GMCD Guild GmbH Switzerland DIGITAL Guild GmbH 2005 Guild GmbH

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GMCD 7272. Guild GmbH Switzerland DIGITAL. 2005 Guild GmbH 2005 Guild GmbH"

Transkript

1 GMCD Guild GmbH 2005 Guild GmbH DIGITAL Guild GmbH Switzerland

2 Songs of the Soul Noche oscura del alma (Canciones del alma, 1) Carlos Surinach ( ) 4:48 Iste Sanctus Tomás Luis de Victoria (c ) 1:54 O Flame of Love So Living Alan Ridout ( ) 2:08 Llama de amor viva (Canciones del alma, 2) Carlos Surinach 4:57 Senex Puerum Portabat Tomás Luis de Victoria 2:50 Romança VI Sasha Johnson Manning (b. 1963) (SSAATTBB) 4:47 Aunque es de Noche Clare Maclean (b. 1958) (SSSAATTBB) 6:31 But Have Been Found Again Geoffrey Burgon (b. 1941) (SSAATTBB) 5:52 Delirio del alma (Canciones del alma, 3) Carlos Surinach 6:11 O Quam Gloriosum Tomás Luis de Victoria 2:32 An den Geist Carl Rütti (b. 1949) (SSAATTBB) 5:02 Beati Immaculati Tomás Luis de Victoria 2:14 Gozo a la fé (Canciones del alma, 4) Carlos Surinach 7:21 THE SAINT LOUIS CHAMBER CHORUS directed by PHILIP BARNES Soloists (in sequence) Burgon: Amanda Meinen; Elise Ibendahl; Kathleen Mead Surinach, no. 2: Nathan Ruggles; Mark Poe; Susan Greene WORLD PREMIERE RECORDING ON CD All pieces scored for SATB choir (with divisi), unless otherwise stated. PUBLISHERS: Chester Music (Burgon); composers manuscripts (Maclean; Johnson Manning; Rütti); Stainer & Bell (Ridout); Associated Music Publishers (Surinach); Arista (Victoria: Senex Puerum Portabat ); <cpdl.org> (Victoria: remaining works) A GUILD DIGITAL RECORDING Recording Producer: Chris Craker Balance Engineer: Barry Hufker Recorded: St. Margaret of Scotland Church, St. Louis USA, May, 2004 (by kind permission of Father Ken Brown, and Peter Hesed, parish music director) Final master preparation: P. J. Reynolds Mastering, PO Box 5092, Colchester CO1 1FN, UK Cover picture: Christ of St John of the Cross by Salvador Dali ( ) courtesy of Glasgow Museums: The St. Mungo Museum of Religious Life & Art Roy Campbell s translations: the estate of Roy Campbell Design: Paul Brooks, Design & Print Oxford Art direction: Guild GmbH Executive co-ordination: Guild GmbH GUILD specialises in supreme recordings of the Great British Cathedral Choirs, Orchestral Works and exclusive Chamber Music. Guild GmbH, Moskau 314b, 8262 Ramsen, Switzerland Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) (Head Office) Guild GmbH, PO Box 5092, Colchester, Essex CO1 1FN, Great Britain World WideWeb-Site: WARNING: Copyright subsists in all recordings under this label. Any unauthorised broadcasting, public performance, copying or re-recording thereof in any manner whatsoever will constitute an infringement of such copyright. In the United Kingdom licences for the use of recordings for public performance may be obtained from Phonographic Performances Ltd., Ganton Street, London W1V 1LB.

3 geachtet als ein Beispiel örtlicher Musikkultur, erweiterte der Chor sein Ansehen unter der Leitung von Philip Barnes, besonders seitdem sich der Chor auf a cappella Werke spezialisiert. In jeder Saison werden mehr als 50 verschiedene, vollständige Werke dargeboten, immer in der Originalsprache, und im geeigneten Rahmen von Kirchen in St. Louis und Umgebung. In den letzen Jahren hat der Chor engen Kontakt zu mehreren führenden Komponisten aufgenommen, die eigens für den Chor komponiert haben, unter anderen zu Richard Rodney Bennett, Judith Bingham, Clare Maclean, David Matthews und Sasha Johnson Manning. Diese CD ist die siebte, die der Chor aufgenommen hat; details zu anderen Cds, sowie Einzelheiten über Konzerte und Programme, sind auf der Chor website, zu finden. 22 The title for this collection of pieces is the English translation of Canciones del Alma, four songs by Carlos Surinach which set the poetry of St. John of the Cross. This Spanish saint from Avila has been somewhat overshadowed by his more famous contemporary, St. Teresa. With her he founded the Discalced (barefoot) Carmelites, and devoted himself to the promotion of this holy order of nuns and friars. The success of their order led to several struggles for its control within the wider Catholic church, and in 1577 St. John fell afoul of one such dispute. He spent much of the following year imprisoned in a tiny, stifling cell in Toledo. Far from breaking his resolve, the incarceration led to a series of ecstatic poems which describe the soul s love for God. The vocabulary and imagery used in such verses, written either in prison or shortly after his escape and during his recuperation, are extraordinary. They use the language of earthly love, and must have struck his contemporaries as either inspired or inappropriate, or both. Certainly, there were no musical settings of these verses made during his lifetime. An obvious candidate to set them would have been another Avilan, Tomás Luis de Victoria; yet all of his compositions use only biblically based texts. The four works of his recorded here demonstrate a facility for polyphony perhaps influenced by Palestrina, with whom he may well have studied during his many years living in Rome. With the exception of Senex Puerum Portabat (included to complement the two texts of Romança VI ), the antiphons were all composed to honour saints. Some were written for the choir of Madrid s Monasterio de las Descalzas, where Victoria served as choirmaster for his last twenty-four years. St. John s canonisation in 1726 obviously came too late for Victoria, and for two or three centuries after the saint s death composers were either unaware or intimidated by his writing. Gradually, though, in the twentieth century interest grew in this mystic poet, and there have since been many attempts to marry his verse to music. The most extended setting for unaccompanied choir is that by Surinach, and is set in the original Spanish. He was born in Barcelona, trained in Germany, and was active as a composer in the USA. Surinach established a reputation through his works for dance, collaborating extensively with both Martha Graham and with the Joffrey Ballet. The rhythmic vitality that characterises his dance suites is never far away from these choral pieces. They were commissioned in 1964 by CBS Television and dedicated to its vice president for cultural and religious broadcasting, Pamela Ilott. 3

4 The final poem set by Surinach has received a more recent treatment by the New Zealand composer, Clare Maclean. Her setting of Aunque es de Noche pays homage to Spanish music through its imitation of a lightly plucked guitar and swaying rhythm, punctuated by flamencan outbursts. Maclean trained first in Wellington, then moved to Sydney, Australia, where she studied with Peter Sculthorpe. She has enjoyed a close relationship with the Sydney Chamber Choir, and has a growing association with the St. Louis Chamber Chorus. A similar relationship has existed for several years between the St. Louis Chamber Chorus and British composer, Sasha Johnson Manning. She has been commissioned to write a Requiem sequence for the Chorus, and Romança VI is coincidentally its sixth movement. Scored for two choirs of upper and lower voices, the men sing the Latin Song of Simeon, while the women declaim St. John s Spanish description of Simeon s appeal. Sasha Johnson Manning was born in Manchester, and studied at the Royal Academy of Music with Roger Steptoe. She is now active as a singer and composer in the North of England. Two other British composers are represented on this recording, both of whom set St. John s songs in the celebrated translation by Roy Campbell. He was considered by many of his contemporaries, including Dylan Thomas, Edith Sitwell, and St. Louis s own T. S. Eliot, as one of the finest poets of their century. Raised in South Africa and educated at Oxford, Campbell eventually left England first for Provence, and then Spain, where his experience of the Civil War and his conversion to Catholicism drew him to the poetry of St. John. Like Campbell, the composer Alan Ridout also left England for France, where he died in Ridout was born in Kent, and studied at the Royal College of Music under Gordon Jacob and Herbert Howells. He won numerous accolades for his orchestral and vocal music, and developed a close association with the choir of Canterbury Cathedral. His setting in English of the first three stanzas of Llama de Amor Viva clearly suits a resonant cathedral space, with its dynamic swells and fanfares. This piece is sharply contrasted by But have been found again, an extract from Campbell s version of the longest single poem by St. John, the Cantico Espiritual. The composer is Geoffrey Burgon, most recognised for his music for film and television, but also a prolific writer of choral music. The St. Louis Chamber Chorus has given the American premieres of two Burgon works, including this setting of St folgte er einem Ruf nach Amerika, wo er zum Leiter der Abteilung für Altphilologie an der John Burroughs Schule ernannt wurde; bald darauf übernahm er die Leitung des St. Louis Chamber Chorus, eines prominenten professionellen Kammerchores im amerikanischen Mittleren Westen. Er hat diesen Chor in nahezu 100 Konzertprogrammen geleitet und sich damit einen beneidenswerten Ruf für das Ausmass und die Vielfalt seines Repertoires verdient. Er hat mit seinem Chor beinahe alle a cappella Werke der deutschen Romantik gesungen, wie auch die meisten Kompositionen für Chor von Vaughan Williams, Holst und anderen führenden britischen Komponisten des 20. Jh. In der Interpretation der Chorwerke der Renaissance ist er ebenso erfahren, und er hat zahllose Stücke einiger der führenden zeitgenössischen Komponisten der Welt in Amerika erst- oder uraufgeführt. Philip Barnes hat an zahlreichen Fernseh- und Radiosendungen mitgewirkt, als Sänger an Filmmusik mitgearbeitet und zwanzig kommerzielle Cds herausbegracht, sieben davon mit dem St. Louis Chamber Chorus. Er hat Workshops in England und den USA geleitet und ist sowohl als Sänger als auch als Dirigent vielfach in Europa aufgetreten. Er war Mitbegründer des Kammerchores MUSICA MISSOURI in 1998 und hat mit diesem Ensemble höchst erfolgreich in Italien, Spanien und Portugal gastiert. THE SAINT LOUIS CHAMBER CHORUS Founded in 1956 by a recent emigrant from England, Ronald Arnatt, the choir soon rose to prominence in the Midwest, giving first American performances of numerous works by Britten, Delius and Stravinsky. It has always held a prestigious position in local music-making, and under Philip Barnes s direction this reputation has only been enhanced, particularly since specialising in the repertoire for unaccompanied choir. Each season the choir performs over fifty complete works, always in their original language, and in appropriate settings throughout the greater St. Louis area. In recent years the choir has cultivated close ties with several leading choral composers who have written for the Chamber Chorus, including Richard Rodney Bennett, Judith Bingham, Clare Maclean, David Matthews, and Sasha Johnson Manning. This is the choir s seventh disc; details of its earlier releases, together with more information about concerts and repertoire, may be found on its website, kurz nach dessen Einwanderung aus England von Ronald Arnatt gegründet, erreichte der St. Louis Chamber Chorus bald Prominenz im Musikleben des Mittleren Westens, mit amerikanischen Erstaufführungen von Chorgesängen Brittens, Delius und Stravinskys. Jeher 21

5 PHILIP BARNES, Artistic Director Born in England, Philip Barnes was educated at the Manchester Grammar School, and then at the universities of Bristol and Manchester and at King s College, London, receiving degrees in Latin & Greek, music, and education. He is also a Fellow of the Royal Society of Arts. Philip Barnes sang in numerous British choirs, including those of Bristol, Wells, and Hereford Cathedrals, and in London at St. Margaret s Church Westminster, St. Martin s-in-the-fields, and the Tower of London. In 1988 he accepted an appointment in the USA, to chair the Classics department at the John Burroughs School, St. Louis, and soon added to this the artistic directorship of the St. Louis Chamber Chorus, a prominent professional chamber choir in the American Midwest. With this ensemble he has directed almost one hundred different programmes, and earned an enviable reputation for the breadth and depth of his repertoire. He has directed virtually all the a cappella works by the German Romantics, together with most of the choral output of Vaughan Williams, Holst and other leading British composers of the 20th century. He is also very experienced in the performance of Renaissance works, and has given countless American and world premieres by some of today s leading composers in the USA, Britain and around the globe. Philip Barnes has performed on numerous television and radio broadcasts, sung on movie soundtracks, and recorded twenty commercial discs, including seven with the St. Louis Chamber Chorus. He has directed workshops in England and the USA, and has performed either as a singer or a conductor in many European countries. He co-founded the chamber ensemble MUSICA MISSOURI in 1998, and with this group he has undertaken highly successful concert tours in Italy, Spain and Portugal. Nach Besuch der Manchester Grammar School studierte der gebürtige Engländer Philip Barnes Latein, Griechisch, Musik und Pädagogik in Bristol, Manchester und am King s College (London). Er ist Mitglied der Royal Society of Arts. Philip Barnes sang bei verschiedenen englischen Chören, unter anderem bei den Kirchenchören von Bristol, Wells, and Hereford, sowie in London, beim Chor der St. Margaret s Church Westminster, St. Martin s-in-the-fields, und dem Tower von London. 20 John that he composed in 1983 for the Southern Cathedrals Festival in Chichester. Another composer whose works have been premiered by the Chorus is Carl Rütti, a Swiss musician who has been greatly influenced by the English choral tradition. His music is remarkable for the manner in which he blends this influence with other genres including jazz and the blues. Some of this can be heard in his own homage to the Soul, An den Geist. Though the text is by Rilke, the language and metaphors are certainly redolent of St. John s mysticism, and so make a happy complement to this recording, released by a Swiss label, directed and produced by two Englishmen, and sung by an American choir. THE SAINT LOUIS CHAMBER CHORUS 5 Philip Barnes, 2004 Sopranos Betsy Brown, Mary Ongjoco Chapman, Katherine Glass, Jennifer Harkey, Suzanne Ramsey Haubein, Emily Heslop, Celeste Hobbs, Ann Logan, Kathleen Mead, Phyllis Pasley, Mindy Robinson, Alice Sherwood, Jill Vandegriff, Karey Wieberg, Angela Winkelmeier. Contraltos Jennifer Asbury, Nichole Black, Nancy Bristol, Susan Greene, Roberta Hmiel, Elise Ibendahl, Amanda Meinen, Rebecca Pantano, Jill Ritter, Stephanie Scherrer, Amanda Verbeck. Tenors Mike Brown, David Carpenter, Derek Dahlke, Jon Garrett, Mark Ravenscraft, Bruce Ryder, Deane Thompson, Todd Wilson. Basses Jonathan Brader, Chris Foot, Charles Grames, John Hubert, Orin Johnson, Mark Poe, Brian Reeves, Nathan Ruggles, Mark Schober, Jason Taff.

6 Canciones del alma (Carlos Surinach) [1] I. Preface: Canciones del alma que se goza de haber llegado al alto estado de la perfección, que es la unión con Dios, por el camino de la negación espiritual. Noche oscura del alma En una nocha oscura, Con ansias en amores inflamada, Oh dichosa ventura! Salí sin ser notada, Estando ya mi casa sosegada. A oscuras, y segura, Por la secreta escala disfrazada, Oh dichosa ventura! A oscuras, y en celada, Estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa, En secreto, que nadie me veía, Ni yo miraba cosa, Sin otra luz y guía, Sinò la que en el corazón ardía. Aquesta me guiaba Más cierto que la luz del melodía, A donde me esperaba Quien yo bien me sabía, En parte donde nadie parecía. Oh noche, que guiaste, Oh noche amable más que el alborada: [Songs of the soul in rapture at having arrived at the height of perfection, which is union with God by the road of spiritual negation.] The Gloomy Night of the Soul Upon a gloomy night, With all my cares to loving ardours flushed, (O venture of delight!) With nobody in sight I went abroad when all my house was hushed. In safety, in disguise, In darkness up the secret stair I crept, (O happy enterprise!) Concealed from other eyes When all my house at length in silence slept. Upon that lucky night In secrecy, inscrutable to sight, I went without discerning And with no other light Except for that which in my heart was burning. It lit and led me through More certain than the light of noonday clear To where One waited near Whose presence well I knew, There where no other presence might appear. Oh night that was my guide! Oh darkness dearer than the morning s pride, stammte aus Südafrika, studierte in Oxford, verliess dann aber England, um sich zuerst in der Provence und später in Spanien niederzulassen. Er war in Spanien während des spanischen Bürgerkrieges; aufgrund seiner Kriegserlebnisse und seiner anschliessenden Bekehrung zum katholischen Glauben fühlte er sich zur Poesie des Heiligen Johannes besonders hingezogen. Wie der Dichter Campbell verliess auch der Komponist Alan Ridout England, um sich in Frankreich niederzulassen, wo er 1996 starb. Ridout, in Kent geboren, studierte Musik am Royal College of Music unter Gordon Jacob und Herbert Howells. Seine Kompositionen für Orchester und Chor fanden weite Anerkennung. Er hat eine enge Verbindung mit dem Kirchenchor der Canterbury Cathedral. Seine Vertonung der ersten drei Strophen von Llama de Amor Viva, gekennzeichnet durch stimmlich dynamisch anschwellende Phrasen und Fanfaren, eignet sich ganz offensichtlich für die Akkustik einer Kathedrale. Dieses Stück steht im starken Gegensatz zu But have been found again, ein Auszug aus Campell s Übersetzung des längsten Gedichts des Heligen Johannes, des Cantico Espiritual. Der Komponist ist Geoffrey Burgon, der hauptsächlich wegen seiner Kompositionen für Film and Fernsehen bekannt ist, aber auch ein umfassendes Werk für Chor geschaffen hat. Der St. Louis Chamber Chorus hat zwei seiner Chorwerke in Amerika erstaufgeführt, eines davon das Cantico Espiritual, komponiert 1983 zum Anlass des Southern Cathedrals Festival in Chichester. Auch Carl Rütti ist ein Komponist, dessen Werk vom St. Louis Chamber Chorus in Amerika erstaufgeführt wurde. Carl Rütti ist Schweizer, stand aber sehr unter dem Einfluss der britischen Chortradition. Seine Musik mischt diesen Einfluss auf bemerkenswerte Weise mit dem anderer genres, wie dem Jazz und dem Blues. Wir hören dies vor allem in An den Geist, seiner hommage an die Seele. Der Text stammt zwar von Rilke, aber Rilkes Sprache und Metaphorik erinnern sehr an die Mystik des Heiligen Johannes, und fügen sich daher gut in die Reihe der hier ausgewählten Lieder ein. Vielleicht noch mehr als die übrigen reflektiert dieses letzte Stück auch die Internationalität dieser CD, veröffentlicht von einer Schweizer Firma, dirigiert und produziert von zwei Engländern und gesungen von einen amerikanischen Chor. Philip Barnes, 2004 Übersetzung: Annaliesa Hanebrink and Michaela Giesenkirchen 6 19

7 wieder; seitdem versuchen Komponisten vielfach ihre Hand an der Vertonung seine Verse. Surinach liefert das grösste Werk für a cappella Chor; er vertonte die Verse in der spanischen Originalfassung. Der aus Barcelona stammende Surinach studierte in Deutschland und war als Komponist in den U.S.A. tätig. Er erwarb sich einen Ruf als Komponist für Ballett und ist bekannt für seine ausgedehnte Zusammenarbeit mit Martha Graham und dem Joffrey Ballett. Die rhythmische Kraft seiner Ballettsuiten zeichnet auch seine Chorgesänge aus. Diese wurden von CBS Television 1964 in Auftrag gegeben und sind Pamela Ilott gewidmet, die zu dem Zeitpunkt Vizepräsidentin für kulturelle und religiöse Sendungen bei CBS war. Das letzte Gedicht, das Surinach vertonte, ist vor kurzem von Clare Maclean, einer neuseeländischen Komponistin, neu bearbeitet worden. Ihre Version des Stückes Aunque es de Noche, huldigt der spanischen Musik: sie macht sich Spaniens Klangfarben, die uns das leichte Zupfen der Gitarre und den wiegenden Rhythmus der spanischen Musik hören lassen, zu eigen, und untermalt sie gelegentlich mit der explosiven Brillanz des Flamenco. Maclean wurde zunächst in Wellington ausgebildet und lebte dann in Sydney (Australien), wo sie unter Peter Sculthorpe studierte. Sie steht in engem Kontakt zum Sydney Chamber Choir und hat eine wachsende Verbindung zum St. Louis Chamber Chorus. Seit mehreren Jahren besteht eine ähnliche Bindung zwischen dem St. Louis Chamber Chorus and der englischen Komponistin Sasha Johnson Manning. Sie erhielt vom Chor den Auftrag, eine Requiem-Sequenz für a cappella Chor zu komponieren; Romança VI stellt den sechsten Teil dieses Requiems dar. Das Requiem ist orchestriert für zwei Chöre: Männer- und Frauenstimmen. Die Männerstimmen singen das Lied des Simeon in lateinischer Sprache, während vom Frauenchor in Spanisch die Fürbitte erklingt, die der Heilige Johannes in Simeons Mund gelegt hat. Sasha Manning Johnson wurde in Manchester geboren und hat mit Roger Steptoe an der Royal Academy of Music studiert. Sie lebt im Norden Englands, wo sie als Sängerin und Komponistin tätig ist. Zwei weitere englische Komponisten sind hier vertreten, die Verse des Heiligen Johannes in der berühmten Übersetzung von Roy Campbell vertont haben: Alan Ridout und Geoffrey Burgon. Roy Campbell war zu seinen Lebzeiten als Dichter geachtet; viele seiner Zeitgenossen (Dylan Thomas, Edith Sitwell und der aus St. Louis stammende T.S. Eliot, um nur einige zu nennen) schätzten ihn als einen der besten Dichter des Jahrhunderts. Er Oh noche que juntaste Amado con amada, Amada en el Amado transformada! En mi pecho florido, Que entero para Él sólo se guardaba, Allí quedó dormido, Y ella* le regalaba, Y el ventalle de cedros aire daba. El aire de la almena, Cuando yo sus cabellos esparcía, Con su mano serena En mi cuello hería, Y todos mis sentidos suspendía. Quedéme, y olvidéme, El rostro recliné sobre el Amado, Cesó todo, y dejéme, Dejando mi cuidado Entre las azucenas olvidado. (Tomás Luis de Victoria) [2] Iste sanctus pro lege Dei sui certavit usque ad mortem et a verbis impiorum non timuit: fundatus enim erat supra firmam petram. Oh night that joined the lover To the beloved bride Transfiguring them each into the other. Within my flowering breast Which only for himself entire I save He sank into his rest And all my gifts it* gave Lulled by the airs with which the cedars wave. Over the ramparts fanned While the fresh wind was fluttering his tresses, With his serenest hand My neck he wounded, and Suspended every sense with its caresses. Lost to myself I stayed My face upon my lover having laid From all endeavour ceasing: And all my cares releasing Threw them amongst the lilies there to fade. [* original has yo I gave ] This Saint strove for God s law, even unto death, and feared not the words of sinful men: for he was founded upon a sure foundation. (for the Second Vespers of the Octave of the Immaculate Conception) 18 7

8 [3] Oh Flame of Love So Living (Alan Ridout) 1. Oh flame of love so living, How tenderly you force To my soul s inmost core your fiery probe! Since now you ve no misgiving, End it, pursue your course And for our sweet encounter tear the robe! 2. Oh cautery most tender! Oh gash that is my guerdon! Oh gentle hand! Oh touch how softly thrilling Eternal life you render, Raise of all debts the burden And change my death to life, even while killing! 3. Oh lamps of fiery blaze To whose refulgent fuel The deepest caverns of my soul grow bright, Late blind with gloom and haze, But in this strange renewal Giving to the belov d both heat and light. [4] (Surinach II) Preface: Canciones del alma en la intima comunicación de unión de amor de Dios. Llama de amor viva Oh llama de amor viva Que tiernamente hieres De mi alma en el más profundo centro! Pues ya no eres esquiva Acaba ya si quieres, Rompe la tela de este dulce encuentro! Oh cauterio süave! Oh regalada llaga! Oh mano blanda! Oh toque delicado Que a vida eterna sabe Y toda deuda paga! Matando, muerte en vida has trocado. Oh lámparas de fuego En cuyos resplandores Las profundas cavernas del sentido, Que estaba oscuro y ciego, Con estraños primores Color y luz dan junto a su querido! Cuán manso y amoroso Recuerdas en mi seno Donde secretamente solo moras, Y en tu aspirar sabroso De bien y gloria lleno, Cuán delicadamente me enamoras! Gesänge der Seele Dieser Zyklus heisst Gesänge der Seele, die deutsche Übersetzung von Canciones del Alma, vier Lieder von Carlos Surinach nach Gedichten des Heiligen Johannes vom Kreuz. Der spanische Heilige aus Avila steht etwas im Schatten seiner berühmteren Zeitgenössin, der Heiligen Teresa. Zusammen mit ihr gründete er den Orden der Unbeschuhten Karmeliter (Descalzas) und widmete sein Leben dem Werk der Nonnen und Mönche dieses heiligen Ordens. Der Erfolg des Ordens führte bald zu Machtkämpfen innerhalb der Kirche, denen der Heilige 1577 zum Opfer fiel. Er verbrachte den grössten Teil des darauffolgenden Jahres in einer erdrückend winzigen Gefängniszelle in Toledo. Sein Wille blieb jedoch ungebrochen; seine Kerkerhaft inspirierte ihn im Gegenteil zu einer Reihe ekstatischer Gedichte, die die Gottesliebe der Seele beschreiben. Die Bildlichkeit und Ausdruckskraft dieser Verse, die er im Kerker begann und nach seiner Flucht und während seiner Genesung zu Papier brachte, ist aussergewöhnlich. Sie sprechen die Sprache weltlicher Liebe, und müssen von seinen Zeitgenossen sowohl als erleuchtet als auch als abstossend empfunden worden sein. Zu seinen Lebzeiten fand die Poesie des Heiligen Johannes keinen Ausdruck in der Musik. Zwar hatte er in Tomás Luis de Victoria einen Zeitgenossen in Avila, der vielfach religiöse Poesie vertonte, sich aber auf Texte aus der Heiligen Schrift spezialisierte. Die vier hier aufgenommenen Lieder zeigen diesen bereits als Meister der Polyphonie, was auf den Einfluss von Palestrina zurückzuführen sein mag, dessen Schüler er höchstwahrscheinlich während seines langen Aufenthaltes in Rom war. Seine Antiphone sind auschliesslich Heiligen gewidmet, mit Ausnahme des Senex Puerum Portabat (das hier zur Ergänzung der zwei Stücke Romança VI mitaufgenommen wurde). Mehrere seiner Kompositionen waren dem Chor des Monasterio de las Descalzas gewidmet, dem Victoria in seinen letzten 24 Lebensjahren als Chorleiter vorstand. Die Heiligsprechung des Johannes im Jahre 1726 kam zu spät für Victorias Wirkungsperiode. Fast 300 Jahre lang blieb seine Poesie für Komponisten unerschlossen, weil sie mit seinen Poesiewerken entweder gar nicht vertraut oder von ihr eingeschüchtert waren. Erst im 20 Jh. erwachte das Interesse an der mystischen Poesie des Heiligen Johannes 8 17

9 Sé que no puede ser cosa tan bella, Y que cielos y tierra beben della, I know there is no other thing so fair And earth and heaven drink refreshment there [Songs of the soul in intimate communication and union with the love of God.] Bien sé que suelo en ella no se halla, Y que ninguno puede vadealla, Su claridad nunca es oscurecida, Y sé que toda luz de ella es venida, Sé ser tan caudalosos sus corrientes, Que infiernos, cielos riegan y las gentes, El corriente que nace de esta fuente Bien sé que es tan capaz y omnipotente, El corriente que de estas dos procede Sé que ninguna de ellas le precede, Aquesta eterna fonte está escondida En este vivo pan por darnos vida, Aquí se está llamando a las criaturas, Y de esta agua se hartan, aunque a escuras, Porque es de noche. Aquesta viva fuente que deseo, En este pan de vida yo la veo, Full well I know its depth no man can sound And that no ford to cross it can be found Its clarity unclouded still shall be: Out of it comes the light by which we see Flush with its banks the stream so proudly swells; I know it waters nations, heavens, and hells The current that is nourished by this source I know to be omnipotent in force From source and current a new current swells Which neither of the other twain excels The eternal source hides in the Living Bread That we with life eternal may be fed Here to all creatures it is crying, hark! That they should drink their fill though in the dark, For it is night. This living fount which is to me so dear Within the bread of life I see it clear All Spanish texts are by St. John of the Cross, translated by Roy Campbell. Carl Rütti provided his own translation for the German poem by Rilke. Philp Barnes translated the Latin motets by Victoria. Oh flame of love so living Oh flame of love so living, How tenderly you force To my soul s inmost core your fiery probe! Since now you ve no misgiving End it, pursue your course And for our sweet encounter tear the robe! Oh cautery most tender! Oh gash that is my guerdon! Oh gentle hand! Oh touch how softly thrilling! Eternal life you render, Raise of all debts the burden And change my death to life, even while killing! Oh lamps of fiery blaze To whose refulgent fuel The deepest caverns of my soul grow bright, Late blind with gloom and haze, But in this strange renewal Giving to the belov d both heat and light. What peace, with love enwreathing You conjure to my breast Which only you your dwelling place may call: While with delicious breathings In glory, grace, and rest, So daintily in love you make me fall! 16 9 (Tomás Luis de Victoria) [5] Senex puerum portabat: puer autem senem regebat: quem virgo peperit, et post partum virgo permansit: ipsum quem genuit, adoravit. The old man carried the boy, But the boy ruled the old man. Whom the virgin bore, And afterwards remained a virgin, The very same to whom she gave birth, she worshipped. (for the feast of the Lord s Resurrection)

10 [6] Romança VI (Sasha Johnson Manning) En aquestos y otros ruegos Gran tiempo pasado había; Pero en los postreros años El fervor mucho crecía. Cuando el viejo Simeón En deseo se encendía, Rogando a Dios que quisiese Dejalle ver este día. In these and other supplications A long age went slowly past, But in later times the longing Grew so fervent that, at last, The aged Simeon, taking fire With inward love, knelt down to pray, Beseeching God that He would grant him He might be spared to see the day. Der Liebende, der eine an sich reisst, hat sie nicht nah; nur du allein bist Nähe. Wen hast du nicht durchtränkt als ob du jähe die Farbe seiner Augen seist. Veni Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia. Ach, wer Musik in einem Spiegel sähe, der sähe dich und wüsste, wie di heisst The lover who seizes a woman hasn t got her close; just you alone are closeness. Whom didn t you saturate as if you suddenly were the colour of his eyes. Come, Creator Spirit, Visit the minds of your people, Fill them with heavenly grace. O if someone saw music in a mirror, he would see you and would know your name. Y así, el Espíritu Santo Al buen viejo respondía Que le daba su palabra Que la muerte no vería Hasta que la vida viese, Que de arriba decendía, Y que él en sus mismas manos Al mismo Dios tomaría, Y le tendría en sus brazos, Y consigno abrazaría. And the Holy Spirit answering To his pleadings made reply Giving him His word that truly He would never come to die Till from on high he should behold The Light descending on its quest, Till he took in his own hands God himself, to be caressed, Folded his arms about Him fondly And held Him closely to his breast. (Tomás Luis de Victoria) [12] Beati immaculati in via: qui ambulant in lege Domini. Beati qui scrutantur testimonia ejus: in toto corde exquirunt eum. [13] (Surinach IV) Preface: Cantar del alma que se huelga de conocer a Dios por fe Blessed are the undefiled in the way: who walk in the law of the Lord. Blessed are they who search his testimonies that seek him with their whole heart. (Psalm 119, vv. 1 2) [Song of the soul that is glad to know God by faith] Nunc Dimittis Nunc dimittis servum tuum Domine, secundum verbum tuum in pace: Quia viderunt oculi mei salutare tuum: Quod parasti ante faciem omnium populorum: Lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuæ Israel. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen. Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word; For mine eyes have seen thy salvation; Which thou hast prepared before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles, and to be the glory of thy people Israel. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. Gozo a la fé Que bien sé yo la fonte que mana y corre, Aquella eterna fonte está escondida, Que bien sé yo do tiene su manida, Su origen no lo sé, pues no le tiene, Mas sé que todo origen della viene, Joy in the faith How well I know that fountain s rushing flow Its deathless spring is hidden. Even so Full well I guess from whence its sources flow Its origin (since it has none) none knows: But that all origin from it arose 10 15

11 Se me dobla mi dolor; Viviendo en tanto pavor Y esperando como espero, Muérome porque no muero, Sácame de aquesta muerte, Mi Dios, y dame la vida; No me tengas impedida En este lazo tan fuerte; Mira que peno por verte, Y mi mal es tan entero, Que muero porque no muero. Lloraré mi muerte ya Y lamentaré mi vida, En tanto que detenida Por mis pecados está. Oh mi Dios! cuándo será Cuando yo diga de vero: Vivo ya porque no muero? (Tomás Luis de Victoria) [10] O quam gloriosum est regnum, in quo cum Christo gaudent omnes sancti. amicti stolis albis, sequuntur Agnum quocumque ierit. [11] An den Geist (Carl Rütti) Wer bist du, Unbegreiflicher: du Geist Wie weisst du mich von wo und wann zu finden, der du das Innere (wie ein Erblinden) so innig machst, dass es sich schliesst und kreist. Doubles my sorrow and my fear. Living as I do in such fright, And yearning as I yearn, poor I Must die because I do not die. Oh rescue me from such a death, My God, and give me life, not fear; Nor keep me bound and struggling here Within the bonds of living breath. Look how I long to see You near, And how in such a plight I lie Dying because I do not die! I shall lament my death betimes, And mourn my life, that it must be Kept prisoner by sins and crimes So long before I am set free: Ah God, my God, when shall it be? When I may say (and tell no lie) I live because I ve ceased to die? O how glorious is the kingdom, In which all the blessed rejoice with Christ. Clothed with white robes, They follow the Lamb wheresoever he goes. (for the feast of All Saints) Who are you, incomprehensible: you spirit, how do you know to find me from where and when, you who makes the inner life (like a loss of sight) so intimate that it closes and circles. [7] Aunque Es De Noche (Clare Maclean) Que bien sé yo la fonte que mana y corre, Aquella eterna fonte está escondida, Que bien sé yo do tiene su manida, Su origen no lo sé, pues no le tiene, Mas sé que todo origen della viene, Sé que no puede ser cosa tan bella, Y que cielos y tierra beben della, Bien sé que suelo en ella no se halla, Y que ninguno puede vadealla, Su claridad nunca es oscurecida, Y sé que toda luz de ella es venida, [8] But Have Been Found Again (Geoffrey Burgon) 1. My Love s the mountain range, The valleys each with solitary grove, The islands far and strange, The streams with sounds that change, The whistling of the lovesick winds that rove. How well I know that fountain s rushing flow Its deathless spring is hidden. Even so Full well I guess from whence its sources flow Its origin (since it has none) none knows: But that all origin from it arose I know there is no other thing so fair And earth and heaven drink refreshment there Full well I know its depth no man can sound And that no ford to cross it can be found Its clarity unclouded still shall be: Out of it comes the light by which we see 2. Before the dawn comes round Here is the night, dead-hushed with all its glamours, The music without sound, The solitude that clamours, The supper that revives us and enamours

12 3. Now flowers the marriage bed With dens of lions fortified around it, With tent of purple spread, In peace securely founded, And by a thousand shields of gold surmounted. 4. Tracking your sandal-mark The maidens search the roadway for your sign, Yearning to catch the spark And taste the scented wine Which emanates a balm that is divine. 5. Deep-cellared is the cavern Of my love s heart, I drank of him alive: Now, stumbling from the tavern, No thoughts of mine survive, And I have lost the flock I used to drive. [9] (Surinach III) Preface: Delirio del alma por vera Dios. Vivo sin vivir en mí Vivo sin vivir en mí Y de tal manera espero, Que muero porque no muero. En mí yo no vivo ya, Y sin Dios vivir no puedo; Pues sin él y sin mí quedo, Este vivir qué será? Mil muertes se me hará, Pues mi misma vida espero, Muriendo porque no muero He gave his breast; seraphic In savour was the science he taught; And there I made my traffic Of all, withholding naught, And promised to become the bride he sought. 7. My spirit I prepare To serve him with her riches and her beauty. No flocks are now my care, No other toil I share, And only now in loving is my duty. 8. So now if from this day I am not found among the haunts of men, Say that I went astray Love-stricken from my way, That I was lost, but have been found again. [The soul longing to see God] Living not within myself I live without inhabiting Myself - in such a wise that I Am dying that I do not die. Within myself I do not dwell Since without God I cannot live, Reft of myself, and God as well, What serves this life (I cannot tell) Except a thousand deaths to give Since waiting here for life I lie And die because I do not die. Esta vida que yo vivo Es privación de vivir; Y así es continuo morir Hasta que viva contigo. Oye, mi Dios, lo que digo, Que esta vida no la quiero, Que muero porque no muero. Estando ausente de ti, Qué vida puedo tener, Sino muerte padecer, La mayor que nunca vi? Lástima tengo de mí, Pues de suerte persevero, Que muero porque no muero. El pez que del agua sale Aun de alivio no carece, Que en la muerte que padece Al fin la muerte le vale. Qué muerte habrá que se iguale A mi vivir lastimero, Pues si más vivo más muero? Cuando me pienso aliviar De verte en el Sacramento, Háceme más sentimiento El no te poder gozar; Todo es para más penar Por no verte como quiero, Y muero porque no muero. Y si me gozo, Señor, Con esperanza de verte, En ver que puedo perderte 13 This life I live in vital strength Is loss of life unless I win You: And thus to die I shall continue Until in You I live at length. Listen (my God!) my life is in You. This life I do not want, for I Am dying that I do not die. Thus in your absence and your lack How can I in myself abide, Nor suffer here a death more black Than ever was by mortal died? For pity of myself I ve cried Because in such a plight I lie Dying because I do not die. The fish that from the stream is lost Derives some sort of consolation That in his death he pays the cost At least of death s annihilation. To this dread life with which I m crossed What fell death can compare, since I, The more I live, the more must die. When thinking to relieve my pain I in the sacraments behold You It brings me greater grief again That to myself I cannot fold You. And that I cannot see you plain Augments my sorrow, so that I Am dying that I do not die. If in the hope I should delight, Oh Lord, of seeing You appear, The thought that I might lose Your sight

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.de Pronouns I Let s talk about

Mehr

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please? 1 Practise your vocabulary. Wortschatzübung. a. the opposite (Gegenteil) of child: b. uninteresting: c. 60 minutes are: d. not cheap: e. not early: f. The restaurant is in Olive Street. You can't it. g.

Mehr

ANNA: OK. It's definitely the bloke who was smiling at me in the cafe, with the little silver violin.

ANNA: OK. It's definitely the bloke who was smiling at me in the cafe, with the little silver violin. Episode 05 Haven't We Met Before? Anna takes the music box to the clockmaker for repairs. But it's more than just a job for Paul Winkler. He tells Anna he knows her from way back. But how can this be?

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Englisch, Jahrgang 8

LISUM Berlin-Brandenburg Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Englisch, Jahrgang 8 Beispiel: Klassenarbeit Jahrgangsstufe 8 ISS Differenzierung durch das Angebot von Lösungshilfen (Modell 3, siehe Überblick unter http://bildungsserver.berlin-brandenburg.de/individualisierung_des_lernens.html)

Mehr

Flirt English Dialogue Transcript Episode Eight : On The Team

Flirt English Dialogue Transcript Episode Eight : On The Team Autoren: Colette Thomson, Len Brown Redaktion: Christiane Lelgemann, Stefanie Fischer AT AUNTY SUZIE S HOUSE Dear Diary. Everything is brilliant. Absolutely brilliant. Can and I are having the best time.

Mehr

How to deal with complaints writing business letters and e-mails. Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel. Voransicht

How to deal with complaints writing business letters and e-mails. Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel. Voransicht III Business communication: writing 5 How to deal with complaints 1 von 32 How to deal with complaints writing business letters and e-mails Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel Beschwerden und Reklamationen

Mehr

Uni 1. Universell. Möge Heilung geschehen Möge Heilung geschehen, möge Heilung geschehen, möge...

Uni 1. Universell. Möge Heilung geschehen Möge Heilung geschehen, möge Heilung geschehen, möge... Universell Uni 1 Möge Heilung geschehen Möge Heilung geschehen, möge Heilung geschehen, möge... Für die Liebe, für die Erde und ihre Kinder, dass Frieden werde. Für die Meere, für die Wälder, für den Regen

Mehr

Video zum I Don't Want To Know

Video zum I Don't Want To Know Video zum I Don't Want To Know {youtube}ans9ssja9yc{/youtube} {tab=songtext} (Adam Levine:) Wasted (wasted) And the more I drink the more I think about you Oh no, no, I can't take it Baby every place I

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 069 - Please take a number Focus: job hunting, dealing with official agencies, posing questions politely, vocabulary for job searches and unemployment Grammar: indirect interrogative sentences

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time Write your name here Surname Other names Edexcel IGCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time You do not need

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

forty-three 43 1. Write the correct names in the boxes. nose neck foot head leg ear mouth body hair eye arm face hand

forty-three 43 1. Write the correct names in the boxes. nose neck foot head leg ear mouth body hair eye arm face hand My Body 1. Write the correct names in the boxes. nose neck foot head leg ear mouth body hair eye arm face hand 2. How many of them have you got? I ve got legs. I ve got feet. I ve got arms. I ve got head.

Mehr

Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau)

Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau) Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau) Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF

LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF Fertigkeit Lesen Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 6: Kann einfache literarische Texte (z.b. fiktionale Texte, Lieder und Gedichte) verstehen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level

Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level Sehr geehrter Kursteilnehmer, um eine für Sie optimale Schulung durchführen zu können, beantworten Sie bitte die folgenden Fragen. Sie haben die Möglichkeit,

Mehr

Informeller Brief Schreiben

Informeller Brief Schreiben preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English

Mehr

What did you do in your holidays?

What did you do in your holidays? Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. Deskriptor:

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Personalpronomen und das Verb to be

Personalpronomen und das Verb to be Personalpronomen und das Verb to be Das kann ich hier üben! Das kann ich jetzt! Was Personalpronomen sind und wie man sie verwendet Wie das Verb to be gebildet wird Die Lang- und Kurzformen von to be Verneinung

Mehr

Emily Richmond Pollock (richmondpollock@gmail.com) 1 University of California, Berkeley AMS Indianapolis, 4 November 2010

Emily Richmond Pollock (richmondpollock@gmail.com) 1 University of California, Berkeley AMS Indianapolis, 4 November 2010 Emily Richmond Pollock (richmondpollock@gmail.com) 1 Italy, Atonally: the Modernist Origins of the Canzona di Checco from Henze s König Hirsch Table 1: Text of Act II, Scene 1 Stimmen des Waldes 1. Stimme:

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

English translation Copyright 2010 Edmund D. Cohen. 1. Liebst du um Schönheit 1. If you love for beauty s sake

English translation Copyright 2010 Edmund D. Cohen. 1. Liebst du um Schönheit 1. If you love for beauty s sake Mahler Rückert-Lieder English translation Copyright 2010 Edmund D. Cohen 1. Liebst du um Schönheit 1. If you love for beauty s sake Liebst du um Schönheit, O nicht mich liebe! Liebe die Sonne, Sie trägt

Mehr

2 German sentence: write your English translation before looking at p. 3

2 German sentence: write your English translation before looking at p. 3 page Edward Martin, Institut für Anglistik, Universität Koblenz-Landau, Campus Koblenz 2 German sentence: write your English translation before looking at p. 3 3 German sentence analysed in colour coding;

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten twenty-five am. You have 90 minutes and 2 lives left, and someone seems to know you.

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten twenty-five am. You have 90 minutes and 2 lives left, and someone seems to know you. Episode 06 Die Frau in Rot Anna stößt mit einer Frau zusammen, die behauptet, mit ihr im Jahr 1961 befreundet gewesen zu sein. Außerdem wird Anna von der Nachricht überrascht, dass ihr eine Frau in Rot

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD 1 FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD AT S GARDEN SHED Wie lange sind sie schon hier? Was? Die Mädels Julie und Nina was meinst du, wie lange sie schon hier sind? Etwa

Mehr

Übungsblatt. Klasse 6c. Name: Abgabedatum: Donnerstag, 17.03.2005. (Saint Patrick s Day!)

Übungsblatt. Klasse 6c. Name: Abgabedatum: Donnerstag, 17.03.2005.  (Saint Patrick s Day!) Übungsblatt 14 Klasse 6c Name: Abgabedatum: Donnerstag, 17.03.2005 (Saint Patrick s Day!) Aufgabe 1 10 Aufgabe 2 11 Aufgabe 3 10 Aufgabe 4 12 Aufgabe 5 10 Ergebnis 53 r www.englisch.de.tc 1 Creative Writing

Mehr

Übertrittsprüfung 2011

Übertrittsprüfung 2011 Departement Bildung, Kultur und Sport Abteilung Volksschule Übertrittsprüfung 2011 Aufgaben Prüfung an die 3. Klasse Sekundarschule Prüfung Name und Vorname der Schülerin / des Schülers... Prüfende Schule...

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2015 SEKUNDARSCHULE. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil A und B. Thema: Music

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2015 SEKUNDARSCHULE. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil A und B. Thema: Music SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil A und B Arbeitszeit: Teil A: 10 Minuten Teil B: 35 Minuten Thema: Music Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 11 Teil A I Announcements Listen to the announcements.

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 6. Klasse: Grammatik

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 6. Klasse: Grammatik Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 6. Klasse: Grammatik Das komplette Material finden Sie hier: Download bei School-Scout.de a few a little

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 23 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

* Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben

* Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben * Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben Practise the dialogue with your partner by reading it aloud. Read it in different ways. Try to be Read it like Speak - polite and friendly. - a teacher.

Mehr

Monday 19 May 2014 Morning Time: 40 minutes (plus 5 minutes reading)

Monday 19 May 2014 Morning Time: 40 minutes (plus 5 minutes reading) Write your name here Surname Other names Pearson Edexcel Certificate Pearson Edexcel International GCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Monday 19 May 2014 Morning Time: 40 minutes

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Comparison - Nie mehr Probleme mit Steigerungs- und Vergleichsformen im Englischen! Das komplette Material finden Sie hier: Download

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. August 13, 1961, six ten pm. You've only got 45 minutes left to save Germany.

COMPUTER: Mission Berlin. August 13, 1961, six ten pm. You've only got 45 minutes left to save Germany. Episode 18 Case History Anna discovers that the woman in red is the head... die Chefin... of RATAVA. There are only 45 minutes left to save Germany and all Anna has as a clue is a hidden case. Can she

Mehr

II. Matching. What answers listed below would be logical answers for the following There may be more than one answer for each:

II. Matching. What answers listed below would be logical answers for the following There may be more than one answer for each: KET German I Kapitel 6 Study Sheet Name: I. Listening A. Students should decide if answer given to a question is appropriate is appropriate. Expressions from chapter 6 are used (see dialogues in chapter.)

Mehr

Workshop Quality Assurance Forum 2014

Workshop Quality Assurance Forum 2014 Workshop Quality Assurance Forum 2014 How do connotations of to learn and to teach influence learning and teaching? Andrea Trink Head of Quality Management Fachhochschule Burgenland - University of Applied

Mehr

Repertoire. Gospel / Spiritual

Repertoire. Gospel / Spiritual All night, all day As I go Cert nly Lord Deep river Down in the river to pray Every time I feel the spirit Free at last Glorify the Lord Glory halleluja (John Brown s body) Good news (3 Strophen) Go tell

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

KV 1. Klasse: Datum: Name: Zeige, was du schon auf Englisch kannst! Male die für dich zutreffenden Sprechblasen an! Das kann ich sonst noch:

KV 1. Klasse: Datum: Name: Zeige, was du schon auf Englisch kannst! Male die für dich zutreffenden Sprechblasen an! Das kann ich sonst noch: KV 1 Zeige, was du schon auf Englisch kannst! Male die für dich zutreffenden Sprechblasen an! Das kann ich sonst noch: 97 KV 2 Zeige, was du schon auf Englisch kannst! Male die für dich zutreffenden Sprechblasen

Mehr

Selbstlernmodul bearbeitet von: begonnen: Inhaltsverzeichnis:

Selbstlernmodul bearbeitet von: begonnen: Inhaltsverzeichnis: bearbeitet von: begonnen: Fach: Englisch Thema: The Future Deckblatt des Moduls 1 ''You will have to pay some money soon. That makes 4, please.'' ''Oh!'' Inhaltsverzeichnis: Inhalt bearbeitet am 2 Lerntagebuch

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

Was ist das? Wer an einem sonnigen Tag die runden Lichtflecken unter einem Baum einmal entdeckt hat, findet sie immer und überall wieder.

Was ist das? Wer an einem sonnigen Tag die runden Lichtflecken unter einem Baum einmal entdeckt hat, findet sie immer und überall wieder. Was ist das? Wer an einem sonnigen Tag die runden Lichtflecken unter einem Baum einmal entdeckt hat, findet sie immer und überall wieder. Was hat es mit dem Phänomen auf sich? Der Light Walk verführt zum

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany.

COMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany. Episode 16 I've Seen Your Future Upon her return to 1961, the armed motorbikers are still pursuing Anna. She gets help from a strange woman in this dangerous situation. Why is she doing this? Can Anna

Mehr

Sicher mit dem Fahrrad unterwegs. How to ride your bicycle safely

Sicher mit dem Fahrrad unterwegs. How to ride your bicycle safely Sicher mit dem Fahrrad unterwegs How to ride your bicycle safely Dear cyclists Today we are addressing all those citizens who came to us to Germany only recently, do not speak German and not know the German

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Übungsblatt 23. Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet:

Übungsblatt 23. Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet: Übungsblatt Name: Abgabedatum:..00 Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet: http://www-i.informatik.rwth-aachen.de/infoki/englk/index.htm

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Level 1 German, 2015

Level 1 German, 2015 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2015 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 26 November 2015 Credits: Five Achievement

Mehr

Das ist gut für die Gesundheit

Das ist gut für die Gesundheit Exercise A: Label each picture in German. Exercise B: Complete the table with the English meanings. das ist weil das ist nicht da ist denn sind der Körper gut das Herz schlecht die Leber für die Haut ich

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

LIVING IN A SKYSCRAPER

LIVING IN A SKYSCRAPER LIVING IN A SKYSCRAPER Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Wohnen

Mehr

Staffel Gesamt. erstes Mal. Lied

Staffel Gesamt. erstes Mal. Lied Lied erstes Mal Staffel gesungen in #/9. #/8. #/7. #/6. #/5. #/4. #/3. #/2. #/1. Gesamt Das ist unser Gott 7.Staffel 1 9 4 14 Mittelpunkt 7.Staffel 2 8 12 22 Gott und König 6.Staffel 7 7 3 17 Heilig, Heilig

Mehr

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel?

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Üben wir! Vokabular (I) Fill in each blank with an appropriate word from the new vocabulary: 1. Ich lese jetzt Post von zu Hause. Ich schreibe

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-SEOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Station 4 Crossword puzzle

Station 4 Crossword puzzle Station 4 Crossword puzzle Fill in the correct words. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. The name of the queen s son is. Buckingham Palace Piccadilly Circus Tower Bridge London Eye Trafalgar Square

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-Mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

Ein Maulwurf kommt immer allein PDF

Ein Maulwurf kommt immer allein PDF Ein Maulwurf kommt immer allein PDF ==>Download: Ein Maulwurf kommt immer allein PDF ebook Ein Maulwurf kommt immer allein PDF - Are you searching for Ein Maulwurf kommt immer allein Books? Now, you will

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. August 13, 1961, six ten pm. You've only got 45 minutes left to save Germany.

COMPUTER: Mission Berlin. August 13, 1961, six ten pm. You've only got 45 minutes left to save Germany. Episode 18 Das versteckte Etui Anna findet heraus, dass die Frau in Rot die Chefin von RATAVA ist. Es bleiben nur noch 45 Minuten. Annas wichtigster Hinweis ist nun ein Etui, das die Frau in Rot versteckt

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episode 20 From Time to Time

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episode 20 From Time to Time Episode 20 From Time to Time Anna is still no closer to the solution of the riddle. Which historic event does RA- TAVA want to prevent? The player tells her to come back to 2006 and then go back to 1989.

Mehr

Review Euroshop 2014

Review Euroshop 2014 Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.

Mehr

Lektion 9: Konjugation von Verben im Präsens (conjugation of verbs in present tense)

Lektion 9: Konjugation von Verben im Präsens (conjugation of verbs in present tense) Lektion 9: Konjugation von Verben im Präsens (conjugation of verbs in present tense) Verben werden durch das Anhängen bestimmter Endungen konjugiert. Entscheidend sind hierbei die Person und der Numerus

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

1. Schulaufgabe aus dem Englischen. I. Dictation. 1. Find the correct word to form questions (Setze das richtige Wort ein um Fragen zu bilden.

1. Schulaufgabe aus dem Englischen. I. Dictation. 1. Find the correct word to form questions (Setze das richtige Wort ein um Fragen zu bilden. 1. Schulaufgabe aus dem Englischen Stoff: English G 2000 Unit 1 Name:... Klasse: I. Dictation Credits 20 II. Grammar 1. Find the correct word to form questions (Setze das richtige Wort ein um Fragen zu

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere GYMNASIUM Englisch Teil B Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Tiere Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 1. Read the text to find out which of the statements below are true or false. Mark the

Mehr

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA THE SHORENSTEIN CENTER ON THE PRESS, POLITICS & PUBLIC POLICY JOHN F. KENNEDY SCHOOL OF GOVERNMENT, HARVARD UNIVERSITY, CAMBRIDGE, MA 0238 PIPPA_NORRIS@HARVARD.EDU. FAX:

Mehr

We Are Running Home. Stimmung A=432Hz, Kapodaster im 3. Bund. We only need the light when it s burning low

We Are Running Home. Stimmung A=432Hz, Kapodaster im 3. Bund. We only need the light when it s burning low ie Melodie und einige Textfragmente sind dem Lied von Passenger (Mike Rosenberg) "Let her go" in der Acoustic over Version von Boyce Avenue feat. Hannah Trigwell entnommen. as Lied wurde von einem gefühlvollen

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr