Mehr

Gebrauchsanleitung. vision cardio. universal cm

Gebrauchsanleitung. vision cardio. universal cm Gebrauchsanleitung vision cardio universal 22-42 cm visomat und UEBE sind international geschützte Warenzeichen der UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Deutschland Tel. Nr.: + 49 (0) 93 42

Mehr

Gebrauchsanweisung. Manual del Usuario. Instructions. Instrucciones para el uso. Mode d emploi. medistar S

Gebrauchsanweisung. Manual del Usuario. Instructions. Instrucciones para el uso. Mode d emploi. medistar S Gebrauchsanweisung User Instructions Mode d emploi Manuale Instructions di istruzioni for use Manual del Usuario Instrucciones para el uso medistar S Lieferumfang Garantie-Information 1 Blutdruckmessgerät

Mehr

1x1. 1x1. der Blutdruckmessung. Premium-Qualität für die Gesundheit

1x1. 1x1. der Blutdruckmessung. Premium-Qualität für die Gesundheit 1x1 1x1 der Blutdruckmessung Premium-Qualität für die Gesundheit www.boso.de Das sollten Sie beim Blutdruckmessen beachten.! Sitzen Sie zur Messung am besten bequem. Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen

Mehr

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Warnung Warnung Für medizinische elektrische Geräte bestehen

Mehr

Gebrauchsanleitung Instructions for Use

Gebrauchsanleitung Instructions for Use Gebrauchsanleitung Instructions for Use (DE-2 - DE-35) (EN-36 - EN-69) www.visocor.de Besser Messen. deutsch Inhaltsverzeichnis A Funktionsweise B Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige

Mehr

visomat 2 plus Gebrauchsanleitung zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info

visomat 2 plus Gebrauchsanleitung zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info visomat 2 plus ebrauchsanleitung 0123 Inhalt A A erätebeschreibung/kontrollanzeigen 4 B Kurzanleitung zur Messung 6 C Bedienung des erätes 1. Inbetriebnahme des erätes 9 2. Anlegen der Manschette 10 3.

Mehr

Bedienungsanleitung. Energiemessgerät. Allgemeine Hinweise

Bedienungsanleitung. Energiemessgerät. Allgemeine Hinweise Energiemessgerät Allgemeine Hinweise Das Energiemessgerät ist für den einfachen Gebrauch für Niederspannungen bis 20 V bestimmt (Spannungen über 50 V führen zur Beschädigung des Messgerätes). Um eine zuverlässige

Mehr

Gebrauchsanweisung. handy soft

Gebrauchsanweisung. handy soft Gebrauchsanweisung handy soft A Bestimmungsgemäße Verwendung B Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige technische Hinweise Inhaltsverzeichnis 4 5 6 Inhaltsverzeichnis F Pflege des

Mehr

Richtiges Blutdruckmessen. Dr. Friederike Bischof

Richtiges Blutdruckmessen. Dr. Friederike Bischof Richtiges Blutdruckmessen Dr. Friederike Bischof Herz und Kreislauf Riesenpumpe Herz Folgen des Bluthochdrucks Blutdruckmessung Palpatorische Messung (systolischer Druck) Auskultatorische Messung (diastolischer

Mehr

FRITZ!DECT Repeater 100

FRITZ!DECT Repeater 100 412009005 FRITZ! Repeater 100 Power / DSL Internet WPS Festnetz Info Status Das ist FRITZ! Repeater 100 FRITZ! Repeater 100 erweitert die Reichweite Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den FRITZ! Repeater

Mehr

GERÄTEÜBERSICHT D Zum Einschalten nur drücken, wenn die Manschette am Handgelenk angelegt ist!

GERÄTEÜBERSICHT D Zum Einschalten nur drücken, wenn die Manschette am Handgelenk angelegt ist! GERÄTEÜBERSICHT D 1. Display 2. MEM: Zeit einstellen (Wert ändern); Speicher aufrufen ( MEMORY = Speicher) 3. SET: Alarmeinstellung aufrufen 4. Enter: Zeiteinstellungsmodus/Bestätigung 5. Handgelenkmanschette

Mehr

PYROMETER AX-6520. Bedienungsanleitung

PYROMETER AX-6520. Bedienungsanleitung PYROMETER AX-6520 Bedienungsanleitung Inhalt 1. Sicherheitshinweise. 3 2. Anmerkungen 3 3. Beschreibung des Messgeräts 3 4. Displaybeschreibung 4 5. Messprinzip. 4 6. Bedienung des Pyrometers 5 7. D:S

Mehr

USB-GT Interface Isolator

USB-GT Interface Isolator Meilhaus Electronic Handbuch USB-GT Interface Isolator (USB-GT (D), N, H, MED-D, MED-N) Impressum Handbuch USB-GT Revision 3.0 Ausgabedatum: 5. April 2017 Meilhaus Electronic GmbH Am Sonnenlicht 2 D-82239

Mehr

Meine Gesundheit ist es mir wert!

Meine Gesundheit ist es mir wert! Meine Gesundheit ist es mir wert! KLINISCH VALIDIERT Blutdruckmessgeräte www.visomat.de Besser Messen. Achten Sie auf Ihren Blutdruck Wie wichtig es ist, auf seinen Blutdruck zu achten, beweist die Medizin:

Mehr

Praktischer Teil der Blutdruckschulung

Praktischer Teil der Blutdruckschulung Praktischer Teil der Blutdruckschulung Geschichte der Blutdruckmessung! bereits 2500 v. Chr. beschäftigt sich Kaiser Huáng Dì mit dem Pulsieren der Arterien 131 201 n. Chr. lebte Claudio Galenus (Leibarzt

Mehr

Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso

Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso (DE-1 - DE-27) (EN-28 - EN-53) (FR-54 - FR-79) (IT-80 - IT-107) www.uebe.com ANL_DT_Ear_D-xaktuell_05.indd 1 06.08.2009 15:11:12

Mehr

Sicherheitshinweise...4. Das Gerät sicher benutzen... 5 Reinigung und Pflege Was ist Blutdruck?... 8 Zur Blutdruckmessung...

Sicherheitshinweise...4. Das Gerät sicher benutzen... 5 Reinigung und Pflege Was ist Blutdruck?... 8 Zur Blutdruckmessung... Vollautomatisches Oberarm- Blutdruckmessgerät MD 15201 BEDIENUNGSANLEITUNG Übersicht Messgerät Display Datum Zeit Display Anschluss für Manschettenkabel M: Speicher abrufen Armmanschette INDEX: Muss innerhalb

Mehr

!!!! !!!!!! Blutdruckwerte

!!!! !!!!!! Blutdruckwerte Das Herz pumpt das Blut mit Druck durch die Arterien in den Körper. Es zieht sich zusammen, wenn es pumpt und danach entspannt es sich wieder um dann erneut zu pumpen. Den Druck, der durch das Blut in

Mehr

USB-GT Interface Isolator

USB-GT Interface Isolator Meilhaus Electronic Handbuch USB-GT Interface Isolator (USB-GT (D), N, H, MED-D, MED-N) Impressum Handbuch USB-GT Revision 3.0 Ausgabedatum: 15. März 2018 Meilhaus Electronic GmbH Am Sonnenlicht 2 D-82239

Mehr

Blutdruckmessgerät / Handgelenk

Blutdruckmessgerät / Handgelenk Blutdruckmessgerät / Handgelenk BPM 1600 DE Kurzanleitung Die ausführliche Bedienungsanleitung zum Download als PDF-Datei finden Sie im Internet unter www.fitvigo.de/support. Sicherheit Liebe Kundin, lieber

Mehr

Bedienungsanleitung Oberarm Blutdruckmessgerät Modell: BM10518

Bedienungsanleitung Oberarm Blutdruckmessgerät Modell: BM10518 Bedienungsanleitung Oberarm Blutdruckmessgerät Modell: BM10518 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie dieses

Mehr

Drehzahlmesser DT 2236

Drehzahlmesser DT 2236 Drehzahlmesser DT 2236 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Drehzahlmesser DT 2236 in Betrieb nehmen. Die Anleitung führt Sie mit klaren und einfachen Anweisungen

Mehr

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 6800 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Besonderheiten. 3 Sicherheitshinweise... 4 Bewertung von Blutdruckwerten

Mehr

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV Gebrauchsanweisung zu boso ABI-system 100 und boso ABI-system 100 PWV das leistungsstarke System für die PAVK-Früherkennung und die Ermittlung der Pulswellengeschwindigkeit (optional) 0124 Inhalt 1 Erklärung

Mehr

Gebrauchsanleitung. European Society of Hypertension

Gebrauchsanleitung. European Society of Hypertension Gebrauchsanleitung European Society of Hypertension Inhaltsverzeichnis A Bestimmungsgemäße Verwendung 4 B Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise 2. Wichtige technische Hinweise 1. Gerätebeschreibung

Mehr

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 6800 Gebrauchsanweisung 1 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Besonderheiten. 3 Sicherheitshinweise... 3 Bewertung von Blutdruckwerten

Mehr

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV Gebrauchsanweisung zu boso ABI-system 100 und boso ABI-system 100 PWV das leistungsstarke System für die PAVK-Früherkennung und die Ermittlung der Pulswellengeschwindigkeit (optional) 0124 Inhalt 1 Erklärung

Mehr

BEETLE /M-II mit Embedded Scale Controller und 2 Anzeigen. Technische Information

BEETLE /M-II mit Embedded Scale Controller und 2 Anzeigen. Technische Information BEETLE /M-II mit Embedded Scale Controller und 2 Anzeigen Technische Information Alle in diesem Dokument erwähnten Produktnamen sind Handelsnamen, Marken oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.

Mehr

www.warensortiment.de

www.warensortiment.de PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt. Festnetz, max. 42 Cent

Mehr

Blutdruckmessgerät / Oberarm

Blutdruckmessgerät / Oberarm Blutdruckmessgerät / Oberarm BPM 1601 DE Kurzanleitung Die ausführliche Bedienungsanleitung zum Download als PDF-Datei finden Sie im Internet unter www.fitvigo.de/support. Sicherheit Liebe Kundin, lieber

Mehr

PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Elektrosmog - Messgerät PCE-EMF 823 Version 1.1 10.11.2010

Mehr

Gebrauchsanweisung. privatautomatic

Gebrauchsanweisung. privatautomatic Gebrauchsanweisung privatautomatic Lieferumfang 1 Blutdruckmessgerät boso-privat automatic 1 Original-boso-Manschette 1 Etui 1 Blutdruckpass 1 Garantie-Urkunde 1 Batterie 9 V Block 6 LR 61 1 Gebrauchsanweisung

Mehr

Bedienungsanleitung Nitrachek 404. STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten

Bedienungsanleitung Nitrachek 404. STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten Bedienungsanleitung Nitrachek 404 STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten Übersicht Das Nitrachek 404 misst den Nitratgehalt in: Pflanzen Boden Wasser Die Teststäbchen

Mehr

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530 Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530 Rev. 20/02/2015/D Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Zweckbestimmung / Besonderheiten... 3 Sicherheitshinweise...

Mehr

Ohr- und Schläfen-Thermometer SC 53 TM

Ohr- und Schläfen-Thermometer SC 53 TM Ohr- und Schläfen-Thermometer SC 53 TM Gebrauchsanweisung Rev. 04/05/2017/D EINLEITUNG Durch Verwendung der Infrarot-Technik erfolgt die Körpertemperaturmessung sekundenschnell. Die Messung der Körpertemperatur

Mehr

1x1. der Blutdruckmessung

1x1. der Blutdruckmessung 1x1 der Blutdruckmessung Das sollten Sie beim Blutdruckmessen beachten So legen Sie die Manschette richtig an Sitzen Sie zur Messung am besten bequem. Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen Sie erst

Mehr

EINLEITUNG. Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Verpackung

EINLEITUNG. Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Verpackung INHALTSANGABE BLUTDRUCKMESSGERÄT Bedienungsanleitung Teilebezeichnung... Seite I Lieferumfang / Technische Daten... Seite II Einleitung... Seite1 Sicherheitshinweise... Seite2 Über dieses Gerät... Seite3

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG. Blutdruckmessgerät zur Messung des Blutdrucks und der Pulsfrequenz am Handgelenk mittels oszillometrischer

GEBRAUCHSANWEISUNG. Blutdruckmessgerät zur Messung des Blutdrucks und der Pulsfrequenz am Handgelenk mittels oszillometrischer BLUTDRUCKMESSGERÄT BMH 401 D GEBRAUCHSANWEISUNG Blutdruckmessgerät zur Messung des Blutdrucks und der Pulsfrequenz am Handgelenk mittels oszillometrischer Messmethode LCD-Displayanzeige Warnanzeige bei

Mehr

Gebrauchsanleitung. vision step. Bluetooth-Schrittzähler

Gebrauchsanleitung. vision step. Bluetooth-Schrittzähler Gebrauchsanleitung vision step luetooth-schrittzähler Inhaltsverzeichnis A Funktionsweise Sicherheitshinweise C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Gerätebeschreibung Displayanzeige Aufladen des

Mehr

Bedienungsanleitung PA Channel Power Amplifier

Bedienungsanleitung PA Channel Power Amplifier Bedienungsanleitung PA 500 5 Channel Power Amplifier phonics GmbH Werner-von-Siemens-Str. 4 D-72525 Münsingen fon +49 (0) 7381-5017295 fax +49 (0) 7381-5017296 Email: info@phonics-gmbh.de http://www.phonics-gmbh.de

Mehr

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV Gebrauchsanweisung zu boso ABI-system 100 und boso ABI-system 100 PWV das leistungsstarke System für die Ermittlung des Knöchel-Arm-Index und der Pulswellengeschwindigkeit (optional) 0124 Inhalt 1. Lieferumfang...

Mehr

Gebrauchsanweisung. classic privat

Gebrauchsanweisung. classic privat Gebrauchsanweisung classic privat Lieferumfang 1 Blutdruckmessgerät boso-classic privat 1 original boso-manschette 1 Etui 1 Kantenschutzring 1 Blutdruckpass 1 Garantie-Urkunde 1 Gebrauchsanweisung 2 Vorbemerkungen

Mehr

Handgelenk-Blutdruckmessgerät

Handgelenk-Blutdruckmessgerät Medizinisches Handgelenk-Blutdruckmessgerät mit XL-Display, WHO-Skala, 2x 60 Speicherplätze Bedienungsanleitung NX-7467-675 INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Medizinisches Handgelenk-Blutdruckmessgerät...4

Mehr

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530 Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530 Rev. 02/08/2017 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Zweckbestimmung / Besonderheiten... 3 Sicherheitshinweise...

Mehr

Langzeit-Blutdruckmessung

Langzeit-Blutdruckmessung Langzeit-Blutdruckmessung Bei einer Langzeit-Blutdruckmessung wird nicht-invasiv der Blutdruck über einen Zeitraum von mindestens 24 Stunden regelmäßig gemessen und so ein Blutdruck-Tagesprofil erstellt.

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG. Vollautomatisches Blutdruckrnessgerät für die Messung am Handgelenk

GEBRAUCHSANWEISUNG. Vollautomatisches Blutdruckrnessgerät für die Messung am Handgelenk leichtes, flaches Gerät, ansprechendes Design exakte Bestimmung von Systole, Diastole und Puls automatisches Aufpumpen und Ablassen automatische Speicherung des letzten Messwertes automatische Endabschaltung

Mehr

cyclotest control software Gebrauchsanweisung

cyclotest control software Gebrauchsanweisung cyclotest control software Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Fruchtbarkeitsprofil Fruchtbarkeitsprofil Installation Installation USB-Treiber Installation cyclotest control software Technische Informationen

Mehr

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7661 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Besonderheiten. 3 Sicherheitshinweise... 4 Bewertung von Blutdruckwerten

Mehr

Gebrauchsanleitung Instructions for Use

Gebrauchsanleitung Instructions for Use Gebrauchsanleitung Instructions for Use (DE-2 - DE-35) (EN-36 - EN-69) www.visocor.de Besser Messen. Anl visocor OM50.indb 1 25.07.2011 12:05:37 deutsch Inhaltsverzeichnis A Funktionsweise 4 B Sicherheitshinweise

Mehr

KFM T5 Gebrauchsanweisung

KFM T5 Gebrauchsanweisung KFM T5 Gebrauchsanweisung FIG 1. FIG 2. Zubehör FIG 3. 10 Dioptrien Einschwenklinse FIG 3. 4 oder 8 Dioptrien Zusatzlinse DEUTSCH Gebrauchsanweisung - KFM Lupenleuchte - 22 Watt T5 Allgemeine Informationen

Mehr

EINLEITUNG. Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Verpackung

EINLEITUNG. Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Verpackung EINLEITUNG Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Blutdruckgerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion

Mehr

Manschette. Batterien. Batteriefach. Bedienungsanleitung. AAA Batterien -1- Display. Aufbewahrungsbox. Ein/Aus Taste. Speichertaste.

Manschette. Batterien. Batteriefach. Bedienungsanleitung. AAA Batterien -1- Display. Aufbewahrungsbox. Ein/Aus Taste. Speichertaste. Bedienungsanleitung Display Ein/Aus Taste Aufbewahrungsbox AAA Batterien -1- Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses Blutdruck Messgerät, es war entwickelt damit Sie schnell und genaue Blutdruck messungen

Mehr

Infotext Blutdruckgeräte. Was genau ist eigentlich der Blutdruck?

Infotext Blutdruckgeräte. Was genau ist eigentlich der Blutdruck? Infotext Blutdruckgeräte Was genau ist eigentlich der Blutdruck? Blutdruck ist der Druck, den das Blut auf die Gefäßwände ausübt. Es entsteht ein Pumpstoß, wenn sich der Herzmuskel zusammenzieht, das ist

Mehr

Blutdruck. Thomas Fernsebner Diabetes-Akademie Südostbayern e. V. 4. November 2015

Blutdruck. Thomas Fernsebner Diabetes-Akademie Südostbayern e. V. 4. November 2015 Blutdruck Thomas Fernsebner Diabetes-Akademie Südostbayern e. V. 4. November 2015 Definition Damit das Blut alle Organe und auch die kleinsten Kapillargefäße erreichen kann, muss es mit einem gewissen

Mehr

Dr. med. Christine Wichmann. Fachärztin für Innere Medizin.

Dr. med. Christine Wichmann. Fachärztin für Innere Medizin. Dr. med. Christine Wichmann Fachärztin für Innere Medizin Blutdruckmessung womit, wann, wie häufig? Blutdruckmessung womit? Geschichte Messtechnik Oberarm- und Handgelenksmessgeräte 24-Stunden Stunden-

Mehr

1x1. der Blutdruckmessung. Premium-Qualität für die Gesundheit

1x1. der Blutdruckmessung. Premium-Qualität für die Gesundheit 1x1 der Blutdruckmessung Premium-Qualität für die Gesundheit www.boso.de Das sollten Sie beim Blutdruckmessen beachten! Sitzen Sie zur Messung am besten bequem. Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen

Mehr

Blutdruck-Überwachung

Blutdruck-Überwachung Vollautomatische Handgelenk Blutdruck-Überwachung Große LCD Anzeige 2 x 90 Speicher IHB Anzeiger WHO Anzeiger Modell: U60BH (Turobot 2451) Monitor Gestaltung Gerät LCD-Anzeige MEMORY-Taste Batterieabdeckung

Mehr

Bedienungsanleitung Schimmel-Messgerät PCE-DPT 1

Bedienungsanleitung Schimmel-Messgerät PCE-DPT 1 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Schimmel-Messgerät PCE-DPT

Mehr

MEIN BLUTDRUCK-PASS Tragen Sie hier Ihre Messwerte ein und behalten Sie Ihre Gesundheit im Blick

MEIN BLUTDRUCK-PASS Tragen Sie hier Ihre Messwerte ein und behalten Sie Ihre Gesundheit im Blick Kostenlos zum Mitnehmen Das Tagebuch für Ihre persönlichen Messwerte MEIN BLUTDRUCK-PASS Tragen Sie hier Ihre Messwerte ein und behalten Sie Ihre Gesundheit im Blick Testsieger mit GUT 2.0 bei der Stiftung

Mehr

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV

Gebrauchsanweisung. boso ABI-system 100. boso ABI-system 100 PWV Gebrauchsanweisung zu boso ABI-system 100 und boso ABI-system 100 PWV das leistungsstarke System für die PAVK-Früherkennung und die Ermittlung der Pulswellengeschwindigkeit (optional) 0124 Inhalt 1 Erklärung

Mehr

Bedienungsanleitung Feuchtemessgerät PCE-DPT 1

Bedienungsanleitung Feuchtemessgerät PCE-DPT 1 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Feuchtemessgerät PCE-DPT

Mehr

PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 018 05 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Taupunktthermometer PCE-DPT 1 Version 1.0 17.01.2012

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr BEDIENUNGSANLEITUNG Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen Art.-Nr. 50 14 329 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Glas-Analysewaage benutzen. Heben Sie die Anleitung zum Nachschlagen

Mehr

Blutdruck-Pass Einfach eintragen

Blutdruck-Pass Einfach eintragen Blutdruck-Pass Einfach eintragen Der Pass für Patienten Blutdruck-Pass 1 Dieser Blutdruck-Pass gehört: Name Straße, Wohnort Wichtiger Hinweis für Leser Die inhaltlichen und wissenschaftlichen Informationen

Mehr

D Bedienungsanleitung

D Bedienungsanleitung KH8096_IB_C_V3 22.07.2005 15:49 Uhr Seite 1 KH 8096 Bedienungsanleitung Blutdruckmessgerät 0197 KH8096_IB_C_V3 22.07.2005 15:49 Uhr Seite 2 2 KH 8096 Blutdruckmessgerät Id-Nr.: KH 8096-0505_V3 1. Verwendungszweck...................5

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Zeigt Stunden, Minuten und Sekunden oder Stunden, Minuten und Wochentag

BEDIENUNGSANLEITUNG. Zeigt Stunden, Minuten und Sekunden oder Stunden, Minuten und Wochentag BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Funkuhr mit Weckfunktion. Mit größter Sorgfalt haben wir Ihren Wecker gestaltet und hergestellt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und

Mehr

Bedienungsanleitung RGB-W Funk WALL Controller (Art. 101873)

Bedienungsanleitung RGB-W Funk WALL Controller (Art. 101873) Bedienungsanleitung RGB-W Funk WALL Controller (Art. 101873) (benötigt Empfänger 92411 oder 93083) 1 Technische Daten: Sendeleistung: >5dBm Funkfrequenz: 868,3 MHz (EU-Zulassung, lizenzfrei) Betriebstemperatur:

Mehr

1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen

1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen 1. Bezeichnung, Aufschriften und Begleitpapiere 1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen 1.1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen, die

Mehr

Rossmax Kuhn und Bieri AG Wie messe ich richtig? 2011 all rights reserved v2.0 no copy and distribution without permission

Rossmax Kuhn und Bieri AG Wie messe ich richtig? 2011 all rights reserved v2.0 no copy and distribution without permission Rossmax Kuhn und Bieri AG Wie messe ich richtig? 2011 all rights reserved v2.0 no copy and distribution without permission Blutdruck Die zwei Situationen im Herzen SYSTOLE: Muskel angespannt = pumpen starker

Mehr

PCE Deutschland GmbH & Co.KG Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de Bedienungsanleitung Schichtdickenmessgerät

Mehr

Instrumententische HT Serie HT-100 HT-200 HT-220 HT-280. Gebrauchsanweisung

Instrumententische HT Serie HT-100 HT-200 HT-220 HT-280. Gebrauchsanweisung Instrumententische HT Serie HT-100 HT-200 HT-220 HT-280 Gebrauchsanweisung Wagner & Guder Medical GmbH Dorfstraße 57 D- 99510 Hermstedt Tel.: +49 (0) 3644-51 55 61 Fax: +49 (0) 3644-51 55 63 Web: www.wagner-guder-medical.de

Mehr

SEC3IO / SEC3IO-SA. Datenblatt. Ausgabe Oktober 2018 Version 1.0. Walter-Bouhon-Straße 4 D Nürnberg. Fax:

SEC3IO / SEC3IO-SA. Datenblatt. Ausgabe Oktober 2018 Version 1.0. Walter-Bouhon-Straße 4 D Nürnberg. Fax: SEC3IO / SEC3IO-SA Datenblatt Ausgabe Oktober 2018 Version 1.0 Walter-Bouhon-Straße 4 D-90427 Nürnberg Telefon: +49 911 18 07 91-0 Fax: +49 911 18 07 91-10 Internet: http://www.ipcomm.de Email: info@ipcomm.de

Mehr

Kartuschen einsetzen. Die erste Kartusche einsetzen

Kartuschen einsetzen. Die erste Kartusche einsetzen 18 Kartuschen einsetzen Feuchtigkeit spendende NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ist in Packungen mit 5 Kartuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe erhältlich. Werfen Sie die Pumpe nicht weg. Die Pumpe wird

Mehr

OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT LANGZEIT-ANALYSE AM PC

OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT LANGZEIT-ANALYSE AM PC Bedienungsanleitung NC-5635-675 D OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT LANGZEIT-ANALYSE AM PC OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT LANGZEIT-ANALYSE AM PC 02/2014 - HSc/EX:MS//EX:MS//SS INHALT Ihr neues Oberarm-blutdruckmessgerät...

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 02.02.2012

Mehr

Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set

Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen

Mehr

433 MHz Test Unit. Best.-Nr.:

433 MHz Test Unit. Best.-Nr.: 433 MHz Test Unit Best.-Nr.: 13 11 80 100% Recyclingpapier. Chlorfrei gebleicht. Impressum Diese Anleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.

Mehr