IT - FR - DE Fuel transfer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "IT - FR - DE 05.09. Fuel transfer"

Transkript

1 IT FR DE Fuel transfer

2 Dispensers CUBE IT Distributori ad uso Modelli 70 MC: dotati di FR Distributeurs à usage privato per gasolio. Robusta struttura predisposta per diverse applicazioni: a muro, su serbatoi cisterna, su fusti, su apposito piedestallo. Pompa autoadescante a palette provvista di bypass, installata su supporti antivibranti. Tenuta meccanica. Motore a induzione provvisto di protezione termica per surriscaldamento Pistola automatica con raccordo girevole. Portapistola integrato con leva di marcia/arresto pompa. Filtro a rete in aspirazione pompa. Modelli 56 e 70: contalitri volumetrico a disco oscillante con indicazione meccanica. contalitri ad ingranaggi ovali e di centralina elettronica per la gestione multiutente ed erogazioni in preselezione. Memoria locale delle ultime 00 operazioni. Interfaccia con PC per l esportazione e l organizzazione dei dati. Possibilità di inserire il codice automezzo e il chilometraggio, data e ora dell erogazione. Disponibili le chiavi magnetiche (Kit keys) per il riconoscimento utenti. richiesta: software dedicato con la possibilità di eseguire stampe dettagliate delle erogazioni e soarizzate per utente. privé pour gasoil. Structure robuste prévue pour diverses applications: au mur, sur réservoir citerne, sur fûts, sur piédestal spécial. Pompe à amorçage automatique à ailettes pourvue de bypass, installée sur supports antivibrations. Joint mécanique. Moteur d induction pourvu de protection thermique en cas de surchauffe Pistolet automatique avec raccord pivotant. Portepistolet intégré avec levier de marche/arrêt pompe. Filtre à grille sur l aspiration de la pompe. Modèles 56 et 70: compteurs volumétriques à disque oscillant avec indication mécanique. Modèles 70 MC: pourvus de compteurs à engrenages ovales et unité de coande électronique pour la gestion multiutilisateurs et distributions en présélection. Mémoire locale des 00 dernières distributions. Interface avec ordinateur pour l exportation et l organisation des données. Possibilité de saisir le code du véhicule et le kilométrage, la date et l heure de l approvisionnement. Des clés magnétiques (Kit keys) sont disponibles pour la reconnaissance des utilisateurs. Sur requête : logiciel dédié avec la possibilité d effectuer des impressions détaillées des approvisionnements et de les soer par utilisateur. Flow rate 56 l/min ccuracy +/ % Flow rate 70 l/min ccuracy +/ % CUBE 56 CUBE 70 Description Pump Flow rate C Meter I HO PC filter mod. l/min gal/min Volt/Hz Volt Watt C Cube 56 Panth / x400x Cube 56 (V) Panth / x400x460 F00590 Cube 70/33 M Panth / x400x460 F C Cube 56 /60 Panth / x400x460 F Cube 56/33 /50 Panth / x400x460 F C Cube 56 DC V Panth DC x400x460 F C Cube 70 DC 4/V Panth DC x400x x400x460 F Cube 70 MC Panth / K x400x460 F Cube 70 MC (V) Panth / K600 NPT x400x460 F00594 Cube 70 MC DC V Panth DC K x400x460 F Cube 70 MC DC 4V Panth DC K x400x460 F Cube 70 MC 0 UT Panth / K x400x460 F B Cube 70 MC /60 Panth / K x400x460 ll models without pedestal (optional) Upon request it is available with different tension and 60 Hz frequency Users Nozzle

3 FUEL DE DieselZapfsäule für Privatgebrauch. Widerstandsfähige Struktur mit Vorbereitung für verschiedene nbringungen: n Wand, Tanks, Fässern, auf speziellem Unterbau. Selbstanfüllende, auf schwingungsdämpfenden Trägern angebrachte Flügelzellenpumpe. Mechanische Dichtung. Induktionsmotor mit thermischer Schutzabschaltung. utomatische Zapfpistole mit drehbarem nschluss. Zapfpistolenhalter mit integriertem Hebel zum Starten/ Stoppen der Pumpe. Siebfilter an der Saugseite der Pumpe. Modelle 56 und 70: Volumetrischer Schwingscheiben Literzähler mit mechanischer nzeige. Users 50 0 Flow rate 70 l/min ccuracy +/ 0,5% Modelle 70 MC: usgestattet mit Literzählern mit ovalen Rädern und elektronischer Steuereinheit für MultiUserVerwaltung und Voreinstellung der bgaben. Lokaler Speicher für die letzten 00 Vorgänge. PCSchnittstelle zum Exportieren und Organisieren der Daten. Möglichkeit zur Eingabe von Fahrzeugcode und kmstand, Datum und Uhrzeit der bgabe. Es sind Magnetschlüssel (Kit keys) zur Erkennung der Benutzer erhältlich. uf Wunsch: Spezielle Software mit Möglichkeit zum detaillierten usdrucken der bgaben und suierten Gesamtmenge pro Benutzer. vailable with: DC versions (available) Display save integrated Kit wall support : F Kit lock (optional) : F (Key lock not included) CUBE 70 MC SelfService Desk Software for MC models optional (page ) Kit HO filter : F00600 Quick coupling : F (see page 6) Pedestal: Red : F93640 Blue : F Grey : F

4 Dispensers IT Completa gaa di Modelli MC e FM: dotati di FR Gae complète de distributori per carburanti ad contalitri ad ingranaggi ovali e di distributeurs pour carburants uso privato. Robusta struttura centralina elettronica preselezione à usage privé. Structure robuste dotata di sportello anteriore per e gestione multiutente dei pourvue de porte avant pour rendere facile la manutenzione. consumi. Memoria locale delle faciliter l entretien. Pompe à Pompa a palette di elevata ultime 5 operazioni. Interfaccia ailettes au débit élevé. Bypass portata. Bypass incorporato. con PC per l esportazione incorporé. Pistolet automatique Pistola automatica con raccordo e l organizzazione dei dati. avec raccord pivotant. Filtre girevole. Filtro di assorbimento Possibilità di inserire il codice à absorption d eau incorporé acqua incorporato (o a richiesta automezzo e il chilometraggio, (ou sur demande selon les secondo i modelli) in grado di data e ora dell erogazione. modèles) en mesure de garantir la garantire un prodotto erogato Disponibili le chiavi magnetiche distribution d un produit exempt libero da impurità. (Kit keys) per il riconoscimento d impuretés. Modelli K44: dotati di contalitri utenti. Modèles K44: pourvus de volumetrico a disco oscillante con richiesta: software dedicato con compteurs volumétriques à indicazione meccanica. la possibilità di eseguire stampe disque oscillant avec indication dettagliate delle erogazioni e mécanique. soarizzate per utente. Modèles MC et FM: pourvus de compteurs à engrenages ovales et d unité de coande électroniquede Column présélection et gestion multiutilisateurs des version consoations. 387 SelfService Desk Software for MC and FM models (page ) Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ % Mémoire locale des 5 dernières distributions. Interface avec ordinateur pour l exportation et l organisation des données. Possibilité de saisir le code du véhicule et le kilométrage, la date et l heure de l approvisionnement. Des clés magnétiques (Kit keys) sont disponibles pour la reconnaissance des utilisateurs. Sur requête : logiciel dédié avec la possibilité d effectuer des impressions détaillées des approvisionnements et de les soer par utilisateur. Tank version 990 K44 Column versions F F F F0074 F F F F0074 F Description Self Service 70 K44 Self Service 70 K44 F Self Service 0 K44 Self Service 0 K44 F Self Service 0 K44 Pulser Self Service 70 MC F Self Service 0 MC F Self Service MC Rapsoil Self Service 70 MC F Printer Self Service 70 FM Self Service 0 MC F Printer Self Service 0 FM Pump Panth 7 Panth 7 E 0 E 0 E 0 Panth 7 E 0 Visc.90 Panth 7 Panth 7 E 0 E 0 Flow rate l/min gal/min C Volt/Hz Watt / / / / / / / / / / / / Meter K44 / G K44 / G K44 / G K44 / G K44P / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G K600 / G I Micro HO filter PC Users Nozzle M x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40 485x500x40

5 FUEL DE Komplette Palette von KraftstoffZapfsäulen für Privatgebrauch. Widerstandsfähige Struktur mit vorderer Klappe zur leichteren Wartung. Flügelzellenpumpe mit hoher Förderleistung. Eingebaute Umgehung. utomatische Zapfpistole mit drehbarem nschluss. Eingebauter (oder je nach Modell auf Wunsch erhältlicher) Wasseraufnahmefilter, damit das Produkt ohne Verunreinigungen abgegeben wird. Modelle K44: usgestattet mit volumetrischem SchwingscheibenLiterzähler mit mechanischer nzeige. Modelle MC und FM: usgestattet mit Literzähler mit ovalen Rädern undelektronischer Steuereinheit, Voreinstellung und MultiUserVerwaltung der Verbräuche. Lokaler Speicher für die letzten 5 Vorgänge. PCSchnittstelle zum Exportieren und Organisieren der Daten. Möglichkeit zur Eingabe von Fahrzeugcode und kmstand, Datum und Uhrzeit der bgabe. Es sind Magnetschlüssel (Kit keys) zur Erkennung der Benutzer erhältlich. uf Wunsch: Spezielle Software mit Möglichkeit zum detaillierten usdrucken der bgaben und suierten Gesamtmenge pro Benutzer. Users 80 Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ 0,5% Users 0 Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ 0,5% SelfService Desk optional SelfService Desk optional Display save integrated Level indicator integrated Ticket printer integrated Tank versions MC FM Description Pump Flow rate C Meter I Micro HO PC filter mod. l/min gal/min Volt/Hz Watt F00737B00 Self Service 70 K44 Tank Panth / K44 / G 57 0x500x40 F00737B0 Self Serv. 70 K44 Tank Pulser Panth / K44P / G 57 0x500x40 F00740B00 Self Service 0 K44 Tank E / K44 / G 65 0x500x40 F00738B00 Self Service 70 MC Tank Panth / K44 / G x500x40 F0074B00 Self Service 0 MC Tank E / K600 / G x500x40 F00739B00 Self Service 70 FM Tank Panth / K600 / G x500x40 F0074B00 Self Service 0 FM Tank E / K600 / G x500x40 Users Nozzle Upon request it is available with different tension and 60 Hz frequency vailable: F00 Kit filter 70 l/min external F36000 Kit filter 90 l/min external 5

6 Dispensers ST IT Stazioni di travaso gasolio FR Stations de transvasement DE Dieselförderstation ad uso privato. Facili da installare, versatili e compatte trovano applicazione dove è necessario completare serbatoi mobili o interrati con il gruppo di distribuzione. Sono dotate di valvola di fondo con filtro e supporto pistola. Lunghezza tubo erogazione 4 metri (a richiesta 6 metri). Possono essere integrate con cassetta metallica di protezione dei componenti e con filtro separatore d acqua. Sono disponibili anche tutti gli accessori necessari al completamento dell installazione. du gasoil à usage privé. Faciles à installer, versatiles et compactes, elles sont utilisées où il est nécessaire de compléter des réservoirs mobiles ou enterrés par le groupe de distribution. Elles sont pourvues de soupape de pied avec filtre et support pistolet. Longueur du tuyau de distribution 4 mètres (6 mètres sur demande). Elles peuvent être intégrées par une petite caisse en métal pour la protection des composants et par un filtre séparateur d eau. Tous les accessoires nécessaires pour compléter l installation sont également disponibles. für Privatgebrauch. Leicht installierbar, vielseitig und kompakt; zur nwendung dort, wo bewegliche oder unterirdische Tanks mit dem bgabeaggregat auszustatten sind. Sie verfügt über Bodenventil mit Filter und Zapfpistolenhalter. Länge des bgabeschlauchs 4 m (auf Wunsch 6 m). Kann mit Metallgehäuse zum Schutz der Bauteile und Wasserausscheidungsfilter ergänzt werden. Es sind auch alle zur vollständigen Installation erforderlichen Zubehörteile erhältlich. vailable with: Pumps Flow rate up to 90 l/min ccuracy +/ % Viscomat 70 Viscomat 90 Meters Panther 56 E 80 E 0 Metal box versions available Dimensions: 564x8x58 (h) Nozzles Manual K600 utomatic Filters see page 6 ST E 0 Version with filter Version with Viscomat 90 and K600 Pump F00385P0 F0087P0 F00385PBO F Description Meter Flow rate Viscomat 70 Viscomat 90 Panther 56 E 80 E 0 with metal box l/min gal/min Volt/Hz F00365P B B ST Panther 56 ST Panther ST Panther (V) ST E 80 ST E ST E 0 ST E 0 0 ST E 0 0 (V) ST Viscomat 70 ST Viscomat /50 /50 /60 /50 /50 /50 /50 /60 /50 /50 ST Viscomat 70 (V) 8 /60 F ST Viscomat 90 K600 K /50 C Delivery pipe 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G Nozzle M M M M M M M x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 360x360x0 The units can also be supplied for operating under different voltages and without meter. 6

7 FUEL DRUM IT Gruppo di travaso gasolio FR Groupe de transvasement DE Dieselförderaggregat für ad uso privato. Facilmente collegabili al fusto tramite l attacco rapido da (a richiesta). Forniti di tubo telescopico in aspirazione per il diretto collegamento al fusto e di alloggiamento per la pistola localizzato in prossimità della pompa, sopra il fusto, per consentire un uso facile e pulito del distributore. Sono dotati di un contalitri meccanico che consente di effettuare erogazioni precise e di gestire il consumo dei singoli utenti. du gasoil à usage privé. Ils peuvent être reliés facilement au fût par un raccord rapide de (sur demande). Pourvus de tuyau télescopique en aspiration pour le raccordement direct au fût et de logement pour le pistolet localisé à proximité de la pompe, sur le fût, pour permettre un usage aisé et propre du distributeur. Ils sont dotés d un compteur mécanique qui permet d effectuer des distributions précises et de gérer la consoation de chaque utilisateur. Privatgebrauch. Leichte nbringung am Fass anhand des Schnellanschlusses (auf Wunsch). usgestattet mit saugseitigem Teleskoprohr zur direkten Verbindung mit dem Fass und ufnahme für die bgabepistole in Nähe der Pumpe, oberhalb des Fasses, für einfache und saubere Verwendung der Zapfstelle. Mit mechanischem Literzähler, der exakte bgaben und die Verwaltung des Verbrauchs der einzelnen Benutzer erlaubt. vailable with: C pumps Flow rate up to 80 l/min ccuracy +/ % Viscomat 70 Viscomat 00/ Panther 56 DC pumps DC versions (available) Viscomat DC Bypass 000 Without meter versions (available) Panther DC Meter Nozzles Bipump Manual utomatic DRUM Panther 56 Quick coupling : F C Pumps DC Pumps 0007P P B 0000B F0005 F0006 F0007 F F008 F0034 Description DRUM Panther 56 DRUM Panther DRUM Panther (V) DRUM 000/ V. DRUM 000/4 V. DRUM 000/ V. 60 DRUM 000/4 V. 60 DRUM BIPump V. DRUM BIPump 4 V. DRUM BIPump V. 0 DRUM BIPump 4 V. 0 DRUM Viscomat 70 DRUM Viscomat 70 (V) DRUM Panther DC 4/ V. Meter Flow rate l/min gal/min Viscomat 70 Panther 56 ByPass000 Panther DC Bipump C (DC) Volt/Hz /50 /50 /60 () (4) () (4) () (4) () (4) /50 /60 (/4) I/O 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G Nozzle M M M M M M M x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 500x380x80 The units can also be supplied for operating under different voltages and without meter. 7

8 Dispensers BTTERY KIT IT Gruppo portatile per FR Groupe portable pour le DE Tragbares travaso gasolio. Elettropompa a palette autoadescante con motore a o 4 V a corrente continua. Corpo in ghisa. Motore a spazzole con statore a magneti permanenti. Capacità di aspirazione fino a metri. Morsettiera con interruttore e fusibile per protezione da sovraccarichi. Cavi di metri con pinze di collegamento a batteria. Tubo 4 metri per carburanti, diametro 3/4. Pistola manuale in alluminio. Filtro di fondo per tubo di aspirazione. transvasement du gasoil. Electropompe à palettes à amorçage automatique avec moteur à ou 4 V à courant continu. Corps en fonte. Moteur à balais avec stator à magnétos permanents. Capacité d aspiration jusqu à mètres. Boîte à borne avec interrupteur et fusible pour la protection contre les surcharges. Câble de mètres avec pinces de connexion à la batterie. Tuyau de 4 mètres pour carburants, diamètre 3/4. Pistolet manuel en aluminium. Filtre de fond pour tuyau d aspiration. Dieselförderaggregat. Selbstanfüllende, elektrische Flügelzellenpumpe mit Voder 4VGleichstrootor. Pumpenkörper aus Gusseisen. Bürstenmotor mit PermanentmagnetStator. Saugleistung bis zu m. Kleleiste mit Schalter und Schmelzsicherung zum Schutz gegen Überlasten. mkabel mit Kleen zur Verbindung mit der Batterie. 4mKraftstoffschlauch, Durchmesser 3/4. Manuelle bgabepistole aus luminium. Bodenfilter für den Saugschlauch. vailable with: Pumps Carry 000 Meters Nozzles Manual Panther DC K4 utomatic Base versions: Carry 000 Complete with m cable, fuse, clamps Flow rate up to 70 l/min or 4 V BTTERY KIT 000 Description Pump Flow rate DC Duty I/O On/Off cicle switch mod. l/min gal/min Volt mp Watt Battery Kit 000/ V Carry /4 G 7,5 0x0x Battery Kit 000/4 V Carry /4 G 7,5 0x0x80 F Battery Kit Panther V Panther DC /4 G,8 360x360x0 F0034 Battery Kit Panther 4 V Panther DC /4 G,8 360x360x /4 G,8 360x360x Carry000 V Carry /4 G 4, 5x0x Carry000 4V Carry /4 G 4, 5x0x60 Fuses capacity 8

9 FUEL PICO IT Gruppo pompa centrifuga FR Groupe pompe centrifuge DE Kreiselpumpenaggregat per travaso gasolio. Installazione verticale con attacco integrato. Equipaggiamento base con tubo aspirazione e mandata, pistola manuale, filtro di fondo in aspirazione, interruttore integrato. Disponibili versioni con contalitri elettronico a turbina (precisione +/ %) e pistola automatica. limentazione a batteria o da linea elettrica. Motore universale con carcassa a doppio isolamento. Cavi d alimentazione: metri con spina Shuko ( VC; 3 metri con pinze ( e 4 VDC). Tubo carburante 4 metri. ttacco su fusto G e M 64x4. pour transvasement du gasoil. Installation verticale avec attelage intégré. Equipement de base avec tuyau d aspiration et de refoulement, pistolet manuel, filtre de fond en aspiration, interrupteur intégré. Il existe des versions avec compteur électronique à turbine (précision +/ %) et pistolet automatique. limentation à batterie ou par ligne électrique. Moteur universel avec carcasse à double isolation. Câbles d alimentation : mètres avec fiche Shuko ( VC; 3 mètres avec pinces ( et 4 VCC). Tuyau carburant 4 mètres. Raccord sur fût G et M 64x4. zur Dieselförderung. Senkrechte nbringung mit integriertem nschluss. Grundausstattung mit Saugund Druckschlauch, manueller bgabepistole, saugseitigem Bodenfilter, integriertem Schalter. Es sind usführungen mit elektronischem Turbinen Literzähler (Genauigkeit +/ %) und automatischer bgabepistole erhältlich. Speisung durch Batterie oder Stromleitung. Universalmotor mit zweifach isoliertem Gehäuse. Speisekabel: m mit Schukostecker (V Ws; 3 m mit Kleen ( und 4V Gs). 4mKraftstoffschlauch. Fassanschluss G und M 64x4. Base version without meter: vailable with: Meter K4 utomatic nozzle Flow rate up to 35 l/min C V DC or 4 Volt PICO M K4 Description Meter Flow rate C DC Nozzle Duty l/min gal/min Volt Volt mp Watt cicle F Pico K4 M K /50 4 M F Pico K4 K4 8 /50 4 F Pico K4 M K4 8 9 M F Pico K4 K4 7 9 F Pico4 K4 M K ,5 35 M F00 0 Pico4 K4 K ,5 35 F Pico M 35 9 /50 4 M F Pico 8 /50 4 F Pico M 8 9 M F Pico 7 9 F Pico4 M 8 4 5,5 35 M F Pico ,5 35 On/Off 4,8 5,8 4,8 5,8 4,8 5, ,5 4,5 5,5 4,5 5,5 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 360x360x80 9

10 C pumps E80E0 PNTHER IT Elettropompe per travaso FR Electropompes pour DE Elektropumpen zur gasolio. Rotative, volumetriche autoadescanti a palette. Dotate di valvola bypass. Tenuta di elevata affidabilità anche con basse temperature di utilizzo. Compatte e facili da installare sono ideali per distributori ed impianti fissi di travaso carburante e altre applicazioni industriali. Robusta struttura in ghisa, pompa a palette con rotore in acciaio sinterizzato e palette in resina acetalica, motore a induzione con carcassa in alluminio. Utilizzabile in continuo con protezione termica per sovraccarico motore. transvasement du gasoil. Rotatives, volumétriques à amorçage automatique à ailettes. Pourvues de vanne bypass. Etanchéité hautement fiable même à de basses températures d utilisation. Compactes et faciles à installer, elles conviennent très bien pour des distributeurs et des installations fixes de transvasement carburant et autres applications industrielles. Structure robuste en fonte, pompe à ailettes avec rotor en acier fritté et ailettes en résine acétale, moteur d induction avec carcasse en aluminium. Utilisable en continu avec protection thermique en cas de surcharge du moteur. Dieselförderung. Selbstanfüllende Flügelzellenverdrängerpumpen. usgestattet mit Umgehungsventil. Sehr zuverlässige Dichtung auch bei niedrigen Gebrauchstemperaturen. Sie sind kompakt und leicht anzubringen, ideal für Zapfstellen und ortsfeste KraftstoffFörderanlagen sowie andere industrielle nwendungen. Widerstandsfähige Struktur aus Gusseisen, Flügelzellenpumpe mit Rotor aus Sinterstahl und Flügeln aus cetalharz, Induktionsmotor mit luminiumgehäuse. Für Dauerbetrieb mit thermischer Schutzabschaltung. E80 vailable P80EEX Version with EEX motor available Panther E80 Flow rate 75 l/min E0 Flow rate 0 l/min PNTHER Flow rate up to 70 l/min Filter incorporated E80 M PNTHER F F Singlephase Threephase Description Flow rate Bypass rpm I/O Inlet motor motor valve filter l/min gal/min Volt/Hz Volt/Hz Watt E 80 M 75 0 / x355x70 E 80 M (V) 75 0 / x355x70 E 80 T / x355x70 E 0 M 0 6 / ,6 95x355x70 E 0 T / ,6 95x355x70 P80EEX M 75 0 / ,5 650x90x0 P80EEX T / ,5 650x90x0 Panther 56 / / ,4 95x355x70 Panther 56 / / ,4 95x355x70 Panther 56 (V) 68 8 / ,4 95x355x70 Panther / / ,4 95x355x70 Panther / / ,4 95x355x70 Panther 7 / / ,9 95x355x70 Panther 7 400/ / ,9 95x355x70 Upon request it is available with different voltage and frequency

11 C pumps FUEL VISCOMT IT Elettropompe a palette per FR Electropompes à ailettes DE Elektrische il pompaggio di fluidi con viscosità fino a 500 cst. Funzionamento continuo di elevate capacità di aspirazione con pressioni fino a 6 bar. Rumorosità inferiore a 70 db. Motore asincrono in c.a. autoventilato chiuso disponibile in diverse tensioni e frequenze. Possibilità di funzionamento a mandata chiusa grazie al bypass regolabile intergrato nel corpo pompa. Rotore in acciaio sinterizzato con palette in resina. Tenuta per albero rotante accessibile dal lato pompa. pour le pompage de fluides avec viscosité jusqu à 500 cst. Fonctionnement continu de capacités d aspiration élevées avec pressions jusqu à 6 bars. Bruit inférieur à 70 db. Moteur asynchrone en c.a. autoventilé fermé disponible avec diverses tensions et fréquences. Possibilité de fonctionnement à refoulement fermé grâce au bypass réglable intégré dans le corps de la pompe. Rotor en acier fritté avec palettes en résine. Joint pour arbre rotatif accessible du côté de la pompe. Flügelzellenpumpe zum Pumpen von Fluids mit Viskosität bis zu 500 cst. Dauerbetrieb, hohe Saugleistung, mit Drücken bis zu 6 Bar. Geräusch geringer als 70 db. Geschlossener Wechselstrom synchronmotor mit Eigenlüftung, erhältlich in verschiedenen Spannungen und Frequenzen. Möglichkeit zum Betrieb mit geschlossenem Vorlauf dank der im Pumpenkörper integrierten Umgehung. Rotor aus Sinterstahl mit Flügeln aus Kunstharz. Pumpenseitig zugängliche Wellendichtung. VISCOMT Flow rate up to 50 l/min Viscosity up to 500 cst High flow VISCOMT 70 M F003M F Description Viscomat 70 M. /50 Viscomat 70 M. (V) Viscomat 70 T. 400/50 Viscomat 90 M. /5060 Viscomat 90 T. 400/5060 Viscomat 70 M. (V) Viscomat 70 T. 400/60 Viscomat 70 T. 00/5060 Viscomat 70 T. 460/60 Viscomat 70 M. /60 Flow rate l/min gal/min Bypass valve adjustable Singlephase Threephase motor motor rpm I/O Volt/Hz Volt/Hz Watt / , 350x00x80 / , 350x00x80 400/ , 350x00x80 / /700 4, 350x00x80 400/ , 350x00x80 0/ /700 4, 350x00x80 400/ , 350x00x80 00/ , 350x00x80 460/ , 350x00x80 / , 350x00x80 Upon request it is available with different voltage and frequency

12 Mobile dispensers VISCOTROLL DEPUROIL IT Unità mobile di travaso. DE Fahrbare Fördereinheit. IT Unità di filtraggio e Si allaccia a qualunque presa di Lässt sich an jeder Steckdose travaso. Ideale per filtrare Gasolio corrente senza necessità di aria anschließen und bedarf keiner e Rapsoil da presenza di acqua e compressa. Dotato di pompa Pressluft. usgestattet mit decontaminare l olio da impurità. autoadescante, garanzia di selbstanfüllender pumpe Dotato di pompa volumetrica, portata costante, regolarità di für garantiert konstante a funzionamento continuo, flusso in assenza di pulsazioni e Fördermenge, gleichmäßigen che aspira il fluido inviandolo silenziosità. Tubo aspirazione da Fluss und Geräuschlosigkeit. ad un filtro a cartuccia ad alta G con valvola di fondo e filtro. Saugschlauch G mit capacità filtrante. Manometro per Tubo di mandata lunghezza 4 Bodenventil und Filter. il controllo dell intasamento del metri da 3/4 G. 4mDruckschlauch 3/4 G. filtro. Rumorosità minore di 70 db. Opzionale: Contalitri e Sonderausstattung: Literzähler, Filtro a cartuccia intercambiabile Pressostato con incorporata Druckschalter mit eingebautem con testata. Viene fornita di serie valvola di sicurezza. Sicherheitsventil. una cartuccia di ricambio. FR Unité mobile de transvasement. Elle peut être branchée à n importe quel type de courant sans nécessité d air comprimé. Dotée de pompe à amorçage automatique, garantie de débit constant, régularité du flux sans pulsations et absence de bruit. Tuyau d aspiration de G avec soupape de pied et filtre. Tuyau de refoulement d une longueur de 4 mètres de 3/4 G. Option : Compteur et Pressostat avec soupape de sécurité intégrée. VISCOTROLL Flow rate l/min ccuracy +/ % Viscosity up to 500 cst Viscotroll is without drum FR Unité de filtration et de transvasement. Idéale pour filtrer le gasoil et l huile de navette pour enlever l eau et décontaminer l huile des impuretés. Dotée de pompe volumétrique, à fonctionnement continu, qui aspire le fluide en l envoyant à un filtre à cartouche ayant une capacité de filtrage élevée. Manomètre pour le contrôle de l engorgement du filtre. Bruit inférieur à 70 db. Filtre à cartouche interchangeable avec tête. Une cartouche de rechange est fournie de série. DE Filter und Fördereinheit. Ideal zum Filtern von Diesel und Rapsöl, um Wasser und Verunreinigungen zu entfernen. usgestattet mit Verdrängerpumpe für Dauerbetrieb, die das Fluid ansaugt und zu einem Wechselfilter hohen Filtervermögens pumpt. Druckmesser zur Kontrolle der Filterverstopfung. Geräusch geringer als 70 db. ustauschbarer Wechselfilter mit Kopf. Serienmäßig wird ein zusätzlicher Filtereinsatz mitgeliefert. DEPUROIL Flow rate 0 l/min Micro µ C Description Flow rate Meter Nozzle Pump Viscosity Micro l/min gal/min Tension Freq. Power V Hz Watt mod. cst max µ Viscotroll 70 Viscotroll 70/ 6,6 6, S00 S00 Viscomat Viscomat x690x0 90x690x Depuroil M /50 0 5,8 6, Depuroil M /50 0 5,8 6, Depuroil M /60 0 5,8 6, Depuroil M /60 0 5,8 6,6 Upon request it is available with different voltage and frequency Viscomat Viscomat Viscomat Viscomat X3X3 670X3X3 670X3X3 670X3X3

13 Filtering FUEL DEPURGSOIL IT Unità di filtraggio diesel ttrezzatura ideale per decontaminare il gasolio da particelle in sospensione e acqua. L unità è dotata di supporto carrellato per facilitare gli spostamenti e l utilizzo. Ideale per decontaminare il gasolio utilizzato da trattori o altri macchinari agricoli che richiedono carburante privo di impurità ed acqua. Il gruppo filtrante è composto da una pompa volumetrica a palette, filtro con vaso trasparente, tubi flessibili, pistola manuale. L intasamento del filtro è evidenziato dal manometro. Caratteristiche tecniche: Supporto carrellato a struttura tubolare. Pompa volumetrica autoadescante a palette. Filtro a cartuccia intercambiabile. DE Dieselfilterungseinheit Perfekte usrüstung zur Beseitigung von schwebenden Partikeln und Wasser aus Diesel. Die Einheit verfügt über einen fahrbaren Träger, der die Versetzung und Verwendung erleichtert. Ideal zur Säuberung von Diesel, der von Schleppern und anderen landwirtschaftlichen Maschinen verwendet wird, die Kraftstoff ohne Verunreinigungen und Wasser verlangen. Das Filteraggregat besteht aus einer Flügelzellenverdrängerpumpe, Filter mit Klarsichtbehälter, Schläuchen, manueller Zapfpistole. Die Verstopfung des Filters wird durch den Druckmesser angezeigt. Technische Merkmale: Fahrbarer Träger mit Rohrstruktur. Selbstanfüllende Flügelzellenverdrängerpumpe. Filter mit austauschbarem Einsatz. With water absorbing FR Unité de filtration diesel Equipement idéal pour décontaminer le gasoil des particules en suspension et de l eau. L unité est dotée de support sur chariot pour faciliter les déplacements et l utilisation. Idéale pour décontaminer le gasoil utilisé par les tracteurs ou autres machines agricoles qui ont besoin d un carburant exempt d impuretés et d eau. Le groupe filtrant se compose d une pompe volumétrique à palettes, filtre avec vase transparent, tuyaux flexibles, pistolet manuel. L engorgement du filtre est signalé par le manomètre. Caractéristiques techniques: Support sur chariot à la structure tubulaire. Pompe volumétrique à amorçage automatique à palettes Filtre à cartouche interchangeable. DEPURGSOIL Flow rate up to 60 l/min Micro 35 µ F F F Description Depur gasooil V Depur gasooil V Depur gasooil 0 V Tension V C Freq. Power Hz Watt / Current Flow rate l/min gal/min Water absorption Micro µ X3X X3X X3X3 3

FUEL TRANSFER FLUID MONITORING DISPENSERS PUMPS ACCESSORIES FILTERING METERS NOZZLE DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID

FUEL TRANSFER FLUID MONITORING DISPENSERS PUMPS ACCESSORIES FILTERING METERS NOZZLE DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID ACCESSORIES FUEL TRANSFER 16 94 54 110 72 122 ACCESSORIES SPECIAL EQUIPMENTS 90 15 WINDSCREEN WATER UREA OIL KEROSENE GREASE GASOLINE FOOD DIESEL BIODIESEL ANTIFREEZE 16 S IT. Completa gamma di distributori

Mehr

GARAGE EQUIPMENT SPECIAL EQUIPMENTS DISPENSERS FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS NOZZLE FILTERING METERS WINDSCREEN ANTIFREEZE NOZZLE

GARAGE EQUIPMENT SPECIAL EQUIPMENTS DISPENSERS FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS NOZZLE FILTERING METERS WINDSCREEN ANTIFREEZE NOZZLE ACCESSORIES GARAGE EQUIPMENT 132 180 140 184 148 194 EQUIPMENTS FLUID MONITORING ACCESSORIES EQUIPMENTS FLUID MONITORING 166 196 176 202 WINDSCREEN ANTIFREEZE 131 WINDSCREEN WATER UREA OIL KEROSENE GREASE

Mehr

DIESEL. www.wertherint.com

DIESEL. www.wertherint.com DIESEL 71 KIT DA TRAVASO - TRANSFER UNITS - STATIONS DE TRANSVASEMENT D100 D120 D100K D120K D56 D80 D056K1 D080K1 Pompa elettrica - Electric pump - Pompe electrique Elektrische Pumpe - Bomba eléctrica

Mehr

GENERAL CATALOGUE - 01.13

GENERAL CATALOGUE - 01.13 GENERAL CATALOGUE - 01.13 EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENT UREA SOLUTIONS IT - FR - DE AC PUMP RESEARCH Sector Product Max Flow-rate l/min EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENTS

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

DIESEL.

DIESEL. DIESEL GASOLIO DIESEL KIT DA TRAVASO TRANSFER UNITS STATIONS DE TRANSVASEMENT UMFULLEINEIT ESTACIONES DE TRASIEGO 1770.D100 1770.D120 1770.D100K 1770.D120K 1770.D56 1770.D80 1770.D056K1 1770.D080K1 DATI

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

IT - FR - DE 05.09. Automotive

IT - FR - DE 05.09. Automotive IT FR DE 05.09 Automotive Pumps VISCOMAT GEAR VISCOMAT VANE IT Pompe ad ingranaggi. Viscomat è una famiglia di pompe ad ingranaggi a profilo interno pensate come valide e moderne soluzioni alle diverse

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

UREA SOLUTIONS DISPENSERS NOZZLE FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID

UREA SOLUTIONS DISPENSERS NOZZLE FLUID MONITORING PUMPS ACCESSORIES METERS DISPENSERS PUMPS NOZZLE METERS EQUIPMENTS SPECIAL MONITORING FLUID FILTERING ACCESSORIES UREA SOLUTIONS 208 224 218 228 222 238 ACCESSORIES 207 WINDSCREEN WATER UREA OIL KEROSENE GREASE GASOLINE FOOD DIESEL BIODIESEL ANTIFREEZE S PERFORMANCE SUZZARABLUE SIDE IT. Il gruppo

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai

Mehr

GENERAL CATALOGUE - 01.13

GENERAL CATALOGUE - 01.13 GENERAL CATALOGUE - 01.13 EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENT UREA SOLUTIONS IT - FR - DE AC PUMP RESEARCH Sector Product Max Flow-rate l/min EXPLOSION PROOF FUEL TRANSFER GARAGE EQUIPMENTS

Mehr

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

M a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation.

M a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation. M a i l C r e d i t MailCredit ist eine Software, die auf einem PC installiert wird. Diese Software ermöglicht es, dass eine Frankiermaschine über das Internet Portoladungen bzw. Kommunikation mit dem

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

Konfiguration VLAN's. Konfiguration VLAN's IACBOX.COM. Version 2.0.1 Deutsch 01.07.2014

Konfiguration VLAN's. Konfiguration VLAN's IACBOX.COM. Version 2.0.1 Deutsch 01.07.2014 Konfiguration VLAN's Version 2.0.1 Deutsch 01.07.2014 In diesem HOWTO wird die Konfiguration der VLAN's für das Surf-LAN der IAC-BOX beschrieben. Konfiguration VLAN's TITEL Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis...

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

USB Signalverstärker XL

USB Signalverstärker XL USB Signalverstärker XL Bedienungsanleitung Identifizierung Hersteller:... TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 02103 5006-90 Produkt:... USB

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

Version 1.0. Benutzerhandbuch Software Windows CE 6.0

Version 1.0. Benutzerhandbuch Software Windows CE 6.0 Version 1.0 Benutzerhandbuch Software Windows CE 6.0 Pos : 2 /D atentechni k/allgemei ne Hinweis e/r elevante Dokumentationen zum Gerät/Rel evante D okumentati onen für OPC / C PC / OTC / VMT /STC @ 2\mod_1268662117522_6.doc

Mehr

1 Registrieren Sie sich als Benutzer auf dem Televes. 2 Sobald ein Konto erstellt ist, können Sie auf das Portal

1 Registrieren Sie sich als Benutzer auf dem Televes. 2 Sobald ein Konto erstellt ist, können Sie auf das Portal UCDC (2168) Die Software ermöglicht eine Fern- oder lokale Wartung von einer TOX Kopfstelle, mit einem Controller CDC-IP/HE oder CDC-IP/GSM Passend zu T0X und TO5 Kopfstellen (UNI2000). Einstellung, Wartung,

Mehr

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI AXOR Starck 11.2 AXOR Starck Organic 11.3 AXOR Citterio 11.4 AXOR Uno 11.4 AXOR Starck Elektronik-Waschtischmischer

Mehr

A.u.S. Spielgeräte GmbH A-1210 Wien Scheydgasse 48 Tel.+43-(0)1-271 66 00 Fax. +43-(0)1-271 66 00 75

A.u.S. Spielgeräte GmbH A-1210 Wien Scheydgasse 48 Tel.+43-(0)1-271 66 00 Fax. +43-(0)1-271 66 00 75 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung. 2 2. Vorraussetzung.. 2 2.1 Software 2 2.2 Hardware.. 2 3. Vorbereitung... 3 4. Programmierung 4 5. Ändern des Schlüssels... 6 6. Test 6 7. Informationen.. 7 1.Einleitung

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

AXIGEN Mail Server. E-Mails per Smarthost versenden E-Mails per Pop3 empfangen. Produkt Version: 6.1.1 Dokument Version: 1.2

AXIGEN Mail Server. E-Mails per Smarthost versenden E-Mails per Pop3 empfangen. Produkt Version: 6.1.1 Dokument Version: 1.2 AXIGEN Mail Server E-Mails per Smarthost versenden E-Mails per Pop3 empfangen Produkt Version: 6.1.1 Dokument Version: 1.2 Letztes Update: 23.September 2008 Kapitel 1: Instruktionen Willkommen Was zeigt

Mehr

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC- www.geoprotek.com GS HYBRID SOLAR INVERTER Feed von Solar-und Batteriebetrieb, Grid-Backup, Built-in Transfer Switch / Solar Ladegerät / AC- Ladegerät, 500W ~ 3kW, reine Sinuswelle GS HYBRID ist die ideale

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

MH - Gesellschaft für Hardware/Software mbh

MH - Gesellschaft für Hardware/Software mbh E.d.a.s.VX Mobiles Messwerterfassungssystem Das E.d.a.s.VX System ist für mobile Einsätze am 12 Volt DC Bordnetz designed. Es ist in der Lage Messungen mit einer Summenabtastrate von bis zu 3 000 000 Messwerten

Mehr

Berührungslose Datenerfassung. easyident-usb Stickreader. Art. Nr. FS-0012

Berührungslose Datenerfassung. easyident-usb Stickreader. Art. Nr. FS-0012 Berührungslose Datenerfassung easyident-usb Stickreader Firmware Version: 0115 Art. Nr. FS-0012 easyident-usb Stickreader ist eine berührungslose Datenerfassung mit Transponder Technologie. Das Lesemodul

Mehr

Stefan Dahler. 1. Remote ISDN Einwahl. 1.1 Einleitung

Stefan Dahler. 1. Remote ISDN Einwahl. 1.1 Einleitung 1. Remote ISDN Einwahl 1.1 Einleitung Im Folgenden wird die Konfiguration einer Dialup ISDN Verbindungen beschrieben. Sie wählen sich über ISDN von einem Windows Rechner aus in das Firmennetzwerk ein und

Mehr

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50 Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub

Mehr

Benutzung der LS-Miniscanner

Benutzung der LS-Miniscanner Benutzung der LS-Miniscanner Seit Januar 2010 ist es möglich für bestimmte Vorgänge (Umlagerungen, Retouren, Inventur) die von LS lieferbaren Miniscanner im Format Autoschlüsselgröße zu benutzen. Diese

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994 Alvaro Siza 1994 Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo, orientabile di 360 sul piano orizzontale,

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Getting Started with TRM416/816 System Beispiel: TRM816 Open Frame mit RFID an COM2

Inhaltsverzeichnis. Getting Started with TRM416/816 System Beispiel: TRM816 Open Frame mit RFID an COM2 Getting Started with TRM416/816 System Beispiel: TRM816 Open Frame mit RFID an COM2 Inhaltsverzeichnis Schritt 1 Open Frame: Kabel anschließen - siehe Foto!...2 Schritt 1 Gehäusesystem: Kabel anschliessen...3

Mehr

Funktionsbeschreibung Datenlogger DL28W

Funktionsbeschreibung Datenlogger DL28W Funktionsbeschreibung Datenlogger DL28W Voreinstellungen des Datenloggers: Im Datenlogger sind folgende Aufzeichnungs und Alarmwerte voreingestellt: Aufzeichnung: Raumfühler T1 Verdampferfühler T2 Sollwert

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 USB - Treiber Inhaltsverzeichnis Allgemeines...

Mehr

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil: Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Update Anleitung I-STAT unter Windows 8 WICHTIG. > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden

Update Anleitung I-STAT unter Windows 8 WICHTIG. > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden Update Anleitung I-STAT unter Windows 8 WICHTIG > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden Aktivierung der Barcodelesefunktion am VetScan I-STAT 1 1. VetScan

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

LabTech RMM. Monitoring von MDaemon. Vertraulich nur für den internen Gebrauch

LabTech RMM. Monitoring von MDaemon. Vertraulich nur für den internen Gebrauch LabTech RMM Monitoring von MDaemon Vertraulich nur für den internen Gebrauch Inhaltsverzeichnis Monitoring von MDaemon 3 Schritt 1: Suche nach allen MDaemon-Maschinen 3 Schritt 2: Erstellen einer Gruppe

Mehr

SB-Zahlungsterminals. Neue SB-Zahlungsterminals für Anlagen

SB-Zahlungsterminals. Neue SB-Zahlungsterminals für Anlagen SB-Zahlungsterminals Neue SB-Zahlungsterminals für Anlagen GESCHMACK AM DETAIL Die Exzellenz befindet sich in den kleinen Details. Mit diesem Ziel wurden die neuen Aktivierungs- und Zahlungssysteme für

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

Pilot Drivers Package. Handbuch

Pilot Drivers Package. Handbuch Pilot Drivers Package Handbuch 2 Pilot Drivers Package Haftung für Irrtümer und Druckfehler ausgeschlossen. Pilot_Drivers_Package.01.20140903.0 Pilot Drivers Package Pilot_Drivers_Package.01.20140903.0

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

Handbuch : CTFPND-1 V4

Handbuch : CTFPND-1 V4 Handbuch : CTFPND-1 V4 - Navigation starten (Seite 1) - Einstellungen (Seite 2-17) - WindowsCE Modus (Seite 18-19) - Bluetooth (Seite 21-24) - Anschlussmöglichkeiten (Seite 25-26) Navigation Um die installierte

Mehr

USB KEYBOARD CHARACTER ASSIGNMENT für OM-Gryphon USB, Gryphon x30, Heron D130 SB3570, Firescan 2.x und Touch Pro 2.x

USB KEYBOARD CHARACTER ASSIGNMENT für OM-Gryphon USB, Gryphon x30, Heron D130 SB3570, Firescan 2.x und Touch Pro 2.x USB KEYBOARD CHARACTER ASSIGNMENT für OM-Gryphon USB, Gryphon x30, Heron D130 SB3570, Firescan 2.x und Touch Pro 2.x Die Konfiguration wird anhand der 2 folgenden Beispielen erläutert: Beispiel 1: LALT-TAB

Mehr

Re:connect. Extension Kit für Multimedia-Modul. Dominating Entertainment. Revox of Switzerland. D 01

Re:connect. Extension Kit für Multimedia-Modul. Dominating Entertainment. Revox of Switzerland. D 01 of Extension Kit für Multimedia-Modul Dominating Entertainment. Revox of Switzerland. D 01 1 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis MMM Extension Kit Transmitter Local Receiver Verkabelung Technische Daten

Mehr

Benutzerhandbuch MedHQ-App

Benutzerhandbuch MedHQ-App Benutzerhandbuch MedHQ-App T h o r D y n a m i c s G m b H A m B ü c h e n b e r g s k a m p 2 2 2 1 0 3 9 B ö r n s e n V e r s i o n 1. 0 S t a n d : 0 4 / 2 0 1 5 z u r M e d H Q - A p p - V e r s i

Mehr

Geneboost Best.- Nr. 2004011. 1. Aufbau Der Stromverstärker ist in ein Isoliergehäuse eingebaut. Er wird vom Netz (230 V/50 Hz, ohne Erdung) gespeist.

Geneboost Best.- Nr. 2004011. 1. Aufbau Der Stromverstärker ist in ein Isoliergehäuse eingebaut. Er wird vom Netz (230 V/50 Hz, ohne Erdung) gespeist. Geneboost Best.- Nr. 2004011 1. Aufbau Der Stromverstärker ist in ein Isoliergehäuse eingebaut. Er wird vom Netz (230 V/50 Hz, ohne Erdung) gespeist. An den BNC-Ausgangsbuchsen lässt sich mit einem störungsfreien

Mehr

Step by Step Remotedesktopfreigabe unter Windows Server 2003. von Christian Bartl

Step by Step Remotedesktopfreigabe unter Windows Server 2003. von Christian Bartl Step by Step Remotedesktopfreigabe unter Windows Server 2003 von Remotedesktopfreigabe unter Windows Server 2003 Um die Remotedesktopfreigabe zu nutzen muss diese am Server aktiviert werden. Außerdem ist

Mehr

Welche HP KVM Switche gibt es

Welche HP KVM Switche gibt es Mit dieser neuen Verkaufshilfe möchten wir Sie dabei unterstützen, HP KVM Lösungen bei Ihren Kunden zu argumentieren und schnell nach Anforderung des Kunden zu konfigurieren. Die Gliederung: Warum KVM

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

OLIO ESAUSTO - SPENT OIL

OLIO ESAUSTO - SPENT OIL OLIO ESAUSTO - SPENT OIL RECUPERATORI E ASPIRATORI OLIO ESAUSTO - SPENT OIL VACUUM SUCTION ITEMS RÉCUPÉRATEURS ET ASPIRATEURS D HUILE USÉE - SAMMELGERÄTE UND ABSAUGVORRICHTUNGEN FÜR ALTÖL RECUPERADORES

Mehr

NuVinci Harmony Software und Firmware. Anleitung in deutscher Sprache

NuVinci Harmony Software und Firmware. Anleitung in deutscher Sprache NuVinci Harmony Software und Firmware Anleitung in deutscher Sprache NuVinci Desktop ( Harmony Programmierung ) Software Für Hersteller und Händler Download über eine abgesicherte Internetverbindung http://harmony.fallbrooktech.net/

Mehr

Anwenderhandbuch logiware IO-Stick in go1984

Anwenderhandbuch logiware IO-Stick in go1984 Anwenderhandbuch logiware IO-Stick in go1984 Stand: Juni 2010 logiware IO-Stick http://www.io-stick.de Alfred-Mozer-Str. 51 D-48527 Nordhorn Deutschland Telefon (+49)(0)5921 7139925 Telefax (+49)(0)5921

Mehr

GSM Scanner Bedienungsanleitung

GSM Scanner Bedienungsanleitung GSM Scanner Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Funktion der Tasten... 3 2. Erste Schritte... 4 2.1. Einschalten -----------------------------------------------------------------------------------

Mehr

Meine Welt auf einen Blick erleben.

Meine Welt auf einen Blick erleben. Daten- Synchronisation Sie haben Fragen? Hier finden Sie Antworten. Meine Welt auf einen Blick erleben. Die folgenden Anleitungen helfen Ihnen dabei Ihre vorhandenen Daten mit einem Windows Phone 7 weiter

Mehr

Handbuch RS 232 <> 20mA Schnittstellenwandler

Handbuch RS 232 <> 20mA Schnittstellenwandler Handbuch RS 232 20mA Schnittstellenwandler W&T Typ 84001 84003, 84004 Release 1.2 Irrtum und Änderung vorbehalten 1 10/2006 by Wiesemann & Theis GmbH Irrtum und Änderung vorbehalten: Da wir Fehler machen

Mehr

M93. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 6 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung

M93. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 6 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung M93 Disponibile anche in versione con supporto (M). Per ulteriori informazioni contattateci. Available also with outer bearing (M) For any further information pls. contact us. Disponible aussi en version

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2.

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2. POMPE PNEUMATICHE IN INOX PER LAVAGGIO - INOX PNEUMATIC PUMP FOR WASHING POMPES PNEUMATIQUES INOX POUR LAVAGE - INOX LUFTBETRIEBENE PUMPEN FÜR WASCHANLAGEN BOMBAS NEUMATICAS INOX PARA LAVAJE 1776.X2 1772.X2

Mehr

Bedienungsanleitung Version 1.0

Bedienungsanleitung Version 1.0 Botex DMX Operator (DC-1216) Bedienungsanleitung Version 1.0 - Inhalt - 1 KENNZEICHEN UND MERKMALE...4 2 TECHNISCHE ANGABEN...4 3 BEDIENUNG...4 3.1 ALLGEMEINES:...4 3.2 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...5 4 SZENEN

Mehr

Der Product Activation Manager (PAM) dient dazu Software-Lizenzen anzuzeigen, zu verwalten und abzurufen.

Der Product Activation Manager (PAM) dient dazu Software-Lizenzen anzuzeigen, zu verwalten und abzurufen. DOCUMENT & SOFTWARE DEVELOPMENT NETWORKING COMMUNICATION Software Lizenzierung über den PAM Product Activation Manager Für die Software Lizenzierung auch für die Aktivierung der 30 Tage Demoversion ist

Mehr

Samsung Large Format Display

Samsung Large Format Display Samsung Large Format Display Erste Schritte Display Samsung Electronics Display Large Format Display 3 Wie nehme ich das Display in Betrieb? Dies ist die Windows XPe Oberfläche des MagicInfo Pro Interface.

Mehr

Anleitung Redmine. Inhalt. Seite 1 von 11. Anleitung Redmine

Anleitung Redmine. Inhalt. Seite 1 von 11. Anleitung Redmine Seite 1 von 11 Anleitung Inhalt Inhalt... 1 1. Installation... 2 2. Setup... 2 2.1 Login... 2 2.2 Benutzer erstellen... 2 2.3 Projekt erstellen... 4 2.4 SVN/Git Integration... 6 2.4.1 Konfiguration für

Mehr

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen! Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS

Mehr

Agenda: StatusCheck Präsentation System Demonstration Software Funktions- Überblick

Agenda: StatusCheck Präsentation System Demonstration Software Funktions- Überblick Condition monitoring Agenda: StatusCheck Präsentation System Demonstration Software Funktions- Überblick 2 Alle Lager fallen aus.. Der trick ist zu wissen wann??? 3 Warum condition monitoring? Maximierung

Mehr

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über

Mehr