Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "392-16. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung"

Transkript

1 AT/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

2 FORORD Villavent-utstyr for boligventilasjon er produsert i en årrekke. Anleggene er installert i tusenvis av hjem, både i Norge og i utlandet. Selv om vi har brukt all vår erfaring i utviklingen av utstyret, avhenger det endelige resultatet også av riktig prosjektering, installasjon og vedlikehold. Studer derfor denne anvisningen nøye før arbeidet påbegynnes. Produsent og forhandler er ikke ansvarlig for skade på utstyr eller brann som kan oppstå fordi etterfølgende instruksjoner ikke er fulgt. INTRODUCTION Villavent equipment for domestic ventilation has been manufactured for many years. The systems are installed in thousands of buildings both in Norway and abroad. All our experience has been put into the development of the ventilation systems, but the final result depends on the quality of the total planning, installation and maintenance. Therefore this instruction manual must be carefully studied before the installation. The manufacturer and the distributors will not be responsible for damage on equipment or fire caused by insufficient installation. VORWORT Villavent-Wohnungslüftungsgeräte werden seit vielen Jahren hergestellt und sind in tausenden Haushalten in Norwegen und andernorts im Einsatz. Die Lüftungsanlagen sind mit großer Sorgfalt und Erfahrung konzipiert, und dennoch hängt das Endergebnis von der Qualität der Gesamtplanung, Installation und Wartung ab. Lesen Sie dieses Heft darum bitte vor der Installation. Hersteller und Händler haften nicht für Geräteschäden oder Brandschäden, die auf den unsachgemäßen Einbau der Anlage zurückgehen. INNHOLDSFORTEGNELSE BESKRIVELSE side 3 TEKNISKE DATA side 3 MONTASJE side 4 ELEKTRISK INSTALLASJON side 6 INNREGULERING side 8 BESKRIVELSE OG BRUK side 9 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING side 10 SJEKKLISTE VED OPPSTART side 11 INDEX DESCRIPTION page 3 TECHNICAL DATA page 3 INSTALLATION page 4 ELECTRICAL INSTALLATION page 6 COMMISSIONING page 8 DESCRIPTION AND USE page 9 MAINTENANCE AND CLEANING page 10 CHECK LIST BEFORE STARTING page 11 INHALT BESCHREIBUNG Seite 3 TECHNISCHE DATEN Seite 3 INSTALLATION Seite 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Seite 7 INBETRIEBNAHME Seite 8 BEDIENUNG UND GEBRAUCH Seite 9 WARTUNG UND REINIGUNG Seite 10 CHECKLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Seite 11 2

3 Fig. 1 BESKRIVELSE Villavent kjøkkenhette, type er beregnet for montering under eller innfelt i overskap og kan brukes sammen med Villavent ventilasjonsaggregat type VR-300 TK/B, samt alle typer Villavent avtrekksvifter. Hetten kan også monteres direkte under VR-300 TK/B. * Kjøkkenhetten er utstyrt med testlyskilder fra fabrikk. Dette er lyspærer som kun er montert for funksjonstest under produksjon, og som informasjon om hvilken type lyskilde som kan benyttes. Normalt vil ikke lyspærer tåle transport, lagring og montasje, og nye lyskilder må beregnes montert før boligen tas i bruk. Lyskilden(e) er således ikke inklusiv i kjøkkenhetten, og manglende funksjon ved overlevering av boligen er derfor ikke Systemairs ansvar. TEKNISKE DATA Mål: Jfr. fig. 1 Maks. tilknyttet effekt: 300 W ved 230 V Belysning: 2 stk. halogenlampe, 12V, 20W, sokkel G4 Spenning: 230 V ~ 50 Hz, jordet Kanaltilkobling: Ø125 mm DESCRIPTION The Villavent cookerhood, type , is designed for installation under or in standard kitchen cupboard, for use together with Villavent ventilation unit VR 300 TK/B and all types of Villavent extract fans. The cookerhood can also be mounted directly under the VR 300 TK/B. * The Villavent cookerhoods are supplied with light bulb from factory. These are used during function testing in production, and are left in the hood to inform the end user about type of bulb to be applied. Normally light bulbs will not stand transport, storing and installation. Changing of light bulb must therefore be counted on. This will not be the responsibility of Systemair. TECHNICAL DATA Dimensions: See fig. 1 Max. fan power attached: 300 W at 230 V Light: 2 pcs. 12 W halogen lamp, socket G4 Voltage: V ~ 50 Hz, earthed Duct connection: Ø125 mm BESCHREIBUNG Die Villavent-Dunstabzugshaube Typ ist für den Einbau unter oder in einen normalen Küchenoberschrank in Verbindung mit dem Lüftungsgerät VR 300 TK/B und allen Villavent-Abluftventilatoren bestimmt. Die Dunstabzugshaube kann auch direkt unter dem VR 300 TK/B angeordnet werden. * Villavent-Dunstabzugshauben werden mit einer Glühlampe geliefert. Die Lampe dient im Werk zu Testzwecken und wird zur Information des Verbrauchers in der Haube belassen. Normale Glühlampen überstehen Transport, Lagerung und Installation nicht, und es ist damit zu rechnen, dass gleich zu Anfang eine neue Glühlampe gebraucht wird. Die Glühlampe gehört nicht zum regulären Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Siehe Abb. 1. Max. Ventilatoranschlussleistung: 300 W bei 230 V Lampen: 2 Stück. Halogenlampe 12 W, Fassung G4 Spannung: V ~ 50 Hz, geerdet Rohranschluss: Ø 125 mm 3

4 Fig. 2a MONTASJE Montering av tilkoblingsstuss med spjeld Før hetten plasseres må tilkoblingsstussen monteres (fig. 2a). Ved levering er tilkoblingsstussen plassert inne i kjøkkenhetten (under filteret). Plasser spjeldakslingen, A, under spjeldlokket, samtidig som festene, B, i framkant på stussen kommer under platekanten. Stussen trykkes deretter på plass og festes vha. snapplåsene. Plassering Av ventilasjonstekniske årsaker bør fri åpning mellom kjøkkenhette og komfyr være minst mulig. For gode arbeidsforhold, bør imidlertid avstanden mellom underkant av hetten og komfyrtoppen være minst 450 mm. Av stand til gasskomfyr: min. 650 mm iht. EN Bytte av front (fig. 2b) Fronten er avtakbar for evt. bytte til annen frontlist (for eksempel lyslist). Løsne de 4 skruene som vist på fig. 2b). Innfelt i overskap, under overskap m/redusert høyde eller under aggregat type VR-300 TK/B (fig. 3a) Hetten monteres ved hjelp av 4 stk. skruer i skapbunn, hylle, brakett eller aggregatbunn. Ved behov tilpasses høyde vha. mellomliggende treklosser e.l. Mellom overskap (fig. 3b) Kjøkkenhetten monteres vha. medleverte konsoll. Konsollene festes til skapsidene vha. skruer (A). Kjøkkenhetten løftes opp og skyves inn i konsollenes festelepper. Lås deretter hetten vha. skruene (B) NB! Ved evt. bruk av fleksibel slange ved tilkobling av hetten, påse at kanaltverrsnittet ikke reduseres (fig 4). INSTALLATION Einbau des Rohranschlussstücks mit Klappe Setzen Sie vor dem Einbau der Dunstabzugshaube das Rohranschlussstück (liegt bei Lieferung in der Haube) ein (Abb. 2a). Die Klappenachse, A, gehört unter den Klappendeckel, die Befestigungen, B, greifen unter den Rand der Platte. Das Anschlussstück eindrücken und mit den Clipsen fixieren. Einbauort Aus lüftungstechnischer Sicht soll die Dunstabzugshaube möglichst nah am Herd sein. Aus arbeitstechnischer Sicht sollte der Abstand im Normalfall mindestens 450 mm betragen. Gasherde erfordern einen Mindestabstand von 650 mm (gemäß EN ). Wechseln der Frontblende (Abb. 2b) Die Blende kann durch z. B. eine beleuchtete Blende ersetzt werden. Dazu lösen Sie die 4 Schrauben in der Abb. 2b. In oder unter halbhohem Hängeschrank oder unter Lüftungsgerät VR 300 TK/B (Abb. 3a) Die Dunstabzugshaube wird mit 4 Schrauben an Schrankboden, Regal, Schiene oder Lüftungsgerät befestigt. Die Höhe kann bei Bedarf mit Abstandhaltern (Holzleisten oder dgl.) reguliert werden. Zwischen Hängeschränken (Abb. 3b) Zur Befestigung der Dunstabzugshaube dienen die mitgelieferten Schienen. Bauen Sie die Schienen mit den Schrauben (A) an die Seitenwände, schieben Sie die Dunstabszugshaube ein, und fixieren Sie die Haube mit den Schrauben (B). ACHTUNG! Wird zw. Dunstabzugshaube und Abluftsystem flexibles Rohr eingesetzt, achten Sie darauf, dass der Rohrquerschnitt erhalten bleibt (siehe Abb. 4). Fig. 2b INSTALLATION Installation of duct connector with damper Mount the provided duct connector (on delivery located inside the hood) before installing the cookerhood (fig. 2a). Place the damper axle, A, under the damper lid. Make sure that the fixing devises, B, are placed under the edge of the plate. Press the connector into position and fix by means of the snap locks. Placing For ventilation technical reasons, free distance between cookerhood and cooker should be as short as possible. In order to ensure good working conditions, the distance should normally never be at least 450 mm. Distance to gas cooker: minimum 650 mm re. EN Changing the front facia (fig. 2b) The front facia can be replaced by f.ex. an illuminating facia. Loosen the 4 screws as shown in fig. 2b. In or under wall cupboard with reduced height or under the ventilation unit VR 300 TK/B (fig. 3a) Mount the cookerhood by means of 4 screws in cupboard bottom, shelf, bracket or under unit. If required, adjust height by means of spacers (wooden blocks or similar). Between kitchen cupboards (fig. 3b) Mount the cookerhood, brackets provided. Fix brackets to the side walls of the cupboard by means of screws (A). Slide the cookerhood into position and lock by means of screws (B). Note! If flexible duct is used between hood and duct system, ensure that dimension is not reduced (fig 4) 4

5 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Ventilasjonskanal Kanal mellom kjøkkenhette og ventilasjonsaggregat/ avtrekksvifte samt fra ventilasjonsaggregat/avtrekksvifte til takhatt legges opp så kort og rett som mulig, slik at god kapasitet oppnås. Kanaler skal være av ubrennbart materiale. Spirokanaler (galv. stål) anbefales benyttet, men slange godkjent for slik bruk kan benyttes for fleksibel tilkobling ved selve hetten. Kanalen skal kunne rengjøres, evt. skiftes ut (se Vedlikehold og rengjøring ). NB! Avkastluften må ikke slippes ut i røykkanal! Kanal på kaldt loft eller i uoppvarmet rom må isoleres for å unngå kondensering. Husk å isolere alle kanaldeler. NB! Vær nøye med montering av kanalanlegget. Sammenpressede kanaler, mangelfull festing eller isolering etc. vil kunne redusere effektiviteten og resultere i vannskader pga. kondensering. For ytterligere informasjon om kanalanlegg, se montasjeanvisning for ventilasjosnsaggregat/ avtrekksvifte. Entlüftungsrohr Die Leitungsführung zwischen Dunstabzugshaube und Lüftungsgerät/Abluftventilator und vom Lüftungsgerät zum Dachgerät soll zu kurz und gerade wie möglich sein. Die Rohrleitung muss aus nicht brennbarem Material sein. Sehr empfehlenswert ist (Stahl-)Spirorohr, für den flexiblen Anschluss der Haube ist die Ausführung aber auch mit anderen für diesen Zweck geeigneten Rohrqualitäten möglich. Das Rohr muss zum Austausch und zur Wartung zugänglich sein (siehe Wartung und Reinigung"). ACHTUNG! Das Abluftrohr darf nicht an einen Rauchabzug (Kamin) angeschlossen werden. In kalten Dachböden geführte Rohrleitungen und Rohrarmaturen müssen zum Schutz vor Kondensationsbildung gedämmt werden. ACHTUNG! Die Rohre dürfen beim Einbau nicht verletzt werden. Undichte Rohre, lockere Verbindungen, unzureichende Dämmung usw. reduzieren die Effizienz und können dazu führen, dass Wasser kondensiert und tropft. Weitere Hinweise zum Rohrsystem enthält die Installationsanleitung des Lüftungsgeräts/Abluftventilators. Ventilation duct The duct between cookerhood and ventilation unit/extract fan and from ventilation unit to roof unit should be as short and straight as possible to obtain a good capacity. The duct must be of a non-flammable material. Spiro ducts (steel) are highly recommended, but other duct qualities approved for such use can be applied for flexible connection to the cookerhood. The duct must be accessible for changing or cleaning (see chapter "Maintenance and cleaning"). NOTE! Do not connect the exhaust duct to smoke shaft (chimney). Duct runs, and duct fittings, installed in cold loft space must be insulated to avoid condensation. NOTE! Take care not to damage the ducts during the installation. Damaged ducts, insufficient fixing or insulation etc. will reduce the efficiency and may lead to water leakage caused by condensation. For further information about duct system, see installation instructions for ventilation unit/extract fan. 5

6 VR-300 TK/B aggregat VR-300 TK/B unit VR-300 TK/B-Gerät Villavent avtrekksvifte Villavent extract fan Villavent-Abluftventilator kjøkkenhette cookerhood Dunstabzugshaube Kabelsett (art ) Cable set (item 12517) Kabelsatz (Art ) Fig. 5a Fig. 6 Fig. 5b ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk installasjon skal utføres av autorisert installatør og i samsvar med gjeldene forskrifter for elektriske anlegg. Villavent kjøkkenhetter er ferdig internt koblet og leveres med ledning, påsatt spesialkontakt (AL 17.10) for tilkobling til ventilasjonsaggregatet/ avtrekksviften. NB: Kjøkkenhetten er utstyrt med elektronisk automatikk som etter el-tilkobling utfører en egentest i ca. 10 sek. I denne tiden må ikke betjeningspanelet benyttes. Tilkobling til ventilasjonsaggregat, type VR-300 TK/B Ved montering under ventilasjonsaggregat kobles kjøkkenhetten direkte til spesialkontakt på aggregatet, fig. 5a. NB: Aggregatet kan monteres speilvendt over kjøkkenhetten. Se fig. 5a. Når kjøkkenhetten monteres med avstand til aggregat, benyttes fast opplegg (fig. 5b) med PFXP plastkabel 3x1,5 mm 2 + jord. Koble til 2 Ensto-kontakter (type AL1710 mot. VR-300TK/B og AL1720 mot kjøkkenhetten). Påse at like nummer i kontakten kobles til hverandre: 1 til 1, N til N, 3 til 3 og til. (2 er ikke i bruk). Som alternativ til Ensto-kontakter kan koblingsbokser benyttes. Det skal kun sørges for strømtilførsel (10A/230V + jord) til aggregat, samt elektrisk forbindelse mellom hetten og aggregatet. For ytterligere informasjon om elektrisk installasjon, se montasjeanvisning for ventilasjonsaggregatet. Tilkobling til Villavent-avtrekksvifte (fig. 6) Både avtrekksviften og kjøkkenhetten er utstyrt med kabel og skjøtekontakter. I tillegg kreves et kabelsett (art ). Se fig. 6. ELECTRICAL INSTALLATION Electrical installation to be made by authorised installer and in correspondence with regulations in force The Villavent cookerhoods are internally wired and supplied with cable and plug (AL 17.10) for connection to ventilation unit/extract fan. NOTE! The cookerhood is equipped with electronic control functions. A self-test will start after connection to mains supply and will run for apx. 10 seconds. Do not operate the control panel during the self test. Connection to ventilation unit, type VR 300 TK/B When installed directly under the ventilation unit, connection between cookerhood and unit is made by means of special plug on the unit, fig. 5a. NOTE! For left/right installation, see fig. 5a. For installation with distance between hood and unit, use fixed wiring (fig. 5b) by means of PFXP plastic cable 3x1,5 mm 2 + earth. Apply 2 pcs. Ensto plugs (type AL1710 towards VR-300 TK/B and AL1720 towards cookerhood). Ensure that corresponding markings are connected to one another: "1" to "1", "N" to "N", "3" to "3" and to ("2" is not in use). As an alternative to Ensto plugs, standard junction box can be applied. The electrical connection is therefore limited to mains supply to ventilation unit (10A/230V + earth) and electrical connection between cookerhood and unit. For further information regarding electrical installation, see installation instructions for the ventilation unit. Connection to Villavent extract fan (fig. 6) Both Villavent extract fan and cookerhood are equipped with cable and special plugs. In addition, cable set (item 12517) is required. See fig. 6. 6

7 NB! Dersom hetten monteres slik at støpselet ikke blir tilgjengelig må all-polig servicebryter monteres (f.eks i sikringsskapet). Støpselet må i så fall demonteres, og kabel tilkobles fast opplegg via koblingsboks. Fast opplegg u/skjøtekabel Skjøtekontakter og støpsel kappes/kobles fra. Tilkobling til fast opplegg foretas via koblingsbokser. Allpolig servicebryter må monteres (f.eks. i sikringsskap) iht. gjeldende forskrifter for elektriske anlegg. NOTE! If the cookerhood is installed and the electrical plug is not accessible, an all-pole service switch must be installed (f.ex. in the fuse box). Remove the electrical plug and connect wires to terminals in junction box. Fixed electrical wiring (without quick connector) Remove quick connectors and plug. Fixed electrical connection is made via terminals in junction boxes. Install service switch, f.ex. in the fuse box, in accordance with regulations in force. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss ist durch einen ausgebildeten Elektroinstallateur nach geltenden Bestimmungen vorzunehmen. Villavent-Dunstabzugshauben sind intern fertig verkabelt und werden mit Kabel und Stecker (AL 17.10) zum Anschluss an Lüftungsgerät/Abluftventilator geliefert. ACHTUNG! Die Dunstabzugshaube besitzt elektronische Steuerungsfunktionen. Nach dem Netzanschluss wird ein ca. 10-sekündiger Selbsttest gestartet. Während des Selbsttests keine Bedienfunktionen betätigen. Anschluss an Lüftungsgerät Typ VR 300 TK/B Beim Einbau direkt unter dem Lüftungsgerät erfolgt der Anschluss zwischen Dunstabzugshaube und Gerät mit Hilfe eines Spezialsteckers am Gerät (Abb. 5a). ACHTUNG! Einbau links oder rechts siehe Abb. 5a. Beim Einbau mit Abstand zwischen Haube und Gerät führen Sie den Anschluss fest (Abb. 5b) mit kunststoffummanteltem Kabel PFXP 3 x 1,5 mm 2 + Schutzleiter aus. Es werden 2 Ensto-Stecker (Typ AL1710 an VR-300 TK/B und AL1720 an Dunstabzugshaube) gebraucht. Der richtige Anschluss ist: "1" an "1", "N" an "N", "3" an "3" und an ("2" ist nicht belegt). Alternativ zu Ensto-Steckern kann eine normale Verteilerdose verwendet werden. Der elektrische Anschluss beschränkt sich demnach auf den Netzanschluss des Lüftungsgeräts (10 A / 230 V + Erde) und den elektrischen Anschluss zwischen Dunstabzugshaube und Gerät. Weitere Hinweise zum elektrischen Anschluss enthält die Installationsanleitung des Lüftungsgeräts. Anschluss an Villavent-Abluftventilator (Abb. 6) Sowohl der Villavent-Abluftventilator als auch die Dunstabzugshaube besitzen bereits Anschlusskabel mit Spezialsteckern. Zusätzlich wird der Kabelsatz (Artikel 12517) benötigt. Siehe Abb. 6. ACHTUNG! Wenn bei eingebauter Dunstabzugshaube der Elektrostecker nicht zugänglich ist, muss ein allpoliger Netzschalter vorgesehen werden (z. B. im Sicherungskasten). Den Elektrostecker abnehmen und die Adern an die Klemmen in der Verteilerdose legen. Feste Verkabelung (ohne Steckverbindung) Die Stecker abnehmen. Der Festanschluss wird mit Verteilerdosen ausgeführt. Einen Trennschalter (z. B. im Sicherungskasten) vorsehen (geltende Bestimmungen beachten). 7

8 INNREGULERING Ved bruk sammen med Villavent ventilasjonsaggregat, type VR-300 TK/B: NB: Kjøkkenhetten må ha spjeld som er tett i lukket stilling (uten åpning for grunnventilasjon). I ventilasjonsaggregatet ledes komfyravtrekket direkte til avtrekksviften uten at lukt og forurensinger føres gjennom varmeveksleren. For å oppnå varmegjenvinning fra grunnventilasjon må avtrekksventil på kjøkken derfor være tilkoblet samme kanal som våtrom. Ved bruk sammen med Villavent-avtrekksvifte NB: Fjern blindlokket i spjeldet og monter det medleverte regulerbare spjeldbladet som vist i fig. 7. Ved bruk sammen med Villavent avtrekksvifte, VV-450, kan nedenstående tabell benyttes som veiledning ved innregulering av grunnventilasjon (fig. 8): INBETRIEBNAHME Einbau mit Lüftungsgerät VR 300 TK/B: ACHTUNG! Die Dunstabzugshaube muss eine in geschlossener Stellung luftdichtende Klappe besitzen (keine Grundlüftung). Im Lüftungsgerät wird die Küchenabluft direkt dem Abluftventilator zugeführt, so dass kein Dunst oder Fett den Wärmetauscherblock passiert. Zur Grundlüftung ist der Abluftschlitz in der Küche an die von der Waschküche (Nassräumen) geführte Rohrleitung anzuschließen. Beim Einbau mit Villavent-Abluftventilator: ACHTUNG! Wie in der Abb. 7 gezeigt den Stopfen in der Klappe ausbauen und den (mitgelieferten) verstellbaren Klappenflügel montieren. Fig. 7 COMMISSIONING When installed together with Villavent ventilation unit, type VR 300 TK/B: NOTE! The cookerhood must be equipped with damper which is air tight in closed position (no opening for basic ventilation). In the ventilation unit, extract from kitchen is led directly to the extract fan, and therefore no fumes/pollution is led through the exchanger block. In order to obtain basic ventilation, the extract louver in the kitchen must be connected to the duct leading from laundry room (wet rooms). When installed together with Villavent extract fan: NOTE! Remove the bung in the damper and install the adjustable damper blade (provided) as shown in fig.7. When the cookerhood is installed together with Villavent extract fan, type VV-450, the table below can be applied for commissioning of basic and normal ventilation (fig. 8). Beim Einbau der Dunstabzugshaube mit Villavent- Abluftventilator Typ VV-450 richten Sie die Grund- und Normallüftung nach der Tabelle unten ein (Abb. 8). Skyvespjeld Luftmengde, lukket spjeld (l/s) stilling ,0 5,0 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0 10,5 11,0 For evt.måling av luftmengder, se egen anvisning Damper setting Klappen Einstellung (l/s) Airflow, closed damper (l/s) Luftdurchsatz, Klappe geschlossen 4,0 5,0 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0 10,5 11,0 For measurement of airflows, see separate instructions Luftdurchsatzmessung siehe separate Anleitung 8

9 Fig. 8 BESKRIVELSE OG BRUK For beskrivelse og bruk av ventilasjonsanlegget, se egen anvisning som følger aggregatet/avtrekksviften. Funksjoner brytere (fig. 9) A Belysning. Trykk en gang for arbeidsbelysning. Trykk enda en gang for komfortbelysning B Spjeld (åpent/lukket). For valg mellom normalventilasjon og komfyravtrekk C Min. luftmengde D Normal luftmengde E Maks. luftmengde Ved behov for komfyravtrekk (matlaging) åpnes spjeldet i kjøkkenhetten vha. bryter B. Avtrekksviftens kapasitet utnyttes da primært til komfyravtrekk, men en liten luftmengde opprettholdes gjennom avtrekksventilene. (Ved bruk sammen med VR-300 TK/B ledes komfyravtrekket utenom varmeveksleren, og direkte til avtrekksviften). Spjeldet er tidsstyrt og lukkes automatisk 60 minutter etter åpning, eller ved å trykke en andre gang på bryter B. Åpne gjerne spjeldet før matlaging for å hindre spredning av matos. Tilpass luftmengden til behovet for komfyravtrekk. NB: God energieffektivitet oppnås ved å lukke spjeldet manuelt så raskt som mulig etter matlaging. Ventilasjonsmengden endres til normalventilasjon ved å trykke en andre gang på valgt bryter C, D eller E. Flambering under hetten må ikke forekomme. BEDIENUNG UND GEBRAUCH Bedienung und Gebrauch der Lüftungsanlage sind in der separaten Anleitung des Lüftungsgeräts/Abluftventilators beschrieben. Funktionen - Schalter (Abb. 9) A Licht. Ein Mal drücken Arbeitslicht, zwei Mal drücken gedämpftes Licht B Klappe (öffnen/schließen). Umstellen zwischen normaler Lüftung und Dunstabzug vom Herd C Kleinste Luftleistung D Normale Luftleistung E Höchste Luftleistung Wenn (beim Kochen) Dunstabzug vom Herd gewünscht wird, öffnen Sie die Klappe in der Dunstabzugshaube mit dem Schalter B. Die Leistung des Abluftventilators wird dann hauptsächlich für den Dunstabzug genutzt, es tritt aber noch eine geringe Luftmenge durch den Abluftschlitz. Beim Einbau mit dem VR 300 TK/B wird der Dunstabzug vom Herd am Wärmetauscher vorbei direkt dem Abluftventilator zugeführt. Die zeitgesteuerte Klappe schließt automatisch nach 60 Minuten oder wenn der Schalter "B" wieder gedrückt wird. Öffnen Sie die Klappe schon vor Kochbeginn, damit sich kein Kochgeruch verbreitet, und stellen Sie die Luftleistung nach Bedarf ein. ACHTUNG! Das eigenhändige Schließen der Klappe nach dem Kochen spart Energie. Zum Einstellen der Luftleistung kann der Schalter "C", "D" oder "E" ein zweites Mal gedrückt werden. Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden. Fig. 9 DESCRIPTION AND USE For description and use of the ventilation system, see separate instructions provided with the ventilation unit/ extract fan. Functions - switches (fig. 9) A Light. Press once for working light and once more for subdued light B Damper (open/closed). For choice between normal ventilation and extract from cooker. C Min. airflow D Normal airflow E Max. airflow When extract from the cooker is required (during cooking) open the damper in the cookerhood from switch B. The capacity of the extract fan is then primarily used for extract from the cooker. However, a minor airflow will still go through the extract louvers. When installed together with VR 300 TK/B, extract from the cooker is bypassing the heat exchanger, and led directly to the extract fan. The timer operated damper will close automatically after 60 min., or by pressing a second time on switch "B". Open the damper before starting cooking to avoid spreading of cooking smells. Adjust airflow as necessary. NOTE! Obtain good energy efficiency by closing the damper manually after finishing cooking. Change ventilation airflow by pressing a second time on the chosen switch "C", "D" or "E". Flambée under the cookerhood must not occur. 9

10 Fig. 10 Fig. 11 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Før rengjøring må hetten gjøres strømløs ved enten å trekke ut støpselet, ta ut sikringene eller slå av evt. servicebryter. Kjøkkenhetten tørkes av med en fuktig klut og mildt såpevann. Filteret bør rengjøres min. 2 ganger om måneden ved normalt bruk, og oftere ved intensiv bruk. Løsne filteret som vist på fig. 10. Filteret kan vaskes i oppvaskmaskin, alternativt i varmt såpevann. Vask kjøkkenhettens innside regelmessig. Selve avtrekkskanalen fra kjøkkenhetten må også rengjøres en gang i blant. Dette kan gjøres ved å løsne kanalen fra ventilasjonsaggregatet/avtrekksviften, og så trekke børste eller fille gjennom ved hjelp av en snor. Kanalen nærmest hetten er mest utsatt for avleiring av fett og støv, og denne kan ofte være mest hensiktsmessig å skifte ut. (Spesielt aktuelt dersom slange benyttes for tilkobling av hetten til kanalanlegget). NB: Manglende rengjøring av avleiret fett i filter, på kjøkkenhetten og i ventilasjonskanalen kan medføre fare for antennelse og brannspredning. Bytte av halogenlamper (fig. 11) OBS! Halogenlampen kan være svært varm. Slukk belysningen, og vent til lampen er avkjølt før bytte. Løsne lampeglasset vha. medlevert sugekopp slik at lampen er tilgjengelig (halogenlampe 12V, 20W, sokkel G4). Unngå berøring av lampen (benytt mykt papir el.l. som "mellomlegg"). Sett lampeglasset tilbake på plass. WARTUNG UND REINIGUNG Zum Unterbrechen der Stromversorgung entweder den Anschlussstecker ziehen, die Sicherungen entnehmen oder den Netztrennschalter ausschalten. Die Dunstabzugshaube mit einem feuchten Tuch abreiben. Den Filter wenigstens zwei Mal im Monat, bei intensiverem Einsatz häufiger reinigen. Der Filterausbau ist in der Abb. 10 gezeigt. Den Filter in warmem Seifenwasser einweichen oder in den Geschirrspüler geben. Die Dunstabzugshaube regelmäßig innen auswischen. Das Rohr zwischen Dunstabzugshaube und Ventilator sollte von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Das Rohr von Dunstabzugshaube und Lüftungsgerät trennen, eine Bürste oder ein Tuch durch das Rohr ziehen und das Rohr anschließend wieder dicht mit den Anschlussstücken verbinden. Ein Rohr mit starken Schmutz- oder Fettanlagerungen sollte erneuert werden. ACHTUNG! Mangelnde Reinigung führt dazu, dass sich in Dunstabzugshaube und Rohr Fett und Staub ansammeln. Es besteht Brandgefahr. Die regelmäßige Reinigung ist darum sehr wichtig. Austauschen der Halogenlampen (Abb. 11) ACHTUNG! Die Glühlampe kann sehr heiß sein. Vor dem Ausbau abkühlen lassen. Zum Lösen des Lampendeckels den Metallring nach unten ziehen (Abb. 11). Die neue Lampe (Halogen 12 V, 20 W, Fassung G4) beim Einbau nicht mit bloßen Fingern berühren (Papiertaschentuch o.ä. verwenden). MAINTENANCE AND CLEANING Disconnect from mains supply by either pulling out the plug, removing the fuses or set service switch to off position. Wipe the cookerhood by using a damp cloth. Clean the filter at least twice a month during normal use, more often with intensive use. Remove the filter as shown in fig. 10. Soak in warm soapy water or in dish washer. Wipe off the inside of the cookerhood regularly. The duct between cookerhood and fan should be cleaned every now and then. Disconnect duct from cookerhood and ventilation unit and pull a brush or cloth through the duct. After this operation, make sure that the duct is taped properly back on the connectors before starting the system. If settlements of grease and dust are too heavy, the duct should be replaced. NOTE! Lack of cleaning will lead to build-up of grease and dust inside cookerhood and duct. This will increases the risk of fire. Regular cleaning is of great importance. Changing the halogen bulbs (fig. 11) NOTE! The bulb could be very hot. Switch off the light and let the bulb cool off. Release the lamp cover by means of provided suction cup. Change the bulb (Halogen 12V, 20W, socket G4). Do not touch the bulb (use a piece of soft paper or similar). Replace the lamp cover. 10

11 SJEKKLISTE VED OPPSTART CHECK LIST BEFORE STARTING Er sikringene hele? Er støpselet på plass/servicebryter slått på? Er vifte/aggregat og kjøkkenhette koblet sammen (ved hjelp av skjøtekabel)? Sjekk belysning og funksjoner Are fuses ok? Is the plug connected to mains supply and service switch on? Check that fan/unit and cookerhood are connected (extension cable)? Check light and functions Service Ved behov for kontakt med servicepersonell, les av teknisk dataskilt bak filteret, og noter type- og modellbetegnelse. Service Villavent: Systemair AS Tlf.: Fax.: Service If contact with service representative is required, make a note of the data on the label behind the filter. Villavent service: In UK: Villavent Ltd. Phone.: Fax.: CHECKLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Sicherungen ok? Netzstecker eingesteckt und Trennschalter eingeschaltet? Ventilator/Gerät und Dunstabzugshaube angeschlossen (Verlängerungskabel)? Die Beleuchtung und Funktionen prüfen. Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie bitte die Angaben auf dem Schild hinter dem Filter. 11

12 Rett til endringer forbeholdes Änderungen vorbehalten. Specifications may be changed without notice Produsent/Hersteller/Manufacturer: For UK: 12

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

WCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning

WCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning WCA 3FM Field bus card with BACnet MSTP / RS 485 / Modbus RTU interface for WSC 310/320 Plus & WCC 310/320 Plus Feldbuskarte mit BACnet MSTP / RS 485 / Modbus RTU Interface für WSC 310/320 Plus & WCC 310/320

Mehr

Villavent 251-17 TK/B

Villavent 251-17 TK/B 123691 23.10.2007 RD/KMB Villavent 251-17 TK/B Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Montage, drift- & skötselanvisningar Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Installation, user and maintenance

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Installation guide Danfoss Air PC Tool

Installation guide Danfoss Air PC Tool Danfoss Heating Solutions Installation guide Danfoss Air Tool www.danfoss.com 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user: Connection by

Mehr

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672

Mehr

8909C Docking control panel v1.0.0

8909C Docking control panel v1.0.0 SIDE-POWER Thruster Systems 8909C Docking control panel v1.0.0 Keep this manual onboard! EN NO Installation and user s manual Installasjon og brukermanual DE Installationsanleitung SLEIPNER MOTOR AS P.O.

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Vægbeslag 40-40905-9. Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung

Vægbeslag 40-40905-9. Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung Vægbeslag 40-40905-9 Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung PDF 6033 / 11.02.2011 Loire straight DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen

Mehr

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

4M Economy INSTRUCTION MANUAL 4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4

Mehr

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Kabeltesters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

5M Economy INSTRUCTION MANUAL 5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72

Mehr

Produktion: The Creation: Zur Herstellung: Das Besondere: Det særlige: Special Features:

Produktion: The Creation: Zur Herstellung: Das Besondere: Det særlige: Special Features: eisenfrank feuerobjekte Zur Herstellung: Purer, warm gewalzter Stahl wird als Werkstoff für die Feuerobjekte verwendet. Die Oberflächen werden belassen, so wie diese aus dem Stahlwerk kommen. Oder es

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET Art.-Nr.: 545-152 Farbtemperatur: 3000 K LAMP 250 FREE TISCHLEUCHTE / DESK LUMINAIRE LED.next Tischleuchte, intuitiv bedien- und dimmbar durch die berührungslose Gestensteuerung,

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Thermalright. Macho 120

Thermalright. Macho 120 Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check

Mehr

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle I. "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" "Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" Achtung! Während des Programmiervorganges darf der Encoder nicht an die

Mehr

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

PCTV DVB-S2 Stick (461e) Quick Start Guide Kurzanleitung

PCTV DVB-S2 Stick (461e) Quick Start Guide Kurzanleitung PCTV DVB-S2 Stick (461e) Quick Start Guide Kurzanleitung 2013 PCTV Systems S.à r.l. QI-461E-V1-4LANG Lieferumfang 1 2 3 4 5 6 Installation I. II. III. IV. V. VI. Lieferumfang* Beispielhafte Abbildungen

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

Moldau, 40-42010-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6050 / 01.01.2011

Moldau, 40-42010-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6050 / 01.01.2011 Moldau, 40-42010-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung 1 PDF 6050 / 01.01.2011 Anbefalede montage mål: * Vandtilslutning ½ ballofix ** Afløb ø32 *** Dimensioner i forhold til en montagehøjde

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda

Mehr

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Steuergerät

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Steuergerät harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Steuergerät 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible

Mehr

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL AU-D21 Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Front Panel Diagram 2 3.2 Rear Panel Diagram 2 3.3 Side

Mehr

Einbauanleitung & Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic

Einbauanleitung & Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic Einbauanleitung 14070 & 14120 Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic 2006-2010 Mounting instructions 14070 & 14120 Radio frame double/1-din Honda Civic 2006-2010 Lieferumfang / Kit components A) Radiorahmen,

Mehr

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8 rt.nr. 00 N G rt.nr. 00 N G 5 6 H 00 x8 x8 x8 x8 x6 00 E 5 6 8 9 F x x x x x x x X G x /8 5 5 Press helt inn! Press to bottom! Nach Grund drücken! 5 H x 5 5 G x E E E E /8 5 6 G E H Opp Up Oberseite 6

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Cisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1

Cisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1 Cisco SSPA122 Installation und manuelle Rekonfiguration Dokumentenversion 1 Placetel UC-One Cisco SPA122 Installation und manuelle Rekonfiguration Copyright Hinweis Copyright 2015 finocom AG Alle Rechte

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax

rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax 1 rs232 DIN rail adapter für Thyro-s, thyro-a und thyro-ax August 2014 DE/EN - V2 2 INHALTSVERZEICHNIS Ansprechpartner 3 1. Einleitung 4 2. Lieferumfang 4 3. Merkmale 4 4. Anschlüsse 5 5. Inbetriebnahme

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

Montageanleitung Konverter RS422 - USB

Montageanleitung Konverter RS422 - USB Montageanleitung Konverter RS422 - USB Messanordnung für Sensoren der Reihe ILD 1302 / 1402 / 1700 / 2200 / 2300 PC PC1402-X/I PC1402-X/U PC1700-X PC2200-5 PC2300-X/OE PC2300-X/SUB-D + PC2300-0,5/Y TB1

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL AU-D2 Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Input Panel Diagram 2 3.2 Output Panel Diagram 2 3.3 Switcher

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

WSK 501 / 502 / 503 / 504

WSK 501 / 502 / 503 / 504 WSK 501 / 502 / 503 / 504 Break glass units for WSC 310 / 320 / 5xx RWA-Bedienstellen für WSC 310 / 320 / 5xx Brandtryk til WSC 310 / 320 / 5xx Installation instruction Anleitung Installationsvejledning

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

Externer Temperaturfühler External temperature sensor Externer Temperaturfühler External temperature sensor 3124.400 Kurzanleitung Quick guide E Kurzanleitung DE 1 Allgemeine Hinweise Der Temperaturfühler ist kompatibel mit den Schaltschrank-Kühlgeräten der

Mehr

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update.

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update. Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione Programm Update für FWA510 / FWA515 Program update for FWA510 / FWA515 1 2

Mehr

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE KW Xenon-Koppelstangensatz für Fahrzeuge mit Xenon-Licht Audi A6 4B Audi A4 8E Audi A4 8H (Cabrio) VW Passat 3BG INSTALLATION INSTRUCTIONS KW xenon anti-sway bar conversion kit for vehicles

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende

Mehr

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Einbauanleitung /Manual Rev. 1 Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8 rt.nr. 00 N G rt.nr. 00 N G H 00 x8 x8 x8 x8 x 00 E 8 9 F x x x x x x x X G x /8 Press helt inn! Press to bottom! Nach Grund drücken! H x G x E E E E /8 G E H Opp Up Oberseite F /8 8 9 F ruk sølvskruer

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Bedienungsanleitung / User Manual PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Inhalt 1 Sicherheitsbestimmungen... 3 2 Übersicht... 3 3 Funktionen... 4 3.1 Automatischer

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR SO-RS232-NR SO-RS485-NR Sunny oy ontrol / Sunny oy ontrol Plus Installation und Konfiguration der Schnittstellen Installation and onfiguration of the Interfaces Sunny oy ontrol / Sunny oy ontrol Plus 485P-SO-NR

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

How to change the Mechanical Seal

How to change the Mechanical Seal How to change the Mechanical Seal. Remove the 3 screws form the Endcover (pos.0) on the opposite side of the leaking seal. If this is the drive end remove Key (pos.00) first. 2. Keep the shims (pos.90)

Mehr