IT - FR - DE Fuel transfer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "IT - FR - DE 05.09. Fuel transfer"

Transkript

1 IT FR DE Fuel transfer

2 Dispensers CUBE IT Distributori ad uso Modelli 70 MC: dotati di FR Distributeurs à usage privato per gasolio. Robusta struttura predisposta per diverse applicazioni: a muro, su serbatoi cisterna, su fusti, su apposito piedestallo. Pompa autoadescante a palette provvista di bypass, installata su supporti antivibranti. Tenuta meccanica. Motore a induzione provvisto di protezione termica per surriscaldamento Pistola automatica con raccordo girevole. Portapistola integrato con leva di marcia/arresto pompa. Filtro a rete in aspirazione pompa. Modelli 56 e 70: contalitri volumetrico a disco oscillante con indicazione meccanica. contalitri ad ingranaggi ovali e di centralina elettronica per la gestione multiutente ed erogazioni in preselezione. Memoria locale delle ultime 00 operazioni. Interfaccia con PC per l esportazione e l organizzazione dei dati. Possibilità di inserire il codice automezzo e il chilometraggio, data e ora dell erogazione. Disponibili le chiavi magnetiche (Kit keys) per il riconoscimento utenti. richiesta: software dedicato con la possibilità di eseguire stampe dettagliate delle erogazioni e soarizzate per utente. privé pour gasoil. Structure robuste prévue pour diverses applications: au mur, sur réservoir citerne, sur fûts, sur piédestal spécial. Pompe à amorçage automatique à ailettes pourvue de bypass, installée sur supports antivibrations. Joint mécanique. Moteur d induction pourvu de protection thermique en cas de surchauffe Pistolet automatique avec raccord pivotant. Portepistolet intégré avec levier de marche/arrêt pompe. Filtre à grille sur l aspiration de la pompe. Modèles 56 et 70: compteurs volumétriques à disque oscillant avec indication mécanique. Modèles 70 MC: pourvus de compteurs à engrenages ovales et unité de coande électronique pour la gestion multiutilisateurs et distributions en présélection. Mémoire locale des 00 dernières distributions. Interface avec ordinateur pour l exportation et l organisation des données. Possibilité de saisir le code du véhicule et le kilométrage, la date et l heure de l approvisionnement. Des clés magnétiques (Kit keys) sont disponibles pour la reconnaissance des utilisateurs. Sur requête : logiciel dédié avec la possibilité d effectuer des impressions détaillées des approvisionnements et de les soer par utilisateur. Flow rate 56 l/min ccuracy +/ % Flow rate 70 l/min ccuracy +/ % CUBE 56 CUBE 70 Description Pump Flow rate C Meter I HO PC filter mod. l/min gal/min Volt/Hz Volt Watt C Cube 56 Panth / x400x Cube 56 (V) Panth / x400x460 F00590 Cube 70/33 M Panth / x400x460 F C Cube 56 /60 Panth / x400x460 F Cube 56/33 /50 Panth / x400x460 F C Cube 56 DC V Panth DC x400x460 F C Cube 70 DC 4/V Panth DC x400x x400x460 F Cube 70 MC Panth / K x400x460 F Cube 70 MC (V) Panth / K600 NPT x400x460 F00594 Cube 70 MC DC V Panth DC K x400x460 F Cube 70 MC DC 4V Panth DC K x400x460 F Cube 70 MC 0 UT Panth / K x400x460 F B Cube 70 MC /60 Panth / K x400x460 ll models without pedestal (optional) Upon request it is available with different tension and 60 Hz frequency Users Nozzle

3 FUEL DE DieselZapfsäule für Privatgebrauch. Widerstandsfähige Struktur mit Vorbereitung für verschiedene nbringungen: n Wand, Tanks, Fässern, auf speziellem Unterbau. Selbstanfüllende, auf schwingungsdämpfenden Trägern angebrachte Flügelzellenpumpe. Mechanische Dichtung. Induktionsmotor mit thermischer Schutzabschaltung. utomatische Zapfpistole mit drehbarem nschluss. Zapfpistolenhalter mit integriertem Hebel zum Starten/ Stoppen der Pumpe. Siebfilter an der Saugseite der Pumpe. Modelle 56 und 70: Volumetrischer Schwingscheiben Literzähler mit mechanischer nzeige. Users 50 0 Flow rate 70 l/min ccuracy +/ 0,5% Modelle 70 MC: usgestattet mit Literzählern mit ovalen Rädern und elektronischer Steuereinheit für MultiUserVerwaltung und Voreinstellung der bgaben. Lokaler Speicher für die letzten 00 Vorgänge. PCSchnittstelle zum Exportieren und Organisieren der Daten. Möglichkeit zur Eingabe von Fahrzeugcode und kmstand, Datum und Uhrzeit der bgabe. Es sind Magnetschlüssel (Kit keys) zur Erkennung der Benutzer erhältlich. uf Wunsch: Spezielle Software mit Möglichkeit zum detaillierten usdrucken der bgaben und suierten Gesamtmenge pro Benutzer. vailable with: DC versions (available) Display save integrated Kit wall support : F Kit lock (optional) : F (Key lock not included) CUBE 70 MC SelfService Desk Software for MC models optional (page ) Kit HO filter : F00600 Quick coupling : F (see page 6) Pedestal: Red : F93640 Blue : F Grey : F

4 Dispensers IT Completa gaa di Modelli MC e FM: dotati di FR Gae complète de distributori per carburanti ad contalitri ad ingranaggi ovali e di distributeurs pour carburants uso privato. Robusta struttura centralina elettronica preselezione à usage privé. Structure robuste dotata di sportello anteriore per e gestione multiutente dei pourvue de porte avant pour rendere facile la manutenzione. consumi. Memoria locale delle faciliter l entretien. Pompe à Pompa a palette di elevata ultime 5 operazioni. Interfaccia ailettes au débit élevé. Bypass portata. Bypass incorporato. con PC per l esportazione incorporé. Pistolet automatique Pistola automatica con raccordo e l organizzazione dei dati. avec raccord pivotant. Filtre girevole. Filtro di assorbimento Possibilità di inserire il codice à absorption d eau incorporé acqua incorporato (o a richiesta automezzo e il chilometraggio, (ou sur demande selon les secondo i modelli) in grado di data e ora dell erogazione. modèles) en mesure de garantir la garantire un prodotto erogato Disponibili le chiavi magnetiche distribution d un produit exempt libero da impurità. (Kit keys) per il riconoscimento d impuretés. Modelli K44: dotati di contalitri utenti. Modèles K44: pourvus de volumetrico a disco oscillante con richiesta: software dedicato con compteurs volumétriques à indicazione meccanica. la possibilità di eseguire stampe disque oscillant avec indication dettagliate delle erogazioni e mécanique. soarizzate per utente. Modèles MC et FM: pourvus de compteurs à engrenages ovales et d unité de coande électroniquede Column présélection et gestion multiutilisateurs des version consoations. 387 SelfService Desk Software for MC and FM models (page ) Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ % Mémoire locale des 5 dernières distributions. Interface avec ordinateur pour l exportation et l organisation des données. Possibilité de saisir le code du véhicule et le kilométrage, la date et l heure de l approvisionnement. Des clés magnétiques (Kit keys) sont disponibles pour la reconnaissance des utilisateurs. Sur requête : logiciel dédié avec la possibilité d effectuer des impressions détaillées des approvisionnements et de les soer par utilisateur. Tank version 990 K44 Column versions F F F F0074 F F F F0074 F Description Self Service 70 K44 Self Service 70 K44 F Self Service 0 K44 Self Service 0 K44 F Self Service 0 K44 Pulser Self Service 70 MC F Self Service 0 MC F Self Service MC Rapsoil Self Service 70 MC F Printer Self Service 70 FM Self Service 0 MC F Printer Self Service 0 FM Pump Panth 7 Panth 7 E 0 E 0 E 0 Panth 7 E 0 Visc.90 Panth 7 Panth 7 E 0 E 0 Flow rate l/min gal/min C Volt/Hz Watt / / / / / / / / / / / / Meter K44 / G K44 / G K44 / G K44 / G K44P / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G I Micro HO filter PC Users Nozzle M x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40

5 FUEL DE Komplette Palette von KraftstoffZapfsäulen für Privatgebrauch. Widerstandsfähige Struktur mit vorderer Klappe zur leichteren Wartung. Flügelzellenpumpe mit hoher Förderleistung. Eingebaute Umgehung. utomatische Zapfpistole mit drehbarem nschluss. Eingebauter (oder je nach Modell auf Wunsch erhältlicher) Wasseraufnahmefilter, damit das Produkt ohne Verunreinigungen abgegeben wird. Modelle K44: usgestattet mit volumetrischem SchwingscheibenLiterzähler mit mechanischer nzeige. Modelle MC und FM: usgestattet mit Literzähler mit ovalen Rädern undelektronischer Steuereinheit, Voreinstellung und MultiUserVerwaltung der Verbräuche. Lokaler Speicher für die letzten 5 Vorgänge. PCSchnittstelle zum Exportieren und Organisieren der Daten. Möglichkeit zur Eingabe von Fahrzeugcode und kmstand, Datum und Uhrzeit der bgabe. Es sind Magnetschlüssel (Kit keys) zur Erkennung der Benutzer erhältlich. uf Wunsch: Spezielle Software mit Möglichkeit zum detaillierten usdrucken der bgaben und suierten Gesamtmenge pro Benutzer. Users 80 Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ 0,5% Users 0 Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ 0,5% SelfService Desk optional SelfService Desk optional Display save integrated Level indicator integrated Ticket printer integrated Tank versions MC FM Description Pump Flow rate C Meter I Micro HO PC filter mod. l/min gal/min Volt/Hz Watt F00737B00 Self Service 70 K44 Tank Panth / K44 / G 57 0x500x40 F00737B0 Self Serv. 70 K44 Tank Pulser Panth / K44P / G 57 0x500x40 F00740B00 Self Service 0 K44 Tank E / K44 / G 65 0x500x40 F00738B00 Self Service 70 MC Tank Panth / K44 / G x500x40 F0074B00 Self Service 0 MC Tank E / K600 / G x500x40 F00739B00 Self Service 70 FM Tank Panth / K600 / G x500x40 F0074B00 Self Service 0 FM Tank E / K600 / G x500x40 Users Nozzle Upon request it is available with different tension and 60 Hz frequency vailable: F00 Kit filter 70 l/min external F36000 Kit filter 90 l/min external 5

6 Dispensers ST IT Stazioni di travaso gasolio FR Stations de transvasement DE Dieselförderstation ad uso privato. Facili da installare, versatili e compatte trovano applicazione dove è necessario completare serbatoi mobili o interrati con il gruppo di distribuzione. Sono dotate di valvola di fondo con filtro e supporto pistola. Lunghezza tubo erogazione 4 metri (a richiesta 6 metri). Possono essere integrate con cassetta metallica di protezione dei componenti e con filtro separatore d acqua. Sono disponibili anche tutti gli accessori necessari al completamento dell installazione. du gasoil à usage privé. Faciles à installer, versatiles et compactes, elles sont utilisées où il est nécessaire de compléter des réservoirs mobiles ou enterrés par le groupe de distribution. Elles sont pourvues de soupape de pied avec filtre et support pistolet. Longueur du tuyau de distribution 4 mètres (6 mètres sur demande). Elles peuvent être intégrées par une petite caisse en métal pour la protection des composants et par un filtre séparateur d eau. Tous les accessoires nécessaires pour compléter l installation sont également disponibles. für Privatgebrauch. Leicht installierbar, vielseitig und kompakt; zur nwendung dort, wo bewegliche oder unterirdische Tanks mit dem bgabeaggregat auszustatten sind. Sie verfügt über Bodenventil mit Filter und Zapfpistolenhalter. Länge des bgabeschlauchs 4 m (auf Wunsch 6 m). Kann mit Metallgehäuse zum Schutz der Bauteile und Wasserausscheidungsfilter ergänzt werden. Es sind auch alle zur vollständigen Installation erforderlichen Zubehörteile erhältlich. vailable with: Pumps Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ % Viscomat 70 Viscomat 90 Meters Panther 56 E 80 E 0 Metal box versions available Dimensions: 564x8x58 (h) Nozzles Manual K600 utomatic Filters see page 6 ST E 0 Version with filter Version with Viscomat 90 and K600 Pump F00385P0 F0087P0 F00385PBO F Description Meter Flow rate Viscomat 70 Viscomat 90 Panther 56 E 80 E 0 with metal box l/min gal/min Volt/Hz F00365P B B ST Panther 56 ST Panther ST Panther (V) ST E 80 ST E ST E 0 ST E 0 0 ST E 0 0 (V) ST Viscomat 70 ST Viscomat /50 /50 /60 /50 /50 /50 /50 /60 /50 /50 ST Viscomat 70 (V) 8 /60 F ST Viscomat 90 K600 K /50 C Delivery pipe 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G Nozzle M M M M M M M x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 The units can also be supplied for operating under different voltages and without meter. 6

7 FUEL DRUM IT Gruppo di travaso gasolio FR Groupe de transvasement DE Dieselförderaggregat für ad uso privato. Facilmente collegabili al fusto tramite l attacco rapido da (a richiesta). Forniti di tubo telescopico in aspirazione per il diretto collegamento al fusto e di alloggiamento per la pistola localizzato in prossimità della pompa, sopra il fusto, per consentire un uso facile e pulito del distributore. Sono dotati di un contalitri meccanico che consente di effettuare erogazioni precise e di gestire il consumo dei singoli utenti. du gasoil à usage privé. Ils peuvent être reliés facilement au fût par un raccord rapide de (sur demande). Pourvus de tuyau télescopique en aspiration pour le raccordement direct au fût et de logement pour le pistolet localisé à proximité de la pompe, sur le fût, pour permettre un usage aisé et propre du distributeur. Ils sont dotés d un compteur mécanique qui permet d effectuer des distributions précises et de gérer la consoation de chaque utilisateur. Privatgebrauch. Leichte nbringung am Fass anhand des Schnellanschlusses (auf Wunsch). usgestattet mit saugseitigem Teleskoprohr zur direkten Verbindung mit dem Fass und ufnahme für die bgabepistole in Nähe der Pumpe, oberhalb des Fasses, für einfache und saubere Verwendung der Zapfstelle. Mit mechanischem Literzähler, der exakte bgaben und die Verwaltung des Verbrauchs der einzelnen Benutzer erlaubt. vailable with: C pumps Flow rate up to 80 l/min ccuracy +/ % Viscomat 70 Viscomat 00/ Panther 56 DC pumps DC versions (available) Viscomat DC Bypass 000 Without meter versions (available) Panther DC Meter Nozzles Bipump Manual utomatic DRUM Panther 56 Quick coupling : F C Pumps DC Pumps 0007P P B 0000B F0005 F0006 F0007 F F008 F0034 Description DRUM Panther 56 DRUM Panther DRUM Panther (V) DRUM 000/ V. DRUM 000/4 V. DRUM 000/ V. 60 DRUM 000/4 V. 60 DRUM BIPump V. DRUM BIPump 4 V. DRUM BIPump V. 0 DRUM BIPump 4 V. 0 DRUM Viscomat 70 DRUM Viscomat 70 (V) DRUM Panther DC 4/ V. Meter Flow rate l/min gal/min Viscomat 70 Panther 56 ByPass000 Panther DC Bipump C (DC) Volt/Hz /50 /50 /60 () (4) () (4) () (4) () (4) /50 /60 (/4) I/O 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G Nozzle M M M M M M M x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 The units can also be supplied for operating under different voltages and without meter. 7

8 Dispensers BTTERY KIT IT Gruppo portatile per FR Groupe portable pour le DE Tragbares travaso gasolio. Elettropompa a palette autoadescante con motore a o 4 V a corrente continua. Corpo in ghisa. Motore a spazzole con statore a magneti permanenti. Capacità di aspirazione fino a metri. Morsettiera con interruttore e fusibile per protezione da sovraccarichi. Cavi di metri con pinze di collegamento a batteria. Tubo 4 metri per carburanti, diametro 3/4. Pistola manuale in alluminio. Filtro di fondo per tubo di aspirazione. transvasement du gasoil. Electropompe à palettes à amorçage automatique avec moteur à ou 4 V à courant continu. Corps en fonte. Moteur à balais avec stator à magnétos permanents. Capacité d aspiration jusqu à mètres. Boîte à borne avec interrupteur et fusible pour la protection contre les surcharges. Câble de mètres avec pinces de connexion à la batterie. Tuyau de 4 mètres pour carburants, diamètre 3/4. Pistolet manuel en aluminium. Filtre de fond pour tuyau d aspiration. Dieselförderaggregat. Selbstanfüllende, elektrische Flügelzellenpumpe mit Voder 4VGleichstrootor. Pumpenkörper aus Gusseisen. Bürstenmotor mit PermanentmagnetStator. Saugleistung bis zu m. Kleleiste mit Schalter und Schmelzsicherung zum Schutz gegen Überlasten. mkabel mit Kleen zur Verbindung mit der Batterie. 4mKraftstoffschlauch, Durchmesser 3/4. Manuelle bgabepistole aus luminium. Bodenfilter für den Saugschlauch. vailable with: Pumps Carry 000 Meters Nozzles Manual Panther DC K4 utomatic Base versions: Carry 000 Complete with m cable, fuse, clamps Flow rate up to 70 l/min or 4 V BTTERY KIT 000 Description Pump Flow rate DC Duty I/O On/Off cicle switch mod. l/min gal/min Volt mp Watt Battery Kit 000/ V Carry /4 G 7,5 0x0x Battery Kit 000/4 V Carry /4 G 7,5 0x0x80 F Battery Kit Panther V Panther DC /4 G,8 360x360x0 F0034 Battery Kit Panther 4 V Panther DC /4 G,8 360x360x /4 G,8 360x360x Carry000 V Carry /4 G 4, 5x0x Carry000 4V Carry /4 G 4, 5x0x60 Fuses capacity 8

9 FUEL PICO IT Gruppo pompa centrifuga FR Groupe pompe centrifuge DE Kreiselpumpenaggregat per travaso gasolio. Installazione verticale con attacco integrato. Equipaggiamento base con tubo aspirazione e mandata, pistola manuale, filtro di fondo in aspirazione, interruttore integrato. Disponibili versioni con contalitri elettronico a turbina (precisione +/ %) e pistola automatica. limentazione a batteria o da linea elettrica. Motore universale con carcassa a doppio isolamento. Cavi d alimentazione: metri con spina Shuko ( VC; 3 metri con pinze ( e 4 VDC). Tubo carburante 4 metri. ttacco su fusto G e M 64x4. pour transvasement du gasoil. Installation verticale avec attelage intégré. Equipement de base avec tuyau d aspiration et de refoulement, pistolet manuel, filtre de fond en aspiration, interrupteur intégré. Il existe des versions avec compteur électronique à turbine (précision +/ %) et pistolet automatique. limentation à batterie ou par ligne électrique. Moteur universel avec carcasse à double isolation. Câbles d alimentation : mètres avec fiche Shuko ( VC; 3 mètres avec pinces ( et 4 VCC). Tuyau carburant 4 mètres. Raccord sur fût G et M 64x4. zur Dieselförderung. Senkrechte nbringung mit integriertem nschluss. Grundausstattung mit Saugund Druckschlauch, manueller bgabepistole, saugseitigem Bodenfilter, integriertem Schalter. Es sind usführungen mit elektronischem Turbinen Literzähler (Genauigkeit +/ %) und automatischer bgabepistole erhältlich. Speisung durch Batterie oder Stromleitung. Universalmotor mit zweifach isoliertem Gehäuse. Speisekabel: m mit Schukostecker (V Ws; 3 m mit Kleen ( und 4V Gs). 4mKraftstoffschlauch. Fassanschluss G und M 64x4. Base version without meter: vailable with: Meter K4 utomatic nozzle Flow rate up to 35 l/min C V DC or 4 Volt PICO M K4 Description Meter Flow rate C DC Nozzle Duty l/min gal/min Volt Volt mp Watt cicle F Pico K4 M K /50 4 M F Pico K4 K4 8 /50 4 F Pico K4 M K4 8 9 M F Pico K4 K4 7 9 F Pico4 K4 M K ,5 35 M F00 0 Pico4 K4 K ,5 35 F Pico M 35 9 /50 4 M F Pico 8 /50 4 F Pico M 8 9 M F Pico 7 9 F Pico4 M 8 4 5,5 35 M F Pico ,5 35 On/Off 4,8 5,8 4,8 5,8 4,8 5, ,5 4,5 5,5 4,5 5,5 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 9

10 C pumps E80E0 PNTHER IT Elettropompe per travaso FR Electropompes pour DE Elektropumpen zur gasolio. Rotative, volumetriche autoadescanti a palette. Dotate di valvola bypass. Tenuta di elevata affidabilità anche con basse temperature di utilizzo. Compatte e facili da installare sono ideali per distributori ed impianti fissi di travaso carburante e altre applicazioni industriali. Robusta struttura in ghisa, pompa a palette con rotore in acciaio sinterizzato e palette in resina acetalica, motore a induzione con carcassa in alluminio. Utilizzabile in continuo con protezione termica per sovraccarico motore. transvasement du gasoil. Rotatives, volumétriques à amorçage automatique à ailettes. Pourvues de vanne bypass. Etanchéité hautement fiable même à de basses températures d utilisation. Compactes et faciles à installer, elles conviennent très bien pour des distributeurs et des installations fixes de transvasement carburant et autres applications industrielles. Structure robuste en fonte, pompe à ailettes avec rotor en acier fritté et ailettes en résine acétale, moteur d induction avec carcasse en aluminium. Utilisable en continu avec protection thermique en cas de surcharge du moteur. Dieselförderung. Selbstanfüllende Flügelzellenverdrängerpumpen. usgestattet mit Umgehungsventil. Sehr zuverlässige Dichtung auch bei niedrigen Gebrauchstemperaturen. Sie sind kompakt und leicht anzubringen, ideal für Zapfstellen und ortsfeste KraftstoffFörderanlagen sowie andere industrielle nwendungen. Widerstandsfähige Struktur aus Gusseisen, Flügelzellenpumpe mit Rotor aus Sinterstahl und Flügeln aus cetalharz, Induktionsmotor mit luminiumgehäuse. Für Dauerbetrieb mit thermischer Schutzabschaltung. E80 vailable P80EEX Version with EEX motor available Panther E80 Flow rate 75 l/min E0 Flow rate 0 l/min PNTHER Flow rate up to 70 l/min Filter incorporated E80 M PNTHER F F Singlephase Threephase Description Flow rate Bypass rpm I/O Inlet motor motor valve filter l/min gal/min Volt/Hz Volt/Hz Watt E 80 M 75 0 / x355x70 E 80 M (V) 75 0 / x355x70 E 80 T / x355x70 E 0 M 0 6 / ,6 95x355x70 E 0 T / ,6 95x355x70 P80EEX M 75 0 / ,5 650x90x0 P80EEX T / ,5 650x90x0 Panther 56 / / ,4 95x355x70 Panther 56 / / ,4 95x355x70 Panther 56 (V) 68 8 / ,4 95x355x70 Panther / / ,4 95x355x70 Panther / / ,4 95x355x70 Panther 7 / / ,9 95x355x70 Panther 7 400/ / ,9 95x355x70 Upon request it is available with different voltage and frequency

11 C pumps FUEL VISCOMT IT Elettropompe a palette per FR Electropompes à ailettes DE Elektrische il pompaggio di fluidi con viscosità fino a 500 cst. Funzionamento continuo di elevate capacità di aspirazione con pressioni fino a 6 bar. Rumorosità inferiore a 70 db. Motore asincrono in c.a. autoventilato chiuso disponibile in diverse tensioni e frequenze. Possibilità di funzionamento a mandata chiusa grazie al bypass regolabile intergrato nel corpo pompa. Rotore in acciaio sinterizzato con palette in resina. Tenuta per albero rotante accessibile dal lato pompa. pour le pompage de fluides avec viscosité jusqu à 500 cst. Fonctionnement continu de capacités d aspiration élevées avec pressions jusqu à 6 bars. Bruit inférieur à 70 db. Moteur asynchrone en c.a. autoventilé fermé disponible avec diverses tensions et fréquences. Possibilité de fonctionnement à refoulement fermé grâce au bypass réglable intégré dans le corps de la pompe. Rotor en acier fritté avec palettes en résine. Joint pour arbre rotatif accessible du côté de la pompe. Flügelzellenpumpe zum Pumpen von Fluids mit Viskosität bis zu 500 cst. Dauerbetrieb, hohe Saugleistung, mit Drücken bis zu 6 Bar. Geräusch geringer als 70 db. Geschlossener Wechselstrom synchronmotor mit Eigenlüftung, erhältlich in verschiedenen Spannungen und Frequenzen. Möglichkeit zum Betrieb mit geschlossenem Vorlauf dank der im Pumpenkörper integrierten Umgehung. Rotor aus Sinterstahl mit Flügeln aus Kunstharz. Pumpenseitig zugängliche Wellendichtung. VISCOMT Flow rate up to 50 l/min Viscosity up to 500 cst High flow VISCOMT 70 M F003M F Description Viscomat 70 M. /50 Viscomat 70 M. (V) Viscomat 70 T. 400/50 Viscomat 90 M. /5060 Viscomat 90 T. 400/5060 Viscomat 70 M. (V) Viscomat 70 T. 400/60 Viscomat 70 T. 00/5060 Viscomat 70 T. 460/60 Viscomat 70 M. /60 Flow rate l/min gal/min Bypass valve adjustable Singlephase Threephase motor motor rpm I/O Volt/Hz Volt/Hz Watt / , 350x00x80 / , 350x00x80 400/ , 350x00x80 / /700 4, 350x00x80 400/ , 350x00x80 0/ /700 4, 350x00x80 400/ , 350x00x80 00/ , 350x00x80 460/ , 350x00x80 / , 350x00x80 Upon request it is available with different voltage and frequency

12 Mobile dispensers VISCOTROLL DEPUROIL IT Unità mobile di travaso. DE Fahrbare Fördereinheit. IT Unità di filtraggio e Si allaccia a qualunque presa di Lässt sich an jeder Steckdose travaso. Ideale per filtrare Gasolio corrente senza necessità di aria anschließen und bedarf keiner e Rapsoil da presenza di acqua e compressa. Dotato di pompa Pressluft. usgestattet mit decontaminare l olio da impurità. autoadescante, garanzia di selbstanfüllender pumpe Dotato di pompa volumetrica, portata costante, regolarità di für garantiert konstante a funzionamento continuo, flusso in assenza di pulsazioni e Fördermenge, gleichmäßigen che aspira il fluido inviandolo silenziosità. Tubo aspirazione da Fluss und Geräuschlosigkeit. ad un filtro a cartuccia ad alta G con valvola di fondo e filtro. Saugschlauch G mit capacità filtrante. Manometro per Tubo di mandata lunghezza 4 Bodenventil und Filter. il controllo dell intasamento del metri da 3/4 G. 4mDruckschlauch 3/4 G. filtro. Rumorosità minore di 70 db. Opzionale: Contalitri e Sonderausstattung: Literzähler, Filtro a cartuccia intercambiabile Pressostato con incorporata Druckschalter mit eingebautem con testata. Viene fornita di serie valvola di sicurezza. Sicherheitsventil. una cartuccia di ricambio. FR Unité mobile de transvasement. Elle peut être branchée à n importe quel type de courant sans nécessité d air comprimé. Dotée de pompe à amorçage automatique, garantie de débit constant, régularité du flux sans pulsations et absence de bruit. Tuyau d aspiration de G avec soupape de pied et filtre. Tuyau de refoulement d une longueur de 4 mètres de 3/4 G. Option : Compteur et Pressostat avec soupape de sécurité intégrée. VISCOTROLL Flow rate l/min ccuracy +/ % Viscosity up to 500 cst Viscotroll is without drum FR Unité de filtration et de transvasement. Idéale pour filtrer le gasoil et l huile de navette pour enlever l eau et décontaminer l huile des impuretés. Dotée de pompe volumétrique, à fonctionnement continu, qui aspire le fluide en l envoyant à un filtre à cartouche ayant une capacité de filtrage élevée. Manomètre pour le contrôle de l engorgement du filtre. Bruit inférieur à 70 db. Filtre à cartouche interchangeable avec tête. Une cartouche de rechange est fournie de série. DE Filter und Fördereinheit. Ideal zum Filtern von Diesel und Rapsöl, um Wasser und Verunreinigungen zu entfernen. usgestattet mit Verdrängerpumpe für Dauerbetrieb, die das Fluid ansaugt und zu einem Wechselfilter hohen Filtervermögens pumpt. Druckmesser zur Kontrolle der Filterverstopfung. Geräusch geringer als 70 db. ustauschbarer Wechselfilter mit Kopf. Serienmäßig wird ein zusätzlicher Filtereinsatz mitgeliefert. DEPUROIL Flow rate 0 l/min Micro µ C Description Flow rate Meter Nozzle Pump Viscosity Micro l/min gal/min Tension Freq. Power V Hz Watt mod. cst max µ Viscotroll 70 Viscotroll 70/ 6,6 6, S00 S00 Viscomat Viscomat x690x0 90x690x Depuroil M /50 0 5,8 6, Depuroil M /50 0 5,8 6, Depuroil M /60 0 5,8 6, Depuroil M /60 0 5,8 6,6 Upon request it is available with different voltage and frequency Viscomat Viscomat Viscomat Viscomat X3X3 670X3X3 670X3X3 670X3X3

13 Filtering FUEL DEPURGSOIL IT Unità di filtraggio diesel ttrezzatura ideale per decontaminare il gasolio da particelle in sospensione e acqua. L unità è dotata di supporto carrellato per facilitare gli spostamenti e l utilizzo. Ideale per decontaminare il gasolio utilizzato da trattori o altri macchinari agricoli che richiedono carburante privo di impurità ed acqua. Il gruppo filtrante è composto da una pompa volumetrica a palette, filtro con vaso trasparente, tubi flessibili, pistola manuale. L intasamento del filtro è evidenziato dal manometro. Caratteristiche tecniche: Supporto carrellato a struttura tubolare. Pompa volumetrica autoadescante a palette. Filtro a cartuccia intercambiabile. DE Dieselfilterungseinheit Perfekte usrüstung zur Beseitigung von schwebenden Partikeln und Wasser aus Diesel. Die Einheit verfügt über einen fahrbaren Träger, der die Versetzung und Verwendung erleichtert. Ideal zur Säuberung von Diesel, der von Schleppern und anderen landwirtschaftlichen Maschinen verwendet wird, die Kraftstoff ohne Verunreinigungen und Wasser verlangen. Das Filteraggregat besteht aus einer Flügelzellenverdrängerpumpe, Filter mit Klarsichtbehälter, Schläuchen, manueller Zapfpistole. Die Verstopfung des Filters wird durch den Druckmesser angezeigt. Technische Merkmale: Fahrbarer Träger mit Rohrstruktur. Selbstanfüllende Flügelzellenverdrängerpumpe. Filter mit austauschbarem Einsatz. With water absorbing FR Unité de filtration diesel Equipement idéal pour décontaminer le gasoil des particules en suspension et de l eau. L unité est dotée de support sur chariot pour faciliter les déplacements et l utilisation. Idéale pour décontaminer le gasoil utilisé par les tracteurs ou autres machines agricoles qui ont besoin d un carburant exempt d impuretés et d eau. Le groupe filtrant se compose d une pompe volumétrique à palettes, filtre avec vase transparent, tuyaux flexibles, pistolet manuel. L engorgement du filtre est signalé par le manomètre. Caractéristiques techniques: Support sur chariot à la structure tubulaire. Pompe volumétrique à amorçage automatique à palettes Filtre à cartouche interchangeable. DEPURGSOIL Flow rate up to 60 l/min Micro 35 µ F F F Description Depur gasooil V Depur gasooil V Depur gasooil 0 V Tension V C Freq. Power Hz Watt / Current Flow rate l/min gal/min Water absorption Micro µ X3X X3X X3X3 3

FUEL TRANSFER FLUID MONITORING DISPENSERS PUMPS ACCESSORIES FILTERING METERS NOZZLE DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID

FUEL TRANSFER FLUID MONITORING DISPENSERS PUMPS ACCESSORIES FILTERING METERS NOZZLE DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID ACCESSORIES FUEL TRANSFER 16 94 54 110 72 122 ACCESSORIES SPECIAL EQUIPMENTS 90 15 WINDSCREEN WATER UREA OIL KEROSENE GREASE GASOLINE FOOD DIESEL BIODIESEL ANTIFREEZE 16 S IT. Completa gamma di distributori

Mehr

GARAGE EQUIPMENT SPECIAL EQUIPMENTS DISPENSERS FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS NOZZLE FILTERING METERS WINDSCREEN ANTIFREEZE NOZZLE

GARAGE EQUIPMENT SPECIAL EQUIPMENTS DISPENSERS FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS NOZZLE FILTERING METERS WINDSCREEN ANTIFREEZE NOZZLE ACCESSORIES GARAGE EQUIPMENT 132 180 140 184 148 194 EQUIPMENTS FLUID MONITORING ACCESSORIES EQUIPMENTS FLUID MONITORING 166 196 176 202 WINDSCREEN ANTIFREEZE 131 WINDSCREEN WATER UREA OIL KEROSENE GREASE

Mehr

DIESEL. www.wertherint.com

DIESEL. www.wertherint.com DIESEL 71 KIT DA TRAVASO - TRANSFER UNITS - STATIONS DE TRANSVASEMENT D100 D120 D100K D120K D56 D80 D056K1 D080K1 Pompa elettrica - Electric pump - Pompe electrique Elektrische Pumpe - Bomba eléctrica

Mehr

GENERAL CATALOGUE - 01.13

GENERAL CATALOGUE - 01.13 GENERAL CATALOGUE - 01.13 EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENT UREA SOLUTIONS IT - FR - DE AC PUMP RESEARCH Sector Product Max Flow-rate l/min EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENTS

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

IT - FR - DE 05.09. Automotive

IT - FR - DE 05.09. Automotive IT FR DE 05.09 Automotive Pumps VISCOMAT GEAR VISCOMAT VANE IT Pompe ad ingranaggi. Viscomat è una famiglia di pompe ad ingranaggi a profilo interno pensate come valide e moderne soluzioni alle diverse

Mehr

UREA SOLUTIONS DISPENSERS NOZZLE FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID

UREA SOLUTIONS DISPENSERS NOZZLE FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID FILTERING ACCESSORIES UREA SOLUTIONS 208 224 218 228 222 238 ACCESSORIES 207 WINDSCREEN WATER UREA OIL KEROSENE GREASE GASOLINE FOOD DIESEL BIODIESEL ANTIFREEZE S PERFORMANCE SUZZARABLUE SIDE IT. Il gruppo

Mehr

GENERAL CATALOGUE - 01.13

GENERAL CATALOGUE - 01.13 GENERAL CATALOGUE - 01.13 EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENT UREA SOLUTIONS IT - FR - DE AC PUMP RESEARCH Sector Product Max Flow-rate l/min EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENTS

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

OLIO ESAUSTO - SPENT OIL

OLIO ESAUSTO - SPENT OIL OLIO ESAUSTO - SPENT OIL RECUPERATORI E ASPIRATORI OLIO ESAUSTO - SPENT OIL VACUUM SUCTION ITEMS RÉCUPÉRATEURS ET ASPIRATEURS D HUILE USÉE - SAMMELGERÄTE UND ABSAUGVORRICHTUNGEN FÜR ALTÖL RECUPERADORES

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Für die zentrale Oelversorgung, bei Speisung mehrerer Oelöfen aus einem Tank für Druck und Saugbetrieb geeignet, mit Montageplatte

Für die zentrale Oelversorgung, bei Speisung mehrerer Oelöfen aus einem Tank für Druck und Saugbetrieb geeignet, mit Montageplatte Braun Oelmengenzähler Compteur de mazout Braun HZ 3 Für die zentrale Oelversorgung, bei Speisung mehrerer Oelöfen aus einem Tank für Druck und Saugbetrieb geeignet, mit Montageplatte Mindestbelastung:

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Quadri per Elettropompe

Quadri per Elettropompe Quadri per Elettropompe Control Panels for electric Pumps Coffrets Électriques pour Pompes Électriques Elektrische Schaltkästen für Elektrische Pumpen Maniero quadri elettrici Produzione di quadri elettrici

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS. REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152. DIGITAL-HANDREFRAKTOMETER Art. 1000463

INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS. REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152. DIGITAL-HANDREFRAKTOMETER Art. 1000463 INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152 Refraktometer Fluid-Tester 0-32 Brix Für Kühlmittel, Emulsionen, Lösungen usw. Réfractomètre testeur de fluides 0-32 brix

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

CRANES WITHOUT COMPROMISE

CRANES WITHOUT COMPROMISE MICRO SERIE CRAES WITHOUT COMPROMISE 1 Distributore proporzionale con postazione di comando monolaterale. Dispositivi per conformità a D.M.*.Limitatore di momento HO idraulico per il controllo automatico

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe 12/24 Volt DC Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co. KG Hückeswagenerstr. 120 D-51647 Gummersbach Tel. +49 / (0) 2261 / 50198-0

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

MPC 0000 A 4.998.137.257

MPC 0000 A 4.998.137.257 D GB I Produktbeschreibung / Montageanleitung Bedien und Anzeigetableau mit Zentralensteuerung Product description / Installation manual Operating and display unit with panel controller Descrizione prodotto

Mehr

IT GB DE FR 45 Art. 1.03.48DSQ Specchio cosmetico da pare t e illuminazione LED (ingrandimento 2X) 4 Led x1w Tensione nominale 95-240V Braccio doppio Collegamento diretto 231x231 mm Art. 1.03.48DSQ Wall

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Vorführgeräte Occasionen Modèles de démonstration et d'occasion

Vorführgeräte Occasionen Modèles de démonstration et d'occasion Pos. Artikel / Article Abbildung / Image (*) Preis / Prix CHF 1 Polyester-Textilsilo SiloFLEX, Occasion Sehr guter Zustand, mit diversem Zubehör, wie: Füllstandsanzeige Beschickungsrohre Anzahl: 3 Stück

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions aquaradio smar t 68 55 C F -5 5 5-98 % RH Anschluss Impulsgeber mit Reedkontakt, Open Collector oder aquapuls, M-Bus

Mehr

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50 Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802 Install Install Install Install INC 802 INC 602 INC 2602 INW 602 INW 802 Install High-End Einbaulautsprecher Einfache Installation durch Klemmmachanismus Feuchtigkeitsgeschütztes Lautsprechersystem, auch

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

B 1788A 1787.B 50:1 50: bar. 5-8 bar. 400 bar 800 gr./min. 1/4 F. 400 bar 800 gr./min. 1/4 F M 1/4 M 1/ mm. 330 mm. 30 mm.

B 1788A 1787.B 50:1 50: bar. 5-8 bar. 400 bar 800 gr./min. 1/4 F. 400 bar 800 gr./min. 1/4 F M 1/4 M 1/ mm. 330 mm. 30 mm. GRASSO GREASE POMPE PNEUMATICHE PER GRASSO AIR OPERATED GREASE PUMPS POMPES PNEUMATIQUES POUR GRAISSE LUFTBETRIEBENE FETTPUMPEN BOMBAS NEUMATICAS PARA GRASA 1788.B 1788A 1789 A 1789A DATI TECNICI TECHNICAL

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A CILINDRI INTERRATI

PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A CILINDRI INTERRATI 03 PONTI SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI A CILINDRI INTERRATI HYDRAULIC 2-RAM INGROUND LIFTS PONTS ELEVATEURS ENCASTRES A VERINS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE 2-ZYLINDER UNTERFLUR STEMPEL-BÜHNEN PONTI SOLLEVATORI

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

Distributori e accessori Valves and auxiliaries Distributeurs et accessoires Ventilen und zubehör

Distributori e accessori Valves and auxiliaries Distributeurs et accessoires Ventilen und zubehör 005 Distributori e accessori Valves and auxiliaries Distributeurs et accessoires Ventilen und zubehör INDICE-INDEX - DISTRIBUTORI MONOBLOCCO - MONOBLOCK VALVES - DISTRIBUTEURS MONOBLOC - VENTILEN MONOBLOCK

Mehr

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE SELF-IN SELF-IN LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE LINEA ELEGANCE QUANDO

Mehr

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23 T23 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T23) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

"MASTER" POWER. "PREMIUM" power +"MASTER" POWER. 230 v~, 50 HZ 18-210-22 120 V~, 60 HZ 18-210-21. 230 v~, 50 HZ 18-212-22

MASTER POWER. PREMIUM power +MASTER POWER. 230 v~, 50 HZ 18-210-22 120 V~, 60 HZ 18-210-21. 230 v~, 50 HZ 18-212-22 Sierras eléctricas para yesos Scies élecriques à plâtre "PREMIUM" power 230 v~, 50 HZ 18-212-22 18-212-21 incl: 1x 18-213-02 1x 18-213-03 1x 18-212-02 230 v~, 50 HZ 18-210-22 18-210-21 incl: 1x 18-213-02

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Ideal for outdoor or underwater installation. Lower energy consumption, corrosion-proof.

Ideal for outdoor or underwater installation. Lower energy consumption, corrosion-proof. Fari fissi ad incasso o regolabili su staffe a 1, 3, 6, 10, 12 e 24 led da 1 e 2 watt, con corpo in acciaio inox, vetro temprato e guarnizioni in silicone. Articoli specificatamente progettati per poter

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

RAPALLO MACCHINA PER CAFF ESPRESSO

RAPALLO MACCHINA PER CAFF ESPRESSO RAPALLO MACCHINA PER CAFF ESPRESSO AEP VERSION AEP Versione semi-automatica, ad erogazione continua dotata di comando a pulsante luminoso che determina la dose di caffט. Semi-automatic version with continuous

Mehr

REOHM Serie BW D 158 Tipo BW D 158/... BW D 158/... DRIVE

REOHM Serie BW D 158 Tipo BW D 158/... BW D 158/... DRIVE Combinazione compatta di resistenze di frenatura con raffreddamento ad acqua 5.000-60.000 W, DB / 30-390 kw, KB Wassergekühlte Kompakt-Bremswiderstand-Kombination 5.000-60.000 W, DB / 30-390 kw, KB REOHM

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Hochdruck-Zentrifugalpumpen Pompes centrifuges à haute pression Pompe centrifughe ad alta prevalenza

Hochdruck-Zentrifugalpumpen Pompes centrifuges à haute pression Pompe centrifughe ad alta prevalenza Wasserversorgung Distribution en eau Approvvigionamento idrico HZP RH/HZP RHD HZP RV Hochdruck-Zentrifugalpumpen Pompes centrifuges à haute pression Pompe centrifughe ad alta prevalenza Mehr als Pumpen

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

LED - HIGH VOLTAGE LIGHT STRIP

LED - HIGH VOLTAGE LIGHT STRIP LED - HIGH VOLTAGE LIGHT STRIP LED - HIGH VOLTAGE LIGHT STRIP INDOOR OUTDOOR LED LED - HIGH VOLTAGE LIGHT STRIP LUMA HIGH VOLTAGE SYSTEM LUMA HIGH VOLTAGE SYSTEM La lumière permet de créer une ambiance

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura «Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG. für. Als Beilage zur Betriebsanleitung RAINSTAR E / E-Plus

BETRIEBSANLEITUNG. für. Als Beilage zur Betriebsanleitung RAINSTAR E / E-Plus BETRIEBSANLEITUNG für Rainstar HE mit Hydraulikantrieb Als Beilage zur Betriebsanleitung RAINSTAR E / E-Plus 1. BESCHREIBUNG 1.1. RAINSTAR HE Der Rainstar HE besitzt anstatt der Turbine eine Antriebseinheit

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr