Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "392-16. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung"

Transkript

1 AT/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

2 FORORD Villavent-utstyr for boligventilasjon er produsert i en årrekke. Anleggene er installert i tusenvis av hjem, både i Norge og i utlandet. Selv om vi har brukt all vår erfaring i utviklingen av utstyret, avhenger det endelige resultatet også av riktig prosjektering, installasjon og vedlikehold. Studer derfor denne anvisningen nøye før arbeidet påbegynnes. Produsent og forhandler er ikke ansvarlig for skade på utstyr eller brann som kan oppstå fordi etterfølgende instruksjoner ikke er fulgt. INTRODUCTION Villavent equipment for domestic ventilation has been manufactured for many years. The systems are installed in thousands of buildings both in Norway and abroad. All our experience has been put into the development of the ventilation systems, but the final result depends on the quality of the total planning, installation and maintenance. Therefore this instruction manual must be carefully studied before the installation. The manufacturer and the distributors will not be responsible for damage on equipment or fire caused by insufficient installation. VORWORT Villavent-Wohnungslüftungsgeräte werden seit vielen Jahren hergestellt und sind in tausenden Haushalten in Norwegen und andernorts im Einsatz. Die Lüftungsanlagen sind mit großer Sorgfalt und Erfahrung konzipiert, und dennoch hängt das Endergebnis von der Qualität der Gesamtplanung, Installation und Wartung ab. Lesen Sie dieses Heft darum bitte vor der Installation. Hersteller und Händler haften nicht für Geräteschäden oder Brandschäden, die auf den unsachgemäßen Einbau der Anlage zurückgehen. INNHOLDSFORTEGNELSE BESKRIVELSE side 3 TEKNISKE DATA side 3 MONTASJE side 4 ELEKTRISK INSTALLASJON side 6 INNREGULERING side 8 BESKRIVELSE OG BRUK side 9 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING side 10 SJEKKLISTE VED OPPSTART side 11 INDEX DESCRIPTION page 3 TECHNICAL DATA page 3 INSTALLATION page 4 ELECTRICAL INSTALLATION page 6 COMMISSIONING page 8 DESCRIPTION AND USE page 9 MAINTENANCE AND CLEANING page 10 CHECK LIST BEFORE STARTING page 11 INHALT BESCHREIBUNG Seite 3 TECHNISCHE DATEN Seite 3 INSTALLATION Seite 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Seite 7 INBETRIEBNAHME Seite 8 BEDIENUNG UND GEBRAUCH Seite 9 WARTUNG UND REINIGUNG Seite 10 CHECKLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Seite 11 2

3 Fig. 1 BESKRIVELSE Villavent kjøkkenhette, type er beregnet for montering under eller innfelt i overskap og kan brukes sammen med Villavent ventilasjonsaggregat type VR-300 TK/B, samt alle typer Villavent avtrekksvifter. Hetten kan også monteres direkte under VR-300 TK/B. * Kjøkkenhetten er utstyrt med testlyskilder fra fabrikk. Dette er lyspærer som kun er montert for funksjonstest under produksjon, og som informasjon om hvilken type lyskilde som kan benyttes. Normalt vil ikke lyspærer tåle transport, lagring og montasje, og nye lyskilder må beregnes montert før boligen tas i bruk. Lyskilden(e) er således ikke inklusiv i kjøkkenhetten, og manglende funksjon ved overlevering av boligen er derfor ikke Systemairs ansvar. TEKNISKE DATA Mål: Jfr. fig. 1 Maks. tilknyttet effekt: 300 W ved 230 V Belysning: 2 stk. halogenlampe, 12V, 20W, sokkel G4 Spenning: 230 V ~ 50 Hz, jordet Kanaltilkobling: Ø125 mm DESCRIPTION The Villavent cookerhood, type , is designed for installation under or in standard kitchen cupboard, for use together with Villavent ventilation unit VR 300 TK/B and all types of Villavent extract fans. The cookerhood can also be mounted directly under the VR 300 TK/B. * The Villavent cookerhoods are supplied with light bulb from factory. These are used during function testing in production, and are left in the hood to inform the end user about type of bulb to be applied. Normally light bulbs will not stand transport, storing and installation. Changing of light bulb must therefore be counted on. This will not be the responsibility of Systemair. TECHNICAL DATA Dimensions: See fig. 1 Max. fan power attached: 300 W at 230 V Light: 2 pcs. 12 W halogen lamp, socket G4 Voltage: V ~ 50 Hz, earthed Duct connection: Ø125 mm BESCHREIBUNG Die Villavent-Dunstabzugshaube Typ ist für den Einbau unter oder in einen normalen Küchenoberschrank in Verbindung mit dem Lüftungsgerät VR 300 TK/B und allen Villavent-Abluftventilatoren bestimmt. Die Dunstabzugshaube kann auch direkt unter dem VR 300 TK/B angeordnet werden. * Villavent-Dunstabzugshauben werden mit einer Glühlampe geliefert. Die Lampe dient im Werk zu Testzwecken und wird zur Information des Verbrauchers in der Haube belassen. Normale Glühlampen überstehen Transport, Lagerung und Installation nicht, und es ist damit zu rechnen, dass gleich zu Anfang eine neue Glühlampe gebraucht wird. Die Glühlampe gehört nicht zum regulären Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Siehe Abb. 1. Max. Ventilatoranschlussleistung: 300 W bei 230 V Lampen: 2 Stück. Halogenlampe 12 W, Fassung G4 Spannung: V ~ 50 Hz, geerdet Rohranschluss: Ø 125 mm 3

4 Fig. 2a MONTASJE Montering av tilkoblingsstuss med spjeld Før hetten plasseres må tilkoblingsstussen monteres (fig. 2a). Ved levering er tilkoblingsstussen plassert inne i kjøkkenhetten (under filteret). Plasser spjeldakslingen, A, under spjeldlokket, samtidig som festene, B, i framkant på stussen kommer under platekanten. Stussen trykkes deretter på plass og festes vha. snapplåsene. Plassering Av ventilasjonstekniske årsaker bør fri åpning mellom kjøkkenhette og komfyr være minst mulig. For gode arbeidsforhold, bør imidlertid avstanden mellom underkant av hetten og komfyrtoppen være minst 450 mm. Av stand til gasskomfyr: min. 650 mm iht. EN Bytte av front (fig. 2b) Fronten er avtakbar for evt. bytte til annen frontlist (for eksempel lyslist). Løsne de 4 skruene som vist på fig. 2b). Innfelt i overskap, under overskap m/redusert høyde eller under aggregat type VR-300 TK/B (fig. 3a) Hetten monteres ved hjelp av 4 stk. skruer i skapbunn, hylle, brakett eller aggregatbunn. Ved behov tilpasses høyde vha. mellomliggende treklosser e.l. Mellom overskap (fig. 3b) Kjøkkenhetten monteres vha. medleverte konsoll. Konsollene festes til skapsidene vha. skruer (A). Kjøkkenhetten løftes opp og skyves inn i konsollenes festelepper. Lås deretter hetten vha. skruene (B) NB! Ved evt. bruk av fleksibel slange ved tilkobling av hetten, påse at kanaltverrsnittet ikke reduseres (fig 4). INSTALLATION Einbau des Rohranschlussstücks mit Klappe Setzen Sie vor dem Einbau der Dunstabzugshaube das Rohranschlussstück (liegt bei Lieferung in der Haube) ein (Abb. 2a). Die Klappenachse, A, gehört unter den Klappendeckel, die Befestigungen, B, greifen unter den Rand der Platte. Das Anschlussstück eindrücken und mit den Clipsen fixieren. Einbauort Aus lüftungstechnischer Sicht soll die Dunstabzugshaube möglichst nah am Herd sein. Aus arbeitstechnischer Sicht sollte der Abstand im Normalfall mindestens 450 mm betragen. Gasherde erfordern einen Mindestabstand von 650 mm (gemäß EN ). Wechseln der Frontblende (Abb. 2b) Die Blende kann durch z. B. eine beleuchtete Blende ersetzt werden. Dazu lösen Sie die 4 Schrauben in der Abb. 2b. In oder unter halbhohem Hängeschrank oder unter Lüftungsgerät VR 300 TK/B (Abb. 3a) Die Dunstabzugshaube wird mit 4 Schrauben an Schrankboden, Regal, Schiene oder Lüftungsgerät befestigt. Die Höhe kann bei Bedarf mit Abstandhaltern (Holzleisten oder dgl.) reguliert werden. Zwischen Hängeschränken (Abb. 3b) Zur Befestigung der Dunstabzugshaube dienen die mitgelieferten Schienen. Bauen Sie die Schienen mit den Schrauben (A) an die Seitenwände, schieben Sie die Dunstabszugshaube ein, und fixieren Sie die Haube mit den Schrauben (B). ACHTUNG! Wird zw. Dunstabzugshaube und Abluftsystem flexibles Rohr eingesetzt, achten Sie darauf, dass der Rohrquerschnitt erhalten bleibt (siehe Abb. 4). Fig. 2b INSTALLATION Installation of duct connector with damper Mount the provided duct connector (on delivery located inside the hood) before installing the cookerhood (fig. 2a). Place the damper axle, A, under the damper lid. Make sure that the fixing devises, B, are placed under the edge of the plate. Press the connector into position and fix by means of the snap locks. Placing For ventilation technical reasons, free distance between cookerhood and cooker should be as short as possible. In order to ensure good working conditions, the distance should normally never be at least 450 mm. Distance to gas cooker: minimum 650 mm re. EN Changing the front facia (fig. 2b) The front facia can be replaced by f.ex. an illuminating facia. Loosen the 4 screws as shown in fig. 2b. In or under wall cupboard with reduced height or under the ventilation unit VR 300 TK/B (fig. 3a) Mount the cookerhood by means of 4 screws in cupboard bottom, shelf, bracket or under unit. If required, adjust height by means of spacers (wooden blocks or similar). Between kitchen cupboards (fig. 3b) Mount the cookerhood, brackets provided. Fix brackets to the side walls of the cupboard by means of screws (A). Slide the cookerhood into position and lock by means of screws (B). Note! If flexible duct is used between hood and duct system, ensure that dimension is not reduced (fig 4) 4

5 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Ventilasjonskanal Kanal mellom kjøkkenhette og ventilasjonsaggregat/ avtrekksvifte samt fra ventilasjonsaggregat/avtrekksvifte til takhatt legges opp så kort og rett som mulig, slik at god kapasitet oppnås. Kanaler skal være av ubrennbart materiale. Spirokanaler (galv. stål) anbefales benyttet, men slange godkjent for slik bruk kan benyttes for fleksibel tilkobling ved selve hetten. Kanalen skal kunne rengjøres, evt. skiftes ut (se Vedlikehold og rengjøring ). NB! Avkastluften må ikke slippes ut i røykkanal! Kanal på kaldt loft eller i uoppvarmet rom må isoleres for å unngå kondensering. Husk å isolere alle kanaldeler. NB! Vær nøye med montering av kanalanlegget. Sammenpressede kanaler, mangelfull festing eller isolering etc. vil kunne redusere effektiviteten og resultere i vannskader pga. kondensering. For ytterligere informasjon om kanalanlegg, se montasjeanvisning for ventilasjosnsaggregat/ avtrekksvifte. Entlüftungsrohr Die Leitungsführung zwischen Dunstabzugshaube und Lüftungsgerät/Abluftventilator und vom Lüftungsgerät zum Dachgerät soll zu kurz und gerade wie möglich sein. Die Rohrleitung muss aus nicht brennbarem Material sein. Sehr empfehlenswert ist (Stahl-)Spirorohr, für den flexiblen Anschluss der Haube ist die Ausführung aber auch mit anderen für diesen Zweck geeigneten Rohrqualitäten möglich. Das Rohr muss zum Austausch und zur Wartung zugänglich sein (siehe Wartung und Reinigung"). ACHTUNG! Das Abluftrohr darf nicht an einen Rauchabzug (Kamin) angeschlossen werden. In kalten Dachböden geführte Rohrleitungen und Rohrarmaturen müssen zum Schutz vor Kondensationsbildung gedämmt werden. ACHTUNG! Die Rohre dürfen beim Einbau nicht verletzt werden. Undichte Rohre, lockere Verbindungen, unzureichende Dämmung usw. reduzieren die Effizienz und können dazu führen, dass Wasser kondensiert und tropft. Weitere Hinweise zum Rohrsystem enthält die Installationsanleitung des Lüftungsgeräts/Abluftventilators. Ventilation duct The duct between cookerhood and ventilation unit/extract fan and from ventilation unit to roof unit should be as short and straight as possible to obtain a good capacity. The duct must be of a non-flammable material. Spiro ducts (steel) are highly recommended, but other duct qualities approved for such use can be applied for flexible connection to the cookerhood. The duct must be accessible for changing or cleaning (see chapter "Maintenance and cleaning"). NOTE! Do not connect the exhaust duct to smoke shaft (chimney). Duct runs, and duct fittings, installed in cold loft space must be insulated to avoid condensation. NOTE! Take care not to damage the ducts during the installation. Damaged ducts, insufficient fixing or insulation etc. will reduce the efficiency and may lead to water leakage caused by condensation. For further information about duct system, see installation instructions for ventilation unit/extract fan. 5

6 VR-300 TK/B aggregat VR-300 TK/B unit VR-300 TK/B-Gerät Villavent avtrekksvifte Villavent extract fan Villavent-Abluftventilator kjøkkenhette cookerhood Dunstabzugshaube Kabelsett (art ) Cable set (item 12517) Kabelsatz (Art ) Fig. 5a Fig. 6 Fig. 5b ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk installasjon skal utføres av autorisert installatør og i samsvar med gjeldene forskrifter for elektriske anlegg. Villavent kjøkkenhetter er ferdig internt koblet og leveres med ledning, påsatt spesialkontakt (AL 17.10) for tilkobling til ventilasjonsaggregatet/ avtrekksviften. NB: Kjøkkenhetten er utstyrt med elektronisk automatikk som etter el-tilkobling utfører en egentest i ca. 10 sek. I denne tiden må ikke betjeningspanelet benyttes. Tilkobling til ventilasjonsaggregat, type VR-300 TK/B Ved montering under ventilasjonsaggregat kobles kjøkkenhetten direkte til spesialkontakt på aggregatet, fig. 5a. NB: Aggregatet kan monteres speilvendt over kjøkkenhetten. Se fig. 5a. Når kjøkkenhetten monteres med avstand til aggregat, benyttes fast opplegg (fig. 5b) med PFXP plastkabel 3x1,5 mm 2 + jord. Koble til 2 Ensto-kontakter (type AL1710 mot. VR-300TK/B og AL1720 mot kjøkkenhetten). Påse at like nummer i kontakten kobles til hverandre: 1 til 1, N til N, 3 til 3 og til. (2 er ikke i bruk). Som alternativ til Ensto-kontakter kan koblingsbokser benyttes. Det skal kun sørges for strømtilførsel (10A/230V + jord) til aggregat, samt elektrisk forbindelse mellom hetten og aggregatet. For ytterligere informasjon om elektrisk installasjon, se montasjeanvisning for ventilasjonsaggregatet. Tilkobling til Villavent-avtrekksvifte (fig. 6) Både avtrekksviften og kjøkkenhetten er utstyrt med kabel og skjøtekontakter. I tillegg kreves et kabelsett (art ). Se fig. 6. ELECTRICAL INSTALLATION Electrical installation to be made by authorised installer and in correspondence with regulations in force The Villavent cookerhoods are internally wired and supplied with cable and plug (AL 17.10) for connection to ventilation unit/extract fan. NOTE! The cookerhood is equipped with electronic control functions. A self-test will start after connection to mains supply and will run for apx. 10 seconds. Do not operate the control panel during the self test. Connection to ventilation unit, type VR 300 TK/B When installed directly under the ventilation unit, connection between cookerhood and unit is made by means of special plug on the unit, fig. 5a. NOTE! For left/right installation, see fig. 5a. For installation with distance between hood and unit, use fixed wiring (fig. 5b) by means of PFXP plastic cable 3x1,5 mm 2 + earth. Apply 2 pcs. Ensto plugs (type AL1710 towards VR-300 TK/B and AL1720 towards cookerhood). Ensure that corresponding markings are connected to one another: "1" to "1", "N" to "N", "3" to "3" and to ("2" is not in use). As an alternative to Ensto plugs, standard junction box can be applied. The electrical connection is therefore limited to mains supply to ventilation unit (10A/230V + earth) and electrical connection between cookerhood and unit. For further information regarding electrical installation, see installation instructions for the ventilation unit. Connection to Villavent extract fan (fig. 6) Both Villavent extract fan and cookerhood are equipped with cable and special plugs. In addition, cable set (item 12517) is required. See fig. 6. 6

7 NB! Dersom hetten monteres slik at støpselet ikke blir tilgjengelig må all-polig servicebryter monteres (f.eks i sikringsskapet). Støpselet må i så fall demonteres, og kabel tilkobles fast opplegg via koblingsboks. Fast opplegg u/skjøtekabel Skjøtekontakter og støpsel kappes/kobles fra. Tilkobling til fast opplegg foretas via koblingsbokser. Allpolig servicebryter må monteres (f.eks. i sikringsskap) iht. gjeldende forskrifter for elektriske anlegg. NOTE! If the cookerhood is installed and the electrical plug is not accessible, an all-pole service switch must be installed (f.ex. in the fuse box). Remove the electrical plug and connect wires to terminals in junction box. Fixed electrical wiring (without quick connector) Remove quick connectors and plug. Fixed electrical connection is made via terminals in junction boxes. Install service switch, f.ex. in the fuse box, in accordance with regulations in force. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss ist durch einen ausgebildeten Elektroinstallateur nach geltenden Bestimmungen vorzunehmen. Villavent-Dunstabzugshauben sind intern fertig verkabelt und werden mit Kabel und Stecker (AL 17.10) zum Anschluss an Lüftungsgerät/Abluftventilator geliefert. ACHTUNG! Die Dunstabzugshaube besitzt elektronische Steuerungsfunktionen. Nach dem Netzanschluss wird ein ca. 10-sekündiger Selbsttest gestartet. Während des Selbsttests keine Bedienfunktionen betätigen. Anschluss an Lüftungsgerät Typ VR 300 TK/B Beim Einbau direkt unter dem Lüftungsgerät erfolgt der Anschluss zwischen Dunstabzugshaube und Gerät mit Hilfe eines Spezialsteckers am Gerät (Abb. 5a). ACHTUNG! Einbau links oder rechts siehe Abb. 5a. Beim Einbau mit Abstand zwischen Haube und Gerät führen Sie den Anschluss fest (Abb. 5b) mit kunststoffummanteltem Kabel PFXP 3 x 1,5 mm 2 + Schutzleiter aus. Es werden 2 Ensto-Stecker (Typ AL1710 an VR-300 TK/B und AL1720 an Dunstabzugshaube) gebraucht. Der richtige Anschluss ist: "1" an "1", "N" an "N", "3" an "3" und an ("2" ist nicht belegt). Alternativ zu Ensto-Steckern kann eine normale Verteilerdose verwendet werden. Der elektrische Anschluss beschränkt sich demnach auf den Netzanschluss des Lüftungsgeräts (10 A / 230 V + Erde) und den elektrischen Anschluss zwischen Dunstabzugshaube und Gerät. Weitere Hinweise zum elektrischen Anschluss enthält die Installationsanleitung des Lüftungsgeräts. Anschluss an Villavent-Abluftventilator (Abb. 6) Sowohl der Villavent-Abluftventilator als auch die Dunstabzugshaube besitzen bereits Anschlusskabel mit Spezialsteckern. Zusätzlich wird der Kabelsatz (Artikel 12517) benötigt. Siehe Abb. 6. ACHTUNG! Wenn bei eingebauter Dunstabzugshaube der Elektrostecker nicht zugänglich ist, muss ein allpoliger Netzschalter vorgesehen werden (z. B. im Sicherungskasten). Den Elektrostecker abnehmen und die Adern an die Klemmen in der Verteilerdose legen. Feste Verkabelung (ohne Steckverbindung) Die Stecker abnehmen. Der Festanschluss wird mit Verteilerdosen ausgeführt. Einen Trennschalter (z. B. im Sicherungskasten) vorsehen (geltende Bestimmungen beachten). 7

8 INNREGULERING Ved bruk sammen med Villavent ventilasjonsaggregat, type VR-300 TK/B: NB: Kjøkkenhetten må ha spjeld som er tett i lukket stilling (uten åpning for grunnventilasjon). I ventilasjonsaggregatet ledes komfyravtrekket direkte til avtrekksviften uten at lukt og forurensinger føres gjennom varmeveksleren. For å oppnå varmegjenvinning fra grunnventilasjon må avtrekksventil på kjøkken derfor være tilkoblet samme kanal som våtrom. Ved bruk sammen med Villavent-avtrekksvifte NB: Fjern blindlokket i spjeldet og monter det medleverte regulerbare spjeldbladet som vist i fig. 7. Ved bruk sammen med Villavent avtrekksvifte, VV-450, kan nedenstående tabell benyttes som veiledning ved innregulering av grunnventilasjon (fig. 8): INBETRIEBNAHME Einbau mit Lüftungsgerät VR 300 TK/B: ACHTUNG! Die Dunstabzugshaube muss eine in geschlossener Stellung luftdichtende Klappe besitzen (keine Grundlüftung). Im Lüftungsgerät wird die Küchenabluft direkt dem Abluftventilator zugeführt, so dass kein Dunst oder Fett den Wärmetauscherblock passiert. Zur Grundlüftung ist der Abluftschlitz in der Küche an die von der Waschküche (Nassräumen) geführte Rohrleitung anzuschließen. Beim Einbau mit Villavent-Abluftventilator: ACHTUNG! Wie in der Abb. 7 gezeigt den Stopfen in der Klappe ausbauen und den (mitgelieferten) verstellbaren Klappenflügel montieren. Fig. 7 COMMISSIONING When installed together with Villavent ventilation unit, type VR 300 TK/B: NOTE! The cookerhood must be equipped with damper which is air tight in closed position (no opening for basic ventilation). In the ventilation unit, extract from kitchen is led directly to the extract fan, and therefore no fumes/pollution is led through the exchanger block. In order to obtain basic ventilation, the extract louver in the kitchen must be connected to the duct leading from laundry room (wet rooms). When installed together with Villavent extract fan: NOTE! Remove the bung in the damper and install the adjustable damper blade (provided) as shown in fig.7. When the cookerhood is installed together with Villavent extract fan, type VV-450, the table below can be applied for commissioning of basic and normal ventilation (fig. 8). Beim Einbau der Dunstabzugshaube mit Villavent- Abluftventilator Typ VV-450 richten Sie die Grund- und Normallüftung nach der Tabelle unten ein (Abb. 8). Skyvespjeld Luftmengde, lukket spjeld (l/s) stilling ,0 5,0 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0 10,5 11,0 For evt.måling av luftmengder, se egen anvisning Damper setting Klappen Einstellung (l/s) Airflow, closed damper (l/s) Luftdurchsatz, Klappe geschlossen 4,0 5,0 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0 10,5 11,0 For measurement of airflows, see separate instructions Luftdurchsatzmessung siehe separate Anleitung 8

9 Fig. 8 BESKRIVELSE OG BRUK For beskrivelse og bruk av ventilasjonsanlegget, se egen anvisning som følger aggregatet/avtrekksviften. Funksjoner brytere (fig. 9) A Belysning. Trykk en gang for arbeidsbelysning. Trykk enda en gang for komfortbelysning B Spjeld (åpent/lukket). For valg mellom normalventilasjon og komfyravtrekk C Min. luftmengde D Normal luftmengde E Maks. luftmengde Ved behov for komfyravtrekk (matlaging) åpnes spjeldet i kjøkkenhetten vha. bryter B. Avtrekksviftens kapasitet utnyttes da primært til komfyravtrekk, men en liten luftmengde opprettholdes gjennom avtrekksventilene. (Ved bruk sammen med VR-300 TK/B ledes komfyravtrekket utenom varmeveksleren, og direkte til avtrekksviften). Spjeldet er tidsstyrt og lukkes automatisk 60 minutter etter åpning, eller ved å trykke en andre gang på bryter B. Åpne gjerne spjeldet før matlaging for å hindre spredning av matos. Tilpass luftmengden til behovet for komfyravtrekk. NB: God energieffektivitet oppnås ved å lukke spjeldet manuelt så raskt som mulig etter matlaging. Ventilasjonsmengden endres til normalventilasjon ved å trykke en andre gang på valgt bryter C, D eller E. Flambering under hetten må ikke forekomme. BEDIENUNG UND GEBRAUCH Bedienung und Gebrauch der Lüftungsanlage sind in der separaten Anleitung des Lüftungsgeräts/Abluftventilators beschrieben. Funktionen - Schalter (Abb. 9) A Licht. Ein Mal drücken Arbeitslicht, zwei Mal drücken gedämpftes Licht B Klappe (öffnen/schließen). Umstellen zwischen normaler Lüftung und Dunstabzug vom Herd C Kleinste Luftleistung D Normale Luftleistung E Höchste Luftleistung Wenn (beim Kochen) Dunstabzug vom Herd gewünscht wird, öffnen Sie die Klappe in der Dunstabzugshaube mit dem Schalter B. Die Leistung des Abluftventilators wird dann hauptsächlich für den Dunstabzug genutzt, es tritt aber noch eine geringe Luftmenge durch den Abluftschlitz. Beim Einbau mit dem VR 300 TK/B wird der Dunstabzug vom Herd am Wärmetauscher vorbei direkt dem Abluftventilator zugeführt. Die zeitgesteuerte Klappe schließt automatisch nach 60 Minuten oder wenn der Schalter "B" wieder gedrückt wird. Öffnen Sie die Klappe schon vor Kochbeginn, damit sich kein Kochgeruch verbreitet, und stellen Sie die Luftleistung nach Bedarf ein. ACHTUNG! Das eigenhändige Schließen der Klappe nach dem Kochen spart Energie. Zum Einstellen der Luftleistung kann der Schalter "C", "D" oder "E" ein zweites Mal gedrückt werden. Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden. Fig. 9 DESCRIPTION AND USE For description and use of the ventilation system, see separate instructions provided with the ventilation unit/ extract fan. Functions - switches (fig. 9) A Light. Press once for working light and once more for subdued light B Damper (open/closed). For choice between normal ventilation and extract from cooker. C Min. airflow D Normal airflow E Max. airflow When extract from the cooker is required (during cooking) open the damper in the cookerhood from switch B. The capacity of the extract fan is then primarily used for extract from the cooker. However, a minor airflow will still go through the extract louvers. When installed together with VR 300 TK/B, extract from the cooker is bypassing the heat exchanger, and led directly to the extract fan. The timer operated damper will close automatically after 60 min., or by pressing a second time on switch "B". Open the damper before starting cooking to avoid spreading of cooking smells. Adjust airflow as necessary. NOTE! Obtain good energy efficiency by closing the damper manually after finishing cooking. Change ventilation airflow by pressing a second time on the chosen switch "C", "D" or "E". Flambée under the cookerhood must not occur. 9

10 Fig. 10 Fig. 11 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Før rengjøring må hetten gjøres strømløs ved enten å trekke ut støpselet, ta ut sikringene eller slå av evt. servicebryter. Kjøkkenhetten tørkes av med en fuktig klut og mildt såpevann. Filteret bør rengjøres min. 2 ganger om måneden ved normalt bruk, og oftere ved intensiv bruk. Løsne filteret som vist på fig. 10. Filteret kan vaskes i oppvaskmaskin, alternativt i varmt såpevann. Vask kjøkkenhettens innside regelmessig. Selve avtrekkskanalen fra kjøkkenhetten må også rengjøres en gang i blant. Dette kan gjøres ved å løsne kanalen fra ventilasjonsaggregatet/avtrekksviften, og så trekke børste eller fille gjennom ved hjelp av en snor. Kanalen nærmest hetten er mest utsatt for avleiring av fett og støv, og denne kan ofte være mest hensiktsmessig å skifte ut. (Spesielt aktuelt dersom slange benyttes for tilkobling av hetten til kanalanlegget). NB: Manglende rengjøring av avleiret fett i filter, på kjøkkenhetten og i ventilasjonskanalen kan medføre fare for antennelse og brannspredning. Bytte av halogenlamper (fig. 11) OBS! Halogenlampen kan være svært varm. Slukk belysningen, og vent til lampen er avkjølt før bytte. Løsne lampeglasset vha. medlevert sugekopp slik at lampen er tilgjengelig (halogenlampe 12V, 20W, sokkel G4). Unngå berøring av lampen (benytt mykt papir el.l. som "mellomlegg"). Sett lampeglasset tilbake på plass. WARTUNG UND REINIGUNG Zum Unterbrechen der Stromversorgung entweder den Anschlussstecker ziehen, die Sicherungen entnehmen oder den Netztrennschalter ausschalten. Die Dunstabzugshaube mit einem feuchten Tuch abreiben. Den Filter wenigstens zwei Mal im Monat, bei intensiverem Einsatz häufiger reinigen. Der Filterausbau ist in der Abb. 10 gezeigt. Den Filter in warmem Seifenwasser einweichen oder in den Geschirrspüler geben. Die Dunstabzugshaube regelmäßig innen auswischen. Das Rohr zwischen Dunstabzugshaube und Ventilator sollte von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Das Rohr von Dunstabzugshaube und Lüftungsgerät trennen, eine Bürste oder ein Tuch durch das Rohr ziehen und das Rohr anschließend wieder dicht mit den Anschlussstücken verbinden. Ein Rohr mit starken Schmutz- oder Fettanlagerungen sollte erneuert werden. ACHTUNG! Mangelnde Reinigung führt dazu, dass sich in Dunstabzugshaube und Rohr Fett und Staub ansammeln. Es besteht Brandgefahr. Die regelmäßige Reinigung ist darum sehr wichtig. Austauschen der Halogenlampen (Abb. 11) ACHTUNG! Die Glühlampe kann sehr heiß sein. Vor dem Ausbau abkühlen lassen. Zum Lösen des Lampendeckels den Metallring nach unten ziehen (Abb. 11). Die neue Lampe (Halogen 12 V, 20 W, Fassung G4) beim Einbau nicht mit bloßen Fingern berühren (Papiertaschentuch o.ä. verwenden). MAINTENANCE AND CLEANING Disconnect from mains supply by either pulling out the plug, removing the fuses or set service switch to off position. Wipe the cookerhood by using a damp cloth. Clean the filter at least twice a month during normal use, more often with intensive use. Remove the filter as shown in fig. 10. Soak in warm soapy water or in dish washer. Wipe off the inside of the cookerhood regularly. The duct between cookerhood and fan should be cleaned every now and then. Disconnect duct from cookerhood and ventilation unit and pull a brush or cloth through the duct. After this operation, make sure that the duct is taped properly back on the connectors before starting the system. If settlements of grease and dust are too heavy, the duct should be replaced. NOTE! Lack of cleaning will lead to build-up of grease and dust inside cookerhood and duct. This will increases the risk of fire. Regular cleaning is of great importance. Changing the halogen bulbs (fig. 11) NOTE! The bulb could be very hot. Switch off the light and let the bulb cool off. Release the lamp cover by means of provided suction cup. Change the bulb (Halogen 12V, 20W, socket G4). Do not touch the bulb (use a piece of soft paper or similar). Replace the lamp cover. 10

11 SJEKKLISTE VED OPPSTART CHECK LIST BEFORE STARTING Er sikringene hele? Er støpselet på plass/servicebryter slått på? Er vifte/aggregat og kjøkkenhette koblet sammen (ved hjelp av skjøtekabel)? Sjekk belysning og funksjoner Are fuses ok? Is the plug connected to mains supply and service switch on? Check that fan/unit and cookerhood are connected (extension cable)? Check light and functions Service Ved behov for kontakt med servicepersonell, les av teknisk dataskilt bak filteret, og noter type- og modellbetegnelse. Service Villavent: Systemair AS Tlf.: Fax.: Service If contact with service representative is required, make a note of the data on the label behind the filter. Villavent service: In UK: Villavent Ltd. Phone.: Fax.: CHECKLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Sicherungen ok? Netzstecker eingesteckt und Trennschalter eingeschaltet? Ventilator/Gerät und Dunstabzugshaube angeschlossen (Verlängerungskabel)? Die Beleuchtung und Funktionen prüfen. Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie bitte die Angaben auf dem Schild hinter dem Filter. 11

12 Rett til endringer forbeholdes Änderungen vorbehalten. Specifications may be changed without notice Produsent/Hersteller/Manufacturer: For UK: 12

Villavent 251-17 TK/B

Villavent 251-17 TK/B 123691 23.10.2007 RD/KMB Villavent 251-17 TK/B Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Montage, drift- & skötselanvisningar Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Installation, user and maintenance

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

Installation guide Danfoss Air PC Tool

Installation guide Danfoss Air PC Tool Danfoss Heating Solutions Installation guide Danfoss Air Tool www.danfoss.com 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user: Connection by

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Steuergerät

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Steuergerät harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Steuergerät 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible

Mehr

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle I. "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" "Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" Achtung! Während des Programmiervorganges darf der Encoder nicht an die

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Villavent VR-300 TK/B /3

Villavent VR-300 TK/B /3 205047/ 392471 25.01.2007/RD/KMB Villavent VR-300 TK/B /3 Bruks- og vedlikeholdsanvisning Drift - och skötselanvisningar Bedienungs- und Wartungsanleitung User and maintenance instructions FORORD Villavent

Mehr

Technische Spezifikation ekey FW update

Technische Spezifikation ekey FW update Technische Spezifikation ekey FW update Allgemein gültig Produktbeschreibung Mit dem ekey Firmware update kann bei allen ekey home Fingerscannern und Steuereinheiten eine Softwareaktualisierung durchgeführt

Mehr

PS-24 Mains Adaptor Installation Guide ENGLISH DEUTSCH

PS-24 Mains Adaptor Installation Guide ENGLISH DEUTSCH PS-24 Mains Adaptor Installation Guide ENGLISH DEUTSCH PS-24 Mains Adaptor Mount the PS-24 box using the supplied holders Package contents: a) 4 holders b) 4 wood screws c) 4 screws for holders d) 4 concrete

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52)

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Knowledge Base Article Type: Instructions Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Description: Instructions continued on How to properly change the Spider Seals

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions body head Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Montageanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2 PANI Projektoren lösen weltweit schwierigste Projektionsaufgaben. Der AP2 ist ein Spezialprojektor, der für den Dauerbetrieb bei Architekturprojektionen durch seine lange Lebensdauer der HQI-Lampe bestens

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

5XR2441A0A0... 5XR2442A0A0... 5XR2420A1A0W 5XR2420A1A0S 5XR2400A0A1S 5XR2400A0A2S 5XR2410A0A0W 5XR2410A0A0S

5XR2441A0A0... 5XR2442A0A0... 5XR2420A1A0W 5XR2420A1A0S 5XR2400A0A1S 5XR2400A0A2S 5XR2410A0A0W 5XR2410A0A0S Siteco Beleuchtungstechnik GmbH Georg-Simon-Ohm-Straße 0 83301 Traunreut, Germany Phone: +49 8669 / 33-844 Fax: +49 8669 / 863-2944 mail: technicalsupport@siteco.de Internet: www.siteco.com Montage- /

Mehr

Installation guide Veria Mirrorheat. Installasjonsveiledning Veria Speilvarme. Einbauanleitung Veria Spiegelheizung

Installation guide Veria Mirrorheat. Installasjonsveiledning Veria Speilvarme. Einbauanleitung Veria Spiegelheizung Installation guide Veria Mirrorheat Installasjonsveiledning Veria Speilvarme Einbauanleitung Veria Spiegelheizung [Norsk] [Norsk] Produktspesifikasjoner Veria Speilvarme Installasjonsveiledning Veria Speilvarme

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom 360 Expansion Module snom 360 Erweiterungsmodul. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom 360 Expansion Module snom 360 Erweiterungsmodul. English. Deutsch English snom 360 Expansion Module snom 360 Erweiterungsmodul Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2005 snom technology AG All rights reserved. Version.00 www.snom.com English snom 360 Expansion Module

Mehr

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en Bedienungsanleitung Operating Manual Starter-KIT ) -AE-KIT 2 -AE-KIT 1 Allgemeines as Starter-KIT dient dem Anschluss der (CAN / evicenet) bzw. AE9401A (mit A103C) an einen PC. Es ist nur im Laborbereich

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Normplader og sømplader. Norm plates and nail plates. Normplatten und Nagelplatten. Rustfrie normplader. Normplader. Stainless steel norm plates

Normplader og sømplader. Norm plates and nail plates. Normplatten und Nagelplatten. Rustfrie normplader. Normplader. Stainless steel norm plates Normplader og sømplader and nail plates und Nagelplatten Normplader Rustfrie normplader Stainless steel norm plates Rostfreie normplatten 37 Normplader DK UK D Anvendelse: Normplader anvendes som laskeplader

Mehr

Acer. WLAN 11g Broadband Router. Quick Start Guide

Acer. WLAN 11g Broadband Router. Quick Start Guide Acer WLAN 11g Broadband Router Quick Start Guide 1 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. Product Name: Model Name

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide Delphi Stereo Speaker Bedienungsanleitung - User s Guide Introduction Thank you for purchasing the Delphi Stereo Speaker System. The unique, integrated speaker and amplifier design of this advanced system

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

Serviceinformation Nr. 03/12

Serviceinformation Nr. 03/12 Serviceinformation Nr. 03/12 vom: 06.08.2012 von: BAM 1. Software Navigator - Die Software T1.5f, für die TERRA SW 6-17 BA/HGL Complete, ist auf unserer Homepage erhältlich! Achtung: Die Software T1.5

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Technical Thermodynamics

Technical Thermodynamics Technical Thermodynamics Chapter 1: Introduction, some nomenclature, table of contents Prof. Dr.-Ing. habil. Egon Hassel University of Rostock, Germany Faculty of Mechanical Engineering and Ship Building

Mehr

Sunny Data. Parameteränderung mit Sunny Data Changing Parameters with Sunny Data

Sunny Data. Parameteränderung mit Sunny Data Changing Parameters with Sunny Data Sunny Data Parameteränderung mit Sunny Data Changing Parameters with Sunny Data Sunny Data Kurzanleitung: Parameteränderung mit Sunny Data Geltungsbereich: Einsatz von Sunny Data für die Parameteränderung

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM R1 99850-170909 INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln - Anzahl Steigungen aufgrund von Schema A1 auswählen Etagenhöhe -

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Quick Start Guide RED 10

Quick Start Guide RED 10 Quick Start Guide RED 10 Sophos Access Points 1. Preparation Note: Before you begin, please make sure that you have a working Internet connection. Congratulations on your purchase of the Sophos RED security

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Expansion Module V2.0 snom Erweiterungsmodul V2.0 Deutsch. English

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Expansion Module V2.0 snom Erweiterungsmodul V2.0 Deutsch. English English snom Expansion Module V2.0 snom Erweiterungsmodul V2.0 Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version.0 www.snom.com English snom Expansion Module

Mehr

Guntermann & Drunck GmbH www.gdsys.de. G&D VideoLine 4. Installationsanleitung Installation Guide A9100067-1.10

Guntermann & Drunck GmbH www.gdsys.de. G&D VideoLine 4. Installationsanleitung Installation Guide A9100067-1.10 Guntermann & Drunck GmbH www.gdsys.de G&D VideoLine 4 DE EN Installationsanleitung Installation Guide A9100067-1.10 Guntermann & Drunck GmbH Installationsanleitung VideoLine 4 HINWEISE Achtung UM DAS RISIKO

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U

Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U V2 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 3. Konfiguration des Druckservers 3 4. Hinzufügen des Druckers zu Ihren PC-Einstellungen

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

DESIGN FROM NORWAY TOUCH. Designed by: Int.ark. M.N.I.L. Tore Wroldsen

DESIGN FROM NORWAY TOUCH. Designed by: Int.ark. M.N.I.L. Tore Wroldsen DESIGN FROM NORWAY TOUCH Designed by: Int.ark. M.N.I.L. Tore Wroldsen BORG inventar & montering 46 85 34 00 N Touch familien er utviklet for konferanse/møte segmentet. Stolen tilbys med flere varianter

Mehr

Service Information 0916-0080 16.04.09 / -jk-

Service Information 0916-0080 16.04.09 / -jk- Service Information 0916-0080 16.04.09 / -jk- Rev 1.0 Device: Module/Subassembly: Re: K2M Firmware Update Einleitung Der K2M beinhaltet drei Prozessoren: Hauptprozessor, Streaming-Client Prozessor und

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz

Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz Version 1.1 TV5722 TV5723 Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses hochwertigen Produktes. Mit dem Erwerb dieser neuen Komponente

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-09-11

EEX Kundeninformation 2002-09-11 EEX Kundeninformation 2002-09-11 Terminmarkt Bereitstellung eines Simulations-Hotfixes für Eurex Release 6.0 Aufgrund eines Fehlers in den Release 6.0 Simulations-Kits lässt sich die neue Broadcast-Split-

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Kurzinformation Brief information

Kurzinformation Brief information AGU Planungsgesellschaft mbh Sm@rtLib V4.1 Kurzinformation Brief information Beispielprojekt Example project Sm@rtLib V4.1 Inhaltsverzeichnis Contents 1 Einleitung / Introduction... 3 1.1 Download aus

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

AS-Interface Erweiterung S7. AS-Interface extension S7 671085 DE/GB 03/03

AS-Interface Erweiterung S7. AS-Interface extension S7 671085 DE/GB 03/03 AS-Interface Erweiterung S7 AS-Interface extension S7 533028 671085 DE/GB 03/03 Best.-Nr.: 671085 Benennung: AUFBAUANLEITUNG Bezeichnung: D:LP-ERWS7-ASi-DE/GB Stand: 03/2003 Autoren: Hans Jürgen Eberhardt

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb Inbetriebnahme von Produktionslinie 4 am Standort Zhenjiang Darlehen von BoC in Höhe von RMB 130 Mio. ausbezahlt Inbetriebnahme von Produktionslinie

Mehr

Síťový usměrňovač NG 3004-0

Síťový usměrňovač NG 3004-0 Produktinformation Netzgleichrichter NG 3004-1 Line rectifier NG 3004-1 Redresseur secteur Alimentatore Netgelijkrichter Strømforsyning Nätaggregat Síťový usměrňovač 1 2 3 4/5 Deutsch Montage Hinweis Der

Mehr

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual SignalManager 500 Bedienungsanleitung Operation Manual TLS Communication GmbH Tel.: +49 (0) 2103 50 06-0 Marie-Curie-Straße 20 Fax: +49 (0) 2103 50 06-90 D - 40721 Hilden e-mail: info@tls-gmbh.com Bedienungsanleitung

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

PocketCinema A100 W WiFi Connection Guide. PocketCinema A100W. WiFi Connection Guide. for Local version: 12718. Page 1

PocketCinema A100 W WiFi Connection Guide. PocketCinema A100W. WiFi Connection Guide. for Local version: 12718. Page 1 PocketCinema A100W WiFi Connection Guide for Local version: 12718 Page 1 1. Apple AirPlay Mode (peer to peer) a. Turn on the A100W and wait until the SSID & Password information is shown on the top of

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

O N E SOLUTION. VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement. VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement

O N E SOLUTION. VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement. VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement O N E SOLUTION VIS//ON Overview Module Datacenter and Cablemanagement VIS//ON Übersicht Module Datacenter und Kabelmanagement Ü B E R S C H R I F T A R T I K E L I N N E N S E I T E C O M PA N Y OVERV

Mehr

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Q-App: Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Differenzwägeapplikation, mit individueller Proben ID Differential weighing application with individual Sample ID Beschreibung Gravimetrische Bestimmung

Mehr

Villavent VR-400/700 E /3

Villavent VR-400/700 E /3 204469 30.11.2007/ RD/KMB Villavent VR-400/700 E /3 Bruks- og vedlikeholdsanvisning Drift - och skötselanvisningar Bedienungs- und Wartungsanleitung User and maintenance instructions FORORD Villavent ventilasjonsaggregater

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

VR-250 ECH/B Air Handling Unit

VR-250 ECH/B Air Handling Unit VR-250 ECH/B Air Handling Unit GB GB Operation and maintenance instructions 10-02 (16-11-2010) GB Introduction Installation, operation and maintenance manual concerns air handling unit type manufactured

Mehr

Update Anleitung Access-Server S Access-Server M. Update instructions Access Server S Access Server M AS 670-01 S AS 670-01 M

Update Anleitung Access-Server S Access-Server M. Update instructions Access Server S Access Server M AS 670-01 S AS 670-01 M Update Anleitung Access-Server S Access-Server M Update instructions Access Server S Access Server M AS 670-01 S AS 670-01 M Deutsch Anwendung Diese Anleitung richtet sich an Access Certified Partner (ACP)

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web. Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.de Damages caused by Diprion pini Endangered Pine Regions in Germany

Mehr