WP 2/20 2 takt motor 76011

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "WP 2/20 2 takt motor 76011"

Transkript

1 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions WP 2/20 2 takt motor WATERPOMPEN WASSERPUMPE WATER PUMPS POMPES À EAU

2 Versie NEDERLANDS... 3 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l appareil, lire avec attention le présent manuel d instructions. Antes de usar esta generador, leer atentamente las instrucciones de empleo. Importeur Ergofix, Postbus 114, NL-8900 AC Leeuwarden

3 Versie

4 2

5 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE 1. Algemeen pagina 3 2. Veiligheidsvoorschriften pagina 4 3. Technische gegevens pagina 5 4. Voor ingebruikname pagina 5 5. Starten van de motor pagina 6 6. Stoppen van de motor pagina 7 7. Aansluiten en opstarten pagina 7 8. Onderhoud pagina 8 9. Storingen pagina 11 ATTENTIE Voordat u met uw Airpress waterpomp gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. 1. ALGEMEEN Met de aankoop van uw Ergofix waterpomp bent u eigenaar geworden van een hoogwaardige, betrouwbare machine. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud zal het apparaat jarenlang zware klussen onvermoeibaar uitvoeren. In deze handleiding vindt u gebruiks- en onderhoudsvoorschriften. Lees deze voor gebruik aandachtig door en let erop dat anderen die de waterpomp gebruiken dit ook hebben gedaan en de nodige voorzorgsmaatregelen hebben genomen. Deze waterpomp is ontworpen en bedoeld om water te verpompen. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen en bedoeld; alle andere toepassingen zijn niet juist. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade aan personen en zaken, veroorzaakt door onzorgvuldigheid of het niet opvolgen van de aangegeven voorschriften tijdens de werking van de machine of onderhoudswerkzaamheden. LEGENDA (modelwijzigingen voorbehouden) 1 handvat 11 luchtfilter 2 tankdop 12 aan/uit schakelaar 3 brandstoftank 13 pomphuis 4 gasafstelschroef 14 waterinlaat 5 brandstofkraan 15 wateruitlaat 6 startmechanisme 16 manometer 7 startkabel 17 watertoevoerpoort 8 uitlaat 18 pompaftapplug 9 paneel 19 bougie 10 choke 20 bougiekabel 3

6 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Werken met waterpompen is niet zonder gevaar. Om dit gevaar zo klein mogelijk te maken hebben wij enkele veiligheidsmaatregelen opgesteld. Volg deze aanwijzingen altijd op en besef steeds goed waarmee u bezig bent. Op die manier kunt u veel ongelukken vermijden. Lees voor ingebruikname deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u de waterpomp moet bedienen en in geval van nood de machine snel kunt stoppen. Let erop dat anderen, die de machine gebruiken, deze handleiding aandachtig hebben doorgelezen en de nodige voorzorgsmaatregelen hebben genomen. Het apparaat mag alleen door volwassen personen worden bediend. Houd kinderen en niet bevoegde personen uit de buurt van het apparaat. tijdens bedrijf. Blijf uit de buurt van bewegende delen als de waterpomp draait. Uitlaatgassen zijn giftig. Gebruik de waterpomp daarom nooit binnen in een afgesloten ruimte, maar zorg altijd voor voldoende ventilatie. De knaldemper wordt erg heet tijdens gebruik en blijft na het stopzetten nog een tijdlang heet. Laat de motor afkoelen voordat u de waterpomp opbergt. Benzine is licht ontvlambaar. Vul de brandstof bij in een goed geventileerde ruimte en zet de waterpomp stop voordat u brandstof bijvult. Niet roken tijdens het bijvullen van de brandstof. Veeg gemorste brandstof onmiddellijk af. Plaats de waterpomp op tenminste 1 meter afstand van muren en andere machines en houd zelf tijdens bedrijf ook tenminste 1 meter afstand. Plaats de waterpomp op een vlakke ondergrond. Als het apparaat schuin staat, kan er brandstof uit lekken. Gebruik de waterpomp niet in de regen en de sneeuw, want de machine mag beslist niet nat worden. Gebruik de machine uitsluitend bij een omgevingstemperatuur boven +5ºC. In de winter moet het water in de machine geheel worden afgetapt om bevriezing te voorkomen. Voordat u het apparaat opstart, altijd eerst controleren of er water in de pomp zit. Als er geen water in de pomp zit, mag het apparaat beslist niet worden gestart. Controleer het apparaat tevens op benzinelekkage en controleer of alle schroeven goed vastzitten. Defecte onderdelen altijd vervangen door originele onderdelen. Gebruik het apparaat niet indien een onderdeel beschadigd is. De machine mag beslist niet worden gemanipuleerd of aangepast. WAARSCHUWING: de waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties omvatten. De gebruiker dient te begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar door de gebruiker zelf moeten worden ingevuld. Laat alleen personen die door het lezen van deze gebruiksaanwijzing op de hoogte zijn van het gebruik van deze machine, er gebruik van maken. Onoordeelkundig gebruik is gevaarlijk. 4

7 3. TECHNISCHE GEGEVENS Waterpomp: Type WP 2/20 Debiet 20 m 3 /uur (max.) Opvoerhoogte 25 m (max.) Aanzuighoogte 8 m (max.) Waterinlaat 50 mm Wateruitlaat 50 mm Werkdruk 3 bar (max.) Aansluiting 50 mm Motor: Type 1,5 kw, 4000 omw./min., 2-takt, luchtgekoelde benzinemotor Brandstof mengsmering benzine/olie 50:1 Tankinhoud 2,3 liter Geheel: Geluidsniveau 74 db(a)/7 m Afmeting (lxbxh) 390 x 330 x 345 mm Gewicht (leeg) 16 kg Bestelnummer VOOR INGEBRUIKNAME Tankinhoud: 2,3 liter Gebruik met olie gemixte benzine (2-takt olie), anders kan de motor oververhit raken. Zorg ervoor dat de benzine niet boven de maximum streep uitkomt. Om met olie gemixte benzine te maken, de volgende verhouding aanhouden van benzine en olie: 50:1 Gebruik de bijgeleverde dop om de hoeveelheid olie te meten: Voor het starten van de motor, de brandstoftank heen en weer schudden. 5

8 5. STARTEN VAN DE MOTOR Voordat u de machine start, altijd eerst water in de pomp gieten. Als er geen water in de pomp zit, mag het apparaat beslist niet worden gestart! 1. De brandstofkraan op "ON" zetten. 2. Draai de choke op "1". 3. Zet de schakelaar van de motor op "ON". 4. Langzaam aan de startkabel trekken totdat hij inschakelt, daarna een ferme ruk aan de startkabel geven. 5. De choke terugdraaien. 6

9 6. STOPPEN VAN DE MOTOR 1. De schakelaar van de motor op "STOP" zetten. 2. De brandstofkraan naar "OFF" draaien. 7. AANSLUITEN EN OPSTARTEN 1. De bijgeleverde 2 x 2 slangaansluiting Ø 50 mm monteren op de toevoer (no. 14) en de afvoer (no. 15) van de waterpomp. 2. Waterslang Ø 50 mm inwendig (niet meegeleverd) monteren op de Ø 50 mm slangaansluiting op de zuigzijde (no.14) van de pomp en op het bijgeleverde vuilwaterfilter. Vastzetten met de 2 bijgeleverde slangklemmen. 3. Vervolgens de slang met waterfilter onder het waterniveau dompelen. Water in de pomp gieten door de zwarte vuldop (no. 17) op de pomp los te draaien en te vullen met water. 4. Op de uitgang van de pomp 2 slang aansluiten (geen dunne slang gebruiken i.v.m. te hoge druk in de waterpomp). Lengte waterslang max. 50 meter. 5. De brandstofmotor starten volgens hoofdstuk 4. Starten van de motor. 6. Tijdens het draaien van de motor zal er water aangezogen worden. Na ongeveer 10 seconden gaat de pomp normaal pompen. Wanneer er na 2 minuten nog geen water komt, de waterslang aan de zuigzijde van de pomp controleren op lekkage. 7. Door de gasknop (no. 4) op de motor rechtsom te draaien, gaat de pomp sneller pompen. Door de knop op de motor linksom te draaien, gaat de pomp langzamer pompen. 7

10 8. ONDERHOUD Bougie Luchtfilter Brandstoffilter Waterfilter Ontkoling OPMERKINGEN Verwijder de koolstof. Opening instellen. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Elke 50 uren of iedere maand Elke 150 uren of iedere 3 maanden BOUGIE 1. Verwijder de bougie. 2. Verwijder de koolstofaanslag. 3. Controleren op verkleuring; standaard: taankleurig 4. Opening van de bougie controleren. 0.7~0.8mm 0.7~0.8mm 8

11 LUCHTFILTER 1. Luchtfilter 2. Wassen in oplosmiddel 3. Motorolie (SEA #20) 4. Uitknijpen De machine nooit zonder luchtfilter laten draaien. BRANDSTOFFILTER 1. Stop de machine 2. De brandstofkraan dichtdraaien 3. Schoonmaken met oplosmiddel 9

12 1. Schoonmaken in oplosmiddel 2. Afvegen 3. Terugplaatsen LANGERE TIJD BUITEN BEDRIJF STELLEN 1. Brandstoftank controleren op lekkage. 2. Waterpomp ontdoen van alle water. 3. Bougie verwijderen en schoonmaken (zie 7. Onderhoud). 4. Brandstoffilter in benzinekraantje en in benzinetank schoonmaken (zie 7. Onderhoud). 5. Luchtfilter reinigen (zie 7. Onderhoud). In de winter moet het water in de machine geheel worden afgetapt om bevriezing te voorkomen! 10

13 9. STORINGEN Probleem Oorzaak Oplossing Motor draait De brandstofkraan van de Reinig de brandstofkraan en steeds slechter brandstoftank of carburateur de carburateur. vervuild. Onjuiste brandstofmix. Vul bij met mengsmering Motor stopt plotseling. Motor functioneert wisselend. Brandstof Ontsteking. Koolstofaanslag op de bougie. Ontstekingsspoel is defect. Bougie is defect. Bougiedop zit los. Er zit geen 2-takt olie in de brandstof. Bevestigingsschroeven van carburator zitten los. Schroeven van de luchtfilterkap zitten los, waardoor luchtlekkage ontstaat. Instelschroef van minimum onbelast draaien zit los. De brandstofkraan van de brandstoftank is geblokkeerd. Carburateur is geblokkeerd. Er zit vuil in de brandstof. Te veel brandstof in de cilinder door het vele opstarten. Onjuiste brandstofmix. Koolstofaanslag op de bougie of defecte bougie. Opening van de bougie is te groot of te klein. Bougiedop zit los. 11 1:50. Schoonmaken. Vervangen. Vervangen. Vastzetten of vervangen. Brandstof vervangen en enkele druppels machineolie in het gat van de bougie gieten. Daarna de krukas ronddraaien. Controleren en vastdraaien. Controleren en vastdraaien. Schroef vastdraaien en daarna 1 à 2 slagen losdraaien. Verwijder het vlotterbakje onder de kraan en maak het filter schoon. Schoonmaken. Brandstof aftappen en goede brandstofmix bijvullen. Bougie schoonmaken. Trek aan de startkabel om de brandstof uit de cilinder te verwijderen. Vul bij met mengsmering 1:50. Schoonmaken of vervangen. Opening instellen op 0,7 tot 0,8 mm. Vastzetten of vervangen.

14 Slechte compressie of lekkage. Geen water aan de uitlaat van de pomp. Te lage druk bij de uitlaat. Startkabel zit vast. Ontstekingsspoel is defect. Zuigerveer versleten. Zuigerveer zit vast door te veel koolstofaanslag. Bouten van de kop van de cilinder zitten los. Cilinderpakking is lek. Afdichting van het carter is beschadigd. Klemmoer van carburateur zit los. Te veel koolstofaanslag op de knaldemper en de uitlaatpijp. Water- en luchtlekkage door beschadigde mechanische waterafdichting. Luchtlekkage wegens loszittende aansluitbouten tussen de basis van de pomp en de motor. Aanzuigleiding is beschadigd of luchtlekkage bij de inlaataansluiting. Pomp geblokkeerd door vreemd voorwerp. Inlaatfilter geblokkeerd. Pompkamer of uitlaat geblokkeerd. Het schoepenwiel en de turbinekast zijn versleten. Motorvermogen is verminderd. Het schoepenwiel en de turbinekast zitten vast door corrosie. Vervangen. Vervangen. Daarna de pomp 2 uur onbelast laten draaien. Koolstof verwijderen van verbrandingsruimte en de zuigerveer. Vastdraaien. Vervangen. Vervangen. Vastdraaien. Koolstofaanslag laten verwijderen door een erkende vakman. Waterafdichting vervangen. Verwijder de pompkast en het schoepenwiel en draai de bouten vast. Controleren. Voorwerp verwijderen. Schoonmaken. Schoonmaken. Vervangen. Controleren. Open de pompkast en draai het schoepenwiel voorzichtig rond. Indien de storing nog niet is verholpen, uw dealer raadplegen. Zie pag. 44 / 45 voor tekening en onderdelenlijst. 12

15 DEUTSCH INHALTSANGABE 1. Allgemein Seite Sicherheitsvorschriften Seite Technische Daten Seite Für Inbetriebsetzung Seite Den Motor anlassen Seite Den Motor stoppen Seite Anschluß und Starten Seite Wartung Seite Störungen Seite 21 ACHTUNG Bevor Sie anfangen mit Ihrem Ergofix Wasserpumpe zu arbeiten, müssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können. 1. ALLGEMEIN Mit dem Kauf Ihres Ergofix Wasserpumpe, sind Sie der Besitzer von einem hochwertigen, zuverlässigen Gerät geworden. Bei korrektem Gebrauch und regelmäßiger Wartung, wird die Wasserpumpe jahraus jahrein schwere Sachen leicht aufnehmen. In dieser Betriebsanleitung werden Sie Gebrauchs- und Wartungsvorschriften finden. Lesen Sie diese Vorschriften aufmerksam und achten Sie darauf, daß andere Leute die mit dem Gerät arbeiten auch die Vorschriften gelesen und die notwendigen Maßnahmen getroffen haben. Diese Wasserpumpe ist konzipiert für das Pumpen von Wasser und darf deshalb nicht zweckentfremdet werden. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden durch unsachgemäßen oder irrtümlichen Gebrauch nicht zur Haftung gezogen werden LEGENDE (Modelländerungen vorbehalten) 1 Handgriff 11 Luftfilter 2 Behälterfüllschraube 12 Ein/Aus Schalter 3 Brennstoffbehälter 13 Pumpengehäuse 4 Gasknopf 14 Wassereinlaß 5 Brennstoffhahn 15 Wasserauslaß 6 Startmechanismus 16 Manometer 7 Startkabel 17 Wasserzufuhrpforte 8 Auspuff 18 Pumpenablaßhahn 9 Paneel 19 Zündkerze 10 Chokehebel 20 Zündkerzekabel 13

16 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Arbeiten mit Wasserpumpen ist nicht ohne Gefahr. Um diese Gefahr zu reduzieren, haben wir einige Sicherheitsmassnahmen aufgestellt. Beachten Sie bitte immer die Hinweise und erkennen Sie immer gut was Sie machen. Auf diese Weise sind viele Unfälle vorzubeugen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, damit Sie wissen, wie Sie das Gerät bedienen müssen und es im Notfall schnell abschalten können. Achten Sie darauf daß andere Leute die mit dem Apparat arbeiten auch die Vorschriften gelesen und die notwendigen Maßnahmen getroffen haben. Das Apparat darf nur durch Erwachsenen bedient werden. Halten Sie Kinder und Besucher fern. Halten Sie sich von bewegenden Teilen fern, wenn das Gerät läuft. Auspuffgase sind giftig. Benutzen Sie deshalb die Maschine nur in einen Raum mit genügender Ventilation. Vermeiden Sie während des Betriebs den Kontakt mit dem Motor, dem Schalldämpfer un dem Auspuff, da diese Teile sehr heiß werden. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Brennstoff ist leicht entflammbar. Halten Sie die Maschine an wenn Sie Brennstoff nachfüllen. Rauchen Sie nicht wenn Sie Brennstoff nachfüllen. Achten Sie darauf daß Sie keinen Brennstoff verschütten. Fegen Sie verschüttener Benzin gleich auf. Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts immer erst die Wasserpumpe. Drehen Sie den schwarzen Füllpfropfen auf die Pumpe los und gießen Sie Wasser in der Pumpe bevor Sie die Maschine starten. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter. Sorgen Sie für eine horizontale Aufstellung. Benutzen Sie die Wasserpumpe nicht im Regen oder Schnee. Verwenden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen über +5ºC. Im Winter das Wasser im Gerät ganz ablassen um Einfrierung zu verhüten. Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts immer erst die Wasserpumpe. Hierdurch vermeiden Sie Unfälle. Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Benzinlecks und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben richtig festsitzen. Defekte Teile immer durch Originalteile ersetzen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil schadhaft ist. Das Gerät darf auf keinen Fall manipuliert oder angepasst werden. WARNHINWEISE: die Warnhinweise und Sicherheitsvorschrifte sowie die Anweisungen, die in dieser Gebrauchsanweisung behandelt werden, können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen umfassen, die auftreten können. Der Bediener muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, welche nicht in das Produkt eingebaut werden können, aber vom Bediener selbst zur Verfügung gestellt werden müssen. Die Betriebsanleitung ist von jedem Benutzer vor dem ersten Gebrauch sorgfältig zu lesen. Unverständiger Gebrauch ist lebensgefährlich. 14

17 3. TECHNISCHE DATEN Wasserpumpe: Typ WP 2/20 Durchsatz 20 m 3 /uur (max.) Förderhöhe 25 m (max.) Saughöhe 8 m (max.) Wassereinlaß 50 mm Wasserauslaß 50 mm Arbeitsdruck 3 bar (max.) Anschluß 50 mm Motor: Typ 1,5 kw, 4000 UPM, 2-Takt, luftgekűhlter Benzinmotor Brennstoff Mischschmierung Benzin/Öl 50:1 Behälterinhalt 2,3 Liter Ganzes: Schallpegel 74 db(a)/7 m Abmessung (LxBxH) 390 x 330 x 345 mm Gewicht (leer) 16 Kg Bestellnummer FÜR INBETRIEBSETZUNG Behälterinhalt: 2,3 Liter. Benutzen Sie mit Öl gemischten Benzin, sonst wird der Generator űberhitzt. Sorgen Sie dafűr daß der Benzin nicht höher steht als der Maximalmarkierung. Um mit Öl gemischten Benzin zu machen, folgendes Verhältnis von Benzin und Öl anhalten: 50:1 Benutzen Sie die Kappe des Behälters um die Ölmenge zu messen. Schűtteln Sie den Behälter bevor Sie den Motor starten. 15

18 5. DEN MOTOR ANLASSEN Gießen Sie Wasser in der Pumpe durch den schwarzen Füllpfropfen auf die Pumpe loszudrehen, bevor Sie die Maschine starten. Wenn sich kein Wasser in der Pumpe befindet, darfen Sie die Maschine nicht anlassen! 1. Setzen Sie den Brennstoffhahn auf "ON". 2. Drehen Sie den Choke auf "1". 3. Setzen Sie den Schalter des Motors auf "ON". 4. Ziehen Sie langsam am Startkabel bis er einschaltet, danach ziehen Sie ganz kräftig am Startkabel. 5. Drehen Sie den Choke zurűck. 16

19 6. DEN MOTOR STOPPEN 1. Setzen Sie den Schalter des Motors auf "STOP". 2. Drehen Sie den Brennstoffhahn auf "OFF". 7. ANSCHLUSS UND STARTEN 1. Montieren Sie die mitgelieferte Schlauchverbinding 2 x 2 Ø 50 mm am Einlaß (no. 14) und Auslaß (no. 15) der Wasserpumpe. 2. Montieren Sie den Wasserschlauch Ø 50 mm (nicht mitgeliefert) am Ø 50 mm Schlauchverbinding auf der Ansaugseite (no. 14) der Pumpe und auf dem mitgelieferten Wasserfilter. Befestigen mit den 2 mitgelierten Schlauchklemmen. 3. Danach den Schlauch mit Wasserfilter unter Wasser tauchen. Gießen Sie Wasser in der Pumpe durch den schwarzen Füllpfropfen (no. 17) auf die Pumpe loszudrehen und zu füllen mit Wasser. 4. Auf den Ausgang der Pumpe 2 Schlauch anschließen (keine dünne Schlauch verwenden mit Rücksicht auf zu hohen Druck in Wasserpumpe). Länge Wasserschlauch max. 50 Meter. 5. Starten Sie den Motor gemäß Kapitel 4. Den Motor anlassen. 6. Wenn der Motor dreht, wird Wasser angezogen. Nach etwa 10 Sekunden geht die Pumpe normal pumpen. Wenn nach 2 Minuten noch kein Wasser kommt, den Wasserschlauch an der Ansaugseite der Pumpe kontrollieren auf Leckage. 7. Falls Sie den Gasknopf (no. 4) nach rechts drehen, geht die Pumpe schneller pumpen. Falls Sie den Gasknopf (no. 4) nach links drehen, geht die Pumpe langsamer pumpen. 17

20 8. WARTUNG Zűndkerze Luftfilter Brennstoffilter Wasserfilter Entkohlung BEMERKUNGEN Alle 50 Stunden oder jeden Monat Kohlenstoff entfernen. Öffnung einstellen. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Reinige. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Alle 150 Stunden oder jeden 3 Monaten ZÜNDKERZE 1. Entfernen Sie die Zűndkerze. 2. Entfernen Sie den Kohlenstoff. 3. Kontrollieren Sie auf Verfärbung; standard: gegerbt 4. Kontrollieren Sie die Öffnung der Zűndkerze. 0.7~0.8mm 0.7~0.8mm 18

21 LUFTFILTER 1. Luftfilter 2. Waschen im Lösungsmittel 3. Motoröl (SEA #20) 4. Auspressen Die Maschine darf nie ohne Luftfilter drehen. BRENNSTOFFFILTER 1. Die Maschine anhalten 2. Brennstoffhahn zudrehen 3. Reinigen mit Lösungsmittel 19

22 1. Reinigen im Lösungsmittel 2. Abwischen 3. Zurűcksetzen STILLSETZEN DER MASCHINE FÜR LÄNGERE BETRIEBSPAUSEN 1. Den Brennstoffbehälter kontrollieren auf Leckage 2. Das Wasser ablassen aus der Wasserpumpe. 3. Die Zündkerze entfernen und reinigen (7. Wartung). 4. Brennstofffilter im Brennstoffhahn und im Brennstoffbehälter reinigen (7. Wartung). 5. Luftfilter reiningen (7. Wartung). Im Winter das Wasser im Gerät ganz ablassen um Einfrierung zu verhüten! 20

23 9. STÖRUNGEN Problem Ursache Lösung Motor dreht immer Brandstoffhahn oder Reinigen. schlechter Vergaser ist schmutzig. Mischschmierung ist nicht gut. Nachfüllen mit Mischschmierung Benzin/Öl Motor halt plötzlich an. Kohlenstoff auf der Zündkerze. Zündspüle ist defekt. Zündkerze ist defekt. Kappe der Zündkerze ist los. Mischschmierung ist nicht gut :1. Reinigen. Auswechseln. Auswechseln. Festdrehen oder auswechseln. Brennstoff auswechseln und einige Dropfen Maschinenöl im Loch der Zündkerze gießen. Danach die Kurbelwelle runddrehen. Kontrollieren und festdrehen Motor funktioniert wechselnd. Befestigungsschrauben des Vergasers sind los. Schrauben der Luftfilterkappe Kontrollieren und festdrehen sind los, wodurch Luftleckage entsteht. Einstellschraube des Schraube festdrehen und minimum unbelasteten danach 1 à 2 Schlagen Drehens ist los. losdrehen. Brennstoff Brennstoffhahn ist blockiert. Schwimmergehäuse unter dem Hahn entfernen und den Filter reinigen. Zündung. Vergaser ist blockiert. Schmutz im Brennstoff. Zu viel Brennstoff im Zylinder durch das viele Starten. Mischschmierung ist nicht gut. Kohlenstoff auf der Zündkerze oder Zündkerze defekt. Öffnung der Zündkerze ist zu groß oder zu klein. Reinigen. Brennstoff ablassen und richtige Mischschmierung nachfüllen. Zündkerze reinigen. Ziehen Sie am Startkabel um den Brennstoff aus dem Zylinder zu entfernen. Nachfüllen mit Mischschmierung Benzin/Öl 50:1. Reinigen oder auswechseln. Öffnung einstellen auf 0,7 ~ 0,8 mm.

24 Kappe der Zündkerze ist los. Festdrehen oder auswechseln. Zündungsspüle ist defekt.. Auswechseln. Schlechte Verdichtung oder Leckage. Kolbenring abgenutzt. Auswechseln. Danach die Pumpe etwa 2 Uhre unbelastet drehen lassen. Kolbenring sitzt fest durch zu viel Kohlenstoff. Kohlenstoff entfernen von Verbrennungsraum und Kolbenring. Bolzen des Zylinderkopfes Festdrehen. sind los. Zylinderdichtung is leck. Auswechseln. Abdichtung des Auswechseln. Kurbelgehäuses ist beschädigt. Klemmutter des Vergasers ist Festdrehen. los. Zu viel Kohlenstoff auf den Schalldämpfer und das Auslaßrohr. Kohlenstoff entfernen lassen durch einen ausgebildeten Fachmann Kein Wasser am Wasser und Luftleckage Auswechseln. Auslaß der Pumpe. durch beschädigte mechanische Wasserabdichtung. Luftleckage wegen lose Anschlußbolzen zwischen der Basis der Pumpe und des Pumpenhaus und Schaufelrad entfernen und Bolzen festdrehen. Motors. Ansaugleitung ist beschädigt Kontrollieren. oder Luftleckage am Einlaßanschluß. Pumpe ist blockiert durch ein Entfernen. fremdes Objekt. Druck am Auslaß Einlaßfilter ist blockiert. Reinigen. ist zu niedrig. Pumpenhaus oder Auslaß ist Reinigen. blockiert. Schaufelrad und Auswechseln. Turbinenschrank sind abgenutzt. Motorleistung ist verringert. Kontrollieren. Startkabel sitzt fest. Schaufelrad und Turbinenschrank sitzen fest durch Korrosion.. Pumpenhaus öffnen und das Schaufelrad vorsichtig runddrehen. Falls die Störung noch nicht beseitigt ist, Ihren Händler zu Rate ziehen. 22

25 ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. General page Safety instructions page Technical specifications page Pre-operation check page Starting the engine page Stopping the engine page Connection and starting page Maintenance page Troubleshooting page 31 ATTENTION Before using your Ergofix water pump, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. 1. GENERAL Having bought the Ergofix water pump, you have become the owner of a high quality, reliable machine. Using it properly and maintaining it regularly, the water pump will carry out heavy jobs for years to come. In this operation manual you will find use and maintenance prescriptions. Before using the machine, read this manual first and be sure that others have read it as well and have taken the necessary precautions. This water pump has been designed and intended for pumping water. The appliance must be used only for the purpose for which it was specifically designed. All other uses are to be considered incorrect and therefore unreasonable. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use. LEGENDA (subject to modification) 1 handle 11 air filter 2 fuel tank cover 12 on/off switch knob 3 fuel tank 13 pump housing 4 revs adjustment screw 14 water inlet pipe 5 fuel tank switch 15 water outlet pipe 6 starter 16 pressure gauge 7 starter hand handle 17 water adding port 8 muffler 18 pump drain tap 9 panel 19 spark plug 10 choke 20 spark plug cable 23

26 2. SAFETY INSTRUCTIONS Working with water pumps is not without danger. To reduce this danger as much as possible, we have drawn up a number of safety measures. Always follow up these directives and always be aware of what you are doing. In this way many accidents can be avoided. Know how to stop the machine quickly and understand operation of all the controls. Never permit anyone to operate the water pump without proper instructions. Make sure that others have read this manual carefully before using the machine. Never let a child or inexperienced person operate the machine. Keep children and pets away from the machine when it is in operation. Keep away from rotating parts while the apparatus is running. Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. Never run the machine in an enclosed area. Be sure to provide adequate ventilation. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Be careful not to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before storing the water pump indoors. The engine exhaust system will be heated during operation and remain hot immediately after stopping the engine. Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the apparatus. Wipe up spilled gasoline at once. Always make a pre-operation inspection before you start the engine. You may prevent an accident or equipment damage. Before starting the machine, poor water in the pump by unscrewing the black filler cap on the pump and fill with water. Place the water pump at least 1 m away from buildings or other equipment during operation. Operate the machine on a level surface. If the water pump is tiled, fuel spillage may result. Do not operate the machine in rain or snow and use the machine in an ambient temperature above +5ºC. Completely drain off the accumulated water in the pump during the cold winter season to prevent damage to the pump as the water freezes. Always make a pre-operation inspection before you start the engine. You may prevent an accident or equipment damage. Check for fuel leaks and make sure all fasteners are in place and securely fastened. Use only genuine replacement parts as recommended by the manufacturer. Do not use the tool if any part is damaged. Never modify the machine. WARNING: the warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator. Only those persons who are aware of how to use the machine by having read this manual, should use the machine. Injudicious use may cause danger. 24

27 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Water pump: Type WP 2/20 Max. flow 20 m 3 /hour (max.) Max. full lift 25 m (max.) Max sucking height 8 m (max.) Water inlet 50 mm Water outlet 50 mm Working pressure 3 bar (max.) Connection 50 mm Engine: Type 1,5 kw, 4000 rpm, 2-stroke, air cooled Fuel mixed gasoline & two-stroke oil 50:1 Fuel tank 2,3 litres Package: Sound level 74 db(a)/7 m Dimensions (lxwxh) 390 x 330 x 345 mm Weight (empty) 16 kg Order number PRE-OPERATION CHECK Fuel tank capacity: 2,3 l. Use oil-mixed gasoline. If not, engine will be overheated. Do not fill above fuel filter top. How to make mixed gasoline. Gasoline and oil mixing ratio; 50:1 Use fuel tank cap to measure oil. Shake fuel tank before starting engine. 25

28 5. STARTING THE ENGINE Before starting the machine, poor water in the pump by unscrewing the black filler cap on the pump and fill with water. Do not start the machine if there is no water in the pump! 1. Turn fuel cock lever to "ON". 2. Turn chock lever to "1". 3. Turn engine switch to "ON". 4. Pull slowly on recoil starter until engaged, then pull it briskly. 5. Return chock lever. 26

29 6. STOPPING THE ENGINE 1. Turn engine switch to "STOP". 2. Turn fuel cock lever to "OFF". 7. CONNECTION AND STARTING THE PUMP 1. Connect the supplied 2 x 2 hose connection Ø 50 mm to the inlet (no. 14) and outlet (no. 15) of the water pump. 2. Mount the water hose Ø 50 mm female (not supplied) to the Ø 50 mm hose connection on the suction side (no. 14) of the pump and on the supplied dirty water filter. Fix with the 2 supplied hose clamps. 3. Plunge the hose with water filter under the water level. Poor water in the pump by unscrewing the black filler cap (no. 17) on the pump and fill with water. 4. Connect a 2 hose to the outlet of the pump (don t use a thin hose because of the high pressure in the pump). The length of the water hose should not exceed 50 metres. 5. Start the engine according to chapter 4. Starting the engine. 6. Wenn the engine is running, water will be sucked in. After about 10 seconds the water will be pumped normally. If water can not be pumped 2 minutes later, check the water tightness of the inlet connection and sucking height. 7. Wenn you turn the fuel cock lever (no. 4) to the right, the machine will pump faster. Wenn you turn the fuel cock lever (no. 4) to the left, the machine will pump slower. 27

30 8. MAINTENANCE Item Remarks Every 50 hours or every month Spark plug Air filter Remove carbon. Adjust gap. Replace if necessary. Clean. Replace if necessary. Every 150 hours or every 3 months Fuel filter Water filter Clean. Replace if necessary. Clean. Replace if necessary. Decabonigation Clean. Replace if necessary. SPARK PLUG 1. Remove spark plug. 2. Remove carbon deposits. 3. Check for discoloration. Standard: Tan color. 4. Check spark plug gap. 0.7~0.8mm 0.7~0.8mm 28

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 SY DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DEUTSCH Ölen der Nähmaschine Achtung! Vor dem Ölen der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Nähmaschine abschalten. 1 Nur Schmiermittel benutzen, das speziell

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 3 ENGLISH... 5 FRANÇAIS... 7. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.

NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 3 ENGLISH... 5 FRANÇAIS... 7. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. UITDEUKSET AUSBEULSATZ BEATING KIT JEU DE DEBOSSAGE 76195-76200 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Versie 08.2007 NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 3 ENGLISH... 5 FRANÇAIS...

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels Grischa Spielregel Rules Règles Spelregels Spielregeln Inhalt: 60 Aufgaben 3 schwarze Murmeln rote Murmel Marble Monster Transportbox Ziel des Spiels: Verflixt, schon wieder ist die kleine rote Murmel

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.)   IAN IAN Ensemble table et chaises Eetkamer-set Utilisation conventionnelle Ces articles sont conçus en tant que meubles pour un usage dans des locaux intérieurs privés. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES

Mehr

Directions. Trouble shooting

Directions. Trouble shooting Betriebsanleitung 1. Legen Sie die Uhr mit der Vorderwand auf den Tisch und öffnen Sie die Rückwand des Uhrengehäuses (A). 2. Entfernen Sie das Papier welches zwischen die Rückwand und Tonfeder geklemmt

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Uhrenbeweger

Uhrenbeweger Uhrenbeweger 10006661 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst 1 x E 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven 2.5mm 1 x F 1 x 2.5mm C 2 x G 1 x 10mm H 1 x 5mm D 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven

Mehr

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

4M Economy INSTRUCTION MANUAL 4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1400 EEC APPROVAL N : D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 18,15 kn s/ = 150 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem

Mehr

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Einbauanleitung /Manual Rev. 1 Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Price list. Preisliste - TARIF - Prijslijst

Price list. Preisliste - TARIF - Prijslijst Price list Preisliste - TARIF - Prijslijst 04 / 2015 Terms of delivery The payment is due 30 days after date of invoice. Payments up to 14 days after date of invoice get 2 % cash discount. In cases of

Mehr

Petromax hf1. Gebrauchsanleitung Mini-Gasbrenner. User Manual Mini Torch. Mode d emploi Chalumeau à gaz

Petromax hf1. Gebrauchsanleitung Mini-Gasbrenner. User Manual Mini Torch. Mode d emploi Chalumeau à gaz Petromax hf1 Gebrauchsanleitung Mini-Gasbrenner User Manual Mini Torch Mode d emploi Chalumeau à gaz GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN PETROMAX MINI- GASBRENNER SICHERHEITSHINWEISE hf1 Mini-Gasbrenner von Kindern

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

gewaarborgd bent van een uitstekende service door een van de Razzo dealers binnen de Benelux.

gewaarborgd bent van een uitstekende service door een van de Razzo dealers binnen de Benelux. SCOOTER CATALOGUE , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding, maar

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen GT-Rennwagen gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

5M Economy INSTRUCTION MANUAL 5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

EG-Konformitätserklärung Explanation of Conformance CE Attestation de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden

Mehr

Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions. GENERATOREN 2-takt GENERATORE 2-Takt GENERATORS 2-stroke GENERATEURS 2-temps

Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions. GENERATOREN 2-takt GENERATORE 2-Takt GENERATORS 2-stroke GENERATEURS 2-temps Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions 75011 GENERATOREN 2-takt GENERATORE 2-Takt GENERATORS 2-stroke GENERATEURS 2-temps Versie 06.2010 NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 9 ENGLISH...

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING

BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING INHALTSVERZEICHNIS 1. Wiegen mit hoher Genauigkeit 3 2. Bedienungspanel Indikator 4 3. 1. Netto + 2. Tara = 3. Brutto

Mehr

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks www.dtswiss.com - Inhaltsverzeichnis / Table of contents Einleitung... 2 Instructions... 2 Montage

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Instructions AVTI. ENGLISH Page 2. DEUTSCH Seite 2. NEDERLANDS blz. 2. Multifunctional self-acting controller AVTI. Multifunktionsregler AVTI

Instructions AVTI. ENGLISH Page 2. DEUTSCH Seite 2. NEDERLANDS blz. 2. Multifunctional self-acting controller AVTI. Multifunktionsregler AVTI Instructions Multifunctional self-acting controller Page 2 Multifunktionsregler Seite 2 blz. 2 Temperatuurregelaar voor warm tapwater 7369054-0 SIBC VI.GB.H4.6G 1 is a combined controller developed for

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series RF Ontvanger 6045-2200-RTS voor G-Rail 6000-systemen NL RF Receiver 6045-2200-RTS for G-Rail 6000-series EN RF Empfänger 6045-2200-RTS für G-Rail 6000-Systeme DE NL EN DE GEBRUIKSAANWIJZING > RF ontvanger

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 5 ENGLISH... 9 FRANÇAIS... 13. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.

NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 5 ENGLISH... 9 FRANÇAIS... 13. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Handleiding Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d instructions 77400-77410 HEFTAFELS HUBTISCHE LIFT TABLES TABLES SOULEVANTES Versie 03.2006 NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 5 ENGLISH... 9 FRANÇAIS...

Mehr

Das ist gut für die Gesundheit

Das ist gut für die Gesundheit Exercise A: Label each picture in German. Exercise B: Complete the table with the English meanings. das ist weil das ist nicht da ist denn sind der Körper gut das Herz schlecht die Leber für die Haut ich

Mehr