Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen"

Transkript

1 Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen Le stufe a legna Ravelli sono l evoluzione tecnologica dei tradizionali camini a focolare aperto ma, a differenza di questi, hanno livelli di efficienza, di affidabilità e di comfort molto simili agli impianti di riscaldamento convenzionali. Ciò è reso possibile da un processo di combustione a tre livelli, una tecnologia che ha risolto il problema della combustione incompleta. Ravelli wood stoves are the technological evolution of traditional open fires yet their efficiency, reliability and comfort levels are very similar to conventional heating systems. This is made possible via a process known as Combustion at three levels, a technology that has solved the problem of incomplete combustion. Les poêles à bois Ravelli sont l évolution technologique des cheminées traditionnelles à foyer ouvert mais, au contraire de celles-ci, ils ont des niveaux d efficacité, de fiabilité et de confort très semblables aux installations de chauffage conventionnelles. Cela est rendu possible par un processus de combustion à trois niveaux, une technologie qui a résolu le problème de la combustion incomplète. Die Ravelli Holzöfen sind eine technische Weiterentwicklung der traditionellen Kamine mit offener Feuerstelle, bieten aber im Unterschied zu diesen ein Effizienz-, Zuverlässigkeits- und Komfortniveau, das mit dem der herkömmlichen Heizsysteme durchaus vergleichbar ist. Die in der Verbrennung auf drei Ebenen bestehende Technologie hat das Problem der unvollständigen Verbrennung gelöst. 160

2 161

3 La gamma che non sa rinunciare alla tradizione The range we cannot give up with the tradition La gamme qui ne veut pas renoncer à la tradition Die Produktpalette, die auf die Tradition nicht verzichtet Nora Greta Alice Mery

4 Melissa Marzia Vera

5 La tripla combustione: maggior resa termica e maggior rispetto per l ecologia. The triple combustion: higher thermal efficiency and more respect for the ecology. La triple combustion : rendement thermique supérieur et respect pour l environnement. Die dreifache Verbrennung : höhere Heizwert und eine größere Achtung für die Ökologie. Le stufe a legna Ravelli sfruttano al massimo il potere calorifico della legna, bruciando con la combustione secondaria il monossido di carbonio ancora presente nei fumi della combustione primaria e riducendo così le emissioni inquinanti. In questo modo, oltre all aumento dei rendimenti, si ottengono livelli di CO al di sotto di quanto previsto dalle norme europee. Ravelli wood stoves exploit the maximum calorific value of the wood, burning up any carbon monoxide still present in the gases created by the primary combustion process in the secondary combustion process, thus reducing pollutant emissions. In this way, the process achieves CO levels below those set by European standards, as well as increasing efficiency. Grâce à la combustion secondaire, les poêles à bois Ravelli exploitent au maximum le pouvoir calorifique du bois et brûlent le monoxyde de carbone encore présent dans les fumées de la combustion primaire, réduisant ainsi les émissions polluantes. De cette façon, on obtient, non seulement des rendements accrus mais aussi des niveaux de CO inférieurs aux prescriptions des normes européennes. Die Ravelli Holzöfen nutzen den Heizwert des Holzes optimal, da sie durch die Sekundärverbrennung das noch in den Heizgasen der Primarverbrennung verbliebene Kohlenmonoxid nachträglich verbrennen und schädliche Emissionen abbauen. Auf diese Weise werden nicht nur bessere Wirkungsgrade erzielt, sondern auch CO-Emissionen unterhalb der Grenzwerte der europäischen Normen. Cos è la combustione incompleta? What is incomplete combustion? Qu est-ce que la combustion incomplète? Die unvollständige Verbrennung 164 La combustione che si sviluppa nei normali caminetti, è spesso incompleta e quindi inquinante. Camere di combustione non adeguate determinano uno sfruttamento solo parziale del potere calorico della legna e la conseguente formazione di monossido di carbonio, sostanza estremamente tossica che si manifesta attraverso la formazione di fumi di scarico. Combustion that takes place in normal fireplaces is often incomplete and therefore causes pollution. Inadequate combustion chambers use up only part of the calorific value in the wood and cause formation of carbon monoxide, an extremely toxic substance which appears in the formation of waste gases. La combustion qui se produit dans les cheminées normales est souvent incomplète et donc polluante. Des chambres de combustion non adéquates déterminent un bénéfice seulement partiel du pouvoir calorifique du bois entraînant la formation de monoxyde de carbone, une substance extrêmement toxique qui se manifeste dans les fumées évacuées. Der in den herkömmlichen Kaminen stattfindende Verbrennungsprozess ist meistens unvollständig und setzt schädliche Heizgase frei. Unsachgerechte Brennräume verhindern die vollwertige Nutzung des Heizwertes von Holz und sind für die damit verbundene Produktion von giftigem Kohlenmonoxid verantwortlich, das in Form von Heizgasen auftritt.

6 I modelli a legna Ravelli sono inoltre predisposti per ospitare un ventilatore tangenziale in grado di generare un ulteriore flusso di aria calda che si diffonde attraverso la griglia superiore, aumentando la resa termica della stufa e permettendo al calore di diffondersi più rapidamente. Ravelli wood stoves are furthermore prearranged for installation of a tangential fan which can generate a further flow of hot air which is circulated through the upper grate, increasing the thermal yield of the stove and allowing faster heat diffusion. Les modèles à bois Ravelli sont en outre prévu pour l installation d un ventilateur tangentiel capable de générer un flux d air chaud supplémentaire qui se diffuse par la grille supérieure, augmentant le rendement thermique du poêle et permettant une diffusion plus rapide de la chaleur. Die Ravelli Holzofenmodelle sind darüber hinaus für die Aufnahme eines Tangentiallüfters zur Erzeugung zusätzlicher Warmluft vorgerüstet. Diese strömt durch das obere Gitter aus, erhöht die Wärmeleistung des Ofens und trägt zur rascheren Wärmeverbreitung bei. Le nostre stufe a legna sono inoltre dotate di uno scambiatore a tubi che ne aumenta lo scambio termico e quindi il rendimento. Our wood stoves are furthermore equipped with a Heat Pipe Exchanger System which allows to increase the heat exchange upgrading the efficiency of the stove. Nos poêles à bois sont équipés avec un échangeur à tubes qui augmente l échange thermique et donc le rendement. Unsere Holzofen sind mit einem Wärmeaustauscher aus Rohren ausgestattet, der den Wärmeaustausch und den Wirkungsgrad erhöhen. Le stufe Ravelli sono inoltre dotate di un sistema di aria terziaria non regolabile, introdotta per mezzo di un tubo nella parte superiore della camera di combustione. Riducendo l immissione di aria primaria e secondaria, la combustione si sposta nella parte superiore della camera: in questo modo la stufa continua a produrre calore bruciando i fumi, ma il ceppo di legna si consuma molto più lentamente in quanto non subisce direttamente gli effetti della fiamma. Ravelli stoves are furthermore fitted with a non-adjustable tertiary air system, introduced via a pipe in the upper section of the combustion chamber. By reducing the primary and secondary air input, combustion moves into the upper section of the chamber: in this way the stove continues to produce heat by burning the gases, but the block of wood is consumed very slowly since it is not subject to the direct effects of the flames. Les poêles Ravelli sont en outre équipés d un système d air tertiaire non réglable, introduite au moyen d un tuyau dans la partie supérieure de la chambre de combustion. En réduisant l admission d air primaire et secondaire, la combustion se déplace dans la partie supérieure de la chambre : de cette façon, le poêle continue à produire de la chaleur en brûlant les fumées, mais la bûche de bois se consomme beaucoup plus lentement car elle ne subit pas directement les effets de la flamme. Die Ravelli Öfen sind darüber hinaus mit einem nicht regelbaren Tertiärluftsystem ausgestattet, das Luft durch ein Rohr in den oberen Abschnitt des Brennraums zuführt. Durch die geringere Menge an zugeführter Primärund Sekundärluft verlagert sich die Verbrennung in den oberen Bereich des Brennraums: der Ofen erzeugt auf diese Weise weiterhin Wärme und verbrennt die Rauchgase, das Holz wird aber viel langsamer verbraucht, da es keiner direkten Flamme ausgesetzt ist. 165

7 I vari tipi di legno Different types of wood Les différents types de bois Die verschiedenen Holzarten La legna presenta caratteristiche diverse a seconda della varietà di pianta dalla quale è ricavata e dal tempo di essiccazione cui è stata sottoposta. The characteristics of wood differ depending on the type of plant it is derived from and how long it has been dried for. Le bois présente différentes caractéristiques selon la variété de plante dont il est extrait et les temps de séchage auxquels il est soumis. Die unterschiedlichen Eigenschaften von Holz hängen von der Baumart und der Trocknungszeit ab. La stagionatura Uno dei più frequenti errori che si commettono è quello di bruciare legna verde, non stagionata. La legna verde può contenere sino al 75% di umidità: tale percentuale incide notevolmente sul potere calorico del legno, poiché una parte del calore sprigionato serve a far evaporare l acqua in esso contenuta e viene disperso in canna fumaria insieme al vapore prodotto. Il legno da bruciare nella stufa dovrà prima di tutto essere stagionato per un periodo di circa mesi, in modo da ridurre al 15/20% il contenuto di umidità. Seasoning One of the most common mistakes people make is to burn green, non-seasoned wood. Green wood can contain up to 75% moisture, a figure that has a considerable effect on the calorific value of the wood, since part of the heat released is used to evaporate the water content and is then dispersed into the flue along with the water vapour produced. Wood for burning in a wood stove must first be seasoned for a period of about months, so as to reduce its moisture content to 15-20%. Le séchage Une des erreurs les plus fréquentes est de brûler du bois vert. Le bois vert peut contenir jusqu à 75% d humidité: ce pourcentage se répercute fortement sur le pouvoir calorifique du bois car une partie de la chaleur produite sert à faire évaporer l eau contenue dans le bois et se disperse dans le conduit de fumée en même temps que la vapeur produite. Le bois à brûler dans le poêle devra avant tout être séché pendant environ mois, de façon à réduire le contenu d eau à 15-20%. Die Lagerung Der häufigste Fehler besteht darin, schlagfrisches und nicht gelagertes Holz zu verbrennen. Grünes Holz kann bis zu 75% Feuchtigkeit enthalten: dieser Anteil beeinflusst die Heizleistung des Holzes auf entscheidende Weise, da ein Teil der abgegebenen Wärme das im Holz enthaltene Wasser verdampfen lassen muss und zusammen mit dem Dampf unverwertet durch den Schornstein entschwindet. Vor allem muss Brennholz für den Ofen für ca Monate gelagert worden sein, damit seine Restfeuchtigkeit auf 15-20% beschränkt ist. Legno duro e legno dolce Tutto il legno si può suddividere in due categorie, duro o dolce, in base al peso in kg di un metro cubo di materiale. Hardwood and softwood All wood can be divided into two categories: hard or soft, according to its weight in kg per cubic meter of wood. Bois dur et bois tendre Tout le bois peut être divisé en deux catégories, dur ou tendre, en fonction de son poids en kg par mètre cube. Hart- und Weichholz Je nach dem kg-gewicht in einem Kubikmeter lässt sich jede Holzart in die beiden Kategorien Hart- und Weichholz unterteilen. 166 La legna dolce che pesa circa kg/m 3 è quella di abete, pino, pioppo, ontano, castagno e salice. Brucia più rapidamente producendo un calore più forte: questo la rende ottima per avviare il fuoco, ma se usata come combustibile principale richiede di ricaricare la stufa più spesso. La legna dura pesa circa kg/m 3 è quella di olmo, quercia, leccio, faggio e frassino. E generalmente più densa e meno resinosa dei legni dolci; perciò brucia più lentamente, producendo un calore più durevole. Per ottenere un fuoco caldo e durevole la miglior cosa è mescolare un 20 per cento di legno dolce con un 80 per cento di legno duro. Softwood, weighing approx kg/m³, includes spruce, pine, poplar, alder, chestnut and willow. It burns more rapidly, producing greater heat: this makes it ideal for starting the fire, although if used as the main fuel, the stove will require more frequent refilling. Hardwood, weighing approx kg/m³, includes elm, oak, holm oak, beech and ash. It is generally denser and less resinous than softwoods; for this reason it burns more slowly, producing longer-lasting heat. The best way to achieve a hot, lasting fire is to mix 20% softwood with 80% hardwood. Les bois tendres, qui pèsent environ kg/m 3, sont le sapin, le pin, le peuplier, l aulne, le châtaigner et le saule. Ils brûlent rapidement et produisent une chaleur plus intense: cela les rend excellents pour allumer le feu, mais leur utilisation comme combustible principal exige de charger le poêle plus fréquemment. Les bois durs pèsent environ kg/m 3 et sont: l orme, le chêne, le chêne vert, le hêtre et le frêne. Ils sont généralement plus denses et moins résineux que les bois tendres; c est pourquoi ils brûlent plus lentement et produisent une chaleur plus durable. Pour obtenir un feu chaud et durable, la meilleure chose est de mélanger 20 pour cent de bois tendre avec 80 pour cent de bois dur. Das von Tanne, Kiefer, Pappel, Erle, Kastanie und Weide stammende Weichholz wiegt ca kg/ m³. Es brennt schneller und erzeugt stärkere Wärme: deshalb ist es ideal zum Anfachen des Feuers; wird es aber als Hauptbrennstoff verwendet, muss der Ofen häufiger beschickt werden. Das von Ulme, Eiche, Steineiche, Buche und Esche stammende Hartholz wiegt ca kg/m³. Da es in der Regel kompakter und weniger harzhaltiger als Weichholz ist, verbrennt es langsamer, erzeugt aber dafür eine länger anhaltende Wärme. Für ein warmes Feuer von Dauer sollte man am besten 20% Weich- mit 80% Hartholz mischen.

8 Tipo di legno Type of wood Type de bois Holztyp Quantità di calore Quantity of heat Quantité de chaleur Wärmemenge Facilità di combustione Ease of combustion Facilité de combustion Brennfähigkeit Densità dei fumi Density of smoke Densité des fumées Rauchgasdichte Facilità di taglio Ease of cutting Facilité de coupe Schnittdichte Legni duri - Hard Wood - Bois durs - Hartholz Acero - Maple - Ahorn - Érable Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Betulla - Birch - Bouleau - Birke Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Ciliegio - Cherry - Cerisier - Kirschbaum Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Faggio - Beech - Hêtre - Buche Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Frassino - Ash - Frêne - Esche Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Noce - Walnut - Noyer - Nussbaum Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Olmo - Elm - Orme - Ulme Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Cattiva - Bad- Mauvaise - Schlecht Pioppo - Poplar - Peuplier - Pappel Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Cattiva - Bad- Mauvaise - Schlecht Rovere - Durmast - Rouvre - Eiche Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Legni dolci - Softwood - Bois tendres - Weichholz Abete - Fir - Sapin - Tanne Bassa - Low - Basse - Gering Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Larice - Larch - Mélèze - Lerche Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Pino - Pine - Pin - Fitche Bassa - Low - Basse - Gering Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig La tabella mostra alcune caratteristiche dei più comuni tipi di legno - The table shows some features of the most common wood types Le tableau montre quelques caractéristiques des plus communs types de bois - Die Tabelle zeigt einige Eigenschaften der gewöhnlicheren Holzarten an 167

9 Nora kw B x H x P: 512 x 972 x 513 mm : 132 kg Firex Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in antracite verniciato - Rivestimento in maiolica nei colori bordeaux, terra d oriente, pergamena, nero - Camera di combustione in FIREX Deflettore fiamma in FIREX Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi superiore 150 mm di diametro - Rendimento superiore all 80.7% - Ampio cassetto cenere - Scuotigriglia con ritorno automatico MAJOLICA ASH - Steel, clean burning wood stove - Finished in anthracite painted steel - Majolica tiling in black, bordeaux, parchment and oriental earth color options - Combustion chamber in FIREX Baffle in FIREX Primary, secondary and tertiary air - Top Ø 150 mm flue outlets - Efficiency better than 80.7% - Large ash pan - Grid shaker with automatic return - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en acier peint anthracite - Habillage en faïence disponible dans les coloris noir, bordeaux parchemin et terre d orient - Chambre de combustion en FIREX Déflecteur en FIREX Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut Ø 150 mm - Rendement supérieur à 80.7% - Grand cendrier - Bouge-grille avec retour automatique - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Stahl lackierte Oberfläche Farbe Anthrazit - Verkleidung aus Keramik - Brennkammer und Deflektor aus FIREX Primär- sekundär-und tertiäre Luft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Groß Aschenkasten - Wirkungsgrad über 80.7% - Gitter-Schüttler mit automatischer Rückstellung Terra d oriente Oriental Earth Terre d orient Orienterde Pergamena Parchment Parchemin Pergament Nero Black Noir Schwarz 168

10 169

11 Greta kw B x H x P: 475 x 982 x 435 mm : 105 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Pannelli laterali in acciaio verniciato nelle opzioni colore titanio e nero - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Vano portalegna inferiore - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Painted steel side panels in titanium and black colour options - Large screen-printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower wood storage space - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Panneaux latéraux en acier peint disponible dans les coloris titane et noir - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Range bûches inférieur - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarzlackiert - Seitenplatten aus titan- oder schwarzlackiertem Stahl - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluf - Rück-und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unteres Holzfach - Wirkungsgrad über 80.7% Titanio Titanium Titane Titanum Nero Black Noir Schwarz 170

12 171

13 Alice kw B x H x P: 475 x 1082 x 410 mm : 115 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Pannelli laterali in acciaio verniciato nelle opzioni colore bordeaux, titanio e nero - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Painted steel side panels in, titanium and black colour options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Panneaux latéraux en acier peint disponible dans les coloris bordeaux, titane et noir - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarzlackiert - Seitenplatten aus bordeaux, titanoder schwarzlackiertem Stahl - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80.7% Titanio Titanium Titane Titanum Nero Black Noir Schwarz 172

14 173

15 Mery kw B x H x P: 547 x 1100 x 429 mm : 130 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Rivestimento in maiolica nelle opzioni colore nero, bordeaux, pergamena e terra d oriente - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Majolica tiling in black,, parchment and oriental earth color options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Habillage en faïence disponible dans les coloris noir, bordeaux, parchemin et terre d orient - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Majolikaverkleidung in den Farboptionen Schwarz,, Pergament und Orienterde - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80% Terra d oriente Oriental Earth Terre d orient Orienterde Pergamena Parchment Parchemin Pergament Nero Black Noir Schwarz 174

16 175

17 Melissa kw B x H x P: 538 x 1120 x 429 mm : 180 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Rivestimento nelle opzioni pietra ollare o teakwood - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Soapstone tiling or teak wood finish options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Habillage disponible dans les options pierre ollaire ou bois de teck - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Verkleidungsoptionen Speckstein oder Teakholz - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80.7% Teakwood Teakwood Teakwood Teakwood Pietra ollare Soapstone Pierre ollaire Speckstein 176

18 177

19 Marzia kw B x H x P: 538 x 1120 x 405 mm : 180 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Rivestimento nelle opzioni pietra ollare o teakwood - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Soapstone tiling or teak wood finish options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Habillage disponible dans les options pierre ollaire ou bois de teck - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Verkleidungsoptionen Speckstein oder Teakholz - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80.7% Teakwood Teakwood Teakwood Teakwood Pietra ollare Soapstone Pierre ollaire Speckstein 178

20 179

21 Vera kw B x H x P: 480 x 1029 x 400 mm : 97 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Rendimento superiore all 80% - Steel clean combustion wood stove - Black paint finish - Large glass-ceramic window with border for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Efficiency higher than 80% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Rendement supérieur à 80% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Wirkungsgrad über 80% Nero Black Noir Schwarz 180

22 181

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Umweltfreundliche energieeffizierte Heizung mit Holz

Umweltfreundliche energieeffizierte Heizung mit Holz MADE IN GREECE 2014 Ecological Economic Heating with Wood WHY USE OF WOOD FOR HEATING IS FRIENDLY TO THE ENVIRONMENT It is a rich form of renewable energy. The material of the trees used for heating are

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove renze L anta può essere bianca lucida o in Noce. Oppure in Noce consumato nei 36 colori laccati opachi. The door is available in gloss White, Walnut or antique-look Walnut in 36 colours matt lacquer colours.

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland

Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland Monatsbericht September 2008 Berichtsmonat September 2008 Die KfW hat im Zeitraum vom 1. September 2008 bis zum 30. September 2008 3,95 Mio. EU-Emissionsberechtigungen

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaiers et rénovation Treppen-Sprossen Echeons d escaiers H. Schneuwy AG/SA 2502 Bie / Bienne Treppensprossen Te : 032 322 49 39 info@hsbbie.ch / écheons d

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49 FRAUEN MIT DIABETES Donne diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI RAUCHERINNEN FUMATRICI Cholesterinspiegel () colesterolemia () FRAUEN ohne DIABETES Donne non diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI

Mehr

Notebooks. Chipboard Cover Notebooks. BIC Notebooks Chipboard Cover...174 BIC Notebooks Chipboard Cover... 175

Notebooks. Chipboard Cover Notebooks. BIC Notebooks Chipboard Cover...174 BIC Notebooks Chipboard Cover... 175 Chipboard Cover Notebooks BIC Notebooks Chipboard Cover...174 BIC Notebooks Chipboard Cover... 175 Plastic Cover Notebooks BIC Notebooks Plastic Cover... 170 BIC Notebooks Plastic Cover... 171 BIC Notebooks

Mehr

English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design

English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1995-1-2:2004/AC March 2009 Mars 2009 März 2009 ICS 91.010.30; 13.220.50; 91.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Eurocode 5:

Mehr

Steel Trading Stahlhandel Prodotti Siderurgici Commerce d acier

Steel Trading Stahlhandel Prodotti Siderurgici Commerce d acier Steel Trading Stahlhandel Prodotti Siderurgici Commerce d acier Company We are steel trader near Milan and we have been in the steel business as KABOFER since the end of 1974. Before starting KABOFER,

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Technical Thermodynamics

Technical Thermodynamics Technical Thermodynamics Chapter 1: Introduction, some nomenclature, table of contents Prof. Dr.-Ing. habil. Egon Hassel University of Rostock, Germany Faculty of Mechanical Engineering and Ship Building

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Energieeffizienz im internationalen Vergleich

Energieeffizienz im internationalen Vergleich Energieeffizienz im internationalen Vergleich Miranda A. Schreurs Sachverständigenrat für Umweltfragen (SRU) Forschungszentrum für Umweltpolitik (FFU), Freie Universität Berlin Carbon Dioxide Emissions

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

Influence of dust layer thickness. on specific dust resistivity

Influence of dust layer thickness. on specific dust resistivity on specific dust resistivity D. Pieloth, M. Majid, H. Wiggers, P. Walzel Chair of Mechanical Process Engineering, TU Dortmund, Dortmund/Germany Outline 2 Motivation Measurement of specific dust resistivity

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

(51) Int Cl.: G11C 29/00 (2006.01)

(51) Int Cl.: G11C 29/00 (2006.01) (19) (11) EP 1 176 604 B1 (12) EUROPÄISCHE PATENTSCHRIFT (4) Veröffentlichungstag und Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung: 03.01.07 Patentblatt 07/01 (1) Int Cl.: G11C 29/00 (06.01) (21)

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

wodtke water+ Vision Innovation Design raumluftunabhängig room-air-independent indépendant de l air ambiant indipendente dall aria ambiente

wodtke water+ Vision Innovation Design raumluftunabhängig room-air-independent indépendant de l air ambiant indipendente dall aria ambiente wodtke water+ Vision Innovation Design raumluftunabhängig room-air-independent indépendant de l air ambiant indipendente dall aria ambiente Ihr kostengünstiger Anschlus Momo Glas water+ ø 555 mm x 1238

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Produzierendes Gewerbe Industrial production

Produzierendes Gewerbe Industrial production Arbeitswelten / Working Environments Produzierendes Gewerbe Industrial production Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS

STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS DOLAN - Für Schirme und Polster Material: Eigenschaften: Ausrüstung: Zu beachten: 100% Acrylgewebe, spinndüsengefärbt. Hohe Farb- und Lichtechtheit, wetterfest,

Mehr

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer M i x M i x chwungvolles Design und hoher Komfort. MIX paßt zu den unterschiedlichsten tilen und Ansprüchen. Das exzellente Innenleben mit bewährter Keramik-Kartusche sorgt für exakte und leichtgängige

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie

Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie Michael Monsberger AIT Austrian Institute of Technology Themenüberblick (2 Panels) Geothermie Oberflächennahe

Mehr

Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus. Pellet/legna Ra Rf. Paris Lyon

Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus. Pellet/legna Ra Rf. Paris Lyon RISCALDATI DALLA PASSIONE WARMED BY PASSION DIE WÄRME DER LEIDENSCHAFT Chauffés de la passion Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus Pellet/legna Ra Rf Paris Lyon

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

The Single Point Entry Computer for the Dry End

The Single Point Entry Computer for the Dry End The Single Point Entry Computer for the Dry End The master computer system was developed to optimize the production process of a corrugator. All entries are made at the master computer thus error sources

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer Heizcontainer Serie XS Heating container series XS B i omasseh eizcontainer 8 kw 12 kw 15 kw 22 kw 25 kw 35 kw Spezialcontainer für geringen Energiebedarf, z.b. weit abgelegene oder nicht erschlossene

Mehr

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made ACTIV Heart made MOON SUN TAUPE GRAPHITE ACTIV Heart made Las cosas hechas con cariño salen mejor. Colorker ha creado para tí una nueva colección cuidada hasta el más mínimo detalle. Con sus cuatro colores

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

Zentralheizungsherd Central Heating Cooker Cuisinière chauffage central Termocucina

Zentralheizungsherd Central Heating Cooker Cuisinière chauffage central Termocucina D E F I Zentralheizungsherd Central Heating Cooker Cuisinière chauffage central Termocucina K178 Ergänzung zur Bedienungsanleitung K148 Supplement to Instruction Manual K148 Supplément pour le livre d

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr