januar / februar / märz 2014

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "januar / februar / märz 2014"

Transkript

1 01 Magazin für Destinationsmarketing in Südtirol januar / februar / märz 2014 In caso di mancato recapito restituire al CPO di Bolzano - Bei nicht erfolgter Zustellung wird das Magazin an das OZP Bozen geliefert - Poste Italiane S.P.A. Spedizione in A.B. 70% NE/BZ, Tassa Pagata/Taxe Perçue Hebt diesen Schatz Mehrsprachigkeit ist der Schlüssel zur Welt und sichert wirtschaftlichen Erfolg

2 136 verschiedene Sprachen gibt es zusätzlich zu den drei offiziellen Landessprachen und den vier Basisdialekten.» In Südtirol machen die Landessprachen und das Pustrerische, Vinschgerische, Sarnerische sowie Unterlandlerische die kulturelle Vielfalt der Südtiroler Gesellschaft aus. Sie sind mit den 136 anderen gesprochenen Sprachen Spiegel einer globalisierten Welt auf kleinstem Raum. (Quelle: astatinfo 09/2013 Ausländische Wohnbevölkerung 2012)

3 Reichtum statt Dilemma Wie viele Sprachen sprechen Sie? Eine, zwei, drei, vier noch mehr? Angefangen hat das ganze Dilemma bekanntlich mit dem Turmbau zu Babel: Wo anfangs noch alle ein und dieselbe Sprache gesprochen hatten, verstand dann keiner den anderen mehr und wo das Verständnis fehlt, ist die Auseinandersetzung meist nicht weit. Doch zum Glück ist der Mensch lernfähig und so kann sich das, was auf den ersten Blick wie ein Dilemma aussieht, als unermesslicher Reichtum entpuppen. Sprache ist als Teil unserer Realität in Wirtschaft, Kultur, Alltag und Identität omnipräsent. Gerade im Bereich der Internationalisierung muss Sprache in ihrem Kontext gesehen werden und ist damit Teil einer bestimmten Kultur. Wer die Kultur eines Landes nicht ein wenig versteht oder verstehen will, wird es mit dem Geschäftemachen schwer haben. Der Italiener will anders angesprochen werden als der Deutsche, der Amerikaner anders als der Russe. Nicht nur sprachlich, sondern überhaupt. Die Sprache ist dabei nur die erste Hürde, die es zu nehmen gilt aber ohne die es nicht geht. Wir Südtiroler tun also gut daran, den Reichtum zu sehen und nicht das Dilemma, und egal, mit welcher Zahl Sie die Eingangsfrage beantwortet haben: Wie wär es mit einer neuen Sprache oder noch besser Kultur? Ich wünsche Ihnen eine spannende Lektüre! Hansjörg Prast, EOS-Direktor januar, februar, märz 2014 M 3

4 passion for fashion multi label fashion stores Bozen I BrIxen I Bruneck I SterzIng

5 Inhalt TITEL: Mehrsprachigkeit MARKETING 8 26 Der gute Ruf im Netz Sprache ist Erfolg Wachstumbeschleuniger Sprachkenntnisse: In Südtirol liegt Potential brach. 14 Eine Frage der Einstellung Rita Franceschini will Sprachkompetenzen gehegt, gepflegt und regelmäßig gedüngt wissen. 16 Bilingual und Immersion Unterschiedliche Modelle mit einem gemeinsamen Ziel: Sprachen erlernen und beherrschen. 18 Kommentare von Usern im World Wide Web werden zur Visitenkarte von Unternehmen. 28 Freie Software Open Standards, viele Nutzer, einfache Regeln und Kostenvorteile fördern Innovation. 34 Go international Mit drei EOS-Projekten einfacher in neuen Auslandsmärkten Fuß fassen. Global unterwegs Für das internationale Parkett ist Sprachkompetenz die Eintrittskarte. 20 Standortvorteil Mehrsprachigkeit Südtirol als Brückenkopf und Sprachenkompentenzzentrum zwischen den Kulturen von Nord und Süd. Rubriken mailbox made in südtirol blick über den tellerrand meinung menschen marktplatz im visier der medien m wie miteinander BLS Business Location Südtirol A.G., Dompassage 15, Bozen EOS Export Organisation Südtirol, Südtiroler Straße 60, Bozen SMG Agentur Südtirol Marketing, Pfarrplatz 11, Bozen TIS innovation park, Siemensstraße 19, Bozen Verantwortliche für den Inhalt: Maria Cristina De Paoli Chefredaktion: Barbara Prugger Redaktion: Astrid Brunetti, Maria C. De Paoli, Bettina König, Petra Oberhuber, Eva Pichler, Cäcilia Seehauser Koordination: Cornelia Kupa, Ruth Torggler Layout: succus. Kommunikation GmbH Design-Consult: Arne Kluge Fotografie: Alex Filz, Gary Yim, Shutterstock Illustrationen: Anna Godeassi Infografik: no.parking comunicazione Druckvorstufe: typoplus GmbH, Bozner Straße 57, Frangart Druck: Karo Druck KG, Pillhof 25, Frangart Zur Abbestellung dieses kostenlosen Magazins genügt eine mit genauer Adressangabe an Eintragung beim Landesgericht Bozen Nr. 7/2005 vom 9. Mai 2005 januar, februar, märz 2014 M 5

6 ma ilbox anstaltungen, Technologie-Coachings und Pilotprojekte machen auf das Thema aufmerksam und unterstützen die Unternehmen. Leadpartner von InterTech ist der TIS innovation park, Projektpartner sind die Standortagentur Tirol, der Unternehmerverband Südtirol und Treviso Tecnologia. Assoziierte Partner sind die Europaregion Tirol-SüdtirolTrentino und die Euregio Inntal. ENGLISH STYLE GUIDE Schnelle Hilfe für korrektes Englisch Beim Projekt InterTech geht es auch um Know-how im Textilbereich. EXPANSIONS-CHECK Reifetest für den Standort Südtirol EINSTIEGSHILFE. Sind Sie reif für die Expansion? heißt eine redaktionelle Serie des deutschen Handelsblatt Online, die vor einigen Wochen auf Anregung Südtirols Standortagentur BLS gestartet ist. Vorgestellt werden dabei Märkte rund um Deutschland und deren Investitionspotenzial, darunter auch Italien. Anhand eines eigenen Expansions-Checks können die Leser bei jeder Folge testen, ob sie fit für eine Expansion sind. Ist das Ergebnis positiv, landet man auf der Website der BLS und wird dort über die Vorteile des Wirtschaftsstandorts Südtirol informiert. Der ExpansionsCheck wurde eigens von der BLS mit dem Handelsblatt Research Institute, der neuen Forschungseinrichtung des Handelsblatts, entwickelt. Ziel der Aktion ist es, interessierten Unternehmen beim Einstieg in Italien qualifizierte Unterstützung und Erstberatung zu bieten. EXPORTSEMINAR Einführung ins Exportgeschäft EXPORT. Immer mehr kleine und mittlere Betriebe stellen sich dem internationalen Wettbewerb. Neue Absatzmärk6 m januar, februar, märz 2014 te, neue Geschäftspartner und neue Zulieferer wollen gesucht und gefunden werden, um dem weltweiten Wettbewerb standhalten zu können. Aber wie geht man das Exportgeschäft am besten an? Ein WIFI-Seminar soll den Teilnehmern Basiswissen für die Exporttätigkeit verschaffen, angefangen bei den verschiedenen Formen der Internationalisierung bis hin zu einem Unternehmens-Check-up und zur Evaluierung der Kompetenzen des Unternehmens. Das Seminar findet am 14. Mai 2014 statt und wird in italienischer Sprache abgehalten. Infos: Thomas Lunger, Tel , handelskammer.bz.it. Südtirols Gäste und Geschäftspartner kommen aus den verschiedensten Nationen. Für die heimischen Betriebe ist es deshalb sehr wichtig, die englische Sprache zu beherrschen und sie im Kontakt mit internationalen Gästen und Geschäftspartnern richtig einsetzen zu können. In Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro Bluepencil hat Südtirol Marketing (SMG) einen Sprachführer für den korrekten Einsatz der englischen Sprache im beruflichen Umfeld erarbeitet. Das Dokument enthält wichtige Sprachregeln, aber auch die häufigsten Fehlerquellen und viele Beispiele zur richtigen Anwendung. Das Ziel: Der Benutzer soll anhand dieses Guides gängige Fehler vermeiden, die sein Englisch weniger professionell erscheinen lassen (BK) könnten. TECHNIK OHNE GRENZEN EU-Projekt für Produktionsunternehmen INNOVATION. Durch den Einsatz von Schlüsseltechnologien wie Mechatronik, Nano- und Biotechnologien oder Mikroelektronik und Photonik können Innovationen vorangetrieben und wettbewerbsfähige Produkte entwickelt werden. Das grenzüberschreitende Projekt InterTech hat sich deshalb zum Ziel gesetzt, genau solche Schlüsseltechnologien in die Betriebe zu bringen. Bedarfsanalysen, gezielte Informationsver- Der praktische Führer hilft, häufige Fehler im Englischen zu vermeiden.

7 MADE IN südtirol STECKBRIEF Projekt: Hölzerne Kunst Kunsthandwerker... Karl Heinz Windegger, Lahngut in Lana Sortiment... Vasen, Schalen und Teller, Schmuck, Kunstgegenstände Holzarten... Apfel, Kirsche, Nuss, Esche, Buche Mit dem Holz zu arbeiten und nicht dagegen, das Ungleiche und Unebene inspirieren den Kunstdrechsler Karl Heinz Windegger aus Lana. Der begabte Landwirt fertigt besonders in den Wintermonaten wahre Kunstwerke aus dem traditionellen Werkstoff Holz, alle aus einem Stück und ganz ohne Leim. Bevorzugt verwendet Windegger Apfelbaumholz. Die Objekte erhalten durch das Querholzdrechseln, also quer zur Holzfaser, eine besondere Optik. Die Werkstücke bekommen den letzten Schliff durch eine händische Politur und ein paar Tropfen Naturöl. Käuflich zu erwerben sind die Objekte ab circa 150 Euro. Die Qualitätskriterien der Dachmarke Roter Hahn für das Bäuerliche Handwerk garantieren die Verwendung lokaler oder hofeigener Rohstoffe und die handwerkliche Verarbeitung durch die Landwirte. Echte, einzigartige und wertvolle Objekte sind das Ergebnis: ein Stück Südtiroler Lebensart in Verbindung mit handwerklichem Können und künstlerischer Inspiration. januar, februar, märz 2014 M 7

8 titel: mehrsprachigkeit Sprache durch Erfolg Sprache ist Erfolg. Sprachen sind ein Schlüssel zum wirtschaftlichen Erfolg. Auf dem globalen Markt sind gute Sprachkenntnisse zum Wirtschaftsfaktor avanciert. Südtirol hat es bisher allerdings nicht geschafft, den Vorsprung seiner Mehrsprachigkeit voll zu nutzen. Text: Maria Cristina De Paoli Illustration: Anna Godeassi Kein Denken ohne Worte, keine Identität ohne Sprache egal ob Deutsch, Türkisch oder Spanisch, ob Kurdisch oder Baskisch, ob Schriftsprache oder Dialekt: Sprachliche Vielfalt ist Teil der biologischen Vielfalt. Das weiß man in Südtirol sehr wohl und auch schon sehr lange. Denn Mehrsprachigkeit charakterisiert das Land nicht erst seit 100 Jahren. Auf den Straßen und Wegen quer über die Alpen verkehrten seit der Urzeit Hirten und Händler, Soldaten und Pilger aus Nord und Süd. Und wer mit ihnen Geschäfte machen wollte, musste sich auch mit ihnen verständigen können. Heute ist Südtirols Teilhabe an drei Sprachen und drei Kulturen sein wohl sichtbarstes Merkmal. Egal woher man kommt, das Erste, was man von diesem Land wahrnimmt, sind die mehrsprachigen Straßen- und Hinweisschilder, aber auch die Selbstverständlichkeit, mit der jeder Wirt vom Deutschen ins Italienische wechselt, die ladinischen Namen an alten Häusern und Gehöften, die zweisprachigen Beipackzettel in jeder Aspirinschachtel. Südtirol ist heute auch und vor allem eine spannende Kombination aus mediterran und alpin, aus Palmen und Fichten, aus Lasagne und Schlutzern, aus Ciao und Hoi. Laut jüngster Volkszählung leben über Menschen zwischen Brenner und Salurn deutscher, italienischer und ladinischer Muttersprache, aber auch über Ausländer, die viel zusätzliche Farbe und viele weitere Sprachen mit ins Land bringen. Doch bei aller Mehrsprachigkeit, bei aller Tradition und unabhängig von jeder politischen Diskussion ist es in Südtirol bisher nur zum Teil gelungen, das Potenzial einer multikulturellen Gesellschaft voll auszuschöpfen. Zu viel Ressentiment auf beiden Seiten, zu wenig Bereitschaft, aufeinander zuzugehen, zu vieles, das noch trennt, zu wenig, das verbindet. Eine Zerrissenheit, die man auch an den Sprachkenntnissen der Durchschnittsbevölkerung ablesen kann. Unsere Mitarbeiter haben oft Schwierigkeiten, einen fehlerfreien Brief in Deutsch oder Italienisch zu schreiben, kommentiert ein Südtiroler Unternehmer die Sprachkenntnisse im Land. Doch so lange der Kontakt zwischen den Sprachgruppen fehlt, kann auch kein Austausch stattfinden. Und so ist die Schule oft die einzige Gelegenheit oder der einzige Grund, sich mit der jeweils anderen Landessprache zu befassen.» 8 m januar, februar, märz 2014

9 Was ist Sprache, was ist Dialekt? Drei Fragen an Kristin Reinke* Worin liegt der Unterschied zwischen Sprache und Dialekt? Wie kann man sie voneinander abgrenzen? Dies ist schwierig, denn gerade Dialekte sind die Wurzeln vieler Standardsprachen. So lässt sich beispielsweise das Französische auf den franzischen, in der Pariser Region gesprochenen Dialekt zurückführen. Ähnlich sieht es für Italien aus, wo das Toskanische des 14. Jahrhunderts als Sprache der großen Dichter Dante, Boccaccio und Petrarca die Basis des heutigen Standarditalienisch bildet. In der Gegenwart werden Dialekte als sogenannte geografische Varietäten einer Sprache definiert, also typisch für eine bestimmte Region. Im Gegensatz dazu ist die Standardsprache überregional. Haben Dialekte eigentlich einen geringeren Wortschatz als Standardsprachen? Das ist in der Tat häufig der Fall, weil viele Standardsprachen ausgebaute Dialekte sind. Das heißt, sie wurden umgestaltet und entwickelt, um den Ansprüchen gehobener Kommunikationsbereiche zu genügen. Standardsprachen werden in allen anspruchsvollen Textsorten und wichtigen Kommunikationsdomänen wie Literatur, Sachprosa, Wissenschaft und Verwaltung angewandt. Damit verfügen sie auch über einen größeren Wortschatz. Wie werden Dialekte heute gesellschaftlich akzeptiert? Als Soziolinguistin wende ich mich gegen pauschale Abwertungen jeglichen Sprachgebrauchs. Bei den Dialekten ist es so, dass sie in der Gegenwart bestimmte familiäre und informelle Kommunikationskontexte charakterisieren. Dort sind sie völlig akzeptabel und funktionell. Ist aber ein Dialektsprecher nicht in der Lage, in bestimmten formellen und überregionalen Kontexten zur Standardsprache zu wechseln, kann die Kommunikation unter Umständen beeinträchtigt werden. Die sozialen Normen in unseren Gesellschaften verlangen in solchen Situationen den Gebrauch der Standardsprache. Wer gegen diese Normen verstößt, muss mit Sanktionen wie etwa einem negativen Urteil rechnen. *Kristin Reinke ist Juniorprofessorin für Frankofonie an der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. Kleines Kuriosum am Rande: Italien gilt als das am stärksten dialektal zersplitterte Land Westeuropas, wobei die Distanz zwischen manchen Dialekten so markant ist, dass man von eigenen Sprachen sprechen kann. Die strukturellen Differenzen zwischen einigen italienischen Dialekten können laut Kristin Reinke durchaus mit den Unterschieden zwischen Italienisch und Spanisch verglichen werden. januar, februar, märz 2014 M 9

10 titel: me h r sp r a chigk e it Sprache durch Erfolg Knallharter Wirtschaftsfaktor Sprachen stehen aber schon lange nicht mehr nur für Identität und persönliche Bereicherung, sondern gelten als knallharte Wirtschaftsfaktoren. Und dieser Entwicklung wird sich in Zukunft auch Südtirol stellen müssen. Mit der ELANStudie hat die Europäische Kommission im Jahr 2006 erstmals einen direkten Zusammenhang zwischen fehlenden Sprachkompetenzen und Schwierigkeiten beim Export hergestellt. Dafür wurden exportierende Klein- und Mittelbetriebe in 29 europäischen Ländern befragt. Elf Prozent der Unternehmen gaben an, aufgrund von Kommunikationshindernissen Aufträge verloren zu haben. Der daraus resultierende Gesamtverlust für die Wirtschaft der EU wurde mit jährlich 100 Milliarden Euro berechnet. Die Dunkelziffer dürfte jedoch um einiges höher sein. Und umgekehrt gilt das ebenso: Dem Observatorium Wirtschaft-Sprache-Bildung der Uni Genf zufolge ließen sich sogar neun (!) Prozent des Schweizer Bruttoinlandsprodukts auf die Mehrsprachigkeit des Landes zurückführen. In ihrem Bericht sprechen die eidgenössischen Forscher von einem Mehrsprachigkeitsanteil am BIP. Und auch wenn bisher noch niemand versucht hat, den wirtschaftlichen Nutzen von Mehrsprachigkeit für Europa zu beziffern, kann man davon ausgehen, dass auch die EU von ihrer Sprachenvielfalt ökonomisch profitiert. Sprachen sind der Schlüssel zum Erfolg, bestätigt Stefan Pan. Deshalb gilt auch: Je mehr Sprachen man spricht, desto besser. Sie seien das Tor zur Welt und für jedes Unternehmen von strategischer Bedeutung. Wobei es bei Weitem nicht genügt, einen Kaffee auf Englisch bestellen zu können. Der Präsident des 1 0 m januar, februar, märz 2014 A i f é r r i S c h n i t z e l m i t A r a n t s c h àta Der Südtiroler Slang Wenn zwei Sprachen für lange Zeit auf so engem Raum nebeneinander bestehen, wie das in Südtirol der Fall ist, ist ein wechselseitiges Abfärben unvermeidlich. Das Ergebnis sind zum Teil äußerst amüsante Wortschöpfungen oder un vero mischmasch, wie es in waschechtem bolzanese heißt. Der Begriff ist dem Büchlein Lo Slang di Bolzano von Paolo Cagnan entnommen. Darin hat der Bozner Journalist erstmals den Jargon der Italiener in Südtirol aufgezeichnet. Hinter dem handlichen Wörterbuch steckt die Intuition, dass die italienischsprachige Bevölkerung im Land in all den Jahren zwar keinen eigenen Dialekt, sehr wohl aber einen eigenen Slang entwickelt hat. Viele der Neologismen und Redewendungen, die Cagnan gesammelt hat, haben deutsche Wurzeln. Wer aufpassen will, muss deshalb all auge sein, wer die Schule schwänzt, fa blaun, wer Gas gibt, fährt volle pulle und wer sich ekelt, schreit pfui, taifel. Ebenso geläufig sind, vor allem im Süden Südtirols, trincare und sprizzenare, schpinch? und schauwieschian. Quasi ein deutsches Pendent zu Cagnans Wörterbuch ist das Südtirolerisch-DeutschLexikon von Hanspeter Demetz. Der Grödner Karikaturist hat es als Übersetzungshilfe für Fremde, Touristen und Zugereiste, so der Untertitel, konzipiert. Viele Vokabeln sind eindeutig als Entlehnung aus dem Italienischen zu erkennen. So bestellt der Unsere im Gasthaus gerne ein aiférrischnitzel, trinkt dazu eine Arantschàta und gönnt sich anschließend noch einen Tschelati. Wenn es vorwärtsgeht, geht s avànti, wenn man fertig ist, ist man prònto, zu Fasching geht man Màschgra, auf der Straße halten einen die Karpf auf, während in der alten Gasküche noch immer eine Bòmbola steht. Und wenn sie explodiert, sind das alles Kàtzimiei!

11 Unternehmerverbandes Südtirol (UVS) fordert vielmehr eine intensive Auseinandersetzung mit der Sprache, aber auch mit der Kultur in den angepeilten Märkten. Während Rita Franceschini, Leiterin des Sprachkompetenzzentrums der Freien Universität Bozen, sogar zwischen dem Sprechen einer Sprache und einem tieferen Bewusstsein dafür (siehe auch Interview auf Seite 14) unterscheidet. Und gerade daran würde es in Südtirol hapern. Vorsprung nicht genutzt Wir hatten 100 Jahre Zeit, uns auf die sprachlichen Folgen der Globalisierung vorzubereiten, sagt Elena Chiocchetti vom Institut für Fachkommunikation und Mehrsprachigkeit der Europäischen Akademie (EURAC) in Bozen. Entsprechend groß war auch unser Vorsprung gegenüber vergleichbaren Realitäten. Es ist uns aber nicht gelungen, diesen voll zu nutzen. Mit welchen Schwierigkeiten sich heute die heimischen Unternehmen wegen mangelnder Sprachkompetenzen herumschlagen, erklärt die Sprachwissenschaftlerin an einem Beispiel aus der Praxis. Ich kenne ein heimisches Unternehmen mit einer Niederlassung in Deutschland. Weil die Tochterfirma immer wieder über die Terminologie und die sprachliche Qualität der Unterlagen aus dem Mutterhaus klagte, wurden letztendlich für die Ausarbeitung aller deutschen Texte neue Mitarbeiter aus Deutschland nach Südtirol geholt. Für Chiocchetti ist der Fall symptomatisch. Bei uns wird nach wie vor viel zu viel improvisiert. Das merkt man vor allem bei den Übersetzungen. Und das ist schade. Denn die Sprache eines Betriebes und die gewählte Terminologie sind ein wichtiger Teil seiner Identität, sagt die Expertin, die den Firmen auch einige Empfehlungen mit auf den Weg gibt. Wichtige Übersetzungen sollten möglichst von Profis gemacht werden, die sich nicht nur mit der Sprache, sondern auch mit den kulturellen Besonderheiten eines Landes auseinandersetzen. Eine gute Übersetzung ins Englische falle anders aus, je nachdem ob sie für den englischen oder den chinesischen Markt bestimmt ist. Es ist aber auch hilfreich und vor allem kostet es nichts, wenn man Texte betriebsintern einem Muttersprachler zum Gegenlesen vorlegt. Und: Die heimischen Unternehmen müssten sich ernsthaft mit dem Thema Sprachen auseinanderset-» januar, februar, märz 2014 M 11

12 titel: mehrsprachigkeit Sprache durch Erfolg Englisch, Chinesisch, Hindi Weltsprachen und ihre Verbreitung Weltweit werden über verschiedene Sprachen gesprochen. Rund zwölf davon gelten als Weltsprachen. Ihr wichtigstes Merkmal ist die hohe Anzahl ihrer Sprecher sowohl als Muttersprache als auch als Fremdsprache, liest man auf der Internetseite Auf der Homepage wird auch eine Rangliste erstellt. Und so erfahren wir, dass heute insgesamt 1,5 Milliarden Menschen Englisch sprechen. Es folgen Chinesisch und Hindi mit 1,1 Milliarden bzw. 650 Millionen Menschen, die der Sprache mächtig sind. Auf Platz vier rangiert Spanisch (420 Millionen). An fünfter Stelle allein ohnehin nicht mehr aus. Zwar würde heute niemand auf die Idee kommen, dem Englischen seine Rolle als weltweite Lingua franca abzustreiten. Doch, wie es Rita Franceschini formuliert: Mit Englisch ist es wie mit dem Führerschein. Man geht davon aus, dass jeder einen besitzt bzw. dass jeder die Sprache beherrscht. Derzeit würden vor allem Chinesisch und Arabisch, aber auch Russisch an Bedeutung gewinnen. Eine Entwicklung, die Andrey Pruss bestätigt. Das Interesse für die russische Sprache wächst auch in Südtirol, erklärt der Direktor des Russischen Kulturzentrums Borodina in Meran. Derzeit kooperiere seine Einrichtung mit sieben deutschsprachigen Oberschulen, die Russisch als Fremdsprache anbieten. Pionierarbeit habe diesbezüglich das Sprachenlyzeum in Bruneck geleistet, wo das Fach seit 1993 unterrichtet wird. Nach und nach hätten dann auch die anderen Schulen nachgezogen. Und in ein bis zwei Jahren wird es abgesehen von den russischen, ukrainischen und moldawischen Staatsbürgern, die hier leben und arbeiten auch an die 150 junge Südtiroler geben, die Russisch können, so Pruss weiter. Und das sollte die Wirtschaft auch wissen. Denn immer mehr Betriebe würden sich für den russischen Markt interessieren. Ganz zu schweigen vom Tourismus, der den Gast aus Russland bereits entdeckt hat. Russisch-, aber auch Arabischkurse hat in diesem Winter Alpha Beta Piccadilly auf dem Programm. Seit 25 Jahren förzen. Sie müssen herausfinden, wo ihre Schwächen liegen und welche ihre Stärken sind. Sie müssen imstande sein, das bestehende Potenzial zu nutzen, aber auch bereit sein, in bessere Sprachkompetenzen zu investieren. Englisch allein genügt nicht Das komplexe Verhältnis zwischen Wirtschaft und Sprachen wurde 2012 auch vom Wirtschaftsforschungsinstitut (WIFO) der Handelskammer Bozen analysiert. Die wichtigsten Erkenntnisse: 65 Prozent der Klein- und Kleinstbetriebe findet man Französisch (370 Millionen). Den sechsten und siebten Platz besetzen Arabisch und Russisch (300 bzw. 275 Millionen), gefolgt von Portugiesisch, Bengalisch, Deutsch, Japanisch und Koreanisch. Wird dagegen die geografische Verbreitung von Sprachen betrachtet, kommt man auf nur fünf Weltsprachen und zwar Englisch, Spanisch, Französisch, Arabisch und Portugiesisch. Nur diese Sprachen werden nämlich in mehreren Staaten und Kontinenten als Amtssprachen verwendet. Laut UNESCO ist heute mehr als die Hälfte der Sprachen vom Aussterben bedroht. im Land sind nach wie vor einsprachig. Der Südtiroler Dialekt ist die meistgesprochene Sprache in den Unternehmen, während der Anteil der Standardsprache lediglich bei fünf bis sieben Prozent liegt. Gute Sprachkompetenzen werden bei Neuanstellungen sogar höher bewertet als technisches Fachwissen oder Kreativität. Die Chefs sind allerdings nur bedingt mit den Sprachkenntnissen ihrer Mitarbeiter zufrieden. Nur 33 Prozent der Befragten wären imstande, einen englischen Vertrag aufzusetzen. Dabei reicht Englisch 12 m januar, februar, märz 2014

13 dert die Genossenschaft mit Sitz in Bozen und Meran den Spracherwerb und die interkulturelle Kommunikation in Südtirol, wie man auf der Homepage nachlesen kann haben Personen zwischen drei und achtzig Jahren unsere Angebote in Anspruch genommen, sagt Geschäftsführer Paul Hammond. Darunter viele Südtiroler, aber auch viele Ausländer. Für Nicht-EU-Bürger sei es vor allem notwendig, eine der beiden Landessprachen zu erlernen. Und diese Kurse werden vom Land auch speziell gefördert. Die einheimische Bevölkerung und die EU-Bürger würden hingegen mit sehr unterschiedlichen Motivationen zu Alpha Beta kommen. Französisch oder Spanisch, aber auch Russisch lernt man eher aus Freude an der Sprache, so Hammond. Für Deutsch, Italienisch und vor allem Englisch werden hingegen vorwiegend berufliche Gründe angegeben. Kein Interesse gäbe es derzeit für Chinesisch. Und das wundert mich eigentlich. Außerdem würden sich immer mehr Unternehmen und Organisationen um die Sprachkompetenzen ihrer Mitarbeiter kümmern. Wir machen ziemlich viele Kurse in den Betrieben. Dabei soll so die Vorgaben der Firmen vor allem der Wortschatz der Teilnehmer ausgebaut werden. Im Allgemeinen kann Hammond bei den Südtirolern immer bessere Sprachkompetenzen feststellen. Die Kinder kämen mit teilweise guten Englischkenntnissen aus der Schule. Das erkennen wir auch daran, dass ein immer höheres Niveau von unseren Kursen verlangt wird. Schule rüstet auf Aber auch Unternehmerpräsident Stefan Pan stellt der Schule ein positives Zeugnis aus. Ich stelle immer wieder fest, dass wir gerade im Englischen große Fortschritte gemacht haben. Nicht ganz so optimistisch können dagegen die Ergebnisse bei Deutsch und Italienisch als Zweitsprache gewertet werden. Es stimmt, dass die Schüler die Zweitsprache nicht in dem Ausmaß können, wie sie sie laut Unterrichtsstundenanzahl beherrschen müssten, sagt Ferdinand Patscheider, Inspektor für den sprachlich-expressiven Bereich am Deutschen Schulamt. Im Herbst hat das deutsche Bildungsressort ein entsprechendes Maßnahmenpaket vorgestellt, um die Qualität des Zweitsprachenunterrichts zu steigern. Die Grundpfeiler dieser kleinen Revolution sind didaktische Kontinuität und eine gezieltere Ausbildung der Lehrpersonen. In der Mittelschule wurde Italienisch als Zweitsprache bei der Abschlussprüfung eingeführt, während an den Oberschulen an den Programmen gefeilt wurde. Zu viel Literatur und zu wenig Sprachunterricht, lautete hier die Kritik. Das wurde nun geändert. Patscheider weiß aber auch, dass selbst das beste Unterrichtsmodell erfolglos bleibt, wenn Motivation und Umfeld fehlen. Und darum muss sich Südtirol in Zukunft wohl ganz besonders bemühen. >> praxistipps Unternehmen sollten die sprachlichen Fähigkeiten ihrer Mitarbeiter kennen. Sich auf vermutliche interne Sprachkenntnisse zu verlassen, kann gefährlich werden. Die Terminologie eines Unternehmens ist ein wichtiger Bestandteil seiner Identität. Neue Mitarbeiter sollten in die Firmensprache eingeführt werden. Praxisorientierte Sprachtrainings sind anzuraten. Zu einer guten Sprachpolitik kann auch die Einstellung von Mitarbeitern aus den Zielmärkten gehören. Texte sollten immer von Muttersprachlern gegengelesen werden. Quelle: EURAC und TIS Unternehmenskommunikation: für eine wettbewerbsfähige Zukunft januar, februar, märz 2014 M 13

14 titel: mehrsprachigkeit Interview Eine Frage der Einstellung. Rita Franceschini über die Sprachkompetenzen der Südtiroler, die Rolle des Dialekts, die Bedeutung von Emotionen beim Erlernen einer Fremdsprache und warum Minderheiten einen verkrampften Umgang mit Sprachen haben. zur person Die Schweizer Sprachwissenschaftlerin Rita Franceschini ist Direktorin des Kompetenzzentrums Sprachen der Freien Universität Bozen, der sie zwischen 2004 und 2008 auch als Rektorin vorstand. Ihre Forschungsinteressen gelten der gesprochenen Sprache, der Konversationsanalyse, dem Sprachkontakt und der Mehrsprachigkeit. Was hat Südtirol aus seiner Mehrsprachigkeit gemacht? Wurde die Chance genutzt? Südtirol war schon immer ein Durchzugsland. Denken wir nur an die mittelalterlichen Bernsteinstraßen. Einer dieser wichtigen Handelswege, die von der Nord- und Ostsee in den Mittelmeerraum führten, verlief über den Ritten. Das hat dazu geführt, dass die Mehrsprachigkeit für dieses Land fast schon zur Selbstverständlichkeit geworden ist. Sie ist den Leuten dermaßen in Fleisch und Blut übergegangen, dass man sich der Chance gar nicht bewusst ist. Mittlerweile sind gute Sprachkompetenzen aber ein entscheidender Wirtschaftsfaktor. Es darf nicht sein, dass man den Dialekt auch dort spricht, wo es nicht angebracht ist. Rita Franceschini, Sprachwissenschaftlerin Und dementsprechend muss reagiert werden. Es ist mir schon lange ein Anliegen, hier einen Studiengang zu begründen, der eine intensive Auseinandersetzung mit Sprachen ermöglicht und ein tieferes Bewusstsein dafür vermittelt. Denn: Mehrere Sprachen zu reden, heißt noch lange nicht, das notwendige Sprachgefühl zu besitzen. Dazu kommt, dass derzeit in Südtirol gerade bei der deutschsprachigen Bevölkerung der Dialekt wieder stark aufblüht. Eine Entwicklung, die ein tieferes Bewusstsein für die Schriftsprache nicht gerade fördert. Der Trend lässt sich zurzeit vor allem im süddeutschen Raum, aber auch im restlichen Europa beobachten und kann als Reaktion auf die Globalisierung gewertet werden. Die Menschen sehnen sich nach mehr Nestwärme, die unter anderem auch durch den Dialekt vermittelt wird. Und dagegen gibt es auch nichts einzuwenden. Was aber nicht passieren darf, ist, dass man den Dialekt auch dort spricht, wo es nicht angebracht ist. Und das ist das Problem in Südtirol. Während in der Schweiz nach wie vor genau unterschieden wird, ist hier die Grenze zwischen Schriftsprache und Dialekt sehr flexibel. Es gibt keinen Zwischenbereich mehr. Dabei ist es mit den Varietäten einer Sprache so wie mit einer Orgel. Man hat verschiedene Register zur Verfügung, man muss aber genau wissen, wann welches gespielt werden kann. Gerade Jugendliche schreiben heute SMS und Mails fast ausschließlich im Dialekt. Weil es sympathischer ist? Oder weil sie die deutsche Rechtschreibung nicht richtig beherrschen? Die deutschsprachigen Südtiroler verwenden den Dialekt, die Italiener benutzen extrem viele Abkürzungen. Ich glaube, dass das alles auf einen spiele- 14 m januar, februar, märz 2014

DIE EUROPÄER UND DIE SPRACHEN

DIE EUROPÄER UND DIE SPRACHEN EUROBAROMETER-BERICHT 54 DIE EUROPÄER UND DIE SPRACHEN ZUSAMMENFASSENDER BERICHT Diese spezielle Eurobarometer-Erhebung wurde zwischen dem 6. Dezember und dem 23. Dezember 2000 in allen 15 EU-Mitgliedstaaten

Mehr

Wir sprechen Ihre Sprache.

Wir sprechen Ihre Sprache. Wir sprechen Ihre Sprache. Sprechen Sie die gleiche Sprache?! Zur richtigen Zeit am richtigen Ort und dennoch verhindern Sprach- und Kulturbarrieren allzu oft den gewünschten Erfolg. Dabei ist ein zielgerichteter

Mehr

Ein Kind zwei Sprachen. Mehrsprachigkeit als Chance

Ein Kind zwei Sprachen. Mehrsprachigkeit als Chance Ein Kind zwei Sprachen Mehrsprachigkeit als Chance Ein Kind zwei Sprachen Lernt ein Kind in den ersten Lebensjahren zwei Sprachen, dann ist das eine gute Voraussetzung für erfolgreiche Leistungen in der

Mehr

rühe Mehrsprachigkeit

rühe Mehrsprachigkeit rühe Mehrsprachigkeit Zukunftschancen für Kinder: Ich kann zwei Sprachen Zukunftschancen für Kinder: 2 Kleine Kinder lernen eine Zweitsprache in der gleichen Mühelosigkeit wie die erste. Mehrsprachigkeit

Mehr

Portsmouth, eine Reise die sich lohnt

Portsmouth, eine Reise die sich lohnt Portsmouth, eine Reise die sich lohnt Müller / Jasmin / 19 Jahre alt Bürokauffrau / 2. Ausbildungsjahr / Industrie- und Handelskammer Nordschwarzwald Vom 21. Oktober 2013 bis 17. November 2013 / Portsmouth

Mehr

Repräsentative Studie von TNS Emnid 2009. Was sind die größten. Hürden für eine. berufliche Weiterbildung?

Repräsentative Studie von TNS Emnid 2009. Was sind die größten. Hürden für eine. berufliche Weiterbildung? Repräsentative Studie von TNS Emnid 2009 Was sind die größten Hürden für eine berufliche Weiterbildung? Eine repräsentative Studie, durchgeführt von TNS Emnid im Auftrag der Hamburger Akademie für Fernstudien.

Mehr

Europaschule Köln. Sprachenvielfalt für Alle

Europaschule Köln. Sprachenvielfalt für Alle Europaschule Köln Sprachenvielfalt für Alle Elterninformation Fremdsprachen 1. Ziele des Fremdsprachenunterrichts 2. Besonderheiten der Wahlsprache von Klasse 5 7 3. Ausbau der Wahlsprache zur zweiten

Mehr

Studio d A2-01 Sprachen und Biografien über Sprachen und Lernbiografien sprechen

Studio d A2-01 Sprachen und Biografien über Sprachen und Lernbiografien sprechen Studio d A2-01 über Sprachen und Lernbiografien sprechen Gabriella Calderari, München Rebecca Akindutire, Nigeria über Sprachen und Lernbiografien sprechen Gabriella Calderari, München Gabriella ist 26

Mehr

didactica Sprachinstitut Sprachkurse Übersetzungen Dolmetschen SPRACHKURSE

didactica Sprachinstitut Sprachkurse Übersetzungen Dolmetschen SPRACHKURSE didactica Sprachinstitut Sprachkurse Übersetzungen Dolmetschen SPRACHKURSE Was können wir für Sie tun? Möchten Sie Ihre Chancen im Beruf verbessern, sich flüssiger mit Ihren ausländischen Geschäftspartnern

Mehr

Owlfinch (www.owlfinch.com) Lesen im partnerschaftlichen Ambiente

Owlfinch (www.owlfinch.com) Lesen im partnerschaftlichen Ambiente Albert Hoffmann Owlfinch (www.owlfinch.com) Lesen im partnerschaftlichen Ambiente In Deutschland glaubten wir lange Zeit, die Leseunlust bei Kindern und Jugendlichen sei ein spezielles Problem unseres

Mehr

Inkrafttreten: Auskunft bei:

Inkrafttreten: Auskunft bei: Inkrafttreten: 1. August 2010 (mit Wirkung ab HS 2010) Stand: 1. Oktober 2009 Auskunft bei: - Rektoratsadjunkt (für BScund MSc/MA-Studiengänge) - Zentrum für Weiterbildung (für MAS/MBA-Programme) WEISUNG

Mehr

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um professionelle Übersetzungen und professionelles Dolmetschen geht. Wir übersetzen und dolmetschen

Mehr

Fremdsprachen. 1. Untersuchungsziel

Fremdsprachen. 1. Untersuchungsziel Fremdsprachen Datenbasis: 1.004 Befragte im Alter ab 14 Jahre, bundesweit repräsentativ Erhebungszeitraum: 8. bis 10. April 2015 Statistische Fehlertoleranz: +/- 3 Prozentpunkte Auftraggeber: CASIO Europe

Mehr

Positionierungs-Chance Regionalität

Positionierungs-Chance Regionalität Modul 1: Positionierung Kapitel 8 Positionierungs-Chance Regionalität Dr. Andrea Grimm Dr. Astin Malschinger INHALT MODUL 1 POSITIONIERUNG Kapitel 8: Positionierungs-Chance Regionalität AutorIn: Dr. Andrea

Mehr

Wissen und seine Rolle im und vor dem Übersetzungsprozess. Arbeit mit Hilfstexten

Wissen und seine Rolle im und vor dem Übersetzungsprozess. Arbeit mit Hilfstexten Michal Dvorecký Wissen und seine Rolle im und vor dem Übersetzungsprozess. Arbeit mit Hilfstexten Aufgabe 1 Wissen und seine Rolle im und vor dem Übersetzungsprozess. Aufgabe zur Bewusstmachung der unterschiedlichen

Mehr

Medienart: Print Medientyp: Fachpresse Auflage: 19'000 Erscheinungsweise: 6x jährlich. «Die Sprache. gratis dazu

Medienart: Print Medientyp: Fachpresse Auflage: 19'000 Erscheinungsweise: 6x jährlich. «Die Sprache. gratis dazu Bildungsdirektion Mittelschule «Die Sprache bekommt man gratis dazu Die Gymischülerin Lilian Wong und der Informatikmittelschüler Raphael Meier haben beide zwei Sprachaufenthalte ganz unterschiedlicher

Mehr

weiterbildung. nachhilfe. sprachkurse. Mit professionellen Lernkonzepten ans Ziel Weitere Informationen im Internet: www.lernstudio-barbarossa.

weiterbildung. nachhilfe. sprachkurse. Mit professionellen Lernkonzepten ans Ziel Weitere Informationen im Internet: www.lernstudio-barbarossa. weiterbildung. nachhilfe. sprachkurse. Mit professionellen Lernkonzepten ans Ziel Weitere Informationen im Internet: www.lernstudio-barbarossa.de NACHHILFE. Professioneller Nachhilfe- und Förderunterricht

Mehr

QUÉBEC: IHR NÄCHSTER GESCHÄFTSSTANDORT

QUÉBEC: IHR NÄCHSTER GESCHÄFTSSTANDORT QUÉBEC: IHR NÄCHSTER GESCHÄFTSSTANDORT QUÉBEC QUÉBEC: IHR NÄCHSTER GESCHÄFTSSTANDORT ENTSCHEIDEN SIE SICH FÜR QUÉBEC UND ENTDECKEN SIE INNOVATION UND KREATIVITÄT Stockholm TALENTIERTE ARBEITSKRÄFTE London

Mehr

Englischsprachige Broschüren oder Websites deutscher Hochschulen

Englischsprachige Broschüren oder Websites deutscher Hochschulen Checkliste Englischsprachige Broschüren oder Websites deutscher Hochschulen Die eigene Institution aus der Perspektive eines internationalen Studierenden, Professors oder Hochschulmitarbeiters zu betrachten

Mehr

Fachübersetzungen in allen Weltsprachen

Fachübersetzungen in allen Weltsprachen Der professionelle Fremdsprachendienst Fachübersetzungen in allen Weltsprachen Können Sie Italienisch? medienhaus:frankfurt Übersetzen, Setzen, Design, Druckvorstufe, Produktion Die Welt wächst zusammen.

Mehr

Sehr geehrter Herr Botschafter

Sehr geehrter Herr Botschafter Es gilt das gesprochene Wort Rede der Staatsministerin für Europaangelegenheiten und regionale Beziehungen in der Bayerischen Staatskanzlei Dr. Beate Merk, MdL, bei der Veranstaltung India-Germany-Business

Mehr

Fremdsprachenkorrespondenten (m/w) Übersetzer (m/w) Dolmetscher (m/w)

Fremdsprachenkorrespondenten (m/w) Übersetzer (m/w) Dolmetscher (m/w) Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln RBZ NEU IN NRW. Englisch Spanisch Türkisch Französisch Russisch Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondenten (m/w) Übersetzer (m/w) Dolmetscher (m/w) muttersprachlicher

Mehr

TA-STUDIE "MOBILE ARBEITSFORMEN: VERBREITUNG UND POTENZIAL VON TELEARBEIT UND DESKSHARING" MANAGEMENT-SUMMARY ZUM SCHLUSSBERICHT

TA-STUDIE MOBILE ARBEITSFORMEN: VERBREITUNG UND POTENZIAL VON TELEARBEIT UND DESKSHARING MANAGEMENT-SUMMARY ZUM SCHLUSSBERICHT Prof. Dr. rer. pol. Thomas M. Schwarb Diplompsychologe Albert Vollmer Prof. Dr. phil. II Ruedi Niederer TA-STUDIE "MOBILE ARBEITSFORMEN: VERBREITUNG UND POTENZIAL VON TELEARBEIT UND DESKSHARING" MANAGEMENT-SUMMARY

Mehr

T H E M E N S E R V I C E

T H E M E N S E R V I C E Themenservice Märchen-App fürs Sprachenlernen Ein Gespräch mit dem Deutschlandstipendiaten Jerome Goerke Jerome Goerke ist aufgeregt. Seit ein paar Wochen wirbt er per Crowdfunding-Plattform für eine ungewöhnliche

Mehr

NEU in Easy Learning Version 6:

NEU in Easy Learning Version 6: NEU in Easy Learning Version 6: - NEU im Sortiment: Sprachkurs Englisch 3 für sehr fortgeschrittenes Englisch, 100 Lektionen auf Niveau B1-C1 - NEU im Sortiment: Komplettkurs Englisch inklusive Kurs 3:

Mehr

Bei Ihrem letzten Aufenthalt im Ausland haben Sie gemerkt, dass Sie ohne Kenntnisse der jeweiligen Landessprache nicht weit kommen?

Bei Ihrem letzten Aufenthalt im Ausland haben Sie gemerkt, dass Sie ohne Kenntnisse der jeweiligen Landessprache nicht weit kommen? Fremdsprachenlernen an der VHS Mettmann-Wülfrath Bei Ihrem letzten Aufenthalt im Ausland haben Sie gemerkt, dass Sie ohne Kenntnisse der jeweiligen Landessprache nicht weit kommen? Sie spüren, dass Sie

Mehr

Konfuzius (551-479 v.chr.), chin. Philosoph

Konfuzius (551-479 v.chr.), chin. Philosoph Wenn die Worte nicht stimmen, dann ist das Gesagte nicht das Gemeinte. Wenn das, was gesagt wird, nicht stimmt, dann stimmen die Werke nicht. Gedeihen die Werke nicht, so verderben Sitten und Künste. Darum

Mehr

Was ist ein Institut für Menschen-Rechte? Valentin Aichele

Was ist ein Institut für Menschen-Rechte? Valentin Aichele Was ist ein Institut für Menschen-Rechte? Valentin Aichele Wer hat den Text geschrieben? Dr. Valentin Aichele hat den Text geschrieben. Dr. Aichele arbeitet beim Deutschen Institut für Menschen-Rechte.

Mehr

Sprach- und Kommunikationstraining Englisch für das Medical Business

Sprach- und Kommunikationstraining Englisch für das Medical Business Sprach- und Kommunikationstraining Englisch für das Medical Business Angelika Pfirrmann ist ausgebildete Diplom- Dolmetscherin und spricht fließend Englisch, Spanisch und Französisch. Sie hat viele Jahre

Mehr

Englisch. Kaufmännisches Berufskolleg. Schuljahr 1 (BK I) Schuljahr 2 (BK II) Kaufmännisches Berufskolleg I. Kaufmännisches Berufskolleg I und II

Englisch. Kaufmännisches Berufskolleg. Schuljahr 1 (BK I) Schuljahr 2 (BK II) Kaufmännisches Berufskolleg I. Kaufmännisches Berufskolleg I und II Englisch 1 Kaufmännisches Berufskolleg Kaufmännisches Berufskolleg I Kaufmännisches Berufskolleg II Englisch Schuljahr 1 (BK I) Schuljahr 2 (BK II) Der vorliegende Lehrplan bildet eine Einheit für beide

Mehr

Leseproben Fernstudienlehrbriefe

Leseproben Fernstudienlehrbriefe Weiterbildender Masterstudiengang»Technische Kommunikation«Leseproben Fernstudienlehrbriefe Henrietta Hartl Einführung in das Übersetzungsmanagement in der technischen Dokumentation Wissenschaftliche Weiterbildung

Mehr

Internationales Recruiting kommt nicht in Schwung

Internationales Recruiting kommt nicht in Schwung Pressemitteilung Studie: Nur wenige Unternehmen schauen sich nach Bewerbern im Ausland um Internationales Recruiting kommt nicht in Schwung München, 3. September 2008. Am internationalen Arbeitsmarkt gibt

Mehr

Nachhilfeinstitut LOGOS Waldkraiburg Mühldorf Traunreut

Nachhilfeinstitut LOGOS Waldkraiburg Mühldorf Traunreut *weitere Informationen zur Kriterienliste innen Nachhilfeinstitut LOGOS Waldkraiburg Mühldorf Traunreut inkl. Gutschein für Schulstunden Nachhilfeunterricht Sehr geehrte Eltern! Der Schul- und Lernalltag

Mehr

WIR VERBINDEN SIE MIT NEUEN KUNDEN

WIR VERBINDEN SIE MIT NEUEN KUNDEN MAKLERHOMEPAGE.NET Info Broschüre IN EXKLUSIVER KOOPERATION MIT: WIR VERBINDEN SIE MIT NEUEN KUNDEN maklerhomepage.net WARNUNG! EINE PROFESSIONELLE MAKLER HOMEPAGE ERHÖHT IHR VERTRIEBSPOTENZIAL! IN GUTER

Mehr

Wie man mit Change Management IT-Projektkosten senken kann

Wie man mit Change Management IT-Projektkosten senken kann Wie man mit Change Management IT-Projektkosten senken kann ein Artikel von Ulrike Arnold Kaum ein Projekt wird in der vorgegebenen Zeit und mit dem geplanten Budget fertiggestellt. Und das, obwohl die

Mehr

RisikO VeRtRauen sicherheit

RisikO VeRtRauen sicherheit RisikO Vertrauen sicherheit Unsicherheit RISIKO Zukunft Veränderung Haftung Existenz Erfahrung Existenz Haftung Erfahrung Veränderung RISIKO Zukunft Unsicherheit RISIKO Wir versichern Ihr Risiko. Q Unsicherheit

Mehr

Zusatzstudium Interkulturelle Pädagogik / Deutsch als Zweitsprache (ZIP)

Zusatzstudium Interkulturelle Pädagogik / Deutsch als Zweitsprache (ZIP) Zusatzstudium Interkulturelle Pädagogik / Deutsch als Zweitsprache (ZIP) Studienumfang und Dauer Zweisemestriger Zusatzstudiengang mit insgesamt 40 SWS. Unterteilung in vier Studiengebiete: A: Deutsch

Mehr

Optimal A2/Kapitel 4 Ausbildung Informationen sammeln

Optimal A2/Kapitel 4 Ausbildung Informationen sammeln Informationen sammeln Das Schulsystem in Deutschland eine Fernsehdiskussion. Hören Sie und notieren Sie wichtige Informationen. Was haben Sie verstanden. Richtig (r) oder falsch (f)? Alle er ab 6 Jahren

Mehr

Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren

Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren Schnell, sicher und einfach World Translation erstellt technische Dokumentation und Übersetzungen für exportorientierte Unternehmen, die Sprachexperten brauchen,

Mehr

Partnerschaft Eine Befragung von Ehepaaren

Partnerschaft Eine Befragung von Ehepaaren Institut für Soziologie Partnerschaft Eine Befragung von Ehepaaren Bericht für die Teilnehmerinnen und Teilnehmer Das Projekt wurde durchgeführt mit Fördermitteln der Sehr geehrte Teilnehmerinnen und Teilnehmer!

Mehr

Unterstützung durch Agenturen

Unterstützung durch Agenturen Unterstützung durch Agenturen 2 Ein gut auf die Anforderungen der Kanzlei abgestimmtes Kanzleimarketing bildet die Basis für ihren wirtschaftlichen Erfolg. Allerdings muss der Rechtsanwalt, Steuerberater

Mehr

www.in-translations.com

www.in-translations.com 1 DTP-Fremdsprachensatz 2 DTP-Fremdsprachensatz - wichtig für hochwertige Übersetzungen Eine professionelle Übersetzung kann schnell an Wert verlieren, wenn sie nicht von sprachkundigen Mitarbeitern weiterverarbeitet

Mehr

accantec vergrößert Unternehmenszentrale in Hamburg

accantec vergrößert Unternehmenszentrale in Hamburg Pressemitteilung Hamburg, 12.02.2014 accantec vergrößert Unternehmenszentrale in Hamburg Kontinuierliches Wachstum des Business Intelligence Dienstleisters erfordern neue Angebote für Kunden und mehr Platz

Mehr

Was 2012 zählt: Zahlen, Daten, Analysen.

Was 2012 zählt: Zahlen, Daten, Analysen. www.barketing.de Was 2012 zählt: Zahlen, Daten, Analysen. ausführliche Ergebnisse. VORWORT Liebe Leserinnen und Leser, die Internetwelt ist schnelllebig. Neue Trends, neue Innovationen und Veränderung

Mehr

SELBSTREFLEXION. Selbstreflexion

SELBSTREFLEXION. Selbstreflexion INHALTSVERZEICHNIS Kompetenz... 1 Vergangenheitsabschnitt... 2 Gegenwartsabschnitt... 3 Zukunftsabschnitt... 3 GOLD - Das Handbuch für Gruppenleiter und Gruppenleiterinnen Selbstreflecion Kompetenz Die

Mehr

Mythos & Wahrheit Die Arbeitsweisen der Generation Y im Check

Mythos & Wahrheit Die Arbeitsweisen der Generation Y im Check Mythos & Wahrheit Die Arbeitsweisen der Generation Y im Check Studie Die Studie wurde im Frühjahr 2014 durchgeführt in einer Kooperation zwischen der Managementberatung Kühmayer Schilling & Partner, welche

Mehr

Informationsbroschüre der Au-pair Agentur Dorota Weindl

Informationsbroschüre der Au-pair Agentur Dorota Weindl Informationsbroschüre der Au-pair Agentur Dorota Weindl Für uns ist die Vermittlung von Au-pairs nicht nur Beruf, sondern Berufung. Die Au-pair Agentur Dorota Weindl ist ein kompetenter Partner für Gasteltern

Mehr

Latein an der Bettinaschule

Latein an der Bettinaschule Latein an der Bettinaschule Bettinaschule Frankfurt am Main Inhaltsverzeichnis Warum und wozu überhaupt Latein? Argumente für Latein als 2. Fremdsprache Was bietet die Bettinaschule? Was ist bei der Wahl

Mehr

Medienservice. Die Linzer Wirtschaft als Gastgeberin. WKO-Sprachangebote rund um Linz09. Linz, am 3. Oktober 2008

Medienservice. Die Linzer Wirtschaft als Gastgeberin. WKO-Sprachangebote rund um Linz09. Linz, am 3. Oktober 2008 Medienservice Die Linzer Wirtschaft als Gastgeberin Europas WKO-Sprachangebote rund um Linz09 Linz, am 3. Oktober 2008 Als Gesprächspartner stehen zur Verfügung: Heinz Hofmann Obmann der WKO Linz-Stadt

Mehr

Kunden gewinnen mit Fallstudien

Kunden gewinnen mit Fallstudien Seite 1 Content Marketing Guide 1 Kunden gewinnen mit Fallstudien Doris Doppler 2012 Doris Doppler. Alle Rechte vorbehalten. web: www.textshop.biz www.ddoppler.com mail: office@textshop.biz Das Werk einschließlich

Mehr

englisch deutsch italienisch portugiesisch INFO BROSCHÜRE

englisch deutsch italienisch portugiesisch INFO BROSCHÜRE englisch deutsch italienisch portugiesisch INFO BROSCHÜRE wer ALEXANDRE MENDES DE FARIA wurde 1960 in São Paulo (Brasilien) geboren und wuchs in einem zweisprachigen Elternhaus auf (Englisch und Portugiesisch).

Mehr

Seniorenstudie. Executive Summary. Eine Studie zur Internetnutzung durch Best Agers

Seniorenstudie. Executive Summary. Eine Studie zur Internetnutzung durch Best Agers Seniorenstudie Executive Summary Eine Studie zur Internetnutzung durch Best Agers Autoren: Franziska Horn Ralf Strehlau Düsseldorf im Februar 2013 ANXO MANAGEMENT CONSULTING GmbH Louise-Dumont-Str. 29

Mehr

CRUZ COMMUNICATIONS GmbH

CRUZ COMMUNICATIONS GmbH CRUZ COMMUNICATIONS GmbH LANGUAGE SOLUTIONS Wir überwinden Sprachbarrieren, um Unternehmen erfolgreich zu machen! INHALT 1. Philosophie 2. Unser Team 3. Leistungsspektrum Übersetzungen Sprachkurse Dolmetsch

Mehr

INSTITUT AUF DEM ROSENBERG WINTER CAMP SWISS MADE

INSTITUT AUF DEM ROSENBERG WINTER CAMP SWISS MADE INSTITUT AUF DEM ROSENBERG WINTER CAMP SWISS MADE INSTITUT AUF DEM ROSENBERG WINTER CAMP ÜBER EIN JAHRHUNDERT ERFAHRUNG Das Institut auf dem Rosenberg wurde im Jahre 1889 gegründet und ist eine der renommiertesten

Mehr

Das Konzept der EU Gemeinschaftsinitiative Leader

Das Konzept der EU Gemeinschaftsinitiative Leader Vorlesung Ökonomie der regionalen Ressourcen VO Nr. 731.119 SS 2011 Mainstreaming des Leader Ansatzes Thomas Dax c/o Bundesanstalt für Bergbauernfragen 01/ 504 88 69 0 thomas.dax@babf.bmlfuw.gv.at Das

Mehr

Marketing für Jungunternehmer

Marketing für Jungunternehmer Husum, 07. September 2012 Marketing für Jungunternehmer Jenni Eilers corax gmbh Agentur für Kommunikation und Design Marketing für Jungunternehmer 2 Machen Sie etwas Neues! Kaum eine Gründung oder erfolgreiche

Mehr

WE-Dentity. Wie das Netzwerk-Ich die Wirtschaft und Gesellschaft von morgen verändert. Von Bettina Höchli, Karin Frick, Mirjam Hauser

WE-Dentity. Wie das Netzwerk-Ich die Wirtschaft und Gesellschaft von morgen verändert. Von Bettina Höchli, Karin Frick, Mirjam Hauser GDI Studie Nr. 42 WE-Dentity Wie das Netzwerk-Ich die Wirtschaft und Gesellschaft von morgen verändert Von Bettina Höchli, Karin Frick, Mirjam Hauser Impressum GDI Studie Nr. 42 We-Dentity: Wie das Netzwerk-Ich

Mehr

Das Thema von diesem Text ist: Geld-Verwaltung für Menschen mit Lernschwierigkeiten

Das Thema von diesem Text ist: Geld-Verwaltung für Menschen mit Lernschwierigkeiten Das Thema von diesem Text ist: Geld-Verwaltung für Menschen mit Lernschwierigkeiten Dieser Text ist von Monika Rauchberger. Monika Rauchberger ist die Projekt-Leiterin von Wibs. Wibs ist eine Beratungs-Stelle

Mehr

Erfahrungsbericht Non-Degree Program USA

Erfahrungsbericht Non-Degree Program USA Erfahrungsbericht Non-Degree Program USA Name/Alter: Michael, 24 Universität/Stadt: University of Chicago, IL Studienfach: Studium Generale Zeitraum: September 2012 März 2013 Bewerbungsprozess Juni 2013

Mehr

kapitel 5 meine sprachkompetenz Meine Sprachkompetenz

kapitel 5 meine sprachkompetenz Meine Sprachkompetenz kapitel 5 Meine Sprachkompetenz Dieses Kapitel ermöglicht eine Selbsteinschätzung Ihrer Sprachkompetenzen. Hier schreiben Sie auf, wie, warum und wo Sie Deutsch oder Italienisch oder andere Sprachen gelernt

Mehr

Enlimate. Tatsächlich eingesparte Energie in kwh pro Jahr (Energieprojekt): Anzahl erreichte Personen (Sensibilisierungsprojekt):

Enlimate. Tatsächlich eingesparte Energie in kwh pro Jahr (Energieprojekt): Anzahl erreichte Personen (Sensibilisierungsprojekt): Projekt-Team: Alexander Michel, Felix Ammann & Janiss Binder Beruf: Informatiker Lehrjahr: 1 Name der Schule oder des Betriebs: login JBT Name der Lehrperson oder der Berufsbildnerin/des Berufsbildners:

Mehr

Websites für das Auslandsgeschäft

Websites für das Auslandsgeschäft 1 Websites für das Auslandsgeschäft Übertragung von Webseiten in die Sprache des Zielmarktes Isabel Hohneck Isabel Hohneck SPRACHEN IT EXPORT Gründerin & Inhaberin von Hilingua Übersetzerin & Dolmetscherin

Mehr

AS-Call Telefonkonferenz

AS-Call Telefonkonferenz AS-Call Telefonkonferenz einfach, flexibel, kostengünstig AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS-Call Telefonkonferenz: Einfach kostengünstig Besprechen

Mehr

STRESSLESS stressfrei Sprachen lernen

STRESSLESS stressfrei Sprachen lernen stressfrei Sprachen lernen wifi.at/ooe WIFI Mit diesem neuen Kursangebot richtet sich das WIFI an all jene, die ohne Druck, ohne Hausübungen und Tests eine Sprache lernen wollen. In ungezwungener Atmosphäre

Mehr

Übersetzung von TeamLab in andere Sprachen

Übersetzung von TeamLab in andere Sprachen Verfügbare Sprachen TeamLab wurde in die folgenden Sprachen übersetzt (Stand: Januar 2012): Vollständig übersetzt Teilweise übersetzt Englisch Deutsch Französisch Spanisch Russisch Lettisch Italienisch

Mehr

Sprachen für Ihr Unternehmen IKS. Institut für Kommunikation und Sprachen

Sprachen für Ihr Unternehmen IKS. Institut für Kommunikation und Sprachen Sprachen für Ihr Unternehmen Sprachen für Ihr Unternehmen Das ist seit mehr als zehn Jahren kompetenter Schulungspartner für kleine, mittelständische und große Unternehmen in verschiedensten Branchen,

Mehr

Talent Search and Human Resources Service connecting the German and the Spanish market

Talent Search and Human Resources Service connecting the German and the Spanish market Talent Search and Human Resources Service connecting the German and the Spanish market Philosophy Why Conectum? Talent, job and mobility In einem globalisierten Markt wird es immer öfter zu einer Realität,

Mehr

Gottesdienst noch lange gesprochen wird. Ludwigsburg geführt hat. Das war vielleicht eine spannende Geschichte.

Gottesdienst noch lange gesprochen wird. Ludwigsburg geführt hat. Das war vielleicht eine spannende Geschichte. Am Montag, den 15.09.2008 starteten wir (9 Teilnehmer und 3 Teamleiter) im Heutingsheimer Gemeindehaus mit dem Leben auf Zeit in einer WG. Nach letztem Jahr ist es das zweite Mal in Freiberg, dass Jugendliche

Mehr

Tablets in der Grundschule eine Befragung unter den beteiligten Lehrkräften

Tablets in der Grundschule eine Befragung unter den beteiligten Lehrkräften Tablets in der Grundschule eine Befragung unter den beteiligten Lehrkräften Im Rahmen von MedientriXX hat medien+bildung.com an sechs rheinland-pfälzischen Schulen den Projekttag Auf die Tablets, fertig,

Mehr

Liebe Direktorinnen und Direktoren! Liebe Lehrerinnen und Lehrer!

Liebe Direktorinnen und Direktoren! Liebe Lehrerinnen und Lehrer! Maximilianstraße 7, A-6020 Innsbruck, Anruf zum Nulltarif: 0800/22 55 22 Liebe Direktorinnen und Direktoren! Liebe Lehrerinnen und Lehrer! Es ist uns ein Anliegen, längerfristig das Bewusstsein im Umgang

Mehr

Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet

Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet Wissen Wichtiges Wissen rund um Pflege Unterstützung Professionelle Beratung Austausch und Kontakt Erfahrungen & Rat mit anderen Angehörigen austauschen

Mehr

Schulberatung und Migration

Schulberatung und Migration Schulberatung und Migration Informationen im Internet O ISB Rundbrief Sch.i.f.f. Schüler/innen interkulturell flexibel fördern O Der Rundbrief erscheint einmal im Schuljahr mit der Zielsetzung, Lehrkräfte

Mehr

Mitarbeiter über ihre Unternehmen

Mitarbeiter über ihre Unternehmen Mitarbeiter über ihre Unternehmen Einstellungen und Wahrnehmungen der Mitarbeiter größerer Unternehmen in Deutschland Short-Summary 2000 Ziele der Studie Diese unternehmensübergreifende Studie zeichnet

Mehr

Wer sind wir? Wir sind ihre werbeagentur

Wer sind wir? Wir sind ihre werbeagentur WERBEAGENTUR Wer sind wir? Wir sind ihre werbeagentur Wir sind Company Lifting ein Team von Marketingexperten, Grafikern und Webdesignern mit fundierter Erfahrung und vielen Ideen. Wir nehmen jeden Auftrag

Mehr

Sprachen lernen leute treffen

Sprachen lernen leute treffen Sprachen lernen leute treffen KURSPROGRAMM 2014 / 2015 www.sprachcaffe-duesseldorf.de Sprachen lernen & Leute treffen, ein Synonym für die angenehme und effektive Form, eine Sprache zu erlernen und Kulturen

Mehr

ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT

ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT [ WWW.SCHMIEDERGMBH.DE ] DIE KUNST, KOMPLEXITÄT UND SPRACHE IN FORM ZU BRINGEN: SCHMIEDER ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT. Seit mehr als 25 Jahren und in allen erdenklichen

Mehr

Vorwort. Vorwort zur 1. Auflage

Vorwort. Vorwort zur 1. Auflage Vorwort V Vorwort zur 1. Auflage Wenn Sie bei Amazon das Stichwort Präsentation eingeben, dann listet Ihnen der weltgrößte Online-Buchhandel etwa 600 Treffer auf. Wozu also das 601. Buch über Präsentation?

Mehr

Pressemitteilung. Handys sind wichtige Einkaufsbegleiter. GfK-Studie zur Nutzung von Mobiltelefonen im Geschäft

Pressemitteilung. Handys sind wichtige Einkaufsbegleiter. GfK-Studie zur Nutzung von Mobiltelefonen im Geschäft Pressemitteilung Handys sind wichtige Einkaufsbegleiter 23. Februar 2015 Stefan Gerhardt T +49 911 395-4143 stefan.gerhardt@gfk.com Julia Richter Corporate Communications T +49 911 395-4151 julia.richter@gfk.com

Mehr

Buchbesprechung: Als mein Vater ein Busch wurde und ich meinen Namen verlor. Joke van Leuween (2012).

Buchbesprechung: Als mein Vater ein Busch wurde und ich meinen Namen verlor. Joke van Leuween (2012). Buchbesprechung: Als mein Vater ein Busch wurde und ich meinen Namen verlor. Joke van Leuween (2012). Zentrales Thema des Flucht- bzw. Etappenromans ist der Krieg, der Verlust der Muttersprache und geliebter

Mehr

Einleitung. Was ist das Wesen von Scrum? Die Ursprünge dieses Buches

Einleitung. Was ist das Wesen von Scrum? Die Ursprünge dieses Buches Dieses Buch beschreibt das Wesen von Scrum die Dinge, die Sie wissen müssen, wenn Sie Scrum erfolgreich einsetzen wollen, um innovative Produkte und Dienstleistungen bereitzustellen. Was ist das Wesen

Mehr

Social Media ist nicht nur Facebook und darum haben wir jetzt auch ein Blog!

Social Media ist nicht nur Facebook und darum haben wir jetzt auch ein Blog! MediaAnalyzer Newsletter April 2011 Ostern steht vor der Tür und die Schokoladenosterhasen haben schon lange den Weg in die Supermarktregale gefunden. Aber welche werden gekauft? Der Schmunzelhase oder

Mehr

Unsere Gruppe beim Aufbauen der Schokoladentafeln und der Schokoriegel

Unsere Gruppe beim Aufbauen der Schokoladentafeln und der Schokoriegel Unser Marktstand Unsere Gruppe hat am Mittwoch, 27.9, in der 2. Aktionswoche der fairen Wochen, den Stand auf den Marktplatz zum Zentrum für Umwelt und Mobilität aufgebaut und dekoriert. Wir dekorierten

Mehr

Zentrale Mittelstufenprüfung

Zentrale Mittelstufenprüfung SCHRIFTLICHER AUSDRUCK Zentrale Mittelstufenprüfung Schriftlicher Ausdruck 90 Minuten Dieser Prüfungsteil besteht aus zwei Aufgaben: Aufgabe 1: Freier schriftlicher Ausdruck. Sie können aus 3 Themen auswählen

Mehr

Erfahrungen und Erwartungen zum Einsatz von E-Learning in der universitären Lehre

Erfahrungen und Erwartungen zum Einsatz von E-Learning in der universitären Lehre Erfahrungen und Erwartungen zum Einsatz von E-Learning in der universitären Lehre Ergebnisse einer Kurzumfrage unter Studierenden im Fach Politikwissenschaft Bericht: Ingo Henneberg März 2015 Albert-Ludwigs-Universität

Mehr

»Heute macht das Internet mobil«

»Heute macht das Internet mobil« so. INTERVIEW»Heute macht das Internet mobil Vom Aushängeschild zum Nutzfahrzeug: Die Rolle des Autos hat sich stark verändert. Gründe gibt es viele, Reaktionen bisher zu wenig, findet Automobilexperte

Mehr

EUROPASS centro studi europeo sucht Praktikanten ab Oktober für eine Mindestdauer von 3 Monaten.

EUROPASS centro studi europeo sucht Praktikanten ab Oktober für eine Mindestdauer von 3 Monaten. Praktikumsangebot bei EUROPASS centro studi europeo EUROPASS centro studi europeo sucht Praktikanten ab Oktober für eine Mindestdauer von 3 Monaten. Unsere Angebote der verschiedenen Praktika sind hier

Mehr

Hab, aber Gut? Interview: Oliver Link Bildkonzept: hoch5 Büro für Konzeption und Gestaltung, Henrike Stefanie Gänß, www.hoch5.info

Hab, aber Gut? Interview: Oliver Link Bildkonzept: hoch5 Büro für Konzeption und Gestaltung, Henrike Stefanie Gänß, www.hoch5.info Hab, aber Gut? Die Architektin und Designerin Henrike Stefanie Gänß machte bei sich selbst Inventur und fotografierte ihren gesamten Besitz (erste Galerie). Dann sortierte sie alles Unwichtige heraus (zweite

Mehr

Kleine und mittelgrosse Unternehmen (KMU) Grösste Chancen Zurich Umfrage unter KMUs 2014

Kleine und mittelgrosse Unternehmen (KMU) Grösste Chancen Zurich Umfrage unter KMUs 2014 Kleine und mittelgrosse Unternehmen (KMU) Grösste Chancen Zurich Umfrage unter KMUs 20. Oktober 20 Inhaltsverzeichnis Einleitung Methodik S. 03 Stichprobenstruktur S. 04 Ergebnisse Zusammenfassung S. 09

Mehr

Café Secondas - Empowerment-Workshops

Café Secondas - Empowerment-Workshops Café Secondas - Empowerment-Workshops Café Secondas lädt ein zur neuen Reihe Empowerment-Workshops, wo Stärken und Potential diskutiert, erlebt und sichtbar werden. Café Secondas fördert das Potential,

Mehr

Freie Hansestadt Bremen. Gesundheitsamt. Sozialmedizinischer Dienst für Erwachsene. Dolmetscherdienst für Migrantinnen und Migranten

Freie Hansestadt Bremen. Gesundheitsamt. Sozialmedizinischer Dienst für Erwachsene. Dolmetscherdienst für Migrantinnen und Migranten Gesundheitsamt Freie Hansestadt Bremen Sozialmedizinischer Dienst für Erwachsene Dolmetscherdienst für Migrantinnen und Migranten Zum Hintergrund Der Dolmetscherdienst Bremen ist aus einer gemeinsamen

Mehr

Coaching: Akquisestruktur in einer Patentanwalts-Kanzlei

Coaching: Akquisestruktur in einer Patentanwalts-Kanzlei Coaching: Akquisestruktur in einer Patentanwalts-Kanzlei Wie Sie ein Stärken- und Schwächenprofil Ihrer Kanzlei erstellen! busmann training - Johanna Busmann www.busmann-training.de --- www.anwalts-akquise.de

Mehr

Spiegel Link. Das kleine feine Buch der Elfen und Feen -

Spiegel Link. Das kleine feine Buch der Elfen und Feen - Spiegel Link Das kleine feine Buch der Elfen und Feen - Herunterladen Buch - Laut Volkszählung 2011 die Zahl der Muttersprachen in Indien gesprochen werden, sind 1639. Es wird oft erwähnt, dass jedes 100

Mehr

Rede Dr. Norbert Reithofer Vorsitzender des Vorstands der BMW AG Telefonkonferenz Zwischenbericht zum 31. März 2014 6. Mai 2014, 10:00 Uhr

Rede Dr. Norbert Reithofer Vorsitzender des Vorstands der BMW AG Telefonkonferenz Zwischenbericht zum 31. März 2014 6. Mai 2014, 10:00 Uhr 6. Mai 2014 - Es gilt das gesprochene Wort - Rede Dr. Norbert Reithofer Vorsitzender des Vorstands der BMW AG 6. Mai 2014, 10:00 Uhr Guten Morgen, meine Damen und Herren! Im Jahr 2014 stellen wir zwei

Mehr

I. Der Rat der Stadt Arnsberg fasste Ende 1987 den Beschluss, ein städtisches Abendschulzentrum, das heutige Sauerland-Kolleg Arnsberg zu errichten.

I. Der Rat der Stadt Arnsberg fasste Ende 1987 den Beschluss, ein städtisches Abendschulzentrum, das heutige Sauerland-Kolleg Arnsberg zu errichten. Hans-Josef Vogel Bürgermeister Mehr und bessere Bildung für alle Festrede zum 20-jährigen Bestehen des städtischen Sauerland-Kollegs Arnsberg (Abendrealschule, Abendgymnasium, Kolleg) am 24. Oktober 2008

Mehr

Perspektive Markt. like.eis.in.the.sunshine / photocase.de

Perspektive Markt. like.eis.in.the.sunshine / photocase.de BETRIEBS- WIRTSCHAFTSLEHRE Perspektive Markt Ganz egal, ob mittelständischer Betrieb oder multinationaler Konzern, ob Beratungsgesellschaft oder Technologieproduktion betriebswirtschaftliches Know-how

Mehr

Austausch und Partnerschaften als Teil des Bildungsauftrags des Gymnasiums

Austausch und Partnerschaften als Teil des Bildungsauftrags des Gymnasiums Institut für Erziehungswissenschaft Austausch und Partnerschaften als Teil des Bildungsauftrags des Gymnasiums Referat an der Fachtagung Austausch und Mobilität an Mittelschulen am 12. September 2014 in

Mehr

www.sprachcaffe-duesseldorf.de

www.sprachcaffe-duesseldorf.de Sprachcaffe Düsseldorf Mit Sprachcaffe ins Ausland Reisen bildet, Sprachreisen bilden weiter! Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Latein und Chinesisch können Sie auch in unseren

Mehr

Guntram Meusburger. Wissensmanagement für Entscheider. Unternehmenswissen erfolgreich managen Die praktische Umsetzung für jedes Unternehmen

Guntram Meusburger. Wissensmanagement für Entscheider. Unternehmenswissen erfolgreich managen Die praktische Umsetzung für jedes Unternehmen Guntram Meusburger Wissensmanagement für Entscheider Unternehmenswissen erfolgreich managen Die praktische Umsetzung für jedes Unternehmen » Es ist nicht genug, zu wissen man muss auch anwenden. Es ist

Mehr

MIT TEN UNTER UNS. Ein Integrationsangebot

MIT TEN UNTER UNS. Ein Integrationsangebot MIT TEN UNTER UNS Ein Integrationsangebot AUS ALLEN L ÄNDERN MIT TEN IN DIE SCHWEIZ Damit Integration gelingt, braucht es Offenheit von beiden Seiten. Wer bei «mitten unter uns» als Gastgebende, Kind,

Mehr

Einkaufsratgeber Übersetzungsleistungen

Einkaufsratgeber Übersetzungsleistungen Einkaufsratgeber Übersetzungsleistungen trans-k Kreuzer KG 2014 www.trans-k.co.uk Einkaufsratgeber Übersetzungsleistungen Absatzverluste, verpasste Chancen, irreparabler Imageschaden das Resultat eines

Mehr