RAV Complete Conferencing System

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "RAV 600 900 Complete Conferencing System"

Transkript

1 RAV Complete Conferencing System Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart Anleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido

2 RAV QUICK START GUIDE Compliance Statement European Compliance Conformity of the equipment with the guidelines below is attested by the CE mark. EC Declaration of Conformity Application of Council Directive(s): Manufacturer s Name: Manufacturer s Address: Model Name: RAV 600 & RAV 900 Model No.: through /5/EC Radio equipment and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive ClearOne Communications 1825 West Research Way Salt Lake City, Utah U.S.A. Standard(s) to which Conformity is declared: 89/336/EEC "Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive": EN & EN ElectroMagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 khz and 40 GHz. EN :1995/A1/A2:1998 Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions. EN :1995 Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and including 16 A. EN 55022: 1998 (Emissions) Information technology equipment - Radio disturbance characteristics - Limits and methods of measurement. EN : 1995/A1:1998 Electrostatic Discharge EN : 1996/A1:1998 Radiated RF Immunity EN : 1995 Electrical Fast Transients EN : 1995 Lighting Surge EN : 1996 Conducted RF Immunity EN : 1994 Voltage Dips and Voltage Interruptions 73/23/EEC "Low Voltage Directive (LVD)": IEC : 2003 Radio Equipment: EN Telecommunications Terminal Equipment: EN (CTR-37) Safety of Information Technology Equipment, Including Electrical Business Equipment. Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Radio equipment to be used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mw; Part 1: Technical characteristics and test methods. Terminal Equipment (TE); Attachment requirements for pan-european approval for connection to the analogue Public Switched Telephone Networks (PSTNs) of TE supporting the voice telephony service in which network addressing, if provided, is by means of Dual Tone Multi Frequency (DTMF) signaling. We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directives and Standards. Manufacturer Legal Representative in Europe Roger J. Midgley Full Name Project Manager Position Martin Offwood Full Name Managing Director - EMEA North Position ii RAV Quick Start Guide Compliance Statement

3 ROOM DESIGN Basic Room Design for RAV ENGLISH To ensure best microphone and loudspeaker placement (ceiling or wall-mount), please use the following guidelines. For more information on Room Design, visit Microphones Center mic pods on the table at an equal distance apart. Place the controller on the same table as the mics. In typical conferencing environments, participants should be seated 4 8' from a mic pod. Recommended microphone placement Emplacement recommandé pour les microphones Empfohlene Mikrofon Aufstellung Collocazione consigliata del microfono Colocación recomendada para el micrófono Mic pick-up range is dependent on room conditions. Background noise, reflective hard surfaces and the number of participants may affect the pick-up range. Use the following guidelines for best placement of your RAV mic pods and then adjust for your specific room conditions. Ceiling-mount loudspeakers For best performance, ceiling loudspeakers should be installed directly above the microphone pods. If you have a RAV 900 with three mic pods, install the ceiling loudspeakers above the first and third mic pods.the ceiling speakers must be set to 8 Ohms. Please refer to the Bose user manual for instructions. Wall-mount loudspeakers Place the left channel loudspeaker on the left side of the room and the right channel loudspeaker on the right. (Refer to the label on the back of each loudspeaker.) Make sure the back of each loudspeaker is parallel to the front wall. Recommended ceiling-mount loudspeaker placement Emplacement recommandé pour les enceintes de plafond Empfohlene Anordnung der Decken-Lautsprecher Collocazione consigliata dell altoparlante con montaggio a soffitto Colocación recomendada para el altavoz montado en el techo For best controller performance Do not install the RAV mixer in a metal cabinet unless you are using the remote antenna accessory. Keep the mixer within line of sight of the controller, such as on the top of a credenza. Ensure antenna is connected to the back of the mixer and is pointed up. If installing the mixer in an equipment rack, make sure it is placed at or near the top of the rack. For best audio performance Use the provided cables. Do not move microphones while on a call. Speak at a normal conversation level and direct your voice toward the microphones. Do not place microphones next to fans, projectors or computers. Recommended wall-mount loudspeaker placement Emplacement recommandé pour les enceintes montées au mur Empfohlene Anordnung der Wand-Lautsprecher Collocazione consigliata dell altoparlante con montaggio a muro Colocación recomendada para el altavoz montado en la pared RAV Quick Start Guide Room Design 1

4 RAV QUICK START GUIDE FRANÇAIS Disposition essentielle de la salle pour le RAV Suivez les directives subséquentes pour assurer l emplacement idéal des microphones et des enceintes de haut-parleur. Rendez vous sur le site pour trouver plus d information concernant la disposition de la salle. Les microphones Placez les modules de microphone au centre de la table et à distance égale. Placez le contrôleur sur la même table que les microphones. Dans une salle de conférence typique, les participants devraient être assis à une distance de 1,2 à 2,5 m des modules de microphone. La distance de captation d un microphone dépend des conditions de la salle. Le bruit de fond, les surfaces réfléchissantes et le nombre de participants peuvent aussi affecter la distance de captation. Suivez les directives subséquentes pour choisir le meilleur emplacement pour vos modules de microphone RAV et ajustez-les ensuite selon les conditions particulières à votre salle. DEUTSCH Grundsätzliche Anpassung der RAV an die Raumgegebenheiten Für die optimale Positionierung der Mikrofone und Lautsprecher (Decken- oder Wandmontage) befolgen Sie bitte die folgenden Richtlinien. Weitere Informationen zur Anpassung an die Raumgegebenheiten finden Sie bei Microfone Stellen Sie die Mikrofone in gleichmäßigem Abstand in der Mitte des Tisches auf, und stellen Sie die Steuereinheit auf denselben Tisch wie die Mikrofone. In einer typischen Konferenzumgebung sollten die Teilnehmer jeweils 1,2-2,5 m von einem der Mikrofone entfernt sitzen. Die Mikrofonreichweite hängt von der Raumsituation ab. Hintergrundgeräusche, harte, reflektierende Oberflächen und die Zahl der Konferenzteilnehmer können die Reichweite beeinflussen. Beachten Sie folgende Grundregel für die optimale Plazierung Ihrer RAV Mikrofone und passen Sie sie anschließend an Ihre Raumgegebenheiten an. Les enceintes de plafond Pour une meilleure performance, les enceintes de plafond devraient être installées directement au dessus des modules de microphone. Si vous utilisez le RAV 900 avec trois modules de microphone, installez les enceintes de plafond au dessus du premier et du troisième module. Les enceintes de plafond doivent être réglés à 8 Ohms. Consultez le Manuel de l usager de Bose et suivez les instructions. Les enceintes montés au mur Placez l enceinte du canal gauche à gauche de la salle et celle du canal de droite à droite. (Consultez l étiquette à l arrière de chaque enceinte.) Assurez-vous que l arrière de chacune des enceintes est parallèle au mur. Pour une meilleure performance du contrôleur N installez pas le mélangeur dans une armoire métallique à moins que vous n utilisiez un module d antenne télécommandée. Installez le mélangeur à portée de vue du contrôleur, sur une crédence par exemple. Assurez-vous que l antenne est bien branchée à l arrière du mélangeur et qu elle pointe vers le haut. Si vous installez le mélangeur dans un bâti, assurez-vous qu il soit situé près de ou en haut du bâti. Pour une meilleur performance électro-acoustique Utilisez les câbles fournis avec l appareil. Ne déplacez pas les microphones pendant un appel. Parlez à un niveau de voix normale et dirigez votre voix vers le microphone. Ne placez pas les microphones près des ventilateurs, des projecteurs ou des ordinateurs. Deckenlautsprecher Für beste Ergebnisse sollten Deckenlautsprecher direkt über den Mikrofonen installiert werden. Bei einer RAV 900 mit drei Mikrofonen installieren Sie die Deckenlautsprecher über dem ersten und dem dritten Mikrofon. Die Impedanz der Lautsprecher muss auf 8 Ohm eingestellt sein. Wie Sie diese Einstellung vornehmen, entnehmen Sie Ihrer Bose Gebrauchsanleitung. Wandlautsprecher Bringen Sie den Lautsprecher für den linken Kanal in der linken Raumhälfte an und den Lautsprecher für den rechten Kanal in der rechten Raumhälfte. (Beachten Sie den Aufkleber auf der Rückseite jedes Lautsprechers.) Stellen Sie sicher, dass die Rückwand jedes Lautsprechers parallel zur Wand des Raumes verläuft. Optimale Aufstellung der Steuereinheit Bringen Sie die Steuereinheit nicht in einem Metallschrank unter, es sei denn, Sie benutzen die als Zubehör verfügbare Remote Antenne. Stellen Sie das Mischpult so auf, dass Sichtkontakt mit der Steuereinheit besteht, z. B. auf einem erhöhten Buffet. Die Antenne muss an die an der Rückseite befindlichen Antennenbuchse angeschlossen und senkrecht aufgerichtet werden. Wenn das Mischpult in einem Geräte-Rack installiert wird, sollte es möglichst weit oben, am besten jedoch als oberstes Gerät im Rack montiert werden. Für beste Audio Ergebnisse Verwenden Sie die mitgelieferten Kabel. Verändern Sie nicht den Standort der Mikrofone während eines laufenden Telefongesprächs. Reden Sie in normaler Gesprächslautstärke und sprechen in Richtung eines Mikrofons. Stellen Sie die Mikrofone nicht in der Nähe von Ventilatoren, Projektoren oder Computern auf. 2 RAV Quick Start Guide Room Design

5 ROOM DESIGN ITALIANO Configurazione dello spazio essenziale per RAV Per assicurare la postazione migliore del microfono e dell altoparlante (al soffitto o montaggio a muro), vi invitiamo ad osservare le seguenti linee guida. Per ulteriori informazioni sulla Configurazione dello Spazio, visitate Microfoni Posizionate i baccelli mic al centro del tavolo alla stessa distanza, separatamente. Collocate il dispositivo di controllo sullo stesso tavolo dei mic. Nel contesto tipico della teleconferenza, i partecipanti dovrebbero essere seduti alla distanza di 1,2-2,5 m da un baccello mic. La serie mic raccolta è dipendente dalle condizioni dello spazio. Il rumore di sottofondo, le superfici riflettenti rigide ed il numero dei partecipanti può influenzare la serie di raccolta. Utilizzate le seguenti linee guida per la postazione migliore dei vostri baccelli mic RAV e poi adeguateli alle vostre specifiche condizioni di spazio. ESPAÑOL Design básico da sala para RAV A fin de asegurar una mejor colocación del micrófono y del altavoz (para montaje en techo o pared), por favor utilice las siguientes pautas. Para obtener más información sobre el Diseño de la Sala, visite Micrófonos Coloque las bases de los micrófonos sobre la mesa a la misma distancia una de la otra Coloque el control en la misma mesa donde colocó los micrófonos. En las salas típicas de conferencia, los participantes deben sentarse a 1,2-2,5 m de la base del micrófono. El alcance de captación del micrófono depende de las condiciones de la sala. El ruido de fondo, las superficies rígidas reflectoras y la cantidad de participantes pueden afectar el alcance de captación. Utilice las siguientes pautas para una mejor colocación de las bases de los micrófonos RAV y luego realice los ajustes relativos a las condiciones específicas de la sala. Altoparlanti con montaggio al soffitto Per un funzionamento migliore, gli altoparlanti a soffitto dovrebbero essere installati direttamente sopra i baccelli del microfono. Se avete un RAV 900 con tre baccelli mic, installate gli altoparlanti a soffitto sopra il primo ed il terzo baccello mic. Gli altoparlanti a soffitto devono essere regolati a 8 Ohm. Vi invitiamo a fare riferimento al manuale dell utente Bose per le istruzioni. Altoparlanti con montaggio a muro Collocate l altoparlante del canale sinistro sul lato sinistro della stanza e l altoparlante del canale destro a destra. (Fate riferimento all etichetta sulla parte posteriore di ogni altoparlante.) Assicuratevi che la parte posteriore di ogni altoparlante sia parallela al muro anteriore. Per un miglior funzionamento del dispositivo di controllo Non installate il mixer RAV in un armadietto metallico a meno che non stiate usando l accessorio di antenna distante. Mantenete il mixer entro la linea visiva del dispositivo di controllo, come se fosse in cima ad una vetrinetta. Assicuratevi che l antenna sia collegata alla parte posteriore del mixer e che sia messa in evidenza. Se state installando il mixer in una cremagliera di apparecchiatura, assicuratevi che sia collocato in cima o vicino alla cremagliera. Per un miglior funzionamento dell audio Usate i cavi in dotazione. Non spostate i microfoni mentre sono in uso. Parlate ad un livello normale di conversazione e dirigete la vostra voce verso i microfoni. Non collocate i microfoni vicino a ventole, proiettori o computer. Altavoces montados en el techo Para lograr un mejor rendimiento, los altavoces del techo deberían instalarse directamente sobre las bases del micrófono. Si Ud. posee un RAV 900 con tres bases para micrófonos, instale los altavoces del techo sobre la primera y la tercera base para micrófono. Los altavoces del techo deberán instalarse a 8 ohmios. Por favor, para instrucciones remítase al manual del usuario de Bose. Altavoces montados en la pared Coloque el altavoz del canal izquierdo en el lado izquierdo de la sala y el altavoz del canal derecho a la derecha de la sala. (Remítase a la etiqueta que figura en la parte posterior de cada altavoz.) Asegúrese de que la parte posterior de cada altavoz se coloque de forma paralela a la pared frontal. Para lograr un mejor rendimiento del control No instale la mezcladora de RAV en un gabinete metálico, salvo que utilice el accesorio de antena remota. Mantenga la mezcladora dentro de la línea de visión del controlador, como en la parte superior de una credenza. Asegúrese de que la antena se encuentre conectada a la parte posterior de la mezcladora y que apunte hacia arriba. En caso de que instale la mezcladora en el soporte de un equipo, asegúrese de que ésta se coloque en la parte superior del soporte o cerca de la parte superior del soporte. Para lograr un mejor rendimiento del audio Utilice los cables suministrados. No mueva los micrófonos en el transcurso de una llamada. Hable según el tono normal de conversación y dirija su voz hacia los micrófonos. No coloque los micrófonos cerca de ventiladores, proyectores u ordenadores. RAV Quick Start Guide Room Design 3

6 RAV QUICK START GUIDE 1 For rack mounting, remove side panels, rotate and then re-attach. Pour l installation dans un bâti, enlevez les panneaux de côté, inversez-les et réinstallez-les. Zur Installation in einem Rack nehmen Sie die Seitenwände ab und montieren Sie sie jeweils spiegelverkehrt wieder an. Per il montaggio della cremagliera, togliete i pannelli laterali, girateli e poi riattaccateli. Para montar el soporte, quite los paneles laterales, hágalos girar y luego acóplelos nuevamente. 2 Connect the MIC POD IN mixer port to the OUT port on the first mic pod. Branchez le port MIC POD IN du mélangeur au port OUT du premier module de microphone. Verbinden Sie den MIC POD IN Mischpult Anschluss mit dem OUT Anschluss des ersten Mikrofons. Collegate la porta del mixer MIC POD IN alla porta OUT sul primo baccello mic. Conecte el puerto de mezcladora MIC POD IN al puerto OUT de la primera base del micrófono. MIC POD IN 25'/7.6m 3 Connect the first mic pod IN port to the second mic pod OUT. Branchez le port IN du premier module de microphone au port OUT du second module. Verbinden Sie den Mikrofon IN Anschluss mit dem zweiten Mikrofon OUT Anschluss. Collegate la prima porta del baccello mic IN al secondo baccello mic OUT. Conecte el Puerto IN de la primera base de micrófono al puerto OUT de la segunda base de micrófono. 4 Connect the second mic pod IN port to the third mic pod OUT.* Branchez le port IN du second module de microphone au port OUT du troisième module.* Verbinden Sie den zweiten Mikrofon IN Anschluss mit dem dritten Mikrofon OUT Anschluss.* Collegate la seconda porta del baccello mic IN al terzo baccello mic OUT.* Conecte el Puerto IN de la segunda base de micrófono al puerto OUT de la tercera base de micrófono.* 12'/3.7 m 12'/3.7 m 6 Connect the mixer to an analog telephone line.** Branchez le mélangeur à une ligne téléphonique analogue.** Verbinden Sie das Mischpult mit einer analogen Telefonleitung.** Collegate il mixer ad una linea telefonica analogica.** Conecte la mezcladora con una línea telefónica analógica.** 7 Connect the network cable to the mixer. Branchez le câble de réseau au mélangeur. Verbinden Sie das Netzwerk-Kabel mit dem Mischpult. Collegate il cavo della rete telematica al mixer. Conecte el cable de red con la mezcladora. TELEPHONE LINE LAN 9 Connect the RF antenna to the mixer, turning it so the antenna points up. Branchez l antenne RF au mélangeur. Assurez vous qu elle pointe vers le haut. Verbinden Sie die RFAntenne mit dem Mischpult, und richten Sie die Antenne senkrecht auf. Collegate l antenna RF al mixer, girandolo in modo che l antenna sia messa in evidenza. Conecte la antena RF a la mezcladora de manera tal que la antena apunte hacia arriba. 10 Connect the mixer to an electrical outlet. Branchez le mélangeur à une prise électrique. Schließen Sie das Mischpult an eine Stromversorgungs-Steckdose an. Collegate il mixer ad una presa elettrica di uscita. Conecte la mezcladora en una fuente de corriente eléctrica. - +! 12VDC 2.5A ELEPHONE SET ANT RS RAV Quick Start Guide Setting Up Your System

7 LINE TELEPHONE SET ANT RS-232 CAMERA CONTROL LAN MIC POD IN RECORD / PLAYBACK L IN R L OUT R IN OUT LINE L + L - SPEAKER R + R - - +! 12VDC 2.5A SETTING UP YOUR SYSTEM RAV Audio Mixer Connections LINE TELEPHONE SET ANT RS-232 CAMERA CONTROL LAN MIC POD IN RECORD / PLAYBACK L L IN OUT IN LINE L + L - R + R - - +! 12VDC 2.5A R R OUT SPEAKER Connect the loudspeakers to the mixer. Branchez les enceintes au mélangeur. Verbinden Sie die Lautsprecher mit dem Mischpult. Collegate l altoparlante al mixer. Conecte los altavoces con la mezcladora.! The ceiling speakers must be set to 8 Ohms. Please refer to the Bose user manual for instructions. Les enceintes de plafond doivent être réglées à 8 Ohms. Consultez les directives du Manuel de l usager de Bose. Die Impedanz der Decken-Lautsprecher muss auf 8 Ohm eingestellt sein. Wie Sie diese Einstellung vornehmen, entnehmen Sie Ihrer Bose Gebrauchsanleitung. Gli altoparlanti a soffitto devono essere regolati a 8 Ohm. Vi invitiamo a fare riferimento al manuale dell utente Bose per le istruzioni. Los altavoces del techo deberán instalarse a 8 ohmios. Por favor, para instrucciones remítase al manual del usuario de Bose. 8 Connect your computer to the mixer using either the USB port or the serial port (optional). You will need to install RAV-Ware to load the USB drivers. Branchez votre ordinateur au mélangeur par un port USB ou un port série (optionnel). Vous devrez installer le logiciel RAV-Ware pour charger les pilotes USB. Verbinden Sie Ihren Computer mit dem Mischpult, wobei Sie entweder den USB Anschluss oder den optipnalen Seriellen Anschluss benutzen. Um die USB-Treiber zu laden, müssen Sie RAV-Ware auf Ihrem Computer installieren. Collegate il vostro computer al mixer usando sia la porta USB che la porta seriale (facoltativa). Avrete bisogno di installare RAV-Ware per caricare i driver del USB. Conecte el ordenador con la mezcladora mediante la utilización del puerto USB o el puerto de serie (opcional). Deberá instalar el RAV-Ware para cargar los controladores del USB. 11 Insert batteries into the controller. Insérez les batteries dans le contrôleur. Setzen Sie die Batterien in die Steuereinheit ein. Inserite le batterie nel dispositivo di controllo. Inserte las baterías en el control.! If the microphones are connected backwards, the Mic LEDs will flash red. Si le branchement des microphones est inversé, les DEL des microphones clignoteront en rouge. Wenn die Mikrofone falsch angeschlossen sind, leuchten die roten LEDs an den Mikrofonen. Se i microfoni sono collegati in senso contrario, le Mic LED lampeggeranno di rosso. Si los micrófonos se conectaran mirando hacia atrás, el DEL (diodo emisor de luz) del Micrófono parpadeará en rojo. * RAV 900 only RAV 900 seulement gilt nur für RAV 900 RAV 900 solo RAV 900 únicamente **See manual for instructions on verifying/changing the telco country configuration and for connecting to a digital telephone line **Voir le guide d instructions pour vérifier/modifier la configuration du pays de votre compagnie de téléphone et pour le branchement sur une ligne téléphonique digitale **Siehe Anleitung für Hinweise zur Überprüfung / Änderung der telco Länder-Konfiguration und zum Anschluss an eine digitale Telefonleitung **Controllate il manuale delle istruzioni per verificare/modificare la configurazione telco della nazione e per collegare ad una linea telefonica digitale **Vea el manual para obtener instrucciones sobre la verificación o el cambio de la configuración de telecomunicaciones del país y para conectarse a una línea telefónica digital RAV Quick Start Guide Setting Up Your System 5

8 RAV QUICK START GUIDE ENGLISH RF Communications The RAV Controller performs best when the RAV Mixer is positioned within line of sight and with the antenna pointed up. Check the signal strength indicator in all areas of the room where the controller will be used. The signal strength indicator is on the LCD screen and the maximum number of bars is four. FRANÇAIS Communications RF Le contrôleur RAV fonctionne de façon optimale lorsque le mélangeur RAV est positionné à portée de vue et que son antenne pointe vers le haut. Vérifiez l indicateur de force de réception dans toutes les zones de la salle où le contrôleur sera utilisé. L indicateur de force de réception se retrouve sur l écran ACL et représente un maximum de quatre barres. ClearOne For optimal RF connectivity, make sure the signal strength measures three or four bars in all operating locations. You can also use the RF Radio Test function on the controller for a more detailed signal strength measurement. Please refer to the Troubleshooting section in the manual for instructions. To improve signal strength Verify that the mixer is within line of site Install mixer in the top space of the equipment rack Ensure the antenna is pointed up Do not install the mixer in a metal cabinet You can also purchase a remote mount antenna to improve the signal strength when the mixer is located in a different room or in an enclosed metal cabinet. Part number: GET MORE INFORMATION For more information, refer to the RAV User Manual on the CD that shipped with your RAV unit. You ll find complete set-up and usage instructions including detailed information on: Adding auxiliary devices such as video codecs,vcrs, amplifiers and sound cards Configuring your system using RAV-Ware Performing system diagnostics ClearOne Pour un branchement RF optimal, assurezvous que l indicateur de force de réception mesure entre trois ou quatre barres dans toutes les zones d opération. Vous pouvez aussi utiliser la fonction RF Radio Test du contrôleur pour obtenir une lecture de force de signal plus détaillée. Consultez la section Dépannage du manuel pour les directives à suivre. Pour améliorer la force du signal Assurez-vous que le mélangeur est situé à portée de vue Installez le mélangeur dans le haut du bâti Assurez-vous que l antenne pointe vers le haut N installez pas le mélangeur dans une armoire métallique Vous pouvez obtenir un module d antenne à distance pour améliorer la force de signal si le mélangeur doit être placé dans une salle différente ou dans une armoire métallique fermée. No de pièce : POUR PLUS D INFORMATION Pour plus d information, consultez le Manuel de l usager RAV inclus sur le CD expédié avec votre système RAV. Vous y trouverez un guide d installation et d utilisation complet incluant tous les détails nécessaires à : L ajout d appareils auxiliaires comme les codecs vidéo, magnétoscopes, amplificateurs et cartes son La configuration de votre système avec le logiciel RAV-Ware Effectuer des diagnostiques du système 6 RAV Quick Start Guide Testing RF Communications

9 TESTING RF COMMUNICATIONS RF Übertragung DEUTSCH Die RAV Steuereinheit funktioniert optimal, wenn das RAV Mischpult Sichtkontakt hat und die Antenne senkrecht aufgerichtet ist. Überprüfen Sie die Signalstärke-Anzeige in allen Bereichen des Raums, in denen die Steuereinheit benutzt werden soll. Die Signalstärke -Anzeige befindet sich rechts oben in dem LCD-Display und die Signalstärke wird mit 1-4 nebeneinander senkrecht stehenden Balken angezeigt, wobei 4 Balken maximales Signal bedeuten. Comunicazioni RF ITALIANO Il Dispositivo di controllo RAV funziona al meglio quando il Mixer RAV è posizionato entro le linea visiva e con l antenna messa in evidenza. Controllate l indicatore della potenza del segnale in tutte le parti dello spazio dove il dispositivo di controllo sarà usato. L indicatore della potenza del segnale è sullo schermo LCD ed il numero massimo delle barre è quattro. ESPAÑOL Comunicaciones RF El Control RAV brinda un mayor rendimiento cuando la Mezcladora RAV se coloca dentro de la línea de visión con la antena que apunte hacia arriba.verifique el indicador de potencia de señal en todas las áreas de la sala donde se utilizará el control. El indicador de potencia de señal se encuentra en la pantalla VCL (Visualización en Cristal Líquido) y el número máximo de barras es cuatro. ClearOne Für optimale Übertragung sollten an allen Standorten der Steuereinheit 3-4 Balken zu sehen sein. Für eine genauere Messung der Signalstärke können Sie auch die RF Radio Test Funktion der Steuereinheit benutzen. Hinweise dazu finden Sie im Abschnitt Troubleshooting der Gebrauchsanleitung. Verbesserung der Signalstärke Stellen Sie sicher, dass das Mischpult Sichtkontakt hat Installieren Sie das Mischpult als oberstes Gerät des Racks Stellen Sie sicher, dass die Antenne senkrecht steht Stellen Sie das Mischpult nicht in einem Metallschrank auf Für den Fall, dass das Mischpult in einem anderen Raum oder in einem Metallschrank aufgestellt werden soll, können Sie zur Verbesserung der Signalstärke eine separate Außenantenne beziehen. Part number: ClearOne Per una eccellente connettività RF, assicuratevi che la potenza del segnale misuri tre o quattro barre in tutte le postazioni operative. Potete anche usare la funzione Controllo Radio RF sul dispositivo di controllo per una misurazione della potenza del segnale più dettagliata. Vi invitiamo a fare riferimento alla sezione di Individuazione ed Eliminazione dei Guasti nel manuale per le istruzioni. Per migliorare la potenza del segnale Controllate che il mixer sia entro la linea dell area Installate il mixer nello spazio superiore della cremagliera dell apparecchiatura Assicuratevi che l antenna sia messa in evidenza Non installate il mixer in un armadietto di metallo Potete anche acquistare un antenna a montaggio distante per migliorare la potenza del segnale quando il mixer è collocato in uno spazio diverso oppure in un armadietto di metallo circoscritto. Numero di serie: ClearOne Para obtener una óptima conectividad RF, asegúrese de que el indicador de potencia de señal indique tres o cuatro barras en todas las ubicaciones operativas. También podrá utilizar la función de Prueba de Radio RF que se encuentra en el control para obtener una medición detallada de la potencia de señal. Por favor, remítase a la sección del manual sobre Solución de Problemas para obtener instrucciones al respecto. Para mejorar la potencia de la señal Verifique que la mezcladora se encuentra dentro de la línea de sitio Instale la mezcladora en la parte superior del soporte del equipo Asegúrese de que la antena apunta hacia arriba No instale la mezcladora en un armario metálico También podrá adquirir una antena remota de montaje para mejorar la potencia de la señal cuando la mezcladora se encuentra ubicada en otra sala o dentro de un armario metálico. Número de parte: WEITERE INFORMATIONEN Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der RAV Bedienungsanleitung auf der CD, die zusammen mit Ihrer RAV-Einheit geliefert worden ist. Sie enthält die vollständige Aufbauund Benutzungsanleitung einschließlich detaillierter Informationen über: Installation zusätzlicher Hardware/ Software wie Video Codecs, Videorekorder, Verstärker und Sound Kartens Konfiguration Ihres Systems unter RAV-Ware Systemdiagnose PER ULTERIORI INFORMAZIONI Per ulteriori informazioni, fate riferimento al Manuale Utente RAV sul CD che vi è stato inviato con la vostra unità RAV. Troverete istruzione complete di impostazione e d uso che comprendono informazioni dettagliate su: Aggiungere dispositivi supplementari come i video decoder, VCR, amplificatori e schede sonore Configurazione del vostro sistema usando RAV-Ware Eseguire la diagnosi del sistema OBTENGA MÁS INFORMACIÓN Para obtener más información, remítase al Manual del Usuario de RAV que se encuentra en el CD que se le ha enviado junto con la unidad RAV. Encontrará instrucciones completas sobre la instalación y el uso, incluida la información que se detalla a continuación: Agregación de dispositivos auxiliares, como codificadores de vídeo, videograbadoras, amplificadores y placas de sonido Configuración del sistema mediante la utilización del RAV-Ware Realización de diagnósticos del sistema RAV Quick Start Guide Testing RF Communications 7

10 RAV QUICK START GUIDE To Make a Call ENGLISH 1. Press to activate the phone. You will hear a dial tone. 2. Dial the number as you would on a standard phone.the number appears on the LCD screen. Note: You can also pre-dial the number and press the key to connect the call. To Answer or Disconnect a Call Press to answer a call. Press again to disconnect a call. To Make a Call Using the Phonebook 1. Press. 2. Scroll to the entry and press. To Add a Phonebook Entry 1. Press to access the menu options. 2. Press to select Phonebook. FRANÇAIS Pour effectuer un appel 1. Appuyez sur la touche pour activer le téléphone. Vous entendrez une tonalité. 2. Composez le numéro comme d habitude. Le numéro s affichera sur l écran ACL. Note : vous pouvez aussi composer le numéro à l avance et appuyer sur la touche pour effectuer l appel. Pour répondre à un appel ou raccrocher Appuyez sur la touche pour répondre à un appel. Appuyez de nouveau sur pour raccrocher. Effectuer un appel au moyen de l annuaire 1. Appuyez sur la touche. 2. Sélectionnez le numéro dans la liste déroulante et appuyez. Pour ajouter un numéro à l annuaire 1. Appuyez sur la touche pour accéder au menu. 2. Appuyez sur la touche pour choisir Phonebook (Annuaire). 3. Press again to select Add. 4. Type the Name using the keypad. Note: Press a keypad key repeatedly to cycle through its characters. Press the Phonebook/Clear key to backspace or hold for two seconds to exit. 5. Press to advance to the Number field. 6. Type the number using the keypad. 7. Press to advance to the Save option. 8. Press again to save the entry. 3. Appuyez à nouveau sur la touche pour choisir Add (Ajouter). 4. Tapez le nom au clavier. Note : Appuyez sur une touche à plusieurs reprises pour voir le cycle complet de ses caractères. Appuyez sur la touche Phonebook/Clear (Annuaire/Effacer) pour faire espace arrière ou tenez-la enfoncée pour deux secondes pour la sortie. 5. Appuyez sur la touche pour accéder au champ Number (Numéro). 6. Tapez le numéro au clavier. 7. Appuyez sur la touche pour accéder au champ Save (Sauvegarder). 8. Appuyez à nouveau sur la touche pour sauvegarder votre saisie. 8 RAV Quick Start Guide Using Your RAV System

11 USING YOUR RAV SYSTEM DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Anrufen 1. Drücken Sie die Taste, um die Telefon-Amtsleitung zu bekommen. Sie hören den Wählton. 2. Wählen Sie die Telefonnummer wie bei einem normalen Telefon. Die gewählte Nummer erscheint im LCD Display. Hinweis: Sie können die Nummer auch vorwählen und die Taste drücken, um die Verbindung herzustellen. Einen Anruf beantworten oder trennen Drücken Sie die Taste, um einen Anruf zu beantworten. Drücken Sie die Taste erneut, um einen Anruf zu beenden. Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 1. Drücken Sie die Taste. 2. Scrollen Sie zu dem gewünschten Eintrag und drücken Sie die Taste. Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen 1. Drücken Sie die Taste, um die Menu Optionen zu aktivieren. 2. Drücken Sie die Taste um das Telefonbuch auszuwählen. Per fare una telefonata 1. Premete per azionare il telefono. Udirete un tono di manopola. 2. Digitate il numero come se foste su un telefono standard. Il numero compare sullo schermo LCD. Nota: Potete anche digitare anteriormente il numero e premere il tasto per collegare la telefonata. Per rispondere o scollegare una telefonata Premete per rispondere ad una telefonata. Premete ancora per scollegare una telefonata. Per fare una telefonata usando l agenda telefonica 1. Premete. 2. Scorrete sino all inserimento e premete. Per aggiungere un inserimento agenda telefonica 1. Premete per accedere alle opzioni del menu. 2. Premete per selezionare Phonebook (Agenda Telefonica). Para hacer una llamada 1. Presione para activar el teléfono. Escuchará tono de discado. 2. Marque el número igual que en un teléfono estándar. El número aparecerá en la pantalla VCL. Nota: También puede marcar el número en modo de espera y luego presionar la tecla para iniciar la llamada. Para responder o finalizar una llamada Presione para responder una llamada. Presione nuevamente para finalizar la llamada. Para hacer una llamada utilizando la agenda 1. Presione. 2. Desplácese hacia la entrada y presione. Para guardar una entrada en la agenda 1. Presione para acceder a las opciones del menú. 2. Presione para seleccionar Phonebook (Agenda). 3. Drücken Sie die Taste erneut, um Add ausuwählen. 4. Geben Sie den Namen auf dem Keypad ein. Hinweis: Drücken Sie eine Taste des Keypads wiederholt, um durch die verschiedenen durch die jeweilige Taste erzeugbaren Zeichen zu blättern. Drücken Sie die Phonebook/Clear Taste um das zuletzt eingetippte Zeichen zu löschen Backspace, oder drücken Sie die Phonebook/Clear Taste für 2 Sekunden, um die Namenseingabe-Funktion des Telefonbuchs zu verlassen. 5. Drücken Sie die Taste, um in das Nummern-Feld zu gelangen. 6. Tippen Sie die Nummer auf dem Keypad ein. 7. Drücken Sie die Taste, um auf die Speicher-Option zu gelangen. 8. Drücken Sie die Taste erneut, um den Eintrag zu speichern. 3. Premete ancora per selezionare Add (Aggiungi). 4. Digitate il Nome usando la tastiera. Nota: Premete il tasto della tastiera ripetutamente per circolare in mezzo ai suoi caratteri. Premete il tasto Phonebook/Clear (Agenda/Rimuovi) per tornare indietro o tenetelo per due secondi per uscire. 5. Premete per proseguire fino al campo Number (Numero). 6. Digitate il numero usando la tastiera. 7. Premete per proseguire fino all opzione Save (Salva). 8. Premete ancora per salvare l inserimento. 3. Presione nuevamente para seleccionar Add (Agregar). 4. Teclee el Nombre utilizando el teclado numérico. Nota: Presione repetidamente la tecla que contiene la letra que desea introducir hasta que dicha letra aparezca. Presione la tecla Phonebook/Clear (Agenda/Borrar) para retroceder o manténgala presionada durante dos segundos para salir. 5. Presione para avanzar al campo Number (Número). 6. Teclee el número utilizando el teclado numérico. 7. Presione para avanzar a la opción Save (Guardar). 8. Presione nuevamente para guardar la entrada. RAV Quick Start Guide Using Your RAV System 9

12 1825 Research Way Salt Lake City, UT tel: fax: ClearOne Communications Inc. All rights reserved. Information in this document subject to change without notice Rev. 1.0

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Acer. WLAN 11g Broadband Router. Quick Start Guide

Acer. WLAN 11g Broadband Router. Quick Start Guide Acer WLAN 11g Broadband Router Quick Start Guide 1 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. Product Name: Model Name

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. equinux ID: Password/Passwort: 1 Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. English Mac Thank you for choosing an equinux product Your new TubeStick includes The Tube, a modern and convenient

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

TRM FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

TRM FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I BlueSENSE TRM FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Thecus N8800 IP Storage Server

Thecus N8800 IP Storage Server Thecus Technology Corporation Thecus N8800 IP Storage Server Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 3 4 Start

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Quick Start Guide RED 10

Quick Start Guide RED 10 Quick Start Guide RED 10 Sophos Access Points 1. Preparation Note: Before you begin, please make sure that you have a working Internet connection. Congratulations on your purchase of the Sophos RED security

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829 RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT Expansion 111829 1. Introduction equip RS-232 Serial Express Card works with various types of RS-232 serial devices including modems, switches, PDAs, label printers, bar

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde) Colorfly i106 Q1 System-Installations-Tutorial Hinweise vor der Installation / Hit for preparation: 准 备 事 项 : 外 接 键 盘 ( 配 套 的 磁 吸 式 键 盘 USB 键 盘 通 过 OTG 插 发 射 器 的 无 线 键 盘 都 可 ); U 盘 ( 大 于 4G 的 空 白 U 盘,

Mehr

Power indicator Screen Micro USB port MENU button Press the MENU button to display the menu. Press the MENU button to scroll down in menu.

Power indicator Screen Micro USB port MENU button Press the MENU button to display the menu. Press the MENU button to scroll down in menu. Quick Start The Mobile WiFi function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. For detailed information about the functions

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

Quick Start Guide RED 50

Quick Start Guide RED 50 Quick Start Guide RED 50 RED 50 Sophos RED Appliances Before you begin, make sure you have a working Internet connection. 1. Preparing the installation Congratulations on your purchase of the Sophos RED

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle I. "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" "Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" Achtung! Während des Programmiervorganges darf der Encoder nicht an die

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

MovieStation Antarius WLAN HD MediaPlayer

MovieStation Antarius WLAN HD MediaPlayer DE EN MovieStation Antarius WLAN HD MediaPlayer Peer-to-Peer Network Connection Verbinden der TrekStor MovieStation mit einem drahtlosen Peer-to-Peer Netzwerk Sie können sich mit Ihrer MovieStation neben

Mehr

NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System

NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 1 Hard disk drive installation, Network

Mehr

Print Server Setup Roadmap

Print Server Setup Roadmap LEGEND Print Server Setup Roadmap [Title] User Documentation PDF Print Server User Documentation disc User Software disc(s) Use this Roadmap ifà ò your Print Server has been unpacked and connected by a

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

PocketCinema A100 W WiFi Connection Guide. PocketCinema A100W. WiFi Connection Guide. for Local version: 12718. Page 1

PocketCinema A100 W WiFi Connection Guide. PocketCinema A100W. WiFi Connection Guide. for Local version: 12718. Page 1 PocketCinema A100W WiFi Connection Guide for Local version: 12718 Page 1 1. Apple AirPlay Mode (peer to peer) a. Turn on the A100W and wait until the SSID & Password information is shown on the top of

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U

Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U V2 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 3. Konfiguration des Druckservers 3 4. Hinzufügen des Druckers zu Ihren PC-Einstellungen

Mehr

ALL6600 NAS DiskServer. Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida

ALL6600 NAS DiskServer. Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida ALL6600 NAS DiskServer Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida 1 Hard disk drive installation Installation du disque

Mehr

Installationskurzanleitung. Quick installation guide. Guide d installation rapide

Installationskurzanleitung. Quick installation guide. Guide d installation rapide Installationskurzanleitung Smartcard & Online-Einreichung Quick installation guide Smart card and Online Filing Guide d installation rapide Carte à puce & Dépôt en ligne Inhaltsverzeichnis Table of contents

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom 360 Expansion Module snom 360 Erweiterungsmodul. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom 360 Expansion Module snom 360 Erweiterungsmodul. English. Deutsch English snom 360 Expansion Module snom 360 Erweiterungsmodul Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2005 snom technology AG All rights reserved. Version.00 www.snom.com English snom 360 Expansion Module

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Thecus N3200PRO IP Storage Appliance

Thecus N3200PRO IP Storage Appliance Thecus Technology Corporation Thecus N3200PRO IP Storage Appliance Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 1 Hard

Mehr

TV for Android Phone & Tablet with micro USB

TV for Android Phone & Tablet with micro USB Android TM TV for Android Phone & Tablet with micro USB Quick Guide English > 3 Deutsch > 5 Safety Information > 8 About tivizen EN Tivizen is a mobile live TV receiver on your Phone & Tablet, anywhere.

Mehr

Enabling Multi-Touch on Your Dell Latitude XT2 With Microsoft Windows 7

Enabling Multi-Touch on Your Dell Latitude XT2 With Microsoft Windows 7 Enabling Multi-Touch on Your Dell Latitude XT2 With NOTE: If you purchased your computer with Windows 7 pre-installed, the multi-touch feature is factory enabled. Your Dell Latitude XT2 does not support

Mehr

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer Hamburgo Acceso para alumnos Zugang für Teilnehmer Para qué sirve el acceso para alumnos? Dónde puedo configurar mi acceso? 3 Wozu dient der Zugang für Teilnehmer? Wo kann ich mich registrieren? Cómo puedo

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Dê Poder a Janelas Alzacristalli Elettrici 2 doors, front doors (4d) - 2 portes, portes avant (4p) - 2 türen, vordere

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

ALL6400PRO IP Storage Appliance

ALL6400PRO IP Storage Appliance ALL6400PRO IP Storage Appliance Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida 1 Hard disk drive installation, Network cable

Mehr

1.1 IPSec - Sporadische Panic

1.1 IPSec - Sporadische Panic Read Me System Software 9.1.2 Patch 2 Deutsch Version 9.1.2 Patch 2 unserer Systemsoftware ist für alle aktuellen Geräte der bintec- und elmeg-serien verfügbar. Folgende Änderungen sind vorgenommen worden:

Mehr

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker D Etiketten - Drucker Die in der Originalanleitung beschriebenen weiteren Funktionen des Druckers sind in Verbindung mit unseren KERN-Waagen nicht möglich. Anschluss von Drucker YKL-01 ( Zebra LP 2824

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

LUPUSNET - LE910/920 Kurzanleitung User manual Guide Rapide

LUPUSNET - LE910/920 Kurzanleitung User manual Guide Rapide LUPUSNET - LE910/920 Kurzanleitung User manual Guide Rapide 1/18 A. Monitor Einstellungen 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Desktopoberfläche. Wählen Sie Eigenschaften aus dem Menu und setzen

Mehr

Quick Guide. EasyCom III 10534-03

Quick Guide. EasyCom III 10534-03 Quick Guide EasyCom III English Deutsch Français Español Italiano 10534-03 MPI Tech is a global vendor of workflow and output management solutions with distribution worldwide. MPI Tech develops and markets

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en Bedienungsanleitung Operating Manual Starter-KIT ) -AE-KIT 2 -AE-KIT 1 Allgemeines as Starter-KIT dient dem Anschluss der (CAN / evicenet) bzw. AE9401A (mit A103C) an einen PC. Es ist nur im Laborbereich

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Aber genau deshalb möchte ich Ihre Aufmehrsamkeit darauf lenken und Sie dazu animieren, der Eventualität durch geeignete Gegenmaßnahmen zu begegnen.

Aber genau deshalb möchte ich Ihre Aufmehrsamkeit darauf lenken und Sie dazu animieren, der Eventualität durch geeignete Gegenmaßnahmen zu begegnen. NetWorker - Allgemein Tip 618, Seite 1/5 Das Desaster Recovery (mmrecov) ist evtl. nicht mehr möglich, wenn der Boostrap Save Set auf einem AFTD Volume auf einem (Data Domain) CIFS Share gespeichert ist!

Mehr

FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty Please

Mehr

Technische Spezifikation ekey FW update

Technische Spezifikation ekey FW update Technische Spezifikation ekey FW update Allgemein gültig Produktbeschreibung Mit dem ekey Firmware update kann bei allen ekey home Fingerscannern und Steuereinheiten eine Softwareaktualisierung durchgeführt

Mehr

KBD-Universal XF KBD-UXF. Quick Start Manual deutsch english français italiano

KBD-Universal XF KBD-UXF. Quick Start Manual deutsch english français italiano KBD-Universal XF KBD-UXF Quick Start Manual deutsch english français italiano KBD-Universal XF Universal-Tastatur für die Steuerung von Anwendungen am PC DE Funktionsmodus Schnellwahl Beim Starten folgende

Mehr

Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1. Bedienungsanleitung Instruction Manual

Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1. Bedienungsanleitung Instruction Manual Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 2 BELEUCHTUNG (Taste A) LIGHT (A Key) MODUS/BETRIEBSART

Mehr