Le nouveau. centre. Bertrange investit. dans le futur. Bartringen investiert in die Zukunft. Projets

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Le nouveau. centre. Bertrange investit. dans le futur. Bartringen investiert in die Zukunft. Projets 2013-2016"

Transkript

1 Le nouveau Bertrange investit centre dans le futur Projets Bartringen investiert in die Zukunft Projekte

2

3 Sommaire / Inhaltsverzeichnis Sommaire / Inhaltsverzeichnis Préface /Vorwort L apaisement du trafic à Bertrange Verkehrsberuhigung in Bartringen Zone de rencontre du type shared space Wir begegnen uns im shared space I. Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space 1. Le shared space, c est quoi? / Was ist shared space? 2. Projet Cubus / Projekt Cubus II. Projets scolaires et de loisirs Schul- und Freizeitprojekte 3. Constructions modulaires / Modulbau 4. Aire de loisirs Bertrange-Gare / Freizeitanlage Bertrange-Gare III. La nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass 5. Le projet scolaire «beim Schlass» / Schulprojekt beim Schlass IV. Extension des structures d accueil Ausbau der Auffangstrukturen 6. Extension de la Maison Relais «Beiestack» / Erweiterung der Maison Relais Beiestack 7. Transformation de l école «bei der Gemeng» Umbau der Schule bei der Gemeng

4 4

5 Préface / Vorwort Bertrange prépare son avenir Bartringen für die Zukunft rüsten Bertrange a dépassé le cap des 7000 habitants, tendance à la hausse. Au niveau politique il s agit de gérer cette croissance et de veiller à adapter diverses infrastructures : - la Maison Relais «Beiestack» va être agrandie - une construction modulaire va être mise en place au Campus Atert, répondant dans un premier temps aux besoins scolaires et accueillant par la suite Maison des Jeunes, salles pour associations ou autres - l école «bei der Gemeng» sera transformée en Maison Relais - un tout nouveau bâtiment scolaire remplacera l école «Beim Schlass» Cette idée a trouvé l appui de tous les partis politiques et a été adoptée à l unanimité par les conseillers communaux! L administration communale a par ailleurs enfin reçu le feu vert pour la réalisation de la zone de rencontre (shared space) au centre du village. Ce projet innovateur, garantissant notre qualité de vie, va être réalisé en quatre phases à +- 6 mois. L impressionnant chantier, devenu par ailleurs nécessaire à cause des exigences au niveau des infrastructures souterraines, sera organisé de sorte à limiter les inconvénients au strict minimum, mais nous devrons néanmoins faire face à quelques désagréments. Le résultat le vaudra à coup sûr. Bertrange sera prêt pour l avenir! Cette publication vous livrera un aperçu des projets entamés. Bonne lecture! Frank COLABIANCHI Bourgmestre Bartringen zählt seit Kurzem über 7000 Einwohner, Tendenz steigend. Wachsen, aber kontrolliert und harmonisch lautet die politische Devise. In den kommenden Jahren gilt es nun, die Schul- und Betreuungsinfrastruktur den steigenden Bedürfnissen anzupassen, um den Anforderungen der Zukunft gerecht zu werden: - die Maison Relais Beiestack wird vergrößert - auf dem Campus Atert wird ein multifunktionelles Gebäude entstehen (anfangs zum Nutzen der Schule; später zu Gunsten der Jugend, Vereine, Fortbildungskurse ) - die Schule bei der Gemeng wird integral zu einer Maison Relais umstrukturiert - das Schulgebäude beim Schlass wird durch einen neuen Schulkomplex ersetzt Dieses ambitiöse Programm wird in den nächsten Jahren umgesetzt! Die Gemeinderäte stehen einstimmig hinter diesem Plan, welcher die Zustimmung sämtlicher Parteien erhielt! Nachdem die Gemeinde endlich die ministerielle Zusage zum Umsetzen des shared space-konzeptes erhalten hat, ging es Mitte 2013 mit den Arbeiten los. Diese imposante Baustelle, auch durch dringend notwendige unterirdische Infrastrukturarbeiten bedingt, wird sich über 4 Phasen zu je 6 Monaten erstrecken. Unannehmlichkeiten werden leider nicht ausbleiben. In Anbetracht des hochgesteckten Ziels einer noch verbesserten Lebensqualität sicherlich zumutbar! Bartringen wird so für die Zukunft gerüstet sein! Diese Veröffentlichung soll Ihnen sämtliche Projekte näher erklären. Frank COLABIANCHI Bürgermeister 5

6 L apaisement du trafic à Bertrange Verkehrsberuhigung in Bartringen L apaisement du trafic à Bertrange Verkehrsberuhigung in Bartringen L apaisement du trafic à Bertrange s étend sur quasi tout le réseau routier communal à l intérieur de l agglomération. A part les routes collectrices, le réseau routier communal sera apaisé en limitant la vitesse à 30 resp. 20km/h (= voirie de 3 e ordre). La sécurisation du trafic routier passe par une limitation de vitesse progressive. L approche du centre de la localité ira de pair avec une limitation de vitesse partant de 50km/h, puis par 30km/h pour arriver dans la zone réglementée à 20km/h. In Bartringen ist eine flächendeckende Verkehrsberuhigung auf dem größten Teil der innerörtlichen Verkehrswege in die Wege geleitet worden! Mit Ausnahme der Verbindungsstraßen, die die Zufahrt zum Ortszentrum und zu den verschiedenen Wohnsiedlungen gewährleisten, wird das gesamte Wegenetz verkehrsberuhigt ausgewiesen, und zwar mit Geschwindigkeitseinschränkungen von 30 und 20 Stundenkilometern. Dieser Verkehrsberuhigung liegt eine politische Absicht zu Grunde, welche konsequent durchgeführt wird. Progressiv wird die Geschwindigkeit ab Ortstafel von 50 Stundenkilometern auf 30 und schlussendlich auf 20 km im Ortszentrum beschränkt. 6

7 L apaisement du trafic à Bertrange Verkehrsberuhigung in Bartringen 7

8 Zone de rencontre du type shared space Wir begegnen uns im shared space Zone de rencontre du type shared space Wir begegnen uns im shared space Pourquoi une zone shared space? Suivant décision ministérielle, la «zone de rencontre» est mise en place en plein centre d agglomération où, dans une zone urbanisée, les utilisateurs les plus variés se rencontrent dans un même espace à partager et regroupant différentes fonctions : habitation, commerce, loisirs, administrations, etc. Le centre de Bertrange est donc voué à recevoir dans sa zone de rencontre à créer cette nouvelle affectation combinée. Shared space - warum? Laut ministeriellem Beschluss wird eine sogenannte zone de rencontre im Ortskern oder in einem stärker besiedelten Teil einer Ortschaft vorgesehen, wo verschiedene Aktivitäten sich treffen und den öffentlichen Raum teilen, also Wohnen, Handel, Freizeit und öffentliche Dienstleistungen. Dies ist der Fall in Bartringen, wo sich der Ortskern besonders gut eignet. Durch das Anlegen einer Zone de rencontre wird das Verhalten der einzelnen Verkehrsteilnehmer vorsichtiger 8

9 Zone de rencontre du type shared space Wir begegnen uns im shared space Dans une zone de rencontre l aspect homogène de la voie publique, l absence de trottoir, ainsi que l aménagement urbain de l espace public provoquent quasiment une nouvelle forme de cohabitation entre piétons, cyclistes et automobilistes. Un comportement plus attentif et prudent de chaque usager de la route en est la conséquence. Avec en plus une limitation de la vitesse de circulation maximale de 20km/h, la zone de rencontre est synonyme de gain de sécurité. L augmentation de la qualité de vie est un autre atout d une telle zone la voie publique ne revêt donc plus seulement une fonction de desserte, mais fait intégralement partie du cadre de vie quotidien. Les étapes dans la planification Même si la décision d apaiser le trafic au centre de Bertrange avait été prise depuis longtemps, l adoption du principe du shared space pour atteindre ce but ne se concrétisa qu après une visite à Drachten (Pays Bas) en 2008, initiée par la Sécurité Routière. Le collège des bourgmestre et échevins de Bertrange, alors en fonction, convaincu de cette idée, a de suite pris contact avec les ministères responsables ainsi qu avec l Administration des Ponts et Chaussées. En 2009 le principe du shared space a été introduit sous la dénomination de «zone de rencontre» dans le Code de la Route à Luxembourg. und umsichtiger. Auch die Lebensqualität der Bürger wird wesentlich verbessert. Der Straßenraum dient nicht nur dem Verkehr sondern gehört zum Alltag. Die verschiedenen Phasen in der Planung Auch wenn die Entscheidung der Verkehrsberuhigung im Dorfzentrum seit längerer Zeit genommen war, bleibt hervorzuheben, dass die definitive Option für die Lösung shared space erst im Jahre 2008 getroffen wurde, nach einer Ortsbesichtigung von Drachten (NL), zusammen mit den Verantwortlichen der Sécurité Routière. Von der Idee überzeugt, hat der damalige Schöffenrat der Gemeinde Bartringen Kontakt mit den verschiedenen Ministerien und mit der Straßenbauverwaltung aufgenommen, um dieses Projekt zu ermöglichen. Parallel wurden erste Studien erstellt und den Bürgern der Gemeinde im Jahre 2009 in einer öffentlichen Informationssitzung vorgestellt. In den Jahren 2009 und 2010 wurden anschließend verschiedene Workshops organisiert an denen interessierte Bürger teilnahmen, um die großen Linien der Planung des Projektes festzulegen. En parallèle les premières études ont été lancées et présentées au public en juin 2009 lors d une séance d information. Celle-ci fut suivie de Workshops ouverts aux citoyens et concernés fin 2009/début 2010 afin de définir les grandes lignes du projet. 9

10

11 11

12 Avant / Vorher Avant / Vorher Origine : Administration du Cadastre et de la Topographie / Droits réservés à l'état du Grand-Duché de Luxembourg (2008) / Copie et reproduction interdites

13 Après / Nachher Après / Nachher Nouveau centre shared space Dorfzentrum shared space 2 Cubus Cubus 3 Constructions modulaires Modulbau 4 Aire de loisirs Bertrange-Gare Freizeitareal Bertrange-Gare 5 Nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass 6 Extension Maison Relais «Beiestack» Ausbau Maison Relais Beiestack 7 Transformation de l école «bei der Gemeng» en Maison Relais Umbau Schule «bei der Gemeng» als Maison Relais Origine : Administration du Cadastre et de la Topographie / Droits réservés à l'état du Grand-Duché de Luxembourg (2008) / Copie et reproduction interdites

14 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space Nouveau centre shared space Dorfzentrum shared space Cubus Cubus Constructions modulaires Modulbau Aire de loisirs Bertrange-Gare Freizeitareal Bertrange-Gare Nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass Extension Maison Relais «Beiestack» Ausbau Maison Relais Beiestack Transformation de l école «bei der Gemeng» en Maison Relais Umbau Schule «bei der Gemeng» als Maison Relais 14 Origine : Administration du Cadastre et de la Topographie / Droits réservés à l'état du Grand-Duché de Luxembourg (2008) / Copie et reproduction interdites

15 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space I. Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space 1. Le shared space, c est quoi? En traduction libre, shared space veut dire «espace utilisé, voire partagé» et dénommé «zone de rencontre». Il s agit d une philosophie qui tend à conférer à l espace routier, normalement dominé par les automobilistes, une plus grande attractivité, une sécurité accrue et une circulation plus fluide malgré un certain ralentissement, et ce dans le respect de tous les usagers (automobilistes, cyclistes et piétons). Les caractéristiques principales: absence de panneaux de signalisation, de toute signalisation à feux rouges, de tout marquage horizontal ou vertical, ce qui met à pied d égalité tous les usagers de l espace public. La règle de base de la priorité à droite prévaut. Sans aucune autre contrainte la zone shared space créé des aires publiques attrayantes à haute qualité de vie, de liberté et surtout pleine de convivialité pour tous les usagers et citoyens. En vue d intégrer les personnes à mobilité réduite, un concept de guidage a été élaboré en 2010 en collaboration avec l association ADAPTH. Le dossier shared space a été concrétisé et finalisé par une commission de suivi, composée de représentants de la police locale, de l a.s.b.l. ADAPTH, de la «Sécurité Routière», de délégués de l association des parents d élèves, du personnel enseignant et communal, de même que d hommes de l art et de citoyens bertrangeois. Les différentes phases du chantier prévoient 1. Was ist shared space? Übersetzt etwa gemeinsam genutzter Raum, bezeichnet shared space eine Verkehrsphilosophie, nach welcher der vom Verkehr dominierte öffentliche Straßenraum lebenswerter, sicherer, sowie im Verkehrsfluss verbessert werden soll, dies obschon langsamer, aber im Respekt aller Verkehrsteilnehmer (Autofahrer, Radfahrer sowie Fußgänger). Charakteristisch ist dabei das Fehlen von Verkehrszeichen, Signalanlagen und Fahrbahnmarkierungen, während allerdings die Rechtsvorfahrt in der Regel weiterhin Gültigkeit hat. Daher die Gleichberechtigung aller Verkehrsteilnehmer. Entsprechend den Prinzipien des shared space verfolgt das Konzept eine großzügige Freistellung ( Entrümpelung ) der Stadträume. In einem Geist des Zusammenlebens sämtlicher Partner entstehen Plätze mit hoher Aufenthaltsqualität, in denen sich Fahrzeuge und auch Fußgänger, sowie Fahrradfahrer gleichberechtigt bewegen können. Es wurde auch an die schwächsten Verkehrsbeteiligten, Leute mit Mobilitätseinschränkungen, gedacht. So ist im Jahre 2010 ein Führungskonzept für behinderte Mitbürger durch die shared space-zone in Zusammenarbeit mit der Vereinigung ADAPTH aufgestellt worden. Das gesamte Projekt shared space ist konkretisiert und finalisiert worden, in einer lokalen Kommission welche sich aus Vertretern der Polizei, der ADAPTH, der Sécurité Routière, aus Mitgliedern der Elternvereinigung, des 15

16 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space shared space-detail Am Bureck

17 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space l agrandissement du parking derrière la police, la création d un parc en plein centre et la renaturation du ruisseau «Pétrusse». Après avoir reçu en 2012 feu vert de la part du ministre compétent en la matière pour enfin intégrer les rues du centre de Bertrange dans le patrimoine communal, le chantier est actuellement en cours au niveau du réseau routier. La place publique sera donc sensiblement étendue ; la place «beim Schlass» sera intégrée dans le projet et réaménagé en fonction de la philosophie shared space (îlots de bancs, arbres et arbustes). Lehrpersonals und der Gemeindebeamten, sowie von Fachleuten und Bürgern der Gemeinde zusammenstellte. Die einzelnen Phasen der Baustelle sehen eine Vergrößerung des Parkplatzes hinter dem Polizeigebäude vor, das Schaffen eines Parks mit Spielplatz im Zentrum, sowie die Renaturierung des Petruss-Baches. Nach Übergabe des betreffenden Straßennetzes an die Gemeinde im Jahr 2012 durch den zuständigen Minister konnte das Projekt endlich Wirklichkeit werden. Der öffentliche Raum wird also bedeutend ausgebaut, der Platz beim Schlass ins Projekt integriert und umgebaut, gemäß der Philosophie shared space (Baumund Sitzplatzinseln). Shared Space Planification / Planung: Distribution / Vergabe: 03/2013 Construction / Bauzeit: Frais de construction / Baukosten:

18

19 19

20 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space Phase 1 / Phase 1 Rue de Leudelange sur une longueur de m (surface m 2 ). Rue de Leudelange auf einer Länge von Meter (Fläche von m 2 ). Phase 2 / Phase 2 Rue de Luxembourg sur une longueur de m (surface m 2 ) Rue de Luxembourg auf einer Länge von Meter (Fläche von m 2 ). Phase 3 / Phase 3 Rue de Mamer sur une longueur de m (surface m 2 ) Rue de Mamer auf einer Länge von Meter (Fläche von m 2 ). Phase 4 / Phase 4 Rue de Mamer sur une longueur de m (surface m 2 ) Rue de Mamer auf einer Länge von Meter (Fläche von m 2 ). 20

21 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space 21 shared space-detail Kirchplatz

22 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space Cubus Planification / Planung: Construction / Bauzeit: Frais de construction / Baukosten:

23 Nouveau Centre shared space Dorfzentrum shared space 2. Projet CUBUS Le projet CUBUS constitue une suite logique dans le concept shared space et a été développé en vue d un rétrécissement optique de l espace routier par rapport aux aires urbaines avec parc y attenant, en plein centre de Bertrange, à proximité directe de la nouvelle Mairie et juxtant le bâtiment de la BCEE. Le bâtiment hébergera un établissement gastronomique en forme de Pavillon, avec terrasse orientée vers le parc, présentera une cuisine ouverte et pourra accueillir environ 60 personnes. 2. Projekt CUBUS Das Projekt CUBUS reiht sich nahtlos in das Konzept der shared space Zone ein und wurde im Sinne einer optischen Verengung des Straßenraumes zu einem städtischen Raum mit angrenzendem Park entworfen. Es befindet sich in der Ortsmitte, unmittelbar in Nähe des Rathauses, gleich neben dem Gebäude der Sparkasse. Das Projekt wird einen Gastronomiebetrieb in Form eines Pavillons beherbergen mit einer zum Park hin orientierten Terrasse, einem offenen Küchenbereich und insgesamt etwa 60 Sitzplätze. 23

24 Projets scolaires et de loisirs Schul- und Freizeitprojekte Nouveau centre shared space Dorfzentrum shared space Cubus Cubus Constructions modulaires Modulbau Aire de loisirs Bertrange-Gare Freizeitareal Bertrange-Gare Nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass Extension Maison Relais «Beiestack» Ausbau Maison Relais Beiestack Transformation de l école «bei der Gemeng» en Maison Relais Umbau Schule «bei der Gemeng» als Maison Relais 24 Origine : Administration du Cadastre et de la Topographie / Droits réservés à l'état du Grand-Duché de Luxembourg (2008) / Copie et reproduction interdites

25 Projets scolaires et de loisirs Schul- und Freizeitprojekte II. Projets scolaires et de loisirs Schul- und Freizeitprojekte 3. Constructions modulaires 3. Modulbau Pour permettre la démolition et la reconstruction de l école «beim Schlass», les responsables communaux ont décidé de réaliser un bâtiment temporaire en construction modulaire permettant d accueillir les élèves du cycle 4 lors de cette période. Il a été retenu d implanter ce nouveau bâtiment sur le terrain occupé actuellement par les installations de skating (rue Atert, à la hauteur des courts de tennis). Um Abriss und Neubau der alten Schule zu ermöglichen, sowie den Unterricht während der Bauphase sicherzustellen, hat die Gemeindeverwaltung beschlossen, ein Gebäude in Modulbauweise zu errichten. Es wurde festgelegt dieses Gebäude südöstlich der alten Schule auf dem Gelände der Skateranlage in der rue Atert zwischen den Tennisplätzen und der Musikschule ArcA zu errichten. Die bestehende Skateranlage wird verlegt. La construction modulaire présente, sur 2 étages, 8 salles de classe, des salles pour cours d appui, 2 locaux pour les réunions du personnel enseignant (bureaux), les locaux techniques et équipements sanitaires indispensables. Das Modulgebäude besteht aus 2 Etagen und verfügt über 8 Klassenräume, mehrere kleinere Räume, 2 Lehrerzimmer, Büroräume, Toilettenanlagen sowie notwendige Techniklokale. Après la mise en service du nouveau bâtiment scolaire «beim Schlass», ces locaux seront mis à disposition des cours pour adultes, d un point de rencontre pour jeunes et des associations locales. Voilà pourquoi un soin particulier a été donné aux critères de qualité dans l exécution du bâtiment. Das Gebäude wird nach der schulischen Nutzung für außerschulische Zwecke (Erwachsenenkurse, Jugendtreff und auch für lokale Vereine) weiter zur Verfügung stehen. Aus diesem Grunde wurde das Augenmerk auf eine hochwertige Ausstattung und Qualität des Gebäudes gelegt. Constructions modulaires / Modulbau Planification / Planung: Construction / Bauzeit: Frais de construction / Baukosten:

26 Projets scolaires et de loisirs Schul- und Freizeitprojekte Aire de loisirs Bertrange-Gare / Freizeitareal Bahnhof Bartringen Planification / Planung: Construction / Bauzeit: Frais de construction / Baukosten:

27 Projets scolaires et de loisirs Schul- und Freizeitprojekte 4. Aire de loisirs Bertrange-Gare Le collège échevinal a été amené à proposer un emplacement adéquat et permanent pour les installations de skating vu la mise en place d une construction modulaire à cet endroit, permettant d accueillir les enfants du cycle 4.1 et 4.2 pendant la phase de réalisation de la nouvelle école «beim Schlass» au centre de notre localité. Par conséquent un nouveau site a été choisi près des terrains de pétanque à Bertrange-Gare, permettant l accueil d installations de loisirs supplémentaires. Actuellement le terrain en question accueille déjà une station BE-Bike. Le projet de nouveaux terrains de pétanque sera complété par un Club-house et d équipements sanitaires. 4. Freizeitareal Bahnhof Bartringen Aufgrund des anstehenden Schulneubaus beim Schlass und der damit verbundenen Übergangsnutzung der Modulbauten für Schulzwecke musste für die Skatefläche ein adäquater neuer und dauerhafter Standort gefunden werden. Die Skaterpiste wird folglich demnächst auf ein öffentliches Grundstück am Bahnhof Bartringen verlegt werden. Auf diesem Gelände befinden sind zurzeit schon Pétanque-Anlagen und eine BE-Bike-Station; außerdem wird noch ein Clubhaus und eine öffentliche WC-Anlage gebaut werden. 27

28 La nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass Nouveau centre shared space Dorfzentrum shared space Cubus Cubus Constructions modulaires Modulbau Aire de loisirs Bertrange-Gare Freizeitareal Bertrange-Gare Nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass Extension Maison Relais «Beiestack» Ausbau Maison Relais Beiestack Transformation de l école «bei der Gemeng» en Maison Relais Umbau Schule «bei der Gemeng» als Maison Relais 28 Origine : Administration du Cadastre et de la Topographie / Droits réservés à l'état du Grand-Duché de Luxembourg (2008) / Copie et reproduction interdites

29 La nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass III. 1 Nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass 5. Nouvelle école «beim Schlass» Sur base des prévisions concernant l évolution de la population, du nombre présumé d élèves de l enseignement fondamental et vu l état du bâtiment actuel de l école «beim Schlass», les responsables communaux ont décidé de construire un nouveau bâtiment scolaire au même emplacement. Le projet actuel résulte des propositions du bureau d architecture quant à un volume plus important, tenant compte des prémisses d évolution des effectifs à moyen terme. Le rez-de-sol comprend différents ateliers, locaux de stockage et cuisine didactique. Le premier étage abrite 10 salles de classes, locaux annexes, salle de conférence et bureaux pour le personnel enseignant. Au 2e étage sont prévues 12 salles de classes, des salles de séjour et une bibliothèque scolaire. Les locaux sanitaires sont répartis sur les 3 niveaux. La zone délimitée par les traits pointillés, constitue une zone d extension, qui offre des options supplémentaires pour l avenir. 5. Neue Schule beim Schlass Aufgrund der voraussichtlichen Entwicklung der Einwohner-Schülerzahlen und dem baulichen Zustand der bestehenden Schule beim Schlass wurde von der Gemeinde Bartringen der Neubau einer Schule beschlossen. Der aus dem Architektenwettbewerb hervorgegangene Entwurf sieht ein Gebäude mit Keller, Erdgeschoss und erster Etage vor und trägt den Vorgaben betreffend zukünftige Schülerzahlen Rechnung. Im Keller befinden sich verschiedene Ateliers, Vorratsräume und ein Küchenatelier, im Erdgeschoss sind 10 Klassenräume, zahlreiche Nebenräume, Lehrer- und Konferenzzimmer sowie eine Küche vorgesehen. Sanitäreinrichtungen sind auf allen drei Etagen. Im Obergeschoss sind weitere 12 Klassenräume, Aufenthaltsräume sowie eine Bibliothek geplant. Die Zone, die mit der unterbrochenen Linie umgeben ist, stellt eine potentielle Erweiterungsfläche dar, die zusätzliche Optionen für die Zukunft bietet. 29

30 30 La nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass

31 La nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass Nouvelle école / Neubau Schule «beim Schlass» Planification / Planung: Démolition / Abbau : 2014 Construction / Bauzeit: Frais de construction / Baukosten:

32 Extension des structures d accueil Ausbau der Auffangstrukturen Nouveau centre shared space Dorfzentrum shared space Cubus Cubus Constructions modulaires Modulbau Aire de loisirs Bertrange-Gare Freizeitareal Bertrange-Gare Nouvelle école «beim Schlass» Neue Schule beim Schlass Extension Maison Relais «Beiestack» Ausbau Maison Relais Beiestack Transformation de l école «bei der Gemeng» en Maison Relais Umbau Schule «bei der Gemeng» als Maison Relais 7 32 Origine : Administration du Cadastre et de la Topographie / Droits réservés à l'état du Grand-Duché de Luxembourg (2008) / Copie et reproduction interdites

33 Extension des structures d accueil Ausbau der Auffangstrukturen IV. 1 Extension des structures d accueil Ausbau der Auffangstrukturen 6. Extension de la Maison Relais «Beiestack» Vu les besoins au niveau de l accueil dans la Maison Relais «Beiestack» une extension substantielle est prévue : 3 salles supplémentaires, vestiaires et locaux pour le personnel. Parallèlement les installations sanitaires seront agrandies et adaptées aux critères définis par rapport à la population. Il en sera de même de la cuisine à adapter aux nouvelles capacités d accueil (locaux de réserve et de réfrigération y compris). La cuisine actuelle sera transformée en local d accueil. 6. Erweiterung der Maison Relais Beiestack Infolge des gestiegenen Bedarfes an Betreuungsplätzen wird die bestehende Maison Relais Beiestack erweitert. Es entstehen 3 zusätzliche Gruppensäle, Umkleiden und Personalräume. Daran angepasst werden die Sanitäreinrichtungen. Des Weiteren ist eine neue Küche mit erweiterter Kapazität und entsprechenden Vorratsund Kühlräumen vorgesehen. Die bestehende Küche wird nach Inbetriebnahme als Empfangsraum dienen. Extension Maison Relais Beiestack / Erweiterung Maison Relais Beiestack Frais de construction / Baukosten: Avant-projet sommaire/ Kostenschätzung TOITURE 7, ETAGE , ,93 4,95 +/ REZ-DE-CHAUSSEE 19,88 3,00 10,35 33

34 L Extension des maison structures relais d accueil «Beiestack»/ Ausbau L Extension der Auffangstrukturen maison relais «Beiestack» 7. Transformation de l école «bei der Gemeng» Après la réalisation du projet de la nouvelle école «beim Schlass» et au vu des besoins supplémentaires dûment constatés, l école «bei der Gemeng» sera reconversée en Maison Relais, y compris une structure administrative. La cuisine actuelle sera agrandie de manière à répondre aux nouveaux besoins et capacités d accueil. La Maison Relais «Beiestack» sera reconsidérée en tant qu annexe du nouveau siège de la Maison Relais «bei der Gemeng». 7. Umbau der Schule bei der Gemeng Nach Schulneubau und auf Grund des steigenden Bedarfs an Plätzen in der Maison Relais wird die Schule bei der Gemeng in eine Auffangstruktur mit administrativer Anlaufstelle umfunktioniert. Die Küche wird ausgebaut um der neuen Kapazität Rechnung zu tragen und die erweiterte Maison Relais Beiestack wird als Annexe gewertet und durch die neue zentrale Verwaltung mitverwaltet werden. 34

35

36

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

Frage Antwort Lotto. introduction progressive

Frage Antwort Lotto. introduction progressive Frage Antwort Lotto introduction progressive Niveau : cycle 3 Pré-requis : se présenter, parler des goûts (voir les capacités abordées) Dominante : lexique formulations x Capacités : Lire : comprendre

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Le parc "Gleisdreieck" (triangle ferroviaire) au centre de Berlin à Friedrichshain-Kreuzberg entre 1870 et 1952: deux gares de marchandises Potsdamer Güterbahnhof /Anhalter Güterbahnhof photo: SenStadtUm

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.

Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM ...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien

TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 00:46 Niveau : collège A1 / A2 Contenu : Larissa raconte où elle a passé ses vacances

Mehr

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE TEXTE 1 : PRISE DE POSITION L UNIFORME «L uniforme scolaire permettrait aux enfants de toutes origines confondues de se consacrer à leur objectif de réussite scolaire en les soustrayant à une contrainte

Mehr

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa Der Arbeitsplatz ist ein fester Bestandteil unseres Alltags. Umso wichtiger ist es, dass wir unser Büroumfeld so gestalten, dass es den körperlichen, visuellen und räumlichen Bedürfnissen der Menschen

Mehr

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose Thème V> A LA MAISON, Séquence n 5.1 : Die neue Wohnung Objectifs : - savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose 4 ème / 3 ème : - savoir

Mehr

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN WWW.AGGLO-FR.CH/ECONOMIE version 2013 / www.nuance.ch 01 - SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE L AGGLOMÉRATION DE FRIBOURG 01 - UNTERSTÜTZUNG

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains Willkommen, Bienvenue Das Hotel Am Klouschter ist ein idealer Ort zum Aufatmen und Entspannen. Hier verbinden sich Tradition und Moderne. Détendez-vous dans l Hôtel

Mehr

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand. MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

TANDEM. Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération franco-allemande pour la transition énergétique locale

TANDEM. Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération franco-allemande pour la transition énergétique locale TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération franco-allemande pour la transition énergétique locale Avec le soutien de Mit Unterstützung von Masterplan 100 %

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

AVIS / MITTEILUNG SUBSIDES COMMUNALES EN MATIERE ENERGETIQUE

AVIS / MITTEILUNG SUBSIDES COMMUNALES EN MATIERE ENERGETIQUE AVIS / MITTEILUNG SUBSIDES COMMUNALES EN MATIERE ENERGETIQUE L administration communale de Strassen vous informe que des subsides sont à la disposition de tout citoyen (m/f), qui réalise en matière énergétique

Mehr

La politique de la petite enfance - Kleinkinderbetreuung

La politique de la petite enfance - Kleinkinderbetreuung L exemple Denis d OFFENDORF HOMMEL - Das Beispiel OFFENDORF Maire d Offendorf Vice-Président de la communauté de communes de l Espace Rhénan Bürgermeister von Offendorf Stellvertretender Vorsitzender des

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche

Mehr

Workshop neuer Leitfaden Velostationen

Workshop neuer Leitfaden Velostationen Workshop neuer Leitfaden Velostationen Atelier nouveau guide vélostations Infotreffen Velostation - Lyss 11. November 2011 Infotreffen 11. November 2011 Lyss Einleitung Workshop Weshalb ein neuer Leitfaden?

Mehr

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Zone 30 - Phase 1. zone 30 - phase 2. Route Nationale (N) Chemin Repris (CR) Route Collectrice. Zone 30 km / h. Zone de rencontre.

Zone 30 - Phase 1. zone 30 - phase 2. Route Nationale (N) Chemin Repris (CR) Route Collectrice. Zone 30 km / h. Zone de rencontre. Zone 30 - Phase 1 zone 30 - phase 2 Route Nationale (N) Chemin Repris (CR) Route Collectrice Zone 30 km / h Zone de rencontre Limite communale Origine cadastrale: Droits réservés à l État du Grand-Duché

Mehr

du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät

du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät Statuts Statuten du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 du Département de géosciences des Departements für Geowissenschaften Le Conseil de la Faculté des sciences Vu l article 47 de la loi du 19 novembre

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren Philosophisch-historische akultät Historisches Institut Studienprogramm / Programme d études Master of Advanced Studies in Archival and Information Science (MAS AIS) 2014-2016 Modul 3b / Module 3b Detailprogramm

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

Handicap International Ausstellung - Kriegsreste Exposition Restes de guerres à l Athénée du 22 au 27 février 2016

Handicap International Ausstellung - Kriegsreste Exposition Restes de guerres à l Athénée du 22 au 27 février 2016 Handicap International Ausstellung - Kriegsreste Exposition Restes de guerres à l Athénée du 22 au 27 février 2016 QUESTIONS VOS REPONSES 1. An was denkst du, wenn du das Wort Kriegsreste hörst? Qu entend-on

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement)

Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement) TEST DE PLACEMENT ALLEMAND Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement) Nom / Prénom :... Adresse :... Téléphone :... Portable :... E mail :... Profession :... Pour réaliser ce test : Merci

Mehr

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941 Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg www.twannberg.ch Tauchen Sie ein in die farbige Pavillonwelt des Twannbergs Endlich können Sie ungestört ein Buch lesen oder ganz einfach auf

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße Épisode 03 Direction Kantstraße Anna se rend dans la Kantstraße, mais elle prend du retard parce qu elle doit demander son chemin. Elle perd encore plus de temps lorsque les motards aux casques noirs réapparaissent

Mehr

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie) 1. Europäischer Immobilienkongress in der GroSSregion (Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen, Luxemburg, Wallonien) 1. Congrès européen de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat,

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Test Abschlusstest 62

Test Abschlusstest 62 Abschlusstest 62 1 Sie rufen bei einer Firma an. Was sind Ihre ersten Worte am Telefon? a Ihr Name b Bonjour. c Name Ihrer Firma 2 Sie rufen bei der Firma Dumesnil an. Eine Dame meldet sich mit den Worten:

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN DESSINATEUR EN BÂTIMENT? BEREIT, UNSER NÄCHSTER BAUZEICHNER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN DESSINATEUR EN BÂTIMENT? BEREIT, UNSER NÄCHSTER BAUZEICHNER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN EN BÂTIMENT? BEREIT, UNSER NÄCHSTER ZU WERDEN? EN BÂTIMENT PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN EN BÂTIMENT? Pour plus d informations : www.winwin.lu EN BÂTIMENT BEREIT, UNSER NÄCHSTER

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

Document «passerelle»

Document «passerelle» FICHE 7 Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié.

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début

Mehr

1. ffo-workshop. Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure

1. ffo-workshop. Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure 1. ffo-workshop Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure ffo-workshop Ziel des ersten ffo-workshop ist es die gemeinsamen Sichten und Bedürfnisse der federführenden Organisation

Mehr

La qualité, une assurance de sécurité

La qualité, une assurance de sécurité 4/2006 / 30. März 2006 F o c u s Die Zeitschrift von/la revue de: [ Qualität messen: Systeme, Methoden, Ergebnisse La qualité, une assurance de sécurité Medienpartner/Partenaire Média: Ingenieur Hospital

Mehr

Le Chat masqué. Kapitel 11. Lerntipp

Le Chat masqué. Kapitel 11. Lerntipp Le Chat masqué Derek und Ama machen sich im Museum auf die Suche. Es gibt keinen Zweifel, dass sich la Liberté noch irgendwo im Museum befindet, sagt Derek. Sie geraten in eine explosive Situation. Derek

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Commercialisation et Services en Restauration

Commercialisation et Services en Restauration Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui

Mehr

Revue suisse de droit de la santé Schweizerische Zeitschrift für Gesundheitsrecht

Revue suisse de droit de la santé Schweizerische Zeitschrift für Gesundheitsrecht www.jusletter.ch Weblaw / Institut de droit de la santé de l'université de Neuchâtel (Editeurs/Hrsg.) Revue suisse de droit de la santé Schweizerische Zeitschrift für Gesundheitsrecht RSDS/SZG 12/2009

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Steuerung des Projektes Pilotage du projet

Steuerung des Projektes Pilotage du projet armasuisse Steuerung des Projektes Pilotage du projet Workshop ÖREB-Kataster und Nutzungsplanung Séminaire cadastre RDPPF et plans d affectation Marc Nicodet Direction fédérale des mensurations cadastrales

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Geschichte des Reichstags

Geschichte des Reichstags Séquence 11 Public cible 2 de et cycle terminal / Écouter : B1-2 / B2 Geschichte des Reichstags Le Reichstag est un monument chargé d histoire qui a connu naguère bien des vicissitudes. Depuis la réunification,

Mehr

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 DATEI UNITÉ THEMA DATEI UNITÉ THEMA 1 Die Possessivpronomen 9 les verbes réfléchis U1 U2 U 9 2 Das passé composé 9 l impératif et l objet direct et indirect

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures cinq minutes. Il vous reste 125 minutes et 3 vies. Vous avez trouvé un message.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures cinq minutes. Il vous reste 125 minutes et 3 vies. Vous avez trouvé un message. Épisode 02 La fuite Anna est en train de répondre aux questions du commissaire, lorsqu ils sont interrompus par le bruit d une moto accompagné de coups de feu. Anna s enfuit et découvre une adresse sur

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

ATION INVIT EINLADUNG

ATION INVIT EINLADUNG EINLADUNG INVITATION Mit neuer Energie in die Zukunft 04/04/2014 Une nouvelle énergie pour l avenir EINLADUNG INVITATION Mit neuer Energie in die Zukunft Konferenz zur Energiepolitik in der Großregion

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

Einführung / Introduction

Einführung / Introduction Staffel / Relais Einführung / Introduction Die Schweizer Frauen Staffel bricht den Schweizerrekord Le relais suisse féminin bat le record national Video Schweizerrekord 4x100m in 43.51 (NR) Halbfinal EM

Mehr

Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay

Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay VORBEMERKUNG - Remarques préliminaires Dieses Formular soll nicht dem DFJW, sondern der Familie und der Schule Ihres/r Austauschschülers/in zugeschickt

Mehr

Die Bremer Stadtmusikanten

Die Bremer Stadtmusikanten Die Bremer Stadtmusikanten Groupe : classe de CM2 (environ 25 élèves) Connaissances en allemand : Les élèves ont suivi des cours d'allemand depuis le CE1, à raison de deux fois quarante-cinq minutes par

Mehr