Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen"

Transkript

1 Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen Le stufe a legna Ravelli sono l evoluzione tecnologica dei tradizionali camini a focolare aperto ma, a differenza di questi, hanno livelli di efficienza, di affidabilità e di comfort molto simili agli impianti di riscaldamento convenzionali. Ciò è reso possibile da un processo di combustione a tre livelli, una tecnologia che ha risolto il problema della combustione incompleta. Ravelli wood stoves are the technological evolution of traditional open fires yet their efficiency, reliability and comfort levels are very similar to conventional heating systems. This is made possible via a process known as Combustion at three levels, a technology that has solved the problem of incomplete combustion. Les poêles à bois Ravelli sont l évolution technologique des cheminées traditionnelles à foyer ouvert mais, au contraire de celles-ci, ils ont des niveaux d efficacité, de fiabilité et de confort très semblables aux installations de chauffage conventionnelles. Cela est rendu possible par un processus de combustion à trois niveaux, une technologie qui a résolu le problème de la combustion incomplète. Die Ravelli Holzöfen sind eine technische Weiterentwicklung der traditionellen Kamine mit offener Feuerstelle, bieten aber im Unterschied zu diesen ein Effizienz-, Zuverlässigkeits- und Komfortniveau, das mit dem der herkömmlichen Heizsysteme durchaus vergleichbar ist. Die in der Verbrennung auf drei Ebenen bestehende Technologie hat das Problem der unvollständigen Verbrennung gelöst. 160

2 161

3 La gamma che non sa rinunciare alla tradizione The range we cannot give up with the tradition La gamme qui ne veut pas renoncer à la tradition Die Produktpalette, die auf die Tradition nicht verzichtet Nora Greta Alice Mery

4 Melissa Marzia Vera

5 La tripla combustione: maggior resa termica e maggior rispetto per l ecologia. The triple combustion: higher thermal efficiency and more respect for the ecology. La triple combustion : rendement thermique supérieur et respect pour l environnement. Die dreifache Verbrennung : höhere Heizwert und eine größere Achtung für die Ökologie. Le stufe a legna Ravelli sfruttano al massimo il potere calorifico della legna, bruciando con la combustione secondaria il monossido di carbonio ancora presente nei fumi della combustione primaria e riducendo così le emissioni inquinanti. In questo modo, oltre all aumento dei rendimenti, si ottengono livelli di CO al di sotto di quanto previsto dalle norme europee. Ravelli wood stoves exploit the maximum calorific value of the wood, burning up any carbon monoxide still present in the gases created by the primary combustion process in the secondary combustion process, thus reducing pollutant emissions. In this way, the process achieves CO levels below those set by European standards, as well as increasing efficiency. Grâce à la combustion secondaire, les poêles à bois Ravelli exploitent au maximum le pouvoir calorifique du bois et brûlent le monoxyde de carbone encore présent dans les fumées de la combustion primaire, réduisant ainsi les émissions polluantes. De cette façon, on obtient, non seulement des rendements accrus mais aussi des niveaux de CO inférieurs aux prescriptions des normes européennes. Die Ravelli Holzöfen nutzen den Heizwert des Holzes optimal, da sie durch die Sekundärverbrennung das noch in den Heizgasen der Primarverbrennung verbliebene Kohlenmonoxid nachträglich verbrennen und schädliche Emissionen abbauen. Auf diese Weise werden nicht nur bessere Wirkungsgrade erzielt, sondern auch CO-Emissionen unterhalb der Grenzwerte der europäischen Normen. Cos è la combustione incompleta? What is incomplete combustion? Qu est-ce que la combustion incomplète? Die unvollständige Verbrennung 164 La combustione che si sviluppa nei normali caminetti, è spesso incompleta e quindi inquinante. Camere di combustione non adeguate determinano uno sfruttamento solo parziale del potere calorico della legna e la conseguente formazione di monossido di carbonio, sostanza estremamente tossica che si manifesta attraverso la formazione di fumi di scarico. Combustion that takes place in normal fireplaces is often incomplete and therefore causes pollution. Inadequate combustion chambers use up only part of the calorific value in the wood and cause formation of carbon monoxide, an extremely toxic substance which appears in the formation of waste gases. La combustion qui se produit dans les cheminées normales est souvent incomplète et donc polluante. Des chambres de combustion non adéquates déterminent un bénéfice seulement partiel du pouvoir calorifique du bois entraînant la formation de monoxyde de carbone, une substance extrêmement toxique qui se manifeste dans les fumées évacuées. Der in den herkömmlichen Kaminen stattfindende Verbrennungsprozess ist meistens unvollständig und setzt schädliche Heizgase frei. Unsachgerechte Brennräume verhindern die vollwertige Nutzung des Heizwertes von Holz und sind für die damit verbundene Produktion von giftigem Kohlenmonoxid verantwortlich, das in Form von Heizgasen auftritt.

6 I modelli a legna Ravelli sono inoltre predisposti per ospitare un ventilatore tangenziale in grado di generare un ulteriore flusso di aria calda che si diffonde attraverso la griglia superiore, aumentando la resa termica della stufa e permettendo al calore di diffondersi più rapidamente. Ravelli wood stoves are furthermore prearranged for installation of a tangential fan which can generate a further flow of hot air which is circulated through the upper grate, increasing the thermal yield of the stove and allowing faster heat diffusion. Les modèles à bois Ravelli sont en outre prévu pour l installation d un ventilateur tangentiel capable de générer un flux d air chaud supplémentaire qui se diffuse par la grille supérieure, augmentant le rendement thermique du poêle et permettant une diffusion plus rapide de la chaleur. Die Ravelli Holzofenmodelle sind darüber hinaus für die Aufnahme eines Tangentiallüfters zur Erzeugung zusätzlicher Warmluft vorgerüstet. Diese strömt durch das obere Gitter aus, erhöht die Wärmeleistung des Ofens und trägt zur rascheren Wärmeverbreitung bei. Le nostre stufe a legna sono inoltre dotate di uno scambiatore a tubi che ne aumenta lo scambio termico e quindi il rendimento. Our wood stoves are furthermore equipped with a Heat Pipe Exchanger System which allows to increase the heat exchange upgrading the efficiency of the stove. Nos poêles à bois sont équipés avec un échangeur à tubes qui augmente l échange thermique et donc le rendement. Unsere Holzofen sind mit einem Wärmeaustauscher aus Rohren ausgestattet, der den Wärmeaustausch und den Wirkungsgrad erhöhen. Le stufe Ravelli sono inoltre dotate di un sistema di aria terziaria non regolabile, introdotta per mezzo di un tubo nella parte superiore della camera di combustione. Riducendo l immissione di aria primaria e secondaria, la combustione si sposta nella parte superiore della camera: in questo modo la stufa continua a produrre calore bruciando i fumi, ma il ceppo di legna si consuma molto più lentamente in quanto non subisce direttamente gli effetti della fiamma. Ravelli stoves are furthermore fitted with a non-adjustable tertiary air system, introduced via a pipe in the upper section of the combustion chamber. By reducing the primary and secondary air input, combustion moves into the upper section of the chamber: in this way the stove continues to produce heat by burning the gases, but the block of wood is consumed very slowly since it is not subject to the direct effects of the flames. Les poêles Ravelli sont en outre équipés d un système d air tertiaire non réglable, introduite au moyen d un tuyau dans la partie supérieure de la chambre de combustion. En réduisant l admission d air primaire et secondaire, la combustion se déplace dans la partie supérieure de la chambre : de cette façon, le poêle continue à produire de la chaleur en brûlant les fumées, mais la bûche de bois se consomme beaucoup plus lentement car elle ne subit pas directement les effets de la flamme. Die Ravelli Öfen sind darüber hinaus mit einem nicht regelbaren Tertiärluftsystem ausgestattet, das Luft durch ein Rohr in den oberen Abschnitt des Brennraums zuführt. Durch die geringere Menge an zugeführter Primärund Sekundärluft verlagert sich die Verbrennung in den oberen Bereich des Brennraums: der Ofen erzeugt auf diese Weise weiterhin Wärme und verbrennt die Rauchgase, das Holz wird aber viel langsamer verbraucht, da es keiner direkten Flamme ausgesetzt ist. 165

7 I vari tipi di legno Different types of wood Les différents types de bois Die verschiedenen Holzarten La legna presenta caratteristiche diverse a seconda della varietà di pianta dalla quale è ricavata e dal tempo di essiccazione cui è stata sottoposta. The characteristics of wood differ depending on the type of plant it is derived from and how long it has been dried for. Le bois présente différentes caractéristiques selon la variété de plante dont il est extrait et les temps de séchage auxquels il est soumis. Die unterschiedlichen Eigenschaften von Holz hängen von der Baumart und der Trocknungszeit ab. La stagionatura Uno dei più frequenti errori che si commettono è quello di bruciare legna verde, non stagionata. La legna verde può contenere sino al 75% di umidità: tale percentuale incide notevolmente sul potere calorico del legno, poiché una parte del calore sprigionato serve a far evaporare l acqua in esso contenuta e viene disperso in canna fumaria insieme al vapore prodotto. Il legno da bruciare nella stufa dovrà prima di tutto essere stagionato per un periodo di circa mesi, in modo da ridurre al 15/20% il contenuto di umidità. Seasoning One of the most common mistakes people make is to burn green, non-seasoned wood. Green wood can contain up to 75% moisture, a figure that has a considerable effect on the calorific value of the wood, since part of the heat released is used to evaporate the water content and is then dispersed into the flue along with the water vapour produced. Wood for burning in a wood stove must first be seasoned for a period of about months, so as to reduce its moisture content to 15-20%. Le séchage Une des erreurs les plus fréquentes est de brûler du bois vert. Le bois vert peut contenir jusqu à 75% d humidité: ce pourcentage se répercute fortement sur le pouvoir calorifique du bois car une partie de la chaleur produite sert à faire évaporer l eau contenue dans le bois et se disperse dans le conduit de fumée en même temps que la vapeur produite. Le bois à brûler dans le poêle devra avant tout être séché pendant environ mois, de façon à réduire le contenu d eau à 15-20%. Die Lagerung Der häufigste Fehler besteht darin, schlagfrisches und nicht gelagertes Holz zu verbrennen. Grünes Holz kann bis zu 75% Feuchtigkeit enthalten: dieser Anteil beeinflusst die Heizleistung des Holzes auf entscheidende Weise, da ein Teil der abgegebenen Wärme das im Holz enthaltene Wasser verdampfen lassen muss und zusammen mit dem Dampf unverwertet durch den Schornstein entschwindet. Vor allem muss Brennholz für den Ofen für ca Monate gelagert worden sein, damit seine Restfeuchtigkeit auf 15-20% beschränkt ist. Legno duro e legno dolce Tutto il legno si può suddividere in due categorie, duro o dolce, in base al peso in kg di un metro cubo di materiale. Hardwood and softwood All wood can be divided into two categories: hard or soft, according to its weight in kg per cubic meter of wood. Bois dur et bois tendre Tout le bois peut être divisé en deux catégories, dur ou tendre, en fonction de son poids en kg par mètre cube. Hart- und Weichholz Je nach dem kg-gewicht in einem Kubikmeter lässt sich jede Holzart in die beiden Kategorien Hart- und Weichholz unterteilen. 166 La legna dolce che pesa circa kg/m 3 è quella di abete, pino, pioppo, ontano, castagno e salice. Brucia più rapidamente producendo un calore più forte: questo la rende ottima per avviare il fuoco, ma se usata come combustibile principale richiede di ricaricare la stufa più spesso. La legna dura pesa circa kg/m 3 è quella di olmo, quercia, leccio, faggio e frassino. E generalmente più densa e meno resinosa dei legni dolci; perciò brucia più lentamente, producendo un calore più durevole. Per ottenere un fuoco caldo e durevole la miglior cosa è mescolare un 20 per cento di legno dolce con un 80 per cento di legno duro. Softwood, weighing approx kg/m³, includes spruce, pine, poplar, alder, chestnut and willow. It burns more rapidly, producing greater heat: this makes it ideal for starting the fire, although if used as the main fuel, the stove will require more frequent refilling. Hardwood, weighing approx kg/m³, includes elm, oak, holm oak, beech and ash. It is generally denser and less resinous than softwoods; for this reason it burns more slowly, producing longer-lasting heat. The best way to achieve a hot, lasting fire is to mix 20% softwood with 80% hardwood. Les bois tendres, qui pèsent environ kg/m 3, sont le sapin, le pin, le peuplier, l aulne, le châtaigner et le saule. Ils brûlent rapidement et produisent une chaleur plus intense: cela les rend excellents pour allumer le feu, mais leur utilisation comme combustible principal exige de charger le poêle plus fréquemment. Les bois durs pèsent environ kg/m 3 et sont: l orme, le chêne, le chêne vert, le hêtre et le frêne. Ils sont généralement plus denses et moins résineux que les bois tendres; c est pourquoi ils brûlent plus lentement et produisent une chaleur plus durable. Pour obtenir un feu chaud et durable, la meilleure chose est de mélanger 20 pour cent de bois tendre avec 80 pour cent de bois dur. Das von Tanne, Kiefer, Pappel, Erle, Kastanie und Weide stammende Weichholz wiegt ca kg/ m³. Es brennt schneller und erzeugt stärkere Wärme: deshalb ist es ideal zum Anfachen des Feuers; wird es aber als Hauptbrennstoff verwendet, muss der Ofen häufiger beschickt werden. Das von Ulme, Eiche, Steineiche, Buche und Esche stammende Hartholz wiegt ca kg/m³. Da es in der Regel kompakter und weniger harzhaltiger als Weichholz ist, verbrennt es langsamer, erzeugt aber dafür eine länger anhaltende Wärme. Für ein warmes Feuer von Dauer sollte man am besten 20% Weich- mit 80% Hartholz mischen.

8 Tipo di legno Type of wood Type de bois Holztyp Quantità di calore Quantity of heat Quantité de chaleur Wärmemenge Facilità di combustione Ease of combustion Facilité de combustion Brennfähigkeit Densità dei fumi Density of smoke Densité des fumées Rauchgasdichte Facilità di taglio Ease of cutting Facilité de coupe Schnittdichte Legni duri - Hard Wood - Bois durs - Hartholz Acero - Maple - Ahorn - Érable Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Betulla - Birch - Bouleau - Birke Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Ciliegio - Cherry - Cerisier - Kirschbaum Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Faggio - Beech - Hêtre - Buche Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Frassino - Ash - Frêne - Esche Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Noce - Walnut - Noyer - Nussbaum Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Olmo - Elm - Orme - Ulme Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Cattiva - Bad- Mauvaise - Schlecht Pioppo - Poplar - Peuplier - Pappel Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Cattiva - Bad- Mauvaise - Schlecht Rovere - Durmast - Rouvre - Eiche Alta - High - Haute - Hoch Buona - Good - Bonne - Gut Bassa - Low - Basse - Gering Buona - Good - Bonne - Gut Legni dolci - Softwood - Bois tendres - Weichholz Abete - Fir - Sapin - Tanne Bassa - Low - Basse - Gering Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Larice - Larch - Mélèze - Lerche Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Buona - Good - Bonne - Gut Pino - Pine - Pin - Fitche Bassa - Low - Basse - Gering Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig Media - Average - Moyenne - Mittelmäßig La tabella mostra alcune caratteristiche dei più comuni tipi di legno - The table shows some features of the most common wood types Le tableau montre quelques caractéristiques des plus communs types de bois - Die Tabelle zeigt einige Eigenschaften der gewöhnlicheren Holzarten an 167

9 Nora kw B x H x P: 512 x 972 x 513 mm : 132 kg Firex Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in antracite verniciato - Rivestimento in maiolica nei colori bordeaux, terra d oriente, pergamena, nero - Camera di combustione in FIREX Deflettore fiamma in FIREX Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi superiore 150 mm di diametro - Rendimento superiore all 80.7% - Ampio cassetto cenere - Scuotigriglia con ritorno automatico MAJOLICA ASH - Steel, clean burning wood stove - Finished in anthracite painted steel - Majolica tiling in black, bordeaux, parchment and oriental earth color options - Combustion chamber in FIREX Baffle in FIREX Primary, secondary and tertiary air - Top Ø 150 mm flue outlets - Efficiency better than 80.7% - Large ash pan - Grid shaker with automatic return - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en acier peint anthracite - Habillage en faïence disponible dans les coloris noir, bordeaux parchemin et terre d orient - Chambre de combustion en FIREX Déflecteur en FIREX Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut Ø 150 mm - Rendement supérieur à 80.7% - Grand cendrier - Bouge-grille avec retour automatique - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Stahl lackierte Oberfläche Farbe Anthrazit - Verkleidung aus Keramik - Brennkammer und Deflektor aus FIREX Primär- sekundär-und tertiäre Luft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Groß Aschenkasten - Wirkungsgrad über 80.7% - Gitter-Schüttler mit automatischer Rückstellung Terra d oriente Oriental Earth Terre d orient Orienterde Pergamena Parchment Parchemin Pergament Nero Black Noir Schwarz 168

10 169

11 Greta kw B x H x P: 475 x 982 x 435 mm : 105 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Pannelli laterali in acciaio verniciato nelle opzioni colore titanio e nero - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Vano portalegna inferiore - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Painted steel side panels in titanium and black colour options - Large screen-printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower wood storage space - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Panneaux latéraux en acier peint disponible dans les coloris titane et noir - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Range bûches inférieur - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarzlackiert - Seitenplatten aus titan- oder schwarzlackiertem Stahl - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluf - Rück-und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unteres Holzfach - Wirkungsgrad über 80.7% Titanio Titanium Titane Titanum Nero Black Noir Schwarz 170

12 171

13 Alice kw B x H x P: 475 x 1082 x 410 mm : 115 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Pannelli laterali in acciaio verniciato nelle opzioni colore bordeaux, titanio e nero - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Painted steel side panels in, titanium and black colour options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Panneaux latéraux en acier peint disponible dans les coloris bordeaux, titane et noir - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarzlackiert - Seitenplatten aus bordeaux, titanoder schwarzlackiertem Stahl - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80.7% Titanio Titanium Titane Titanum Nero Black Noir Schwarz 172

14 173

15 Mery kw B x H x P: 547 x 1100 x 429 mm : 130 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Rivestimento in maiolica nelle opzioni colore nero, bordeaux, pergamena e terra d oriente - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Majolica tiling in black,, parchment and oriental earth color options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Habillage en faïence disponible dans les coloris noir, bordeaux, parchemin et terre d orient - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Majolikaverkleidung in den Farboptionen Schwarz,, Pergament und Orienterde - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80% Terra d oriente Oriental Earth Terre d orient Orienterde Pergamena Parchment Parchemin Pergament Nero Black Noir Schwarz 174

16 175

17 Melissa kw B x H x P: 538 x 1120 x 429 mm : 180 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Rivestimento nelle opzioni pietra ollare o teakwood - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Soapstone tiling or teak wood finish options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Habillage disponible dans les options pierre ollaire ou bois de teck - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Verkleidungsoptionen Speckstein oder Teakholz - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80.7% Teakwood Teakwood Teakwood Teakwood Pietra ollare Soapstone Pierre ollaire Speckstein 176

18 177

19 Marzia kw B x H x P: 538 x 1120 x 405 mm : 180 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Rivestimento nelle opzioni pietra ollare o teakwood - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Cassetto inferiore portaoggetti - Rendimento superiore all 80.7% - Steel, clean burning wood stove - Black paint finish - Soapstone tiling or teak wood finish options - Large screen printed glass window for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Lower accessory drawer - Efficiency better than 80.7% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Habillage disponible dans les options pierre ollaire ou bois de teck - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Tiroir inférieur de rangement - Rendement supérieur à 80.7% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Verkleidungsoptionen Speckstein oder Teakholz - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Unterer Utensilienkasten - Wirkungsgrad über 80.7% Teakwood Teakwood Teakwood Teakwood Pietra ollare Soapstone Pierre ollaire Speckstein 178

20 179

21 Vera kw B x H x P: 480 x 1029 x 400 mm : 97 kg - Stufa a legna in acciaio a combustione pulita - Finitura in nero verniciato - Grande vetro serigrafato che permette un ampia visibilità del fuoco - Aria primaria, secondaria e terziaria - Scarico fumi posteriore e superiore Ø 150 mm - Camera di combustione in FIREX Rendimento superiore all 80% - Steel clean combustion wood stove - Black paint finish - Large glass-ceramic window with border for full view of fire - Primary, secondary and tertiary air - Rear and top Ø 150 mm flue outlets - Combustion chamber in FIREX Efficiency higher than 80% - Poêle à bois en acier à combustion propre - Finition en peinture noire - Grande vitre sérigraphiée permettant une bonne vision des flammes - Air primaire, secondaire et tertiaire - Évacuation des fumées par le haut et l arrière Ø 150 mm - Chambre de combustion en FIREX Rendement supérieur à 80% - Holzofen aus Stahl mit sauberer Verbrennung - Oberfläche schwarz lackiert - Großflächige Siebdruckverglasung mit Panoramablick aufs Feuer - Primär-, Sekundär- und Tertiärluft - Rück- und oberseitiger Abgasanschluss Ø 150 mm - Feuerraum aus FIREX Wirkungsgrad über 80% Nero Black Noir Schwarz 180

22 181

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle

Mehr

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET EVERYTHING YOU MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET YOU EXPECT FROM A PARQUET ALLES, WAS SIE SICH VON EINEM PARKETT WÜNSCHEN TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET 100% SOLID WOOD 100% MASSIVHOLZ

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura «Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata

Mehr

news OLED-designstudies

news OLED-designstudies RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

42 43 Holz Holz Natürlich echt Naturally real

42 43 Holz Holz Natürlich echt Naturally real 42 43 Holz Holz Natürlich echt sind die Oberflächen der Produkt gruppe HOMAPAL HOLZ. Als Spezialist für Schichtpressstoffplatten (HPL) mit besonderen Oberflächen bleiben wir auch hier unserer Linie treu:

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation d'énergie en suisse au cours de l année 2012

Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation d'énergie en suisse au cours de l année 2012 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Juni/Juin 2013 Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M

O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M ORIGINAL Herzlich Willkommen, RANDOLFF in der ORIGINAL RANDOLFF RAHMEN Welt. Unser Wechselrahmen-Sortiment haben wir den aktuellen Trends im Bereich der Wohnkultur

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Umweltfreundliche energieeffizierte Heizung mit Holz

Umweltfreundliche energieeffizierte Heizung mit Holz MADE IN GREECE 2014 Ecological Economic Heating with Wood WHY USE OF WOOD FOR HEATING IS FRIENDLY TO THE ENVIRONMENT It is a rich form of renewable energy. The material of the trees used for heating are

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Dal 1950 tradizione e innovazione. Seit 1950 Tradition und Innovation

Dal 1950 tradizione e innovazione. Seit 1950 Tradition und Innovation Dal 1950 tradizione e innovazione. Seit 1950 Tradition und Innovation La nostra azienda produce porte in legno per interni ed esterni e portoncini certificati tagliafuoco EI 30 e EI 60. Uniamo una consolidata

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH WOOD ARMREST ARMCHAIR WITH ARMREST PADDED HOCKER BÄNKE

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

wodtke Kaminöfen wodtke wood-burning stoves Poêles-cheminées wodtke Stufe caminetto wodtke

wodtke Kaminöfen wodtke wood-burning stoves Poêles-cheminées wodtke Stufe caminetto wodtke wodtke Kaminöfen wodtke wood-burning stoves Poêles-cheminées wodtke Stufe caminetto wodtke wodtke dadoo light my fire dadoo, Glas black 1310 mm x 832 mm x 470 mm, Art.-No. 099 702 Momo Glas, Waterplus

Mehr

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle wide REPERTOIRE 2. Colour ak 3. 1. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle furniture WITH VALUE Colours 49 & uu Prima is a wide range of furniture

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

42 43 Holz Holz. Vom eph Entwicklungs- und Prüflabor Holztechnologie GmbH wurde nach DIN EN 717-1 praktische Formaldehydfreiheit bescheinigt.

42 43 Holz Holz. Vom eph Entwicklungs- und Prüflabor Holztechnologie GmbH wurde nach DIN EN 717-1 praktische Formaldehydfreiheit bescheinigt. 42 43 Holz Holz Holz authentische Strukturen und eine große Farbvielfalt zeichnen die Oberflächen der HOMAPAL Holz-Kollektion aus. Kombinationen aus glatten und strukturierten Oberflächen erzeugen angenehm

Mehr

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE SELF-IN SELF-IN LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE LINEA ELEGANCE QUANDO

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3. BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ fireplace insert Renova B-Air Renova B-Air mit Frontblende RB3.0 Glasform: pane design: Renova B-Air 1 Technische Zeichnungen Renova B-Air mit Mauerhalszarge engineering drawing

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Nitrogen Oxides. O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide N 2. Nitrogen oxides

Nitrogen Oxides. O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide N 2. Nitrogen oxides Nitrogen Oxides N 2 O = Lachgas =Stickoxydul =Distickstoffoxid = Nitrous Oxide Structure of this lecture Introduction Ecology of the nitrogen cycle Processes of nitrification, denitrification, NH 3 emission

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Wohnwelten / Living Environments Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean Energy

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX 125-150-200 E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA La Polini Motori ha modificato il filtro aria originale per Vespa PX 125-150-200 e scooter LML 2T e aggiunto un

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove renze L anta può essere bianca lucida o in Noce. Oppure in Noce consumato nei 36 colori laccati opachi. The door is available in gloss White, Walnut or antique-look Walnut in 36 colours matt lacquer colours.

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen (Design: Jehs + Laub) Minimalismus als Prinzip. Das Merkmal dieser Produktfamilie ist seine formale Ruhe und Klarheit. Schlanke Wangen aus Aluminium oder Korpusse in unterschiedlichen Dimensionen tragen

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde Household Master File Master File Ménage Haushalt Master File Master File economia All waves Toutes les Vagues Alle wellen Tutte le onde Légende Legende Legenda Legend Original Variable issue directement

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Sitzkomfort gepaart mit stilvollem Wohnambiente. Das Design ist abgestimmt auf Grösse, Proportionalität und Oberflächenausführung

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

(51) Int Cl.: F24H 1/26 (2006.01) F24H 3/06 (2006.01)

(51) Int Cl.: F24H 1/26 (2006.01) F24H 3/06 (2006.01) (19) (11) EP 1 41 93 B1 (12) EUROPÄISCHE PATENTSCHRIFT (4) Veröffentlichungstag und Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung: 10.09.2008 Patentblatt 2008/37 (1) Int Cl.: F24H 1/26 (2006.01)

Mehr

NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Mehr

milk cream grey coal lead 1

milk cream grey coal lead 1 Un prodotto innovativo, nato dalla fusione di pietra e legno, in grado di adattarsi con estrema naturalezza e versatilità a qualsiasi tipo di ambiente...5 moderni colori e originali sfumature per offrire

Mehr