Starters / Vorspeisen
|
|
- Rosa Junge
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Starters / Vorspeisen Marinated Dublin Bay prawns with king crab, regional asparagus and cream of Anna caviar, served with coulis of wild sorrel from the Ingendael Marinierte Langustinen mit Königs Krabbe, Limburger Spargel und Creme von Anna Kaviar, mit Coulis von Sauerampfer aus dem Ingendael serviert Marinated scallops with pickled cucumber and cream of guacamole, served with poached lobster and ice cream made of beach crabs Marinierte Jakobsmuscheln mit süßsaurer Gurke und Guacamolecreme, serviert mit pochiertem Hummer und Sahne-Eis von Strandkrabben Beef tenderloin and goose liver with crème brûlée of goose liver and various preparations of apple from our orchard Rinderfilet und Gänseleber mit Crème brûlée von Gänseleber und verschiedenen Zubereitungen von Apfel aus unserem Obstgarten Giant white radish, filled with razorblade mussels and cockles, served with scallops and cream of asparagus, flavoured with wild garlic from the Ingendael Rettich, mit Schwertmuscheln und gemeinen Herzmuscheln gefüllt, serviert mit Jakobsmuscheln und Creme von Spargel, parfümiert mit Bärlauch aus dem Ingendael 28
2 Main Courses / Hauptgerichte Sautéed wing of spotted ray with smoked eel, grilled asparagus and mousseline of red leave fennel from our herb garden Gebratener Rochenflügel mit Räucheraal, gegrilltem Spargel und Mousseline rotblättrigem Fenchel aus unserem Kräutergarten Fillets of Dover sole with fondue of goose liver and sautéed asparagus, fresh morels and crunchy soufflé potatoes Seezungenfilets mit Fondue von Gänseleber und gebackenem Spargel, frischen Morcheln und knusperigen Soufflé-Kartoffeln 35 Sautéed lamb s saddle with couscous, flavoured with Moroccan mint from our garden, regional asparagus and sauce with lavender dried on the premises Gebratener Lammrücken mit Couscous, aromatisiert mit marokkanischer Minze aus unserem Garten, Limburger Spargel und einer Soße mit hausgetrocknetem Lavendel 37 Crunchy sautéed veal sweetbread with creamy asparagus, marinated burnet and nourishing sauce of winter truffle Knusperigen Kalbsbries mit sahnigem Spargel, marinierter Pimpinelle und kräftiger Soße von Wintertrüffel 35 USA beef sirloin with tomato and local Mozzarella, served with spring vegetables and sauce of sage from our garden (two persons) USA-Lende mit Tomate und Limburger Büffelmozzarella, mit Frühlingsgemüse und Soße von Salbei aus unserem Garten serviert (zwei Personen) 35 p.p.
3 Menu Relais & Châteaux Marinated veal sirloin with local asparagus, bonbon of Pata Negra ham and soft poached egg yolk Marinierte Kalbslende mit Limburger Spargel, Praline von Pata Negra Schinken und leicht gegartem Eigelb North Sea turbot with green peas, enriched with wild garlic from the Ingendael, served with mousseline of red leaf fennel and nourishing crustaceans sauce Nordsee-Steinbutt mit grünen Erbsen, angereichert mit Bärlauch aus dem Ingendael, Mousseline von rotblättrigem Fenchel und kräftiger Schalentiersoße serviert Crunchy sautéed veal sweetbread with creamy asparagus, marinated burnet from our garden and nourishing sauce of winter truffle Knusperigen Kalbsbries mit sahnigem Spargel, marinierter Pimpinelle aus unserem Garten und kräftiger Soße von Wintertrüffel Sautéed lamb s saddle with couscous, flavoured with Moroccan mint from our garden, regional asparagus and sauce with lavender dried on the premises Gebratener Lammrücken mit Couscous, aromatisiert mit marokkanischer Minze aus unserem Garten, Limburger Spargel und einer Soße mit hausgetrocknetem Lavendel Choice from our cheese trolley Sortiment von unserem Käsewagen or/oder Mousse of yoghurt, served with curry ice cream and grilled pineapple Mousse von Joghurt, serviert mit Curry-Eis und gegrillter Ananas The menu can only be ordered per table. We are pleased to take account of any dietary requirements. Dieses Menu kann nur pro Tisch bestellt werden. Wir nehmen gerne Rücksicht auf Ihre Allergien. 4-courses (without veal sweetbread) 77,50 including wine package 125,- 4-gänge (ohne Kalbsbries) 77,50 inklusive Weinarrangement 125,- 5-courses 87,50 including wine package 142,- 5-gänge 87,50 inklusive Weinarrangement 142,-
4
5 Desserts / Desserts Various preparations of chocolate with passion fruit jelly Verschiedene Zubereitungen von Schokolade mit Passionsfrüchtengel Parfait of almonds with cream of figs, caramelised hazelnuts and Bourbon vanilla sauce Parfait von Mandeln mit Creme von Feigen, karamellisierten Haselnüssen und Bourbon Vanillesoße A selection from our cheese trolley, served with fig loaf Sortiment von unserem Käsewagen, serviert mit Feigenbrot 17,50 Sushi of seaweed and rice, served with blood orange, wasabi and ginger ice cream Sushi von Meeresalgen und Reis, serviert mit Blutorange, Wasabi und Ingwer-Eis
Enchant, stay beautiful and graceful, but do this, eat well.
elcome Enchant, stay beautiful and graceful, but do this, eat well. Bring the same consideration to the preparation of your food as you devote to your appearance. Let your dinner be a poem, like your dress
MehrMONATSMENÜ JUNI menu of june
MONATSMENÜ JUNI menu of june Bunter Sommersalat mit Sylter Dressing, marinierten Spargelspitzen und gebratenen Garnelen mixed leaves of the season with sylter dressing, marinated asparagus tips and fried
MehrS C H U B E R T S ÜBERRASCHUNGSMENÜ S C H U B E R T S S U R P R I S E MENU
S C H U B E R T S ÜBERRASCHUNGSMENÜ S C H U B E R T S S U R P R I S E MENU Sie verraten uns, was Sie nicht vertragen oder mögen, wir machen den Rest! Tell us what you don t like or not tolerate and we
MehrVorspeisen. Hafen Klub gemischter Salat Nizza Art & French Dressing Mixed salad Nice style & French dressing. 9,90 wahlweise mit: either with:
Vorspeisen Hafen Klub gemischter Salat Nizza Art & French Dressing Mixed salad Nice style & French dressing 9,90 wahlweise mit: either with: gegrillte Maispoulardenbrust 14,90 Grilled corn poulard breast
MehrMenü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******
Menü du Bistro 2 gängig 38,80 3 gängig 43,80 Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce * Wolfsbarschfilet Papilotte mit getrüffeltem Weißkraut Entenbrust a l ange
MehrMenü Aprilwetter. Geräucherter Fjordlachs Rote Kresse I Feigensenf
Menü Aprilwetter Lassen Sie sich von den zarten Komponenten der Vorsommerlichen Jahreszeit inspirieren und geniessen Sie unsere innovativen Kreationen. Geräucherter Fjordlachs Rote Kresse I Feigensenf
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrMeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup
Klassische Gerichte Traditional Dishes Suppe Soup Bärlauch- Cappuccino im Glas mit einer gebackenen Garnele am Spieß wild garlic-cappuccino in the glass with baked shrimp on skewer 4,60 Vorspeise Entree
MehrCrayfish Wild garlic Amalfi lemon yeast. Green asparagus Softwood volcano ham morels. Rabbit Foie gras wheatgrass salsify curd cheese
G O U R M E T M E N Ü F O R G O U R M E T S Flusskrebs Bärlauch Amalfi Zitrone Hefe Crayfish Wild garlic Amalfi lemon yeast Grüner Spargel Nadelholz Vulcano Schinken Morcheln Green asparagus Softwood volcano
MehrTagesgericht Daily special
Tagesgericht Daily special Montag Monday Linguine mit Garnelen, Pesto und getrockneten Tomaten Linguine with shrimps, pesto and dried tomatoes Dienstag Tuesday Wiener Schnitzel mit lauwarmen Kartoffel-Gurkensalat
MehrMONATSMENÜ APRIL menu of april
MONATSMENÜ APRIL menu of april Caesar s Salad Knackiger Romana-Salat mit gebratenen Garnelen am Zitronengras-Spieß crispy romaine salad with fried prawns on lemongrass skewer Bärlauchcremesuppe mit Tandoori
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrSpicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese
Vorspeisen Bunter kleiner Salatteller der Saison Small colorful salad of the season 7,50 (D - K) Rinderkraftbrühe mit altem Sherry und Flädle (F-I-A) Beef broth soup with old sherry and pan cake stripes
MehrDolder Grand. Bar Snacks
Dolder Grand Bar Snacks Small Bites «La Ratte» Kartoffel mit Oona-Kaviar und Sauerrahm La Ratte potato with Oona caviar and sour cream Cornet mit Heilbutt und Wasabi Cornet with halibut and wasabi Profiterole
MehrRindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry
SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry Zürcher Weissweinsuppe 14.00 Zurich white wine soup Erbsen-Vanille-Suppe 14.00
MehrFoie Gras Kaisergranat Rotes Curry Koriander. Kalb Erbse Kartoffeln aus dem Albulatal Sauerampfer
G O U R M E T M E N Ü G O U R M E T M E N U Auster Blätterteig Kaviar Spargel Oyster puff paste caviar asparagus Kaisergranat Rotes Curry Koriander norway lobster red curry coriander Forelle Escabèche
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrSuppen Soups. Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 ***
Suppen Soups Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 Cremige Kartoffel-Pastinaken Suppe (Low Carb) mit Buchweizen Creamy
MehrGriechische Vorspeisenplatte für 2 Personen
Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen 8.90 1 3 7 11 14 Greek starter dips for 2 persons Tzaziki, Auberginensalat, Fischrogensalat, Humus und pikanter Käsedip mit Croûtons Tzatziki, eggplant salad,
Mehrelőételek l starters l vorspeisen
levesek l soups l suppen huf újházy tyúkhús leves 1200 cérnametélt, zöldborsó, sárgarépa, főtt tyúkhús chicken soup újházy style vermicelli, green peas, carrot, boiled chicken meat hühnersuppe újházy art
MehrBankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal
Bankett-Menu 3-Gänge für 10-70 Personen 3 Courses for 10 to 70 people Kalbfleisch / Veal Gemischter Salat Mixed Salad Kalbsbraten an Rotweinsauce Roast veal with red wine sauce Risotto und Gemüse vom Markt
MehrPastrami von der Entenbrust mit Frühlingssalat und Papaya 12,50 Pastrami of duck breast with spring salad and papaya
Vorspeisen / Starters Carpaccio vom Rinderrücken im Pfeffermantel 18,00 mit Radieschen-Spargel-Relish, Rucola und Parmesaneis 14,50* Carpaccio of beef in a pepper crust with a relish of asparagus and radish,
Mehrmenu herzlich willkommen a warm welcome
menu herzlich willkommen a warm welcome Vorspeisen starters Blattsalat Avocado-Mehrkorn-Kräcker lettuce Avocado-Multigrain-Crackers CHF 13,00 chf 7,50 gemischter Salat Tomate Gurke Karotten Paprika Radieschen
MehrV Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF
Salate / Salads S Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 12.50/18.50 Caprese-Salat mit Mozzarella, Tomate und
MehrVorspeisen Starters. Suppen Soups
Vorspeisen Starters Carpaccio vom Rind mit Sherrymayonnaise, EUR 16,00 Parmesan und Rucola dazu geröstetes Olivenbrot Beef-Carpaccio with sherrymayonnaise, parmesan and rucola with olives bread Salatherzen
MehrRindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00
SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 Lauwarme Vichyssoise serviert mit geräuchertem Lachs 16.00 VORSPEISEN Gemischter Salat
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
Mehr3 Gang Menü 3 Course Menu. Spargelcremésuppe Asparagus Cremé Soup ***
3 Gang Menü 3 Course Menu Spargelcremésuppe Asparagus Cremé Soup *** Wiener Schnitzel Portion Spargel Neue Kartoffeln Hollandaise oder zerlassene Butter Veal Escalope Portion Asparagus New Potatoes Hollandaise
MehrFeines mit Spargel / Delicious food with asparagus
Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrMittagskarte / Lunch
Mittagskarte / Lunch V Vegetarisch A Alkoholhaltig Salat vom Buffet V Salad from the buffet 9.50/17.50 Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon,
MehrFeinschmecker Menu. Gourmet Menu. Das Feinschmecker Menu ab 2 Personen CHF The gourmet menu for 2 or more people
Feinschmecker Menu Gourmet Menu Carpaccio vom Schwertfisch mariniert mit Radieschenvinaigrette und grünen Spargelspitzen Swordfish carpaccio marinated with radish vinaigrette and tips of green asparagus
Mehrice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread
ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread Als Gastgeber des Hauses freue ich mich ganz besonders, Sie in unserem exklusiven Gourmetrestaurant
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of the fillet of beef at the table for you prepared with salad
MehrC'est une histoire d'amour la cuisine, il faut tomber amoureux des produits. et puis des gens qui les font. Cit. Alain Ducasse
C'est une histoire d'amour la cuisine, il faut tomber amoureux des produits et puis des gens qui les font Cit. Alain Ducasse Degustationsmenü Degustation Menu Lassen Sie sich überraschen Let us surprise
MehrAustern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters
Vorspeisen Appetizer Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters Beef Tatar mit Senfmousseline und Shimeji Pilze 18,00 Beef Tatar with Mustard Mousseline and Shimeji mushrooms Gemischter Salat 7,50 mit
MehrEnchant, Bring the same consideration. to the preparation of your food. as you devote to your appearance. Let your dinner be a poem, like your dress
elcome Enchant, stay beautiful and graceful, but do this, eat well. Bring the same consideration to the preparation of your food as you devote to your appearance. Let your dinner be a poem, like your dress
MehrEs gibt keine aufrichtigere Liebe, als die zum Essen.
Es gibt keine aufrichtigere Liebe, als die zum Essen. George Bernard Shaw, Nobelpreisträger für Literatur 1925 Die aktuellen Belvédère Kreationen The new Belvédère creations Vorspeisen Cold starters Blattsalat
MehrFrühlingserwachen / Spring awakening
Frühlingserwachen / Spring awakening Suppe aus Frühlingskräutern und Bärlauch mit Gemüse-Schinken-Strudel 6,50 Soup of spring herbs and wild garlic with vegetables-ham-strudel Kross gebratenes Zanderfilet
MehrReuters House Menü. Vorspeise / Starter
Reuters House Menü Vorspeise / Starter Büffelmozzarella / Cherrytomaten / Kapern / Tiroler Speck Buffalo mozzarella / cherry tomatoes / capers / Tirol bacon Gebeizter Wildlachs / Blini / Kaviar / Brunnenkresse
MehrBalfego Thunfisch Grüne Gazpacho Jalapeño Ananas. Gegrillte Karotte Sommergemüse Wachsbohne Preiselbeere
G O U R M E T M E N Ü G O U R M E T M E N U Balfego Thunfisch Grüne Gazpacho Jalapeño Ananas Balfego tuna green gazpacho jalapeño pineapple Gegrillte Karotte Sommergemüse Wachsbohne Preiselbeere Grilled
MehrRestaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:
Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, 07548 Gera Tel.: 0365 2909 414 1 Vorspeisen & Salate Starter & Salads "Anti-Pasti" * Kalte, mediterrane Spezialitäten mit Baguette
MehrVorspeisen starters. Suppen soups
Vorspeisen starters Praline von der Kalbshaxe in der Kräuterkruste mit rotem Zwiebelkonfit an lauwarmen Strozzapreti - Fenchelsalat 15,00 Praline of veal shank in herb crust with red onion confit on strozzapreti
MehrNautilo Menü Seasonal menu
Nautilo Menü Seasonal menu Gebratene Limetten-Garnelen mit sommerlichem Blattsalat, Radieschen, Äpfeln und Sprossen, dazu Himbeerdressing Fried lime shrimp with summery salad, radishes, apples and sprouts
MehrEnchant, Bring the same consideration. to the preparation of your food. as you devote to your appearance. Let your dinner be a poem, like your dress
elcome Enchant, stay beautiful and graceful, but do this, eat well. Bring the same consideration to the preparation of your food as you devote to your appearance. Let your dinner be a poem, like your dress
MehrRocker Buffet. Starter. (als Flying Service oder vom Buffet) Bruschetta
Rocker Buffet (als Flying Service oder vom Buffet) Bruschetta Mit Knoblauch und Basilikum marinierte Tomaten auf gerösteten Baguettestreifen Santa Fe Springrolls Frühlingsrollen mit einer Füllung aus Spinat,
Mehr"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"
"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet
MehrGemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing
Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 7.50/14.50 Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce
MehrSwiss Pure Degustationsmenu / Tasting menu
Swiss Pure Degustationsmenu / Tasting menu Ziegenfrischkäsemousse Tomate Aubergine Castello Brot Goat fresh cheese mousse tomato Aubergine Castello bread Spiezer Weinsuppe Schnittlauch Gemüsestreifen Blätterteig
MehrVorspeisen Starters. Knoblauchsländer Feldsalat an süßem Senfdressing mit kross gebratenen Speck und Croutons
Vorspeisen Starters Knoblauchsländer Feldsalat an süßem Senfdressing mit kross gebratenen Speck und Croutons 8,50 Euro Knoblauchsländer lamb s lettuce in sweet mustard-dressing with roasted bacon and croutons
MehrFeines mit Spargel / Delicious food with asparagus
Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
MehrHergestel t in Valencia EU Made in Europe 1
2016-2017 Hergestellt in Valencia EU Made in Europe 1 LISTE: LIST: aktiviere deine Fünf Sinne... activate your five senses... Neuigkeiten Twister / Mini Twister Mini-Becher Mousse / Mini-Becher Premium
MehrTAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.
TAGESKARTE täglich von 12.00 14.00 Uhr und 18.30 21.00 Uhr Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon. Unser Küchenchef Thomas Carvalho de Sousa und sein Team verwöhnen Sie mit regionalen
MehrRUBIN BAR. Summer Season
RUBIN BAR Summer Season VORSPEISE APPETIZER Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies
Mehrle Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish
le Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish Meeresfrüchtesuppe Rouille, Stangensellerie, Kräutercroûtons seafoodchowder
MehrMan soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Herzlich Willkommen Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Schön, dass Sie heute Abend bei uns zu Gast sind. Unser Service- und Küchenteam unter
MehrLIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.
LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT. OB ALS GESELLSCHAFT, AUF DER DURCHREISE ODER FÜR EINEN GEMÜTLICHEN ABEND ZU ZWEIT UNSERE KARTE HAT FÜR JEDEN ETWAS PASSENDES ZU BIETEN.
Mehrunser Restaurant ist von Montag bis Samstag in der Zeit von Uhr für Sie geöffnet. Unsere Bar ist ab bis Uhr für Sie geöffnet.
Liebe Gäste, unser Restaurant ist von Montag bis Samstag in der Zeit von 18.00 22.00 Uhr für Sie geöffnet. Unsere Bar ist ab 17.30 bis 23.00 Uhr für Sie geöffnet. Gerne reservieren wir auf Anfrage einen
MehrFrühlings-Dreierlei 19 Spargel. Tomate und Zitrone Asparagus with tomatoes and lemon
Vorspeisen/Starters Frühlings-Dreierlei 19 Spargel. Tomate und Zitrone Asparagus with tomatoes and lemon Blausee Forelle 23 gebeizt mit Bärlauchmousse und eingelegtem Rettich Trout with wild garlic mousse
MehrTomatenessenz mit Basilikum-Ricottaravioli 8,50 Tomato essence with basil and ricotta ravioli
Vorspeisen / Starters Roh mariniertes Angus-Rind als Tatar und Carpaccio 18,00 mit Spargel, Artischocke und Bärlauch 15,00* Tatar and carpaccio of Angus beef with asparagus, artichoke and wild garlic Zweierlei
MehrFischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *
Fischmenü Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * * Zweierlei vom Edelfisch mit einer Hummergarnelensauce, dazu Frischgemüse & grüne Nudeln
MehrEnchant, stay beautiful and graceful, but do this, eat well. Bring the same consideration. to the preparation of your food
elcome Enchant, stay beautiful and graceful, but do this, eat well. Bring the same consideration to the preparation of your food as you devote to your appearance. Let your dinner be a poem, like your dress
MehrEs wäre uns eine Freude, Ihr Fest auszurichten!
Restaurant Freischwimmer Vor dem Schlesischen Tor 2a 10997 Berlin 030 610 743 09 ahoi@freischwimmer-berlin.com freischwimmer-berlin.com Es wäre uns eine Freude, Ihr Fest auszurichten! SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN
MehrA N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90
A N T I P A S T I Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90 Rindertatar an Kapern und Salatbouquet Beef tatar with capers and bouquet of salad Oktopussalat mit
MehrLUNCH SPECIALS. Yuyumi Korean Casual Dining T (0) täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM
Yuyumi Korean Casual Dining T +49 - (0)69-719 14 715 info@yuyumi.de täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM vegetarisch vegetarian Schärfegrad spicy VORSPEISEN STARTERS 200 EDAMAME SALTY OR SPICY
MehrGemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing
Rubin Bar Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies capers parmesan cheese Optional:
MehrV O R S P E I S E N, starters. Fischsuppe d, 4 12,90 fish soup. Oliven 7 mit Steinofenbaguette a, c, 5 5,90 olives with baguette
V O R S P E I S E N, starters Fischsuppe d, 4 12,90 fish soup Oliven 7 mit Steinofenbaguette a, c, 5 5,90 olives with baguette Humus f, 3 mit Steinofenbaguette a, c, 5 5,90 humus with baguette Bruschetta
MehrVorspeisen & Salate / Starters & Salads
Vorspeisen & Salate / Starters & Salads Kleiner Salat der Saison / Small salad of the season mit Balsamico Dressing / with balsamico dressing 5,50 WasserCraft Salat / WasserCraft Salad mit Thunfisch, gekochtem
MehrMatjestartar mit rotem Zwiebelconfit an Wildkräutersalat in Joghurtdressing geröstetes Finnenbrot 9,50
Vorspeisen starters Matjestartar mit rotem Zwiebelconfit an Wildkräutersalat in Joghurtdressing geröstetes Finnenbrot 9,50 Matje tartar with red onion confit on wild herb salad in yoghurt dressing roasted
MehrSpeisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup
Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich
MehrVorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50
Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit
MehrHerzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt
Herzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt Wir freuen uns über Ihren Besuch in unserem Restaurant - FRÜHLINGSKARTE - Hotel Sachsen-Anhalt An der Backhausbreite 1 39179 Barleben Tel.: 039203-990 info@hotel-sachsen-anhalt.com
MehrMenü 1. Ein herzliches Willkommen aus der Küche. Geräucherter Sakuthunfisch mit Sauerrahm, Wasabi und roten Randen
enü Menü 1 Ein herzliches Willkommen aus der Küche Geräucherter Sakuthunfisch mit Sauerrahm, Wasabi und roten Randen Petersilienwurzelsuppe mit Zitronengrass und gebackener Kaninchenpraline Riesencrevetten
MehrSpeisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.
Café/Bistro: Montag bis Freitag 06.00 Uhr 21.30 Uhr Samstag 06.30 Uhr 21.30 Uhr Sonntag/Feiertag 06.30 Uhr 19.00 Uhr Küche: Montag bis Samstag 12.00 Uhr - 14.30 Uhr 18.00 Uhr 21.00 Uhr Sonntag / Brunch
Mehrgenießen UND wohlfühlen
Liebe Gäste, wir heißen Sie Herzlich Willkommen im Restaurant Inntakt Genießen Sie die Speisen aus unserer vielseitigen Küche und lassen Sie sich von unserem charmanten Serviceteam verwöhnen! Wir wünschen
MehrFoie Gras Beef tatar Red flavours. Sweetbread Horseradish mixed pickels fried onions. Carabinero Bolognese Spring leek foam of brown butter
G O U R M E T M E N Ü F O R G O U R M E T S Gänseleber Rindstatar Rote Aromen Foie Gras Beef tatar Red flavours Kalbsbries Meerrettich Mixed Pickels Röstzwiebeln Sweetbread Horseradish mixed pickels fried
MehrMenüs Frühjahr- Sommer 2018 Menu spring / summer 2018
Menüs Frühjahr- Sommer 2018 Menu spring / summer 2018 Kleinigkeiten zum Empfang: Klösterliche Appetitanreger Tomaten-Frischkäse mit Pinienkernen Tomatoe-creamcheese with pine seeds Auberginen Creme mit
MehrHerzlich Willkommen im Elbgarten Welcome to the Elbgarten
Herzlich Willkommen im Elbgarten Welcome to the Elbgarten Unsere Speisekarte vereint Tradition und Moderne auf unnachahmliche Weise. Sie finden eine köstliche, leichte Kost, die zugleich abwechslungsreich
MehrBug Vorspeise Starter
Bug Vorspeise Starter Krabbenschiffchen Cocktail von Nordseekrabben mit Zitronenschmand, Gurken und Dill dazu Toast und Butter North sea shrimps cocktail with lemon dip, cucumber and dill served with toast
MehrCarpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese
Selection of appetizers Variation von Schweizer Käsesorten mit Feigensenf, Birnenbrot und schwarzen Nüssen Selection of Swiss cheeses with fig mustard, pear bread and black nuts Variation von hausgeräuchertem
MehrS A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R
S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R Gemischter Salat mit gekochtem Ei und grüner Soße Mixed salad with boiled egg and cold herbal sauce 9,80 Salat mit Tomaten-Mozzarella in Balsamico
MehrRestaurant Steinberg
Restaurant Steinberg Gebratenes Forellenfilet Kartoffel Tatar Trüffel Tiroler Speckschaum Roasted filet of trout Potato tartar truffle Tyrolean bacon foam Aufschnitt vom Tafelspitz Vogerlsalat Kräuteremulsion
MehrVorspeisen & Suppen: Starters & soups:
Vorspeisen & Suppen: Starters & soups: 1 MOUSSE VON TOMATEN AN MOZZARELLASCHEIBEN mit Basilikum, Salatbouqet und Baguette Tomato mousse, mozzarella slices, basil, salad and baguette 3»FIEDLERS HAUSTELLER«mit
MehrVorspeisen / starter. Suppen / soups. Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50
Vorspeisen / starter Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50 Tartar of the pickled Brunswick Arctic char with orange fennel salad Tranchen von der geräucherten Entenbrust
MehrTagesgericht Daily special
Tagesgericht Daily special Montag bis Freitag 12:00 14:30 Monday to Friday 12:00 14:30 Montag Monday Rehfilet mit Kartoffelgnocchi und Frühlingslauch Venison fillet with potato gnocchi and spring leek
MehrDie besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt!
Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt! J. Ringelnatz Unsere alkoholfreie Empfehlung! Wi`Secco aus dem Hause Wirsching Traubensecco mit Soda, Orange
MehrMammut Oliven 11 Grüne Mammut Oliven, entsteint und gefüllt mit Rauchmandeln Green giant olives, filled with smoked almonds
BAR SNACKS Mammut Oliven 11 Grüne Mammut Oliven, entsteint und gefüllt mit Rauchmandeln Green giant olives, filled with smoked almonds Truffle & Fries 18 Lamb Weston Pommes Frites, Trüffel und Davoser
MehrRindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00
SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 VORSPEISEN Gemischter Salat an Kräutervinaigrette 14.00 mit Radieschen, Karotten, Gurken
MehrRucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream
Vorspeisen Starters Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Ziegenkäsecrostini mit Honig an Salatbouquet mit kandierten
MehrINDISCHE VORSPEISEN INDIAN STARTERS
INDISCHE VORSPEISEN INDIAN STARTERS SORBA SUPPEN SOUP 1. SABJI SORBA Gemüsesuppe vegetables soup 3,50 2. TOMATEN SORBA Tomatensuppe tomato soup 3,50 3. DAL SORBA Linsensuppe lentil soup 3,50 4. MURGH SORBA
MehrV O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)
V O R S P E I S E & S U P P E N Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese) Gemischte Snackplatte 9,50 Frühlingsröllchen, Curryecken,
MehrSalat von selbstgeräuchertem Lachs Mariniertes östliches Gemüse mit Wakame, Ingwer und einer leichten Wasabi-Mayonnaise 19,00
VORSPEISEN Salat von selbstgeräuchertem Lachs Mariniertes östliches Gemüse mit Wakame, Ingwer und einer leichten Wasabi-Mayonnaise 19,00 Salzige Aromen von Jakobsmuscheln / Belon-Austern / Miesmuscheln
MehrMENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50
MENU 1 à CHF 39.50 Grüner Salat CHF 6.50 Green Salad Schweinsgeschnetzeltes Zürcher Art CHF 26.50 An Champignon-Rahmsauce serviert mit Butternudeln Stripes of Pork s Steak in a creamy Sauce with Mushrooms
MehrFascinating Moments. Christmas & New Year Programme
Fascinating Moments Christmas & New Year Programme 24th of December DINNER STARTING 7.00 PM @ 57 RESTAURANT 1. GANG/ COURSE GÄNSELEBERTÖRTCHEN GOOSE LIVER TARTLET Schwarze Johannisbeergelee marinierte
MehrFRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON
FRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON FÜR KINDER UNTER 12 JAHRE FOR KIDS UNDER 12 YEARS 17,00 / KIDS BUSINESS FRÜHSTÜCK Kaffee oder Tee Saft Ihrer
MehrSPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread
SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread Oliventapenade 5 mit Brot 4,50 Olive tapenade served with bread Paprika-Frischkäsecrème
Mehr