Farsund Lyngdal Hægebostad Kvinesdal Flekkefjord Sirdal. REGIONlister.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Farsund Lyngdal Hægebostad Kvinesdal Flekkefjord Sirdal. REGIONlister. www.regionlister.com"

Transkript

1 Farsund Lyngdal Hægebostad Kvinesdal Flekkefjord Sirdal 2012 REGIONlister

2 Innhold Contents Inhalt Innhold Content Inhalt 2 Kontaktinformasjon Contact information Kontakt Info 3 Velkommen til Region Lister Welcome to the Lister region Willkommen in der Lister-Region 4 Farsund 6 Lyngdal 7 Hægebostad 8 Kvinesdal 9 Flekkefjord 10 Sirdal 11 Aktiviteter Activities Aktivitäten 12 Bading Bathing Baden 12 Besøksgård Farm visits Besuchs-Bauernhöfe 14 Vandring og fotturer Walking and hiking tours Wandertouren 14 Klatring Climbing Klettern 18 Fiske Fishing Angeln 22 Båt og gjestehavner Boat and guest harbours Boot und Gästehafen 28 Dykking Diving Tauchsport 32 Sykkel 34 Golf - Tennis - Bowling 36 Vinteraktiviteter Winter activities Aktivitäten im Winter 38 Kultur Culture Kultur 40 Guidede turer Guided tours and sightseeing Führungen 44 Barn Children Kinder 46 Festivaler og arrangementer Festivals and cultural arrangements Festivale und Arrangements 50 Attraksjoner Attractions Attraktionen 53 Museum Museums Museum 54 Severdigheter Places of interest Sehenswürdigkeiten 60 Naturattraksjoner og kulturmiljø Nature attractions and local culture Naturattraktionen und Kulturschätze 66 Kunst og kunsthåndverk Art and local handcraft Kunst- und Kunsthandwerk 72 Kirker Churches Kirchen 72 Overnatting Accommodation Übernachtung 74 Spisesteder Dining Restaurants 85 Shopping Shopping Shopping 88 Avstandstabell 91 Kart Map Karte 93 Kontaktinformasjon Contact info Kontakt Info Lyngdal Turistkontor Stasjonsgaten 26, 4580 LYNGDAL (+47) /6 11/8 Man-Fre 09:00-17:00 Lør 10:00-15:00 13/8 2/6 Man-Fre 09:00-14:00 Turistkontoret i Flekkefjord Elvegaten 3, 4400 FLEKKFJORD (+47) /6 10/8 Man-Fre 10:00-17:00 Lør 10:00-15:00 Søn 11:00 16:00 Resten av året Man-Fre 09:00-16:00 Turistkontoret i Kvinesdal Kvinesdal kommune, Servicekontoret Nesgata 11, 4480 Kvinesdal (+47) /6 10/8 Man Fre Farsund Turistinformasjon Besøksadresse: Portnerboligen, Torvgaten 2 (+47) / eller 18/6-1/9 Man Fre 10:00-15:00 Lør 110:00-15:00 Søndag (juli) 11:00 16:00 3/9-15/6 Man Fre 10:00 16:00 Infosenter Lista Fyr Åpent fra påske lør - søn 12:00-16:00 Sommeråpent alle dager 11:00-18:00 (Juli 12:00-20:00) Åpent helger og helligdager høst og vår. Hægebostad Turistinformasjon Kommunehuset, 4595 TINGVATN (+47) /1 31/12 Man-Fre 08:00-15:00 Sirdal Turistinformasjon Kvæven, 4443 TJØRHOM (+47) Åpningstider: Sommer: daglig (Kvæven)/ (Tonstad) Vinter: daglig Mellomsesong: man.-fre Automatisk bomstasjoner og bruk av autopass i Norge: How to pay your toll Fee in Norway: Autopass und Norwegischen mautstrassen: Region Lister guide 2012 er offisiell guide for Farsund, Lyngdal, Hægebostad, Kvinesdal, Flekkefjord og Sirdal kommune. Trykk/layout: Digidesign as på oppdrag fra Region Lister. Redaksjon: Lyngdal Turistkontor, Farsund Turistkontor, Hægebostad kommune, Kvinesdal kommune og Sirdalsferie. Opplag: Utgis gratis. Forbehold om mulige feil eller forandringer. Foto: Farsund Turistkontor, Lyngdal Turistkontor, Terje Aamodt, Hanne Feyling, Visit Sørlandet, Tingparken, Smaabykontoret, Alf Chr. L. Hvaring, Korshamn Rorbuer,Jan Pettersen, Fotoklubben UL Lyngdølen, Olaf Landsverk, Bjørn Bækkelund, Thor Håkon Føreland, Lyngdal Kulturhus, Tor Oddvar Hansen, Farsund kommune, Martin Vindheim, Snartrykk, Kvinesdal Kommune, Signe S. Haugå, Innovasjon Norge, Vilfred Barbala, Lorentz Kjenes, Tore Haus, Kari Mørk, Nina Alvarez Utland, Ove Kvavik, Sigbjørn Sigbjørnsen, Camilla Bruseland, Alf Sverre Torgersen, Oddvar Tjomlid, Bjørn Moi, Eli Haugen, Terje Rakke/Nordic Life AS/Sirdalsferie, Sirdalsferie, Anders Martinsens Fotografer, Casper Tybjerg/Innovasjon Norge, Johan Wildhagen/Innovasjon Norge, Marte Copperud/Innovasjon Norge, Hægebostad kommune, Frank Eikeland, Henning Wiig, Øystein Løland, Solfrid Svindland, Camilla Bruli Nygaard. Forsidefoto: Hanne Feyling, Visit Sørlandet.

3 Velkommen til Region Lister Velkommen til Region Lister Velkommen til Region Lister Åpent kystlandskap og storslått fjellterreng. En natur som byr på de gode opplevelsene! Ta for deg av frodig gårdsliv og blomstrende øykultur. Bli med på spennende byvandring, eller følg godt merkede turløyper. Lange strender med glitrende sjø, solvarme fjellvann eller topp moderne spa og badeland. Krabbejakt og havfiske, laksefiske i viltre elvestryk eller besøk på vingård. Musikkfestivaler, kaperspill, dyrskuet, matfest og sauesjå aktiv ferie eller lav puls? La deg lokke til Lister. Welcome to the Lister region Stunning coastal landscapes and majestic mountain terrains guarantees sensory experiences! Embrace busy farm life and flourishing island culture. Join a stimulating city walk or explore marked tour trails. Miles upon miles of white, sandy beaches and a glittering sea, sun warmed mountain waters or a Spa retreat and fun water park. Crab hunting and sea fishing, salmon angling in rapid runs, alternatively visit a vineyard. Music festivals, privateer street theatre, farm animal show, food fairs and cultural street celebrations. An action packed adventure or a quiet recreation, the choice is yours. Willkommen in der Lister-Region Weite Küste und erhabene Berge! Eine Natur, die zum Erleben einlädt! Nehmen Sie Teil am Leben auf dem Bauernhof oder an blühender Inselkultur. Begleiten Sie uns bei spannenden Stadtführungen oder wandern Sie entlang gut gekennzeichneter Wanderwege. Lange Strände am glitzernden Meer, sonnenwarme Gebirgsseen oder modernes Spa und Badeland. Krabbenfang und Meeresangeln, Lachsfischen in wilden Stromschnellen oder ein Besuch auf einem Weingut. Musikfestivals, Kaperspiele, Viehschau/Jahrmarkt, Markt mit traditionellen Speisen oder Schafzuchtausstellung. Aktivurlaub oder Entspannung All dies erwartet Sie in Lister! 4 5

4 Velkommen til Farsund Welcome to Farsund Willkommen in Farsund Velkommen til Lyngdal Welcome to Lyngdal Willkommen in Lyngdal 6 7

5 Velkommen til Hægebostad Welcome to Hægebostad Willkommen in Hægebostad Velkommen til Kvinesdal Welcome to Kvinesdal Willkommen in Kvinesdal 8 9

6 Velkommen til Flekkefjord Welcome to Flekkefjord Willkommen in Flekkefjord Velkommen til Sirdal Welcome to Sirdal Willkommen in Sirdal

7 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Det er gode bademuligheter både i ferskvann og i sjø. There are fantastic bathing opportunities both in fresh water and the sea. Es finden sich zahlreiche schöne Bademöglichkeiten sowohl in Seen als auch im Meer Bading Anbefalte badeplasser: Farsund: Badehuset ligger i Farsund sentrum enden av den nye strandpromenaden. Garderobe, stupetårn og sandstrand. Barnevennlig. Lomsesanden, Husebysanden, Haviksanden, Kviljosanden, Bauskje, Østhasselstrand/Nesheimsanden, Hanangervannet og Framvaren. Lyngdal: Epledalen, Rosfjordsanden, Kvaviksanden, Undelandsvatnet og Breiva på Møskeland Hægebostad: Skjekkeland ved Skeie og Kjørkeodden ved Eiken og Kvitåbrua, Snartemo. Kvinesdal: Krågehølen, Fjotlandsvannet og elva midt i sentrum. Badeflåte og sandstrand ved Kvinesdal Ungdomsskole i nærheten av Liknes. Liten badeplass ved Bøkkerbua på Feda. Flekkefjord: Grønnes Sjøbad, Raulibukta, Laugøy ved Kirkehamn, Selura ved Egenes Camping og Langevannet på Drangeid. Ny barnevennlig badeplass ved Bakke Bru på Sira. Sirdal: Badeplass ved Sirdal kulturhus, Øksendalstjødna og Sinnesvatnet. Ta gjerne kontakt med det lokale turistkontoret hvis du trenger mer informasjon og hjelp til å finne badeplassene. Bathing Recommended bathing areas and beaches: Farsund: The beach hut in Farsund town centre has a diving board. At the end of the new promenade you will find a sandy beach. Lomsesanden, Husebysanden, Haviksanden, Kviljosanden, Bauskje, Østhasselstrand/Nesheimsanden, Hanangervannet and Framvaren. Lyngdal: Epledalen, Rosfjordsanden, Kvaviksanden, Undelandsvatnet and Breiva by Møskeland. Hægebostad: Skjekkeland by Skeie and Kjørkeodden by Eiken and Kvitåbrua, Snartemo. Kvinesdal: Krågehølen, Fjotlandsvannet and the river running through Liknes town centre. Diving raft and sandy beach by Kvinesdal Ungdomsskole, close to Liknes. Small bathing area by Bøkkerbua cooper s shop at Feda. Flekkefjord: Grønnes Sjøbad, Raulibukta, Laugøy by Kirkehamn, Selura by Egenes Camping and Langevannet at Drangeid. Sirdal: Bathing areas well arranged for children at Sirdal Kulturhus, Øksendalstjødna and Sinnesvatnet. You are welcome to contact the local tourist boards if you need further information and directions. Baden Empfohlene Badeplätze: Farsund: Das Badehaus im Farsunder Zentrum mit Sprungturm und Sandstrand befindet sich am Ende der neuen Strandpromenade. Lomsesanden, Husebysanden, Haviksanden, Kviljosanden, Bauskje, Østhasselstrand/Nesheimsanden, Hanangervannet und Framvaren. Lyngdal: Epledalen, Rosfjordsanden, Kvaviksanden, Undelandsvatnet und Breiva in Møskeland. Hægebostad: Skjekkeland bei Skeie und Kjørkeodden bei Eiken und Kvitåbrua, Snartemo. Kvinesdal: Krågehølen, Fjotlandsvannet und am Fluss mitten im Ortszentrum. Badeplattform und Sandstrand an der Kvinesdal Ungdomsskole in der Nähe des Ortsteils Liknes. Kleiner Badeplatz an der Bøkkerbua in Feda. Flekkefjord: Grønnes Strandbadeplatz, die Rauli Bucht, Laugøy bei Kirkehamn, der Selura- See bei Egenes Camping und das Langevannet bei Drangeid. Neue kinderfreundlicher Badeplatz an der Bakke Bru in Sira. Sirdal: Badeplatz am Kulturhaus in Sirdal, Øksendalstjødna und am Sinnesvannet. Kontaktieren Sie das örtliche Touristenbüro für mehr Information und Hilfe zur Lage der Badeplätze. Ueneshallen Tunveien 4400 Flekkefjord Innendørs 25m basseng. Godt tilrettelagt for barn med leker og stor blekksprut i vannet. 26m rutsjebane. 30 grader i vannet. Salg av is og brus. Solarium og trening i 2. Etg. Indoor 25m long swimming pool. Well equipped for children. There are toys available and the pool is the home of a large "octopus". 26m long slide. The water holds 30 degrees. Sale of sodas and ice cream. Sun beds and gym are on 2nd floor. Hallenbad, 25m Bassin. Kindergerecht mit Wasserspielzeug und großem "Tintenfisch" im Wasser. 26 m Rutsche. Wassertemperatur 30C. Eis- und Getränke- Verkauf. Solarium und Trainingscenter in der 1. Etage Sørlandsbadet Rosfjord 4580 Lyngdal Lek, trening, helse og spa. I Sørlandsbadet kan du oppleve ramsalt moro! Badeland, konkurransebasseng, vellværeavdeling, spa og treningsstudio. Her er moro for hele familien både inne og ute. Games, training, wellbeing and spa. Water Park, diving pool, spa and gym. Great fun for all the family. Family fun and action both indoors and at the new outdoor bathing island. Spiel und Spass sowie Training, Gesundheit und Spa. Im Sørlandsbad kann man sich so richtig austoben! Badeland, Wettbewerbsbasseng, Wellness-bereich, Spa und Trainingsstudio. Hier gibt es etwas für die ganze Familie. Badespaß für die ganze Familie, sowohl im Innenbereich als auch im Außenbereich - jetzt neu mit großer Badeinsel

8 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Besøksgård Farm visits Besuchs-Bauernhof Mydland Gard Naglestadheia 4595 Tingvatn Bondegård med hjort og skotsk høglandsfe, gårdsrestaurant med alle rettigheter. Catering, selskaps- og møtelokale. Vi har åpent hele året, men kun etter avtale for grupper fra 10 til 60 personer. Velkommen til gards! A working farm with stags and Scottish highland cattle. Restaurant with licence. Catering, party and meeting premises for up to 60 guests. Open all year. Pre-booking required for groups over ten persons. We wish you a warm welcome! Bauernhof mit Hirschhaltung und schottischem Hochlandrind. Hofrestaurant mit allen Schankrechten. Catering, Gesellschafts und Konferenzräume. Ganzjährig für Gruppen von 10 bis 60 Personen auf Absprache geöffnet. Willkommen auf unserem Hof! Vandring og fotturer Walking and hiking tours Wandertouren Du finner flere fine turområder og merkede turløyper i Region Lister. Løypene går i ulikt terreng og har ulik lengde. Du kan velge mellom lange turer, korte turer, krevende turer eller rusle turer. De lokale turistkontorene selger turkart og kan gi deg gode råd. You have the choice between numerous beautiful walking and hiking areas in the Lister Region. The trails cover a varied terrain and there are several distances to choose from. There are trails to suit all nature lovers, from a gentle stroll to demanding hikes. Short or long excursions, you decide. You can purchase hiking maps from the local tourist boards, and the information officers have very good knowledge of the areas. Es gibt zahlreiche schöne Wandergebiete in der Listerregion mit markierten Wanderwegen. Die Länge der Wanderwege und das Terrain sind sehr variabel. Es findet sich alles von kurzen bis langen Touren, anspruchsvollen oder leichten Wegen. Die lokalen Touristenbüros verkaufen Wanderkarten und geben gerne Tips und Ratschläge Anbefalte turområder: Sirdal: er et ypperlig utgangspunkt for fotturer i fjellet, her finner du flere hundre kilometer merkede løyper, og omkring 20 selvbetjente hytter for overnatting i fjellet. En egen vandreguide veileder deg rundt i løypenettet, og ved å samle stempel på de ulike overnattingsstedene langs turløypenettet kan du bli premiert med bronse, sølv, gull eller diamant medaljer. Vandreguiden viser deg også vei til Sirdals syv vakreste fjelltopper, besøker du dem alle kan du skaffe deg et broderimerke med Sirdal`s Seven Summits på. Vandreguiden fåes kjøpt på turistinformasjonen. Farsund: Lofjellet 2000 års stien: 1,5 km. Parkering ved møllene på Hervoll. Lett kupert terreng med litt myr. Listas beste utsiktspunkt. Kyststien fra Nordberg Fort til Lista Fyr. Kombiner museumsbesøk med en flott vandretur fra Nordberg, via Sausebakk, gjennom eventyrskog til rullesteinstrand og ut til Lista Fyr. Variert og spennende tur, lett kupert terreng. Skistad Ulgjel Eitland: 16 km rundtur. Her finnes 3 forskjellige stier med forskjellig lengde, og man velger selv hvor lang turen skal være. Parkering enten på Eitland, Ulgjel eller Sigersvoll. Kupert terreng. Bøensbakken er en del av den gamle kjøreveien mellom Farsund og Sande i Herad. Veien ble restaurert i 2003 og er Farsunds offisielle kulturminne. Turen går fra Starumen bro, langs Framvaren, en terskelfjord på 180 meter, og snor seg på fjellhyllen opp langs med fjorden. Stabbesteinene er Agders best bevarte. Recommended walking areas: Sirdal: is a great starting point for hikes in the mountains. Here you will find hundreds of kilometres of marked trails. There are also about 20 self-service DNT-cabins open for hikers. At the tourist information in Sirdal you may pick up a brochure on hiking. If you wish, you may collect stamps at the various accommodations along the trail, and be granted a bronze, silver, gold or diamond medal. The brochure will also show you the trail to the seven most beautiful summits in Sirdal. Hikers that visit all seven, may acquire a badge with the inscription Sirdal s Seven Summits. A hiking guide can be purchased at the tourist information office. Farsund: Lofjellet Mountain the 2000 year trail: 1,5 km long. Parking by the mills at Hervoll. Slightly hilly with rolling countryside and some marsh. Lista s best viewing point. The coastal path between Nordberg Fort and Lista Lighthouse. Combine a museum visit with a spectacular walking tour starting at Nordberg, via Sausebakk, through the fairy tale forest and over the pebbled beach before you reach the lighthouse. Light undulated terrain, stunning landscape. Skistad - Ugjel - Eitland: a 16 km round trip. There are 3 trails of varying lenght to choose from. Parking available at Eitland, Ugjel and Sigersvoll. Rolling terraine. Bøensbakken is a part of the old road between Farsund and Sande in Herad. This road was restored in 2003 and is part of Farsund s official cultural heritage. Begin your journey by Starumen bridge, travel along Framvaren and follow the twisting road on the mountain ledge that follows the 180 meter long threshold fjord Framvaren. The old roadside guard stones are the best preserved stones in Agder County. Empfohlene Wandergebiete: Das Sirdal: eignet sich ausgezeichnet als Ausgangspunkt für Gebirgswanderungen. Hier befinden sich mehrere hundert Kilometer markierter Loipen und etwa 20 Selbstbedienungs- Hütten zur Übernachtung im Gebirge. Ein eigener Wanderführer führt Sie durch das Loipennetz. Durch sammeln von Stempeln der verschiedenen Übernachtungsmöglichkeiten, kann man mit Bronze-, Silber-, Gold- oder Diamantmedaillen premiert werden. Der Wanderführer beschreibt auch Touren zu den 7 schönsten Bergen des Sirdals. Besteigen Sie alle 7, können Sie eine brodiertes Abzeichen mit Sirdals "Seven Summits" erhalten. Wanderführer erhältlich bei der Touristeninformation. Farsund: Lofjellet 2000 Jahrsweg: 1,5 km Länge. Parkplatz an der Mühle bei Hervoll. Leicht kupiertes Terrain, teils sumpfig. Der beste Aussichtspunkt der Listerregion mit herrlichem Blick. Küstwanderweg von Nordbergfort zum Lista Leuchtturm. Kombinieren Sie einen Museumsbesuch mit einer herrlichen Wanderung von Nordberg über Sausebakk, durch einen verwunschenen Wald zum Steinstrand und hinaus zum Lista Leuchtturm. Variierte und spannende Wanderung durch leicht kupiertes Terrain. Skistad Ulgjel Eitland: 16 km Rundweg. Drei verschiedene Wege geben die Möglichkeit die Länge der Tour selbst zu bestimmen. Parkplatz entweder in Eitland, Ulgjel oder Sigersvoll. Kupiertes Terrain. Bøensbakken ist Teil der alten Verkehrsverbindung zwischen Farsund und Sande in Herad. Der Weg wurde 2003 restauriert und fällt unter den Farsunder Denkmalschutz. Der Weg führt von der Starumen Brücke entlang des Framvaren, einem Schwellenfjord mit einer Tiefe von 180 Metern. Er windet sich weiter entlang der Felskante oberhalb des Fjords. Die Steinblöcke, die die Wegkante markieren, gehören zu den bestbewahrten im Distrikt Agder

9 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Vandring og fotturer Walking and hiking tours Wandertouren Einarsneset ved Lomsesanden byr på varierte turløyper og opplevelser, lengre eller kortere turer året rundt. Det finnes kortere turer og lengre turer, merket eller ikke merket. Du kan få mer informasjon ved henvendelse turistkontoret. Lyngdal: Skrelia: Merket løype. Her finnes forskjellige løyper med ulik lengde Fjellandskap. Lett å gå. Fantastisk utsikt. Badevann. Kommunalt friluftsområde. Turkart kan kjøpes på Turistkontoret. Kongeveien: Godt merket og fin turløype med overkommelig stigning. Passer for barn og voksne. Sentrumsnær turløype. Turkart kan kjøpes på Turistkontoret. Hægebostad: Heddan: Ca. 25 km med merkede turløyper i fint turterreng. Skjekkeland-Skeie: Turvei, ca. 2,5 km langs Lygne. Parkering ved Skjekkeland friområde. Elvestien: tursti fra Snartemo til Birkeland ca 5 km. Kvinesdal: Knaben: Merkede løyper. Her finnes 3 forskjellige turer med ulik lengde. Fint fjellandskap. Turene passer for både barn og voksne. Turoversikt kan kjøpes på Knaben Landhandel. Parkeringsplass. Mellomheia: Sentrumsnært turområde. Mange merkede løyper å velge mellom. Turkart kan kjøpes på turistkontoret eller Kvina Foto. Hidreskog: Fint turområde med kulturminner. Tre timers tur rundt vannet Sandvand som ligger i nærheten av Utsikten Hotell. Turkart kan kjøpes på turistkontoret. Turbeskrivelse kan også fåes på Utsikten hotell. Barnevandringstien: Starter på Årli i Kvinesdal og går østover til Grimstadområdet. Løypa er merka med skilt og turen over fjellet til Snartemo tar om lag 3,5 timer. Vakkert og lett terreng. Mer informasjon på Kvinesdal Turistkontor. Einarneset point by Lomsesanden beach has several hiking trails set amidst the beautiful coastal landscape. Contact your local tourist office for information on all available walking and hiking tours. Lyngdal: Skrelia: Marked trails. You can choose from different trails. Mountain terrain. Easy trails for walking. Fantastic views. Bathing area. Protected nature area. The Kongeveien nature trail: A marked trail meandering through beautiful nature, gently undulated terrain, suitable for children and adults. In close proximity to the town centre. Marked trail map can be purchased from Lyngdal Tourist Office. Hægebostad: Heddan: approximately 25 km of marked walking trails in a pretty nature area. Skjekkeland Skeie: 2.5km of road prepared for walking along the Lygne water. Parking by Skjekkeland. Elvestien: hikingtrials from Snartemo to Birkeland, about 5km. Kvinesdal: Knaben: Marked trails. There are 3 different trails to choose from, of varying lengths. Wonderful mountain landscape. Tours are suitable for both adults and children. Hiking maps can be purchased from Knaben Landhandel grocery store and shop. Parking available. Mellomheia: Near the town centre. Numerous marked trails to choose from. Tour maps can be obtained from the local tourist information or Kvina Foto. Hidreskog forest: Cultural heritage area. Approximately 3 hours to walk around the Sandvann water, close proximity to Utsikten Hotell. Purchase a tour map at the local tourist office. Details of the trail can be obtained from the hotel. Children s walking trail: Marked trail. Beautiful nature area and easy terrain. Your walk begins at Årli in Kvinesdal, across the mountain and ends at Snartemo. Approximately 3 hours. For further details contact Kvinesdal Tourist Office. Einarsneset bei Lomsesanden bietet eine Vielzahl von Erlebnissen und interessanten Wanderwegen. Längere oder kürzere Wanderungen zu jeder Jahreszeit. Kurze und längere Wanderungen auf markierten und unmarkierten Wanderwegen. Für mehr Info wenden sie sich an das Touristenbüro. Lyngdal: Skrelia: Verschiedene markierte Wege von unterschiedlicher Länge. Gebirgige Landschaft. Leichtes Terrain. Fantastische Aussicht. Badegewässer und kommunales Freizeitgebiet. Kongeveien (Königspfad) Gut markierter Wanderweg mit nicht zu starker Steigung. Passend für Kinder und Erwachsene. Zentrumsnaher Wanderweg. Wanderkarte erhältlich im Touristenbüro Lyngdal. Hægebostad: Heddan: Ca. 25 km markierte Wanderwege in schöner Umgebung. Skjekkeland- Skeie: Ca. 2,5 km Wanderweg entlang der Lygne. Parkplatz am Skjekkeland. Elvestien, Wanderweg von Snartemo bis Birkeland, ca 5Km. Kvinesdal: Knaben: Drei verschiedene, markierte Wanderwege unterschiedlicher Länge. Schöne Gebirgslandschaft. Familienfreundliche Wanderungen. Übersichtskarte käuflich im Knaben Landhandel. Parkplatz. Mellomheia: Wandergebiet in der Nähe des Zentrums. Zahlreiche verschiedene, markierte Wanderwege. Tourkarte käuflich im Touristenbüro oder Kvina Foto. Hidreskog: Schönes Wandergebiet mit Kulturdenkmälern. Dreistündige Wanderung um den Sandvand See in der Nähe des Utsikten Hotels. Wanderkarte erhältlich im Touristenbüro. Tourbeschreibung auch erhältlich im Utsikten Hotel. Wanderung entlang der Route der Kinderwanderungen aus dem 19.Jhd: Startet in Årli in Kvinesdal und führt in östliche Richtung in die Gegend von Grimstad. Der Weg ist mit Schildern markiert und die Tour über die Berge nach Snartemo dauert ca. 3,5 Std. Schönes und leicht begehbares Terrain. Weitere Info im Kvinesdal Turistkontor

10 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Vandring og fotturer Walking and hiking tours Wandertouren Flekkefjord: Brufjell: Fantastisk tur med start ved Roligheten i Åna Sira. Flott og kupert terreng. God merking. Barnevennlig. Fra toppen går en merket sti ned fjellet mot sjøen til jettegryter. Godt sikret, men kan oppleves skummel av noen. Rundtur til Brufjell forbi rullesteinsstrand tar ca. 3 timer. Benytt egen parkeringsplass. Kjørsfjell: Merket løype med gode parkeringsmuligheter ved Itland og Fidsel. Forskjellige rundtur muligheter. Se oversiktskart ved parkeringen. Kupert terreng, men passer både barn og voksne. Besøk Turistforeningens hytte på Li. For nøkkel og reservasjon, kontakt Turistinformasjonen i Flekkefjord. Der kan også turkart for Kvinesdal og Flekkefjord kjøpes. Flekkefjord: Brufjell: A fantastic tour starting at Roligheten, Åna Sira. Stunning, undulating terrain. Marked trails lead down from the mountain to the potholes near the sea. Secure trails, however some might find the pot hole area of the trail daunting. A round trip, past the pebbled beach, takes approximately 3 hours. Kjørsfjell mountain: Marked trails. Undulating terrain but the walks are suitable for children. Several tour options possible. Parking available at Itland and Fidsel where you can study the area map. Stay at the Tourist Association s mountain hut at Li. For reservation contact the tourist board in Flekkefjord. Flekkefjord: Brufjell: Herrliche Wanderung, die in Roligheten in Åna Sira startet. Schöne, kupierte Landschaft. Gut markiert, kinderfreundlich. Von der Bergspitze aus führt ein markierter Pfad herunter zum Meer zu Jettegryten, eiszeitlichen Aushöhlungen. Der Pfad ist gut gesichert, kann allerdings auf manche Gemüter gefährlich wirken. Die Rundwanderung vorbei am "Kieselstrand" Rullesteinstrand dauert ca. 3 Std. Kjørsfjell: Markierter Wanderweg mit guten Parkmöglichkeiten bei Itland und Fidsel. Verschiedene Rundwandermöglichkeiten. Siehe Übersichtskarte am Parkplatz. Kupiertes Gelände, das sowohl für Kinder als auch Erwachsene geeignet ist. Besuchen Sie die Wanderhütte in Li! Schlüssel und Reservierung im Touristenbüro i Flekkefjord. Hier erhalten Sie auch Wanderkarten für Kvinesdal und Flekkefjord. Klatring Sirdal er et paradis for deg som liker sportsklatring. Her finnes flere større klatrefelt med utallige klatreruter av ulik vanskelighetsgrad. Climbing Sirdal is a paradise for sport s climbers. Routes to suit every level. Klettern Sirdal ist ein Paradis für alle Sportkletterer. Hier finden sich mehrere grössere Klettergebiete mit verschiedenen Klettertouren in unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad

11 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Experience the coastal farmstead Li The newly renovated farmstead is located in a scenic hiking area (Hidreheia) on the mainland. This unique area is protected under the Norwegian law. Base Camp: Lodging 30 people Climbing wall Sea kayaking, swimming, snorkeling/diving, sea fishing Access: by boat or by hiking from Fidsel/Kvanvik (1h.) Priced in accordance to the Norwegian Trekking Association Visit the tourist information in Flekkefjord for reservation/key PHOTO: JAN OVE GRASTVEIT Magma Geopark became an Unesco geopark in 2010 Welcome to Flekkefjord, Sokndal, Lund, Eigersund and Bjerkreim. We offer guiding, activities, lectures and tuition. Tel.: /

12 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Skjærgårdsparken i Lister Skjærgården og kysten i Lister er variert, og et Norge i miniatyr. På viser vi deg over 100 områder som er tilgjengelig for allmennheten. Velkommen til Listers vakre skjærgård! The archipelago and coastline in Lister offers varied scenery. You are welcome to visit over 100 areas that are open to the public. For more information, please visit Die Listerküste mit ihren Schären ist in ihrer Reichhaltigkeit Norwegen en Miniature. Auf unserer Website...zeigen wir Ihnen über 100 Orte, die der Allgemeinheit zugänglich sind. Willkommen im Lister Schärengarten! Sjøfiske Sea fishing Meeresangeln «Mijana» 4586 Korshamn I Farsund, Lyngdal, Flekkefjord og Kvinesdal er det gode muligheter for sjøfiske. Det er mulig å fiske både fra land og fra båt. Fiskelykken er som i alle andre havområder dels avhengig av sesonger, dels av vær og vind. Ønsker du å leie båt kan du ta kontakt med et av turistkontorene. Turistkontorene kan også informere deg om gode fiskeplasser og bestille plass dersom du ønsker å bli med på en organisert havfisketur. Fiskesesonger: Torsk: Februar-juni og august-desember er de beste månedene, men torsk kan fanges hele året. Makrell: Juni-september. Det er også mulig å få makrell i oktober, hvis været fortsatt er varmt. Lyr og Sei: Mai-september (seien gjerne hele året). Sjøørret: Kan fiskes fra land og fra båt hele året. «Mijana» Havfisketur med lokal fisker. Utreise fra Korshamn i sommersesongen. Billetter på Korshamn Rorbuer og Lyngdal Turistkontor. Ellers på bestilling hele året. Leie av båt. Farsund, Lyngdal, Flekkefjord and Kvinesdal are all excellent areas for sea fishing. You can fish from dry land or from a boat. The fishing luck, like everywhere in the world, depends on the season and partly the weather. If you wish to hire a boat, please contact the local tourist board where you can also receive information on preferred fishing spots. You can also book a space on an organized sea fishing trip. Fishing seasons: Cod: From February until June and August including December are the best months, but cod can be caught all year round. Mackerel: From June until September. It is possible to fish for mackerel in October if the climate is mild. Pollack and coalfish: From May until September, but the coalfish can bite all year round. Sea trout: All year. Angeling or fishing from boat. «Mijana» Sea fishing expedition with local fisherman. Departures from Korshamn harbour during summer season. Outside of season on request. NOK 400 per pers. Ticket office at Korshamn Rorbuer and Lyngdal Tourist Office. Boat hire available. Farsund, Lyngdal, Flekkefjord und Kvinesdal bieten gute Möglichkeiten zum Meeresangeln sowohl vom Land als auch vom Boot aus. Das Angelglück ist selbstverständlich wie in allen Meeren abhängig von Saison, Wetter und Wind. Boote können über das Touristenbüro gemietet werden. Hier erhalten Sie auch Informationen über gute Angelplätze oder können sich zu einer organisierten Angeltour anmelden. Angelsaison: Dorsch: Februar-Juni und August-Dezember sind die besten Monate, aber Dorsch kann ganzjährig gefangen werden. Makrele: Juni-September. Makrele kann bei warmem Wetter auch noch im Oktober gefangen werden. Pollack und Seelachs: Mai-September (Seelachs auch ganzjährig). Meeresforelle: Kann ganzjährig vom Land oder vom Boot aus gefischt werden. «Mijana» Meeresangeltour mit lokalem Fischer. In der Sommersaison Abfahrt ab Korshamn.Kr. 400,- pro Pers. Tickets bei Korshamn Rorbuer und Lyngdal Touristenbüro. Auf Bestellung auch ganzjährig, Bootsverleih

13 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Sjøfiske / utstyr Sea Fishing / Fishing tools Meeresangeln / Ausrüstung Du trenger ikke å ha det flotteste eller dyreste utstyret for å lykkes med sjøfiske. Butikkene i Region Lister har godt utvalg av fiskestenger, sneller, pilker og sluker i alle prisklasser. Bunnsnøret: Er en relativt grov line med tungt blysøkke og et par enkle kroker. Pilk: Et lettere redskap med en sildelignende litt tyngre sluk, som fungerer som kombinert agn og søkke. Harpe: Brukes når båten driver for strøm og vind eller under dorging. Fiskesnøret er oftest påmontert noen marklignende kroker, noen sølvliknende sluker og et blysøkke. Rigle: En type harpe hvor markkroker og sluker er byttet ut med enkle kroker. Mer informasjon om redskap og bruken av de får du ved å henvende deg til butikkene som selger fiskeutstyr i Region Lister. You are not required to have the latest or most expensive equipment to be a successful fisherman at sea. The shops in the Lister Region have a varied choice of fishing rods, reels, jigs or spinning bait and something to suit all budgets. Bottom line: This is a relatively coarse line with a heavy lead weight and a few simple hooks. Jig: A lighter tool with a coalfish looking heavy spinning bait attached, which works both as bait and a weight. Harp: This is used when the boat drifts with the currents and wind, or moves at very slow speed. There is normally a variety of worm looking hooks attached as well as silver coloured spinning bait and a lead weight. Jingle: This is a type of harp with simple hooks. For further information regarding fishing tools and its use, please contact the shops in the Lister Region. Man braucht nicht immer das Beste oder Teuerste zum Ausrüstung Erfolg beim Angeln. Die regionalen Angelgeschäfte in Lister verfügen über eine gute Auswahl an Angeln, Rollen, Pilkern in allen Preisklassen. Bodenschnur: Eine relativ grobe Schnur mit schwerem Blei und einzelnen Haken. Pilk: Eine Art Pilker bestehend aus heringsartig geformtem, etwas schwererem Metall, der sowohl als Köder als auch als Blei dient. Harpe: Gebräuchlich, wenn das Boot im Strom oder Wind treibt oder beim Schleppen. Die Angelschnur hat in der Regel wurmähnliche Haken, silberne Pilker und Bleigewichte montiert. Rigle: Eine Art Harpe, bei der die Wurmhaken und Pilker durch einzelne Haken ersetzt sind. Weitere Information über Ausrüstung und Gebrauch erhalten Sie in den regionalen Angelgeschäften. Innlandsfiske Inland Fishing Süsswasserangeln For å fiske i elver og vann må du løse lokalt fiskekort. Opplysninger om fiskevann og fiskearter får du på turistkontorene. Farsund: Hålandsvannet, Sævelandsvannet. Fiskekort til Ugjelsvannet og Frøystivannet selges på Turistkontoret, Statoil og Libris. Lyngdal: Vatlandsvannet, Undelandsvannet og Kleivvannet. Fiskekort kan du kjøpe på Lyngdal Turistkontor. Hægebostad: Lygne, Gletne, Loka, Bjennevatn og Kjallevatn. Fiskekort kan du kjøpe på Eiken Hotell og Feriesenter, samt lokale butikker i Hægebostad. Kvinesdal: Kart over fiskevann og hvor man kan kjøpe fiskekort kkan hentes gratis på turistinformasjonen i Kvinesdal, turistkontoret i Flekkefjord eller rådhuset i Kvinesdal. Flekkefjord: Kart over fiskevann og hvor man kan kjøpe fiskekort kan hentes gratis på Turistkontoret i Flekkefjord Sirdal: tilbyr et attraktivt ørret og bekkerøyefiske. Fiskekart fås kjøpt på turistkontoret, det samme fiskekort som i tillegg kan kjøpes via SMS. It is essential to purchase a fishing licence before you go fishing in local rivers and waters. Information about areas for fishing and maps can be obtained from the local tourist boards. Farsund: Fishing licence for Ugjelsvannet and Frøystivannet lakes can be purchased from Farsund Tourist Office, Statoil and Libris. Lyngdal: Vatlandsvannet, Undelandsvannet and Kleivvannet. You can purchase the fishing licence from Lyngdal Tourist Board. Hægebostad: Lygne, Gletne, Loka, Bjennevatn and Kjallevatn. Eiken Hotel & Feriesenter and local shops in Hægebostad sell the fishing licence. Kvinesdal: Fishing map and a list of permit retailers can be collected free of charge from Flekkefjord Tourist Office or Kvinesdal Rådhus Council. Flekkefjord: Fishing map and a list of permit retailers can be collected free of charge from Flekkefjord Tourist Office. Sirdal: The area of Sirdal offers attractive fishing opportunities for fresh water and redbellied trout. Obtain your map and fishing licence at the local tourist office. Für das Angeln in Flüssen und Seen benötigen Sie eine lokale Angelkarte. Information über Angelgewässer und Fischarten erhalten Sie bei den örtlichen Touristenbüros. Farsund: Angelkarte für den Ugjelssee und den Frøystisee erhältlich beim Touristenbüro Farsund, Statoil und Libris. Lyngdal: Vatlandssee, Undelandssee und Kleivsee. Die Angelkarte erhalten Sie beim Lyngdal Touristenbüro. Hægebostad: Lygne, Gletne, Loka, Bjennesee und Kjallesee. Angelkarten erhalten Sie im Eiken Hotell og Feriesenter, sowie den örtlichen Läden in Hægebostad. Kvinesdal: Karte mit Angelgewässern und Verzeichnis der Verkaufsstellen für die Angelkarten gratis zu erhalten im örtlichen Touristenbüro oder im Rathaus Kvinesdal. Flekkefjord: Karte mit Angelgewässern und Verzeichnis der Verkaufsstellen für die Angelkarten gratis zu erhalten im örtlichen Touristenbüro. Das Sirdal: ist ein interessantes Gebiet für Forelle und Bachsaibling. Karten zu den Angelgebiten und die Angelerlaubnis (Fiskekort) erhalten Sie im Touristenbüro

14 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Laks og ørretfiske Salmon and trout fishiong Lachs und Meerforelle Har du fylt 16 år og vil fiske etter laks eller ørret i elv må du betale fiskeravgift til staten. Fiskeravgiften kan betales på posten eller på I tillegg må du løse lokalt fiskekort til den elva du vil fiske i. I Region Lister er det to elver hvor du kan fiske etter laks og ørret. Det er Kvina i Kvinesdal og Lygna i Lyngdal. Fiskesesongen i begge elvene er normalt fra 15. juni til 25. august. Vennligst kontakt det lokale turistkontor for informasjon. Det er lov å fiske med flue, sluk og mark. Det er viktig å være oppmerksom på smittefaren av lakseparasitten Gyrodactylus salaris, som er en betydelig trussel mot norsk villaks. Du bes derfor om å være nøye med å desinfisere alt utstyr før du fisker i elvene. Stasjoner langs elvene for desinfeksjon er avmerket på et kart som du får tildelt når du kjøper fiskekort. Fra 1. juli 2009 ble det innført et totalforbud mot fritidsfiske av ål i alle norske vassdrag. Fra og med 2010 gjaldt også forbudet for yrkesfiskere. Fiskekort til Kvina kan kjøpes på MX Sport, Statoil, Sentrums kiosk i Kvinesdal. I øvre del av Kvina er det kun ørret å få. Fiskekort selges på Statoil på Kvinlog. Fiskekort til Lygna kan kjøpes på Lyngdal Turistkontor, Lyngdal Jakt- og Fiskesenter, Mx Sport og Øyna Camping. Fiskekort til Lygna (ovenfor Kvåsfoss til Lygnevann), Gletnevann, Lokavann blir solgt på lokale butikker i Hægebostad og Eiken, og på Eiken Hotell og feriesenter. If you are 16 years or over and wish to fish for salmon and trout in the rivers, you must pay a fishing fee to the state. The fee can be paid by post or by Internet on In addition to the duty paid you must obtain a fishing licence locally for the river you wish to fish in. Excellent rivers to fish; the Kvina river in Kvinesdal and the Lygna river in Lyngdal. The fishing season is between 15 Jun-25 Aug. Please contact the local tourist offices for further information. You are allowed to fish with fly, spinning bait and worm. It is important to be aware of the danger of infection from the salmon parasite Gyrodactylus salaries, which is a significant threat towards the Norwegian wild salmon. You are requested to take extra care when disinfecting your equipment before fishing in the rivers. Stations along the river for disinfecting of fishing equipment are marked on the map that you receive when you purchase your licence. Fishing for eel in all Norwegian waters became prohibited by law on the 1st July From 2010 this ruling also included professional fishermen. In Kvinesdal, you can purchase your Kvina fishing permit from MX Sport, Statoil or the Liknes kiosk. The upper part of the river Kvina holds trout only. Obtain your permit for this part of the river from Statoil at Kvinlog. A permit to fish the river Lygna can be purchased from Lyngdal Tourist Office, Lyngdal Jakt- og Fiskesenter, MX Sport and Øyna Camping. The area of the Lygna river above the Kvåsfossen waterfall and up to the Lygnevann, Gletnevann and Lokavann waters, needs a separate permit. Purchase this at the local shops in Hægebostad, Eiken or at Eiken Hotel and Holiday Centre. Jugendliche über 16 Jahren und Erwachsene, die Lachs oder Meerforellen angeln wollen, haben eine staatliche Gebühr zu entrichten. Die Angelgebühr kann an der Post oder bei bezahlt werden. Zusätzlich muss die lokale Angelkarte für den Fluss gekauft werden. In der Region Lister finden sich zwei Flüsse, in denen Lachse und Forellen geangelt werden können, die Kvina bei Kvinesdal und die Lynga in Lyngdal. Die Angelsaisson für beide Flüsse reicht normal vom 15.Juni bis zum 25.August. Für mehr Info kontaktieren Sie bitte das örtliche Touristenbüro. Es ist erlaubt mit Fliege, Pilker und Wurm zu angeln. Wir bitten Sie, besonders aufmerksam zu sein für die mögliche Ansteckungsgefahr mit dem Lachsparasiten Gyrodactylus salaris, der eine große Gefahr für den norwegischen Wildlachs bedeutet. Sie sind deshalb gebeten, besonders genau zu sein mit der Desinfektion Ihrer Angelausrüstung vor der Benutzung. Desinfektionsstationen entlang des Flusses finden sie markiert auf ihrer Angelkarte. Seit dem 1. Juli 2009 wurde für Freizeitangler ein Fangverbot für Aal eingeführt. Seit 2010 ist gilt dieses Verbot auch für Berufsfischer. Die Angelkarte für den Kvina-Fluss wird in Kvinesdal verkauft von: MX Sport, Statoil, Liknes Kiosk. Im oberen Flusslauf der Kvina kann lediglich Forelle geangelt werden. Die Angelkarte hierzu ist erhältlich bei Statoil in Kvinlog. Die Angelkarte für den Lygna-Fluss kann an folgenden Stellen erworben werden: Lyngdal Touristenbüro, Lyngdal Jakt- og Fiskesenter, MX Sport und Øyna Camping. Die Angelkarte für den Lynga-Fluss (oberhalb Kvåsfoss bis Lygnevann), die Seen Gletnevann und Lokavann sind erhältlich in den örtlichen Geschäften in Hægebostad und Eiken, und im Eiken Hotel und Feriencenter

15 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Båtutleie Boat for hire Bootverleih Bjørn Ottersen Båtutleie Fagerstrand 4400 Flekkefjord Kvalitetsbåter i størrelse fra 15 til 19 fot fra Pioner, Yamarin og Buster. Driftssikre Yamaha motorer. Dag- og ukeleie. Quality boats for hire ranging between 15 and 19 ft by Pioner, Yamarin and Buster. Reliable Yamaha motors. Day or week hire available. Yamarin und Buster Qualitätsboote von 15 bis 19 Fuss Größe. Verlässliche Yamaha Motoren. Tages- oder Wochenvermietung. Kjørkleiv Båt og Motor Lundevågen 4550 Farsund. e-post: Salg og utleie av båt og motor. Forhandler av Yamaha, Finnmaster, Hansvik og Wester. Vinterlagring. Reperasjon og service Hire and sale of boats and motors. Stockists of Yamaha, Finnmaster, Hansvik and Wester. Warehouse to rent for the winter should you wish to store your boat. Reparations and servicing of boats. Verkauf und Verleih von Booten und Motoren. Vertragshändler für Yamaha, Finnmaster, Hansvik og Wester. Winterlagerung. Reparatur und Service Gjestehavner Guest harbours Gästehäfen Farsund Gjestehavn, 4550 Farsund Kåret til årets gjestehavn i 2010 og 2011 av Båtmagasinet. Utbygget i Strøm, vann, dusj, toalett, vaskemaskin, tørketrommel. Her finnes også dagligvarebutikk, kafeer, postkontor, vinmonopol, apotek, legesenter, politi, tinghus m.m. Ingen havneavgift. Awarded Guest Harbour of the Year 2010 and 2011 by the national Boat Magazine. Built in Electricity, fresh water, shower and toilet. Washing machine and dryer. Grocery store, wine monopoly, post office, chemist and doctors office, police and courthouse. No harbour charges. Vom Bootsmagazin zum Gästehafen des Jahres 2010 und 2011 gekürt. Ausgebaut Strom, Wasser, Dusche, WC, Waschmaschine, Wäschetrockner. Hier finden Sie auch Geschäfte, Weinhandel, Apotheke, Ärztehaus, Polizei, Gericht u.v.m. Keine Hafengebühr. Borshavn Gjestehavn 4563 Borhaug Et moloanlegg som skjermer fiskerihavnen mot havet. Havnen har kai, sanitæranlegg, bobiltømming, bobilparkering. Nytt havneanlegg åpnet i Tilgang til vann. Borshavn har dessuten en rik maritim tradisjon gjennom båtbygging, skipshåndverk og fiske. A new quayside and harbour was opened in This breakwater construction shelters the fishing harbour from the sea. Sanitary building, black water drainage, mobile home parking. Fresh water available. Borshavn Harbour has a rich maritime history and traditions through many years of boat construction and fishing. Hafenanlage mit Mole, die den Fischereihafen schützt. Der Hafen bietet Anlegeplätze, Sanitäreinrichtung, Parkplätze und Entleerungsstation für Wohnmobile. Neue Kai- und Hafenanlage eröffnet Bootsbau, Schiffshandwerk und Der Hafen blickt auf eine lange Tradition im der Fischerei zurück

16 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Gjestehavner Guest harbours Gästehäfen Korshamn 4586 Korshamn N E Lun havn med flere ankringsplasser. Dagligvarer, diesel, bensin, vann, strøm, sanitæranlegg, vaskemaskin, tørketrommel, søppelcontainer. Gratis. Sheltered harbour with many anchorages. Grocery shop can be found here. Diesel and petrol, water and electricity. Showers and toilet facilities, washing machine and drier. Waste disposal available. Free. Geschützter Hafen mit mehreren Ankerplätzen. Geschäfte, Diesel, Benzin, Wasser, Strom, sanitäre Anlagen, Waschmaschinen, Wäschetrockner, Abfallcontainer. Gratis. Agnefest Agnefest 4580 Lyngdal N E Ligger innerst i Rosfjorden. Dusj og wc. 1 km. til badestrand, campingplass, hotell og restaurant. Sørlandsbadet med SPA avdeling ligger like i nærheten av gjestehavnen. Fra NOK 150,-/døgn. Situated at the end of the Rosfjorden fjord. Shower and toilet facilities. 1 km to beach. Camping, hotel and restaurant. Sørlandsbadet Water Park and Spa is nearby. From NOK 150 per day. Befindet sich im Rosfjord. Dusche und WC. 1 km zum nächsten Badestrand, Campingplatz, Hotel und Restaurant. Das Sörlandsbad mit Wellnessbereich befindet sich in der Nähe des Gästehafens. Von NOK 150 pro Tag. Feda Småbåthavn Feda 4485 Feda N E Liten gjestehavn med 6 plasser. Ligger midt mellom Flekkefjord og Kvinesdal. Dusj, toalett, strøm, slipp og søppelcontainer. 500 m til dagligvare med post, bensin og diesel. NOK 50,- pr døgn. A little guest harbour with space for 6 smaller boats. Situated by the Feda fjord between Flekkefjord and Kvinesdal. Shower and toilet facilities. Electricity, boat yard and waste disposal. The grocery shop and post office is only 500 metres from the harbour. And you can purchase diesel and petrol. NOK 50 per day. Kleiner Gästehafen mit 6 Plätzen Direkt zwischen Flekkefjord und Kvinesdal. Dusche, WC, 500 m zu Geschäft und Post, Diesel, Benzin, Strom, Abfallcontainer, Bootsrampe. NOK 50,- pro Tag. Tollbodbrygga Flekkefjord 4400 Flekkefjord N E Gjestehavn i Flekkefjord sentrum plasser, alt etter sesong. Strøm, vann, dusj, toalett, vaskemaskin, tørketrommel, handel- og servicetilbud. Havnepris: NOK 50,- pr døgn. (1 døgn gratis) Vann og strøm NOK 50,- pr døgn. Havneavgift inkl strøm og fritt bruk av servicesenter (Elvegaten 9) koster NOK 150,- pr døgn. Situated in Flekkefjord town centre spaces, depending on season. Electricity and water. Service centre at Elvegaten 9: Shower and toilet facilities, washing machine and dryer. Dock fees: First night free, NOK 50 per extra day. Water and electricity: NOK 50 per day. Combined dock fees and use of service centre: NOK 150 per day. Gästehafen im Zentrum Flekkefjords Liegeplätze, je nach Saison. Strom, Wasser, Dusche, WC, Waschmaschine, Wäschetrockner, Einkaufsmöglichkeiten und Serviceangebote. Liegegebühr: 50,- kr pro Tag (1 Tag gratis), Wasser/Strom 50,- kr pro Tag. Hafengebühr inkl. Strom und gratis Benutzung des Servicecenters (Elvegate 9) kosten 150,- kr pro Tag. Isbuas Gjestehavn 4432 Hidrasund N E En godt skjermet gjestehavn ved Isbua Kirkehamn. Havna har en 40 meter lang kai foran eiendommen (dybde 5 m) og en flytekai med 10 gjesteplasser (dybde 10m) Servicerom med dusj, vaskemaskin og tørketrommel. Tilgang til vann og strøm ved kaien samt trådløst internett. Pris kr 150,- inkluderer bruk av servicerom, strøm og internett. The Ice House s sheltered harbour is 40 m long quay (depth 5 m). There is also a floating quay with space for ten boats (depth 10m). Service centre with shower and toilet facilities, washing machine and dryer. Water, electricity and Wi-Fi. NOK 150 per day including use of service centre. Ein geschützt gelegener Gästehafen an der Isbua, Kirkehamn. Der Hafen verfügt über ein 40 m langes Kai direkt vor dem Restaurant (5 m Tiefe) und ein Schwimmkai mit 10 Liegeplätzen (10 m Tiefe). Servicebereich mit Dusche, Waschmaschineund Trockner. Zugang zu Wasser, Strom und drahtlosem Internet direkt am Kai. Liegegebühr 150,- kr inklusive Servicebereich, Strom, Wasser und Internet

17 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Dykking Diving Tauchsport En fascinerende verden venter på deg under vann! Region Lister byr blant annet på spennende vrakdykk, tareskoger, veggdykk og store huler. Dykkeperlene er mange og her finnes utfordringer for alle. De lokale dykkerklubbene har oversikt over dykkersteder. Steder som er verdt å legge på minnet er vraket DS Gudrun, Katedralen, Ystesteinen og vrakene rundt Selør. Mange vrak hviler på havbunnen langs kysten i Region Lister. Beveg deg gjerne under vann. Se og ta bilder, men vis hensyn. Ta ikke med deg noe eller ødelegg noe på vrakene. Det er lov å drive undervannsjakt i Norge, men det er forbudt å fange hummer for dykkere hele året. Farsund Undervannsklubb har faste klubbdykk hver onsdag kl. 18:00 og hver lørdag kl med avgang fra Backes Bu. Vil du være med, ta kontakt på For mer informasjon om dykking ta kontakt med ditt lokale Turistkontor eller de lokale dykkerklubbene. A fascinating world awaits you below the surface. There are many pearls to be explored. The Lister region offers exciting opportunities for wreck, wall and cave diving. The local dive clubs know all the best places to dive and welcome visitors. Keep the wreck of DS Gudrun, Katedralen and the wrecks around Selør in mind when you contact the local club. As a diver, it is an honour to be able to explore these secret and almost forgotten wrecks. So please remember to leave these sites untouched. Hunting underwater is legal apart from lobster, which is forbidden for divers throughout the year. Farsund diving club undertake scheduled dives Wednesdays at 1800 and Saturdays at Meeting point: Backes Bu. If you would like to join us on a dive please call us on For further information contact your local tourist board. Eine faszinierende Unterwasserwelt erwartet Sie! Die Lister-Region bietet unter anderem spannende Wracktauchgänge, Tangwälder, Steilwandtauchen und große Höhlen. Tauchperlen finden sich zahlreiche und es gibt für jeden eine Herausforderung. Die örtlichen Tauchclubs geben Auskunft über die verschiedenen Tauchplätze. Tauchplätze, die man sich merken sollte sind: Das Wrack DS Gudrun, die Kathedrale, der Ystestein und die verschiedenen Wracks um die Insel Selør. Gerade Schiffswracks gibt es zahlreiche entlang der regionalen Küste. Tauchen Sie ab in diese Welt. Lassen Sie sich verzaubern und halten Sie mit der Kamera fest, was Sie sehen. Aber nehmen Sie auch Rücksicht: Es ist nicht erlaubt, Dinge von den Wracks mitzunehmen oder die Wracks zu zerstören. Unterwasserjagd ist generell erlaubt in Norwegen, der Hummerfang ist jedoch für Taucher ganzjährig verboten! Der Farsund Unterwasserklub (Undervannsklubb) hat feste Klubtauchgänge jeden Mittwoch um 18:00 Uhr und jeden Samstag um Uhr mit Abgang von der Backes Bu. Falls Sie dabei sein wollen, rufen sie uns an unter der Telefonnr: Für weitere Info rund um das Tauchen nehmen Sie bitte Kontakt auf zum örtlichen Touristenbüro. Vannsport Water Sports Wassersport Rixen Watersport Nuland Flekkefjord Norges første kabelbane for vannski og wakeboard. Åpent juni, juli, august. Nybegynnerkurs, utleie av utstyr, kafeteria, afterski, proshop og Sandvolleyballbane. Publikumsvennlige konkurranser gjennom hele sommeren. Kabelbanen passer for alle! Norway s first cable pulls for water skiing and wake boarding. Suitable for both adults and children. Open June, July, Aug. Courses arranged for beginners. Equipment is available to hire. Cafeteria and pro-shop. Competitions arranged throughout the summer, you choose whether to be a spectator or a participant! Norwegens erste Seilbahn für Wasserski und Wakeboard. Geöffnet von (Juni- August) Anfängerkurs, Ausrüstungsverleih, Café, Proshop. Spannende Wettbewerbe für jedermans, ob als Zuschauer oder Teilnehmer den ganzen Sommer. Für alle Alter geeignet!

18 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Sykkel Cycling Fahrrad Sirdal har flere asfalterte anleggsveier som er perfekte sykkelruter i vakkert og variert landskap. Vi anbefaler: Ådneram- Svartevassmagasinet 30 km, og Haugen- Hegrefoss 24 km. Grab the opportunity to explore the Sirdal region on bicycle. Several paved side roads offer interesting tours in a highland landscape. Recommended tours: Ådneram- Svartevassmagasinet 30 km, and Haugen- Hegrefoss 24 km. Sirdal hat mehrere asphaltierte Zubringerwege, die perfekt geeignet sind für Fahrradwanderungen in schönem und variiertem Gelände. Wir empfehlen: Ådneram-Svartevassmagasinet 30 km und Haugen-Hegrefoss 24 km. North Sea Cycle Route strekker seg gjennom syv land rundt Nordsjøen. Sykkelruten ble åpnet i mai 2001 og er verdens lengste skiltede sykkelrute. I Norge strekker den seg fra Kristiansand i Sør til Bergen i Vest. I Region Lister går den gjennom Lyngdal, Farsund, Kvinesdal og Flekkefjord. I regionen finner du også fine bygdeveier hvor du kan sykle. Turistkontorene kan hjelpe deg slik at du finner en rute som passer for deg. De kan også hjelpe deg dersom du ønsker å leie sykkel. Det er mulig å leie sykkel i Farsund og Flekkefjord. The North Sea Cycle Route stretches through seven countries along the North Sea. The network of cycle trails covers over 6000 kilometres of trails. The route opened in May 2001 and is a fantastic way to experience the varied landscape. In Norway, the trail stretches from Kristiansand in the south to Bergen in the west. In the Lister Region the route runs through Lyngdal, Farsund, Kvinesdal and Flekkefjord. You will pass by mountains and fjords, beautiful beaches and green fields. There are also lush, green country lanes waiting to be explored. You can hire bicycles from the tourist boards in Farsund and Flekkefjord. They can also assist you in mapping out routes, which are suitable for you. Die North Sea Fahrrad Route verläuft durch 7 Länder entlang der Nordsee. Die Fahrrad Route besteht seit Mai 2001 und ist eine der längsten ausgeschilderten Fahrrad Routen der Welt. In Norwegen erstreckt sich die Route von Kristiansand im Süden bis Bergen im Westen. In der Lister Region verläuft sie durch die Orte Lyngdal, Farsund, Kvinesdal und Flekkefjord. In der gesamten Region finden Sie ausserdem zusätzliche lokale Fahrradrouten. Die Touristenbüros sind Ihnen gerne behilflich passende Touren für sie zu finden. Notwendige Informationen zum Fahrradverleih sind ebenfalls erhältlich. Fahrräder können in Farsund und Flekkefjord geliehen werden. Dresinsykling Rutebilstasjonen 4400 Flekkefjord Sykle på den verneverdige Flekkefjordbanen. Daglige turer om sommeren kl. 12 og kl 16. Søndager kun kl. 12. Ellers på året etter avtale. Møt opp på rutebilstasjonen. Explore the listed Flekkefjord railway line. Stunning nature scenes offer visitors a great day out. Suitable for the whole family, young children included. Daily tours arranged during the summer months, departing from the bus station. Draisinentour auf der als Denkmal geschützten Flekkefjord Bahnstrecke Tägliche Touren in der Sommersaison. Treffpunkt ist die Busstation FLEKKEFJORDBANEN DRESINSYKLING FRA FLEKKEFJORD STASJON Opplysninger tlf

19 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Golf Golf Golf Utsikten Golfpark Kvinesdal Skaren Kvinesdal "Norges mest spektakulære 18 hulls golfbane." Omgivelsene er helt eventyrlige den uberørte skogsnaturen med inngangen til Kvinesheia på en side dalen, fjorden og havet på den andre. Det er ikke uvanlig at elg og rådyr er "tilskuere" og inngår i villmarkseventyret. 9 hulls "pay and play" bane hvor man ikke trenger grønt kort. Velkommen til en golfopplevelse i stillhet! Voted Norway s most spectacular 18 holes golf links. The course is set in a dramatic nature area, framed by untouched woodland and the entrance to the magnificent Kvinesheia moors on one side with views over the valley reaching all the way out to the open sea on the other side. Deer and moose are regular spectators in this wilderness magic. Enjoy a game on the 9 holes Pay & Play green, where the green card is not required. Welcome to a tranquil golfing experience! "Norwegens spektakulärster 18-Loch Golfplatz". In märchenhafter Umgebung unberührter Wald am Einstieg zur Kvines- Höhe, Kvinesheia, auf der anderen Seite Täler und Fjord mit Blick weit über das Meer. Nicht selten sind Elch und Reh Zuschauer bei diesem Naturerlebnis. 9-Loch pay and play Bahn, zu der man keine Greencard braucht. Willkommen zu einem Golferlebnis in der reinen Natur! Tennis Tennis Tennis Tennisbane i Farsund Livdekrona 4550 Farsund Vi har 2 flotte utendørsbaner som kan brukes hele året. Husk eget utstyr. Kr. 100, nøkler hentes på Turistinformasjonen i Farsund. Farsund Tennis Court: 2 excellent outdoor courts, available all year. Remember to bring your own racket. NOK 100, keys to be collected from Farsund Tourist Office. Tennisplatz in Farsund: Wir verfügen über zwei schöne Plätze, die ganzjährig benutzt werden können. Eigene Ausrüstung! Platzgebühr 100,- kr, Schlüssel ist bei der Touristeninfo Farsund erhältlich. Tennisbane på Uenes Uenes Stadion Flekkefjord 4400 Flekkefjord To grusbaner som kan brukes fritt. Åpent fra mai til oktober. Husk å ta med eget utstyr. Tennis court at Uenes. There are two gravel courses, which are free to use. Open between May and October. Remember to bring you own sports equipment along. Tennisplatz in Uenes. Zwei Kiesbahnen. Benutzung gratis. Geöffnet von Mai bis Oktober. Bitte eigene Ausrüstung mitbringen. Tennisbane i Kvinesdal Kvinesdalhallen v. sentrum 4480 Kvinesdal 3 gode grusbaner. Åpent fra mai til august. Kr 50,- pr time. Husk eget utstyr. Ankomst med bil eller ved å spasere over sentrumsbroa i Liknes. Tennis court in Kvinsedal. 3 gravelled outdoor courts. Open May- August. NOK 50 per session. Bring own equipment. Parking available. Walking distance from town centre. Tennisplatz in Kvinesdal. 3 Ascheplätze. Geöffnet von Mai - August. Kr 50,-. pro Stunde. Kein Ausrüstungsverleih! Anfahrt mit dem Auto möglich oder zu Fuss über die Zentrumsbrücke bei Liknes Bowling Bowling Bowling Lucky Strike Kvavik 4580 Lyngdal Lucky Strike Bowlingsenter byr på både familiebowling, bursdagsbowling og bedriftsbowling. Åpningstider: Frokost/lunsjbuffet: Mand Lørd Middag: Man Søn: Bowling/kafeteria: Søn - Tors Fre Lør Lucky Strike Bowling Centre offers family bowling, birthday bowling and corporate team building bowling. Opening hours Breakfast/lunch buffet: Mon-Sat Dinner: Mon-Sun Bowling/Cafe: Sun-Thu and Fri-Sat Lucky Strike Bowlingcenter bietet sowohl Familienbowling, Geburtstagsbowling und Bowling für Betriebsfeste. Öffnungszeiten: Frühstücks-/Vormittagsbuffet: Mo. - Sa Mittag: Mo. - So Bowling/Cafeteria: So. - Do und Frei. - Sa

20 Aktiviteter Activities Aktivitäten Aktiviteter Activities Aktivitäten Ski Skiing Ski Sirdal er blant Norges beste og letteste tilgjengelige ski destinasjoner. Alpintilbudet består av 15 heiser, 45 nedfarter, velutstyrte skiutleier, skiskoler, terrengparker, flombelyste bakker samt flere skileikområder for barn. Sirdal har også 180 km flotte langrennsløyper hvor du kan velge mellom barneløyper, høyfjellsløyper, konkurranseløyper og lysløyper. Alle markert etter nasjonal standard og med daglig live oppdatering. For mer informasjon se: I Kvinesdal og Hægebostad finner du godt tilrettelagte og oppkjørte skiløyper for langrenn. Områder som kan anbefales er Haddelandsheia, Knaben, Krågeland, Skeie og Hekkfjell. På Verdal Skisenter i Hægebostad finner du lysløype som gjør det mulig å gå på ski etter at mørket har lagt seg. Det finnes også familievennlige alpinanlegg på Naglestad i Hægebostad, Knaben og Krågeland i Kvinesdal. Anleggene har åpent i helgene i vintersesongen. I tillegg er det åpent hver dag i skoleferier og i påsken. På Knaben og Krågeland finner du varmestue og kafeteria hvor det er mulig å sette seg ned mellom turene. For nærmere informasjon om oppkjørte løyper og skitrekk kan du kontakte: Hægebostad Turistinformasjon, Sirdal Turistinformasjon, Kvæven, Knaben Ski og Aktivitetssenter, Krågeland Alpinsenter, Sirdal is one of Norway s most popular and most easily accessible ski resorts. 15 lifts and 45 pists, some lit at night. Ski hire, ski school, terrain parks and children s play area. 180 kilometres of prepared cross country trails, children s slopes, high mountain trails, competition trails and lit trails. All trails marked to national standard and daily live updates. For further information visit There are very well prepared crosscountry ski tracks in both Kvinesdal and Hægebostad. Areas recommended are Hadelandsheia, Knaben, Krågeland, Skeie and Hekkfjell. At Verdal Skisenter (ski centre) there are lit tracks, which enables you to ski after the hours of darkness. Family friendly alpine ski treks can be found at Naglestad in Hægebostad, at Knaben and at Krågeland in Kvinesdal. The treks are open at weekends during the winter season. During school holidays and the Easter holidays these treks are open daily. At both Knaben and Krågeland there is a heated room where you can enjoy a warming drink, or choose to enjoy a hot lunch or snack in the cafeteria. For further details and information about pre-prepared ski tracks and ski treks, please contact: Sirdal gilt als eines der besten und am leichtesten zugänglichen Skigebiete Norwegens. Das Angebot für Alpinski besteht aus 15 Liften, 45 Abfahrten, gut ausgerüsteten Skiverleihen, Skischulen, Terrainparks, Flutlichtpisten, sowie mehreren Ski-Spielplätzen für Kinder. Das Sirdal bietet außerdem 180 km hervorragende Langlaufloipen. Hier kann man zwischen Kinder-, Hochgebirgs-, Wettbewerbs- und beleuchteten Loipen wählen. Alle sind gemäß internationalem Standard markiert. Für mehr Info: In Kvinesdal und Hægebostad befinden sich gut markierte und gespurte Loipen. Zu empfehlen sind Haddelandsheia, Knaben, Krågeland, Skeie und Hekkfjell. Das Verdal Skisenter in Hægebostad bietet eine beleuchtete Loipe, die das Langlaufen auch nach Einbruch der Dunkelheit ermöglicht! In Naglestad in Hægebostad und in Knaben und Krågeland in Kvinesdal befinden sich auch familienfreundliche Alpinanlagen. Diese sind jeweils am Wochenende und täglich in den Schulferien im Winter und Ostern geöffnet. Knaben und Krågeland verfügen ausserdem über eine Wärmestube und Kafeteria für Pausen zwischendurch. Zur weiteren Information über gespurte Loipen und Lifte kontaktieren Sie bitte: Hægebostad Tourist Board, Sirdal Tourist Board, Kvæven, Knaben Ski og Aktivitetssenter, Krågeland Alpinsenter, Hægebostad Touristeninformasjon, Sirdal Touristinformation, Kvæven, Knaben Ski og Aktivitetssenter, Krågeland Alpinsenter, Kunstisbane Artificial ice rink Kunsteisbahn Vollen i Flekkefjord 4400 Flekkefjord Offentlig kunstisbane. Normalt åpent fra desember til februar fra kl Gratis inngang. Må ha med eget utstyr. Public artificial outdoor ice rink. Open between December and February hours. Remember to bring your own skates. Öffentliche Kunsteisbahn. Gewöhnlich von Dezember bis Februar geöffnet von Uhr. Eintritt gratis. Eigene Ausrüstung. Kvinesdal Kunstisbane c/o Kvinesdal Idrettslag Stadionveien 4480 Kvinesdal Offentlig kunstisbane. Åpent: November til mars. Enkelte dager er satt av til hockey. Gratis inngang. Må ha med eget utstyr. Public artificial outdoor ice rink. Season: From November to March. Some days are reserved for ice hockey. Free entrance. Please remember to bring your own equipment. Öffentliche Kunsteisbahn. Geöffnet Nov. bis März Einzelne Tage sind für Hockey reserviert. Eintritt gratis. Eigene Ausrüstung. Farsund Kunstisbane Torvet 4550 Farsund Offentlig kunstisbane. Åpent ca 1. Des. Feb./Mars Kl alle dager. Gratis inngang. Må ha med eget utstyr. Public artificial outdoor ice rink. Season: From December to March. Free entrance. Remember to bring your own equipment. Öffentliche Kunsteisbahn. Geöffnet: Des. bis März. Eintritt gratis. Eigene Ausrüstung

Kvelland Vingard Lyngdal Mydland Gard Tingvatn

Kvelland Vingard Lyngdal Mydland Gard Tingvatn Inhaltsverzeichnis Bäder Badeland Kardemomme by Gimblebadet Åros Feriensenter mit Salzwasserpool Skottevik Schwimmbad Mandal Schwimmhalle Sørlandsbadet Lyngdal Ueneshallen Flekkefjord Strände Bystranda

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

So finden Sie uns How to find us

So finden Sie uns How to find us So finden Sie uns How to find us Concorde Hotel Viktoria Viktoriastraße 7 61476 Kronberg/Taunus Tel.: (0 61 73) 92 10-0 Fax: (0 61 73) 92 10-50 www.concorde-hotels.de viktoria@concorde-hotels.de Kronberg

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8 rt.nr. 00 N G rt.nr. 00 N G 5 6 H 00 x8 x8 x8 x8 x6 00 E 5 6 8 9 F x x x x x x x X G x /8 5 5 Press helt inn! Press to bottom! Nach Grund drücken! 5 H x 5 5 G x E E E E /8 5 6 G E H Opp Up Oberseite 6

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Our outdoor suggestions for summer

Our outdoor suggestions for summer Our outdoor suggestions for summer Hike to Höllentalklamm The tour starts directly at the hotel A beautiful panoramic trail brings you to the entrance of the Höllentalklamm Enjoy the spectacular view over

Mehr

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Smart Travel INTERFACE DESIGN VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Im Rahmen einer Doktorarbeit ist das Interface Design der Web-Applikation Smart Travel entstanden. Das

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

Herzlich Willkommen... Welcome...

Herzlich Willkommen... Welcome... Wir freuen uns auf Ihren Besuch. We look forward to your visit. F E L M I S Hotel-Restaurant Herzlich Willkommen... Welcome... Basel Bern Zürich LUZERN HORW Ausfahrt Horw FELMIS Hotel-Restaurant Interlaken

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Und herzlich willkommen bei uns im SCHÖNEGG. Wir betreuen unsere Gäste seit vielen Jahren nach allen

Mehr

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark 5700 Basecamp» 1.500 qm 2 Kletterhalle 1.500 qm 2 climbing hall» mehr als 100 Routen more than 100 routes» Outdoor Vorstiegskletterbereich outdoor

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

The Telemark Canal -a historical boat journey Der Telemarkskanal -eine historiche Bootsfahrt

The Telemark Canal -a historical boat journey Der Telemarkskanal -eine historiche Bootsfahrt Telemarkskanalen -den historiske båtreisen The Telemark Canal -a historical boat journey Der Telemarkskanal -eine historiche Bootsfahrt Vi tar deg med på en båtreise langt inn i Telemark Telemarkskanalen

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth colour your stay Park Inn by Radisson Düsseldorf Süd Am Schönenkamp 9, 40599 Düsseldorf, Germany T: +49 (0)211 87 575 0, F: +49 (0)211 87 575 455 info.dusseldorf-south@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Jänner 2016 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Installation guide Danfoss Air PC Tool

Installation guide Danfoss Air PC Tool Danfoss Heating Solutions Installation guide Danfoss Air Tool www.danfoss.com 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user: Connection by

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich colour your stay Park Inn by Radisson Zurich Airport Flughofstrasse 75, CH-8153 Rümlang, Switzerland T: +41 (0)44 828 86 86, F: +41 (0)44 828 86 87 reservations.zurich@rezidorparkinn.com parkinn.com/airporthotel-zurich

Mehr

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com BizLounge Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com Global Event for Digital Business Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge In unmittelbarer

Mehr

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8 rt.nr. 00 N G rt.nr. 00 N G H 00 x8 x8 x8 x8 x 00 E 8 9 F x x x x x x x X G x /8 Press helt inn! Press to bottom! Nach Grund drücken! H x G x E E E E /8 G E H Opp Up Oberseite F /8 8 9 F ruk sølvskruer

Mehr

Infoblatt: Hochschulsport

Infoblatt: Hochschulsport ***Scroll down for the English version*** Infoblatt: Hochschulsport Den Internetauftritt des Hochschulsports finden Sie unter www.sport.uni-bonn.de. Alle Termine des Semesters finden Sie im Kasten rechts,

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level

Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level Sehr geehrter Kursteilnehmer, um eine für Sie optimale Schulung durchführen zu können, beantworten Sie bitte die folgenden Fragen. Sie haben die Möglichkeit,

Mehr

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NORDIC PACKAGES photo by Fischer Sports GmbH WINTER 2015/16 LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NEW NORDIC CENTER ST. MORITZ EXPERT ADVICE RENTAL TEST SERVICE FASHION RETAIL SUVRETTA SPORTS ST. MORITZ OVAVERVA

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

für 630 m und biegen dann links in die Straße Sieversufer ein. Nach 200 m sehen Sie unser Firmengebäude

für 630 m und biegen dann links in die Straße Sieversufer ein. Nach 200 m sehen Sie unser Firmengebäude Anreise mit dem PKW Aus Richtung Hamburg Sie fahren über die A24 Richtung Berlin bis zum Dreieck Havelland und wechseln dann auf die A10 in Richtung Berlin Zentrum. Folgen Sie der A10 bis zum Dreieck Oranienburg.

Mehr

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8 rt.nr. 00 N G rt.nr. 00 N G H 00 x 00 8 9 F x x x x x x x X G x /8 Press helt inn! Press to bottom! Nach Grund drücken! H x G x /8 G H Opp Up Oberseite F /8 8 9 F ruk sølvskruer til en hvit seng, og messingskruer

Mehr

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Dieses Dokument wurde automatisch generiert aus den Onlineinhalten von www.sisby.de Seite 1 von 5 Location profiles: Konradsreuth You're looking

Mehr

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Please scroll down for English version Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Liebe internationale Studierende, zunächst einmal begrüßen wir Euch ganz herzlich an der Hochschule Kempten!

Mehr

Die Kinder (auch die älteren, die unter I live with geführt sind) haben kein eigenes Passwort.

Die Kinder (auch die älteren, die unter I live with geführt sind) haben kein eigenes Passwort. SERVAS Einloggen via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Hier muss zunächst das Passwort angefordert werden. Geben Sie die email Adresse an, die aktuell in der Hostlist steht. Pro Familie gibt es

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere GYMNASIUM Englisch Teil B Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Tiere Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 1. Read the text to find out which of the statements below are true or false. Mark the

Mehr

Magic Ice is located in the heart of downtown Oslo near Grand Hotel and Hotel Bristol.

Magic Ice is located in the heart of downtown Oslo near Grand Hotel and Hotel Bristol. What to do next? DISCOUNT Båtservice Sightseeing AS Look at the Oslo Fjordsightseeing program in this brochure and find a boat tour you like. Go to the harbour and show your H.M.K. sightseeing ticket at

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss. DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished

AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss. DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished Top Seller AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished Dimensionen / dimensions CHF x100 x10 x108 x110 x112 x114.3 x11 x x127 x130 6. x 1 38

Mehr

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)

Mehr

Welcome to Memmingen

Welcome to Memmingen Welcome to Memmingen IN THE HEART OF MEMMINGEN The Hotel Falken, which is centrally located on the Rossmarkt, is a small oasis in the middle of Memmingen old town. Our modern 4-star hotel has 42 comfortably

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER -

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - vom 11. 15. Juli 2012 IRLAND Liebe Golffreunde, wir freuen uns, dass Sie an der diesjährigen Reise vom 11. bis 15. Juli 2012 zu einer der ehrwürdigsten und führendsten

Mehr

Bitte nutzen Sie innerhalb von Cochem nicht Ihr Navi! Es würde Sie durch die für Kfz

Bitte nutzen Sie innerhalb von Cochem nicht Ihr Navi! Es würde Sie durch die für Kfz Beschreibung siehe Seite 2 Description on page 2 Motorräder/Motorbikes: Seite 3-4/pages 3-4 Bitte nutzen Sie innerhalb von Cochem nicht Ihr Navi! Es würde Sie durch die für Kfz gesperrte Fußgängerzone

Mehr

Camping guide vienna. deutsch english

Camping guide vienna. deutsch english deutsch english Camping guide vienna Verkehrsbüro Hotellerie GmbH Dresdner Straße 81 85, 1200 Wien Tel.: +43/1/588 00 800, Fax: +43/1/588 00-888 info@campingwien.at, www.campingwien.at erklärung der Piktogramme

Mehr

Next to the Opera. Direkt an der Oper.

Next to the Opera. Direkt an der Oper. SWITZERLAND Direkt an der Oper. Next to the Opera. Hier sind Sie am Puls des Geschehens. Mitten in Zürich. Direkt beim See. Im schönsten Einkaufs- und Flanierparadies. Beim weltbekannten Zürcher Opernhaus.

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG Stellen SIe IhRe PULS Rate ZUSaMMen! Stellen ChOOSe YOUR SIe IhRe OWn PULS PULSE Rate Rate! ZUSaMMen! ChOOSe YOUR OWn PULSE Rate! Gemeinsam vereinbaren wir die leistungen der Gemeinsam PUlS Rate für vereinbaren

Mehr

46652F (JUN1346652F01) General Certificate of Secondary Education Foundation Tier June 2013 4/5 6/7 8/9 10/11 12/13 14/15 16/17

46652F (JUN1346652F01) General Certificate of Secondary Education Foundation Tier June 2013 4/5 6/7 8/9 10/11 12/13 14/15 16/17 Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials German Unit 2 Reading Wednesday 22 May 2013 You will need no other materials. Time allowed

Mehr

HOTEL COPY - Hudson. 356 West 58th Street, New York, 10019, New York, Manhattan - Midtown, United States

HOTEL COPY - Hudson. 356 West 58th Street, New York, 10019, New York, Manhattan - Midtown, United States HOTEL COPY - PLEASE PRESENT THIS VOUCHER TO THE HOTEL UPON ARRIVAL CONFIRMATION NUMBER: 6660055 Mr SVEN RUYMBEEK Ms TESS JANSSENS Date: 13 JAN 2010 Booking done by : Postal Code:9120 E-mail:info@jolytravel.be

Mehr

How to get to Group Head Office Hamburg.

How to get to Group Head Office Hamburg. How to get to Group Head Office Hamburg. This is how you find your way. This is how you find your way to the central offices of the Jungheinrich Group in Hamburg. Approaching from the airport by car Leave

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

Trial and error in the Eurozone and the influence to currencies and interest rates.

Trial and error in the Eurozone and the influence to currencies and interest rates. Jürgen Meyer Trial and error in the Eurozone and the influence to currencies and interest rates. Sept. 24th, 2012 EURUSD long term chart We re in the 8year cycle south still. Target is set at 1,0220 in

Mehr

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis GOZ2012undLaser Abrechnungsoptimierung ErfolgreicheEinbindungdesLasersindiePraxis PROGRAMM Mi, 23. Mai 2012 VORMITTAG 09.30 09.45: Registrierung, Begrüßung, Einführung, ABRECHNUNG: 09.45 12.30: Allgemeine

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 069 - Please take a number Focus: job hunting, dealing with official agencies, posing questions politely, vocabulary for job searches and unemployment Grammar: indirect interrogative sentences

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

Details Station/Stop Time Duration Chg. Travel with 05:30 08:34 06:30 09:34 07:00 10:34 07:30 10:34 08:05 11:34 08:36 11:34 09:04 12:34 09:40 12:34

Details Station/Stop Time Duration Chg. Travel with 05:30 08:34 06:30 09:34 07:00 10:34 07:30 10:34 08:05 11:34 08:36 11:34 09:04 12:34 09:40 12:34 Your choices Details Station/Stop Time Duration Chg. Connections for Su, 26.06.6 05:30 08:34 3:04 3 NFB 50, I, FUN 2 06:30 0:34 3:04 3 NFB 50, I, FUN 3 0:00 0:34 3:34 4 NFB 50, ICE, E, I, FUN 4 0:30 0:34

Mehr

Review Euroshop 2014

Review Euroshop 2014 Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

HOTEL DOM RESIDENCE Köln

HOTEL DOM RESIDENCE Köln HOTEL DOM RESIDENCE Köln NICHT NUR BESSER. ANDERS. LEBENSART ZWISCHEN DOM UND MESSE. Das zukunftsorientierte Businesshotel und die Residenz für Kulturinteressierte. Den Kölner Dom vor der Tür und die pulsierende

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Sports of All Sorts Verschiedene Sportarten. By: Adrienne De Santis and Amanda Smith Narrator: Diogo Metz

Sports of All Sorts Verschiedene Sportarten. By: Adrienne De Santis and Amanda Smith Narrator: Diogo Metz Sports of All Sorts Verschiedene Sportarten By: Adrienne De Santis and Amanda Smith Narrator: Diogo Metz I can catch the football with my hands, or I can decide to run with it using my feet. Ich fange

Mehr

29. IfU Managementmeile

29. IfU Managementmeile 29. IfU Managementmeile Run the extra mile! 12.06.2015 18:30 Vienna Cricket and Football Club - Prater Meiereistraße 18, 1020 Wien Das IfU lädt zum traditionellen Laufevent und Sommerfest für Studierende,

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest

Mehr

Informeller Brief Schreiben

Informeller Brief Schreiben preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English

Mehr

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco

Mehr

If you have any issue logging in, please Contact us Haben Sie Probleme bei der Anmeldung, kontaktieren Sie uns bitte 1

If you have any issue logging in, please Contact us Haben Sie Probleme bei der Anmeldung, kontaktieren Sie uns bitte 1 Existing Members Log-in Anmeldung bestehender Mitglieder Enter Email address: E-Mail-Adresse eingeben: Submit Abschicken Enter password: Kennwort eingeben: Remember me on this computer Meine Daten auf

Mehr