INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS CATÁLOGO DE INDUSTRIA ÍNDICE POR CONTENIDOS. Page. Página INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS CATÁLOGO DE INDUSTRIA ÍNDICE POR CONTENIDOS. Page. Página INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN."

Transkript

1

2 RZP, S.. manufacture and market high pressure hydraulic equipment; our company was founded in and since then, we have been making constant improvements, in order to offer you a better and wider service. n RZP S.. fabricamos y comercializamos equipos hidráulicos a alta presión. uestra empresa fue fundada en y desde entonces realizamos un esfuerzo constante de renovación para ofrecerle cada día un servicio más eficaz y mejor. Im ause RZP produzieren wir ochdruck ydraulikkomponenten und Systeme und vertreiben diese weltweit. Unser Unternehmen wurde gegründet und realisiert seither engagiert euentwicklungen um Ihnen eine bessere eistung bieten zu können. > We are located in orthern Spain, an area with a long experience and traditionally associated with engineering. We have modern facilities and machinery for fast and reliable production. s the eading lternative, we are trustworthy, safe, reliable quick and efficient and flexible to adapt to each of our customers needs and requirements. We have a worldwide reputation that is supported by our extensive network of istributors and Technical Services centres that makes sure we have the support and coverage for our customers worldwide. Our products are specifically designed to cover multiple industrial applications, and to solve in a simple and economical way the problems which can be encountered with the movement of heavy loads. We use the most advanced technology in our Technical epartment to make sure customers problems are solved in a timely manner utilizing, our special products and tools. > abricamos nuestros productos en la zona norte de spaña, en un área con una larga tradición y experiencia en trabajos de Ingeniería, y contamos con un alto nivel de stock, y una fábrica moderna para lograr una producción rápida y flexible. Somos la lternativa íder: iables, Seguros, Rápidos y lexibles para adaptarnos mejor a cada cliente y sus necesidades. Por eso, contamos con un gran prestigio a nivel mundial justificado por nuestra extensa red de distribuidores y servicios técnicos a nivel nacional e internacional que aseguran cobertura a nuestros clientes allá donde se encuentren. uestros productos están especialmente diseñados para cubrir múltiples aplicaciones industriales y solventar de forma simple y segura los problemas que conlleva la manipulación de grandes cargas. uestro epartamento Técnico cuenta con las más avanzadas tecnologías que aseguran, mediante productos diseñados y fabricados especialmente para nuestros clientes, la solución óptima a su problema en un plazo inmejorable. > Wir sind die führende lternative, flexibel, sicher, schnell und zuverlässig, um Ihren nforderungen besser gerecht zu werden. urch unser welweites ändlernetz und Serviceanbieter schätzen unsere unden nicht nur in uropa sondern weltweit unsere Präsenz und schnelle Reaktion auf Ihre edürfnisse. Unsere Produkte wurden speziell entwickelt um verschiedenste industrielle nwendungen zu erfüllen und lösen auf einfache rt und Weise das andling schwerster asten und unetrschiedlichste Instandhaltungsaufgaben. Wir verfügen über eine der fortschrittlichsten onstruktionsabteilungen, welche die ösung Ihrer ufgabenstellung professionell mit unseren Standartprodukten oder Spezialanfertigungen lösen kann. specific solution for each client, with the best design, and best manufacturing techniques and control, we test each product to guarantee its working life, price and reliability. This process is supported by the Registered irm ertificate R 0/9 of U ISO01:00 standard and the application of several uropean and International standards which we apply for each product range. Our quality anagement System is certified since 9. Una solución específica para cada cliente, con el mejor diseño, una rápida fabricación y un control exhaustivo: Probamos cada producto unitariamente y según los requisitos de las diversas normas de carácter europeo e internacional aplicables en cada caso. isponemos del certificado de registro de empresa R0/9 conforme a las exigencias de la norma U ISO 01:00 y nuestro Sistema de Gestión de alidad está certificado desde 9. Jeder unde benötigt seine induviduelle ösung, mit dem besten esign, der besten erstellungsmethode und der besten Produktendkontrolle. Jedes Produkt wird auf seine anglebigkeit und Tragkraft getestet um ein überzeugendes Preiseistungsverhältnis zu garantieren. ies wird durch unser QualitätsmanagementZertifikat R0/9 der orm ISO 01:00 garantiert und unter erücksichtigung von diversen europäischen und internationalen ormen auf jedes Produkt angewendet. Unser QualitätsmanagementSystem ist seit 9 zertifiziert.

3 IUSTRI TOGU T O OTTS TÁOGO IUSTRI ÍI POR OTIOS Page Página ITROUTIO. Quality and ISO01 certificate 1 RZP since WT O I?. To hoose the correct cylinder 89 To hoose the correct pump YIRS. General eatures 8 Single cting Spring Return ylinders S 911 Special ttachments for S ylinders 11 Single cting, ollow Piston ylinders S 11 ow eight, Spring or oad Return Single cting ylinders SP, SP 1 Pancake, Spring or oad Return Single cting ylinders SX, SX ock ut ylinders ST 1 Pancake ock ut ylinders STX Telescopic ylinders S Solid Piston Single cting luminium ylinders S ollow Piston Single cting luminium ylinders S Single cting, igh Tonnage ylinders SSR 89 Pull ylinders, with and without eyebolts T, T,T 1 ouble cting ylinders ollow Piston ouble cting ylinders igh Tonnage ouble cting ylinders R STY ISTRUTIOS. 1 ITROUIÓ. ertificados de alidad y orma ISO 01 1 RZP desde QUÉ SITO?. lección del cilindro 89 lección de la omba IIROS. aracterísticas Generales 8 ilindros Simple efecto, Retorno por uelle S 911 ccesorios para ilindros S 11 ilindros Simple fecto, Émbolo ueco S 11 ilindros de aja altura, Retorno por uelle y por arga SP, SP 1 ilindros xtraplanos, Retorno por uelle y por arga SX, SX ilindros con Tuerca de loqueo ST 1 ilindros xtraplanos con Tuerca de loqueo STX ilindros Telescópicos S ilindros Simple fecto de luminio, Émbolo acizo S ilindros Simple fecto de luminio, Émbolo ueco S ilindros Simple efecto, lto Tonelaje SSR 89 ilindros de Tracción con áncamos y sin áncamos T, T, T 1 ilindros oble efecto ilindros oble fecto, Émbolo ueco ilindros oble efecto, lto Tonelaje R ISTRUIOS SGURI. 1 PUPS. General eatures ir ydraulic Pumps Z, ZR ydraulic and Pumps W, X ydraulic lectric Pumps, 89 Petrol Pumps G, ir ydraulic Pumps Z Special s 1 odular and Pumps WI SPI PROUTS. pplication shots SSORIS. General eatures ydraulic oses P, Quick ouplers Z low ontrol Valves Z 89 Tilting Saddles Z0, ollow Saddles Z0 ittings and anifolds Z1 1 irectional ontrol Valves Z8, Z9, Z, Z ydraulic orce and Pressure Gauge V, S, T, X, Y, TOOS. General eatures ydraulic hain utters ydraulic able utters 89 ydraulic utsplitters 1 ydraulic Pullers U, V, Z Selfcentering Jaws Pullers Spread ylinders Y ifting ushions ynamometers, oad ontrol ells T, 8 ydraulic Toe Jacks U 9..Q.S. ssemblies 81 RZP PROUT RG. Product Range 8 Other catalogues 8 OS. aracterísticas Generales omba idroneumática Z, ZR ombas idráulicas anuales W,X ombas lectrohidráulicas, 89 ombas con motor de Gasolina G, e idroneumáticas Z s speciales 1 omba idráulica odular WI PROUTOS SPIS. plicaciones SORIOS. aracterísticas Generales angueras P, nchufes Rápidos Z Válvulas de control Presión/audal Z 89 abezas asculantes Z0, abezas uecas Z0 Racores y istribuidores Z1 1 Válvulas de control de irección Z8, Z9, Z, Z anómetros V, S, T, X, Y, RRITS. aracterísticas Generales orta adenas idráulicos orta ables idráulicos 89 ortatuercas idráulicos 1 xtractor ompleto U, V, Z xtractor de Tres Garras utocentrantes ilindros Separadores Y olchón de levación inamómetros y élulas de arga T, 8 Gatos idráulicos de Uña U 9..Q.S. jemplos de plicación 81 OTROS PROUTOS RZP. Gama de productos 8 Otros atálogos 8

4 IUSTRIR TOG IX I OS ITSVRZIIS Seiten IITUG. Qualitätssystem und escheinigungen ISO01 1 RZP seit ÍI POR OOS OÜRSIT OS OOS O Page Página Seiten OS OOS O Page Página Seiten WS ÖTIG I?. Wahl des korrekten Zylinders 89 Wahl der korrekten Pumpe ZIIR. llgemeine igenschaften 8 infachwirkend mit ederrückzug S 911 Spezialzubehör für SZylinder 11 infach wirkende ohlkolbenzylinder S 11 infach wirkende lachzylinder, ederrückzug oder astrückzug S, SP 1 infach wirkende extraflache Zylinder, ederrückzug oder astrückzug SX, SX infach wirkende Zylinder mit Sicherungsmutter ST 1 infach wirkende Zylinder mit Sicherungsmutter, extraflach STX infach wirkende TeleskopZylinder S infach wirkende luminiumzylinder, assiver olben S infach wirkende luminiumzylinder, ohlkolben S infach wirkende, Schwerlastszylinder SSR 89 Zugzylinder T, T, T 1 oppelt wirkende Zylinder oppelt wirkende ohlkolbenzylinder oppelt wirkende Zylinder, Schwerlast R,,... P S T U V X Y Z0 Z0 9 U V Z G Z S S S S SIRITSWISUG. 1 Z1 1 S PUP. llgemeine igenschaften ufthydraulische Pumpen Z, ZR ydraulische andpumpen W, X ydraulische lektropumpen, 89 enzinpumpen G, ydropneumatische Pumpen Z Sondermodelle 1 odulare ydrulikpumpen WI SOR PROUT. nwendungen ZUÖR. llgemeine igenschaften ydraulikschläuche P, Schnellkupplungen Z ruck/urchflusssteuerventile Z 89 ewegliche ruckstücke Z0, ohlzylinderköpfe Z0 Verschraubungen und Verteiler Z1 1 Richtungssteuerventile Z8, Z9, Z,Z anometer V, S, T, X, Y, WRZUG. llgemeine igenschaften ydraulische ettenschneider ydraulische Schneidgeräte 89 ydraulische utternschneider 1 omplette bzieher U, V, Z Selbst zentrierende bzieher mit aken Spreizer Y Pneumatische ebekissen ynamometer und astzellen T, 8 idraulische eber mit Greifer 9 Z Z Z8 Z9 Z Z T Y R SP SX SP SSR ST STX SX T T T W WI X Z ZR TWORT U ÄUIG GSTT RG nwendungsbeispiele 81 R PROUT VO RZP. Produkte 8 ndere ataloge 8

5 YRUI YIRS. GR TURS IIROS IRÚIOS. RTRÍSTIS GRS YRUIZYIR. GI IGST 8 > RZP cylinders are made of the highest quality materials. Our wide ranges of products are able to perform all kind of industrial applications such as: lifting, pushing, pulling, bending, holding, etc. The Quality System U ISO01:00 and the compliance with the standard SI.1 guarantees the design, manufacturing, supply and aftersales services. ll our cylinders are designed with a factor of safety of 1, to meet the requirements of the uropean Standards and all our products are tested individually in order to maximize the quality and the safety of them all. > os cilindros RZP están fabricados con materiales de la máxima calidad. uestra amplia gama de configuraciones permite realizar todo tipo de aplicaciones industriales: levantar, empujar, tirar, doblar, retener, etc. uestro sistema de calidad según la norma U ISO 01:00 y el cumplimiento de la orma SI.1 garantizan nuestros procesos de diseño, fabricación, suministro y servicio postventa. Todos los cilindros están diseñados con un coeficiente de seguridad de 1, para cumplir con las ormativas uropeas y todos nuestros productos se prueban individualmente a fin de asegurar su calidad y fiabilidad. > RZPZylinder werden aus aterialien höchster Qualität hergestellt. Unsere breit gefächerte Produktpalette ermöglicht die urchführung jeglicher industrieller nwerdungen: eben, Ziehen, iegen, alten, etc. Unser Qualitätssystem U ISO 01: 00 und die Übereinstiung mit SI.1 gewährleistet die onstruktion, die ertigung, die ieferung und den undendienst. lle Zylinder sind zur rfüllung der uropäischen Richtlinien mit einem Sicherheitsfaktor von 1, ausgelegt. Jeder Zylinder wird individuell geprüft, damit die Qualität und Sicherheit der Produkte gewährleistet ist. eatures: > igh strength materials. > ard chrome plated piston in all steel models for highest resistance. > ardened saddles to prevent piston from mushrooming. > Piston wiper for reducing contamination allows a longer life. > Wear rings for long service life and high absorption of side load forces. > ale and female couplings /8 PT. aracterísticas: > ateriales de alta resistencia. > mbolo con recubrimiento de cromo duro en todos los modelos fabricados en acero. > abeza templada para evitar la deformación del émbolo. > Juntas de estanqueidad de máxima calidad. > Rascador para proteger y alargar la vida del cilindro. > ros guías sintéticos para mejorar el comportamiento frente a cargas laterales. > nchufes rápidos y racores /8 PT. igenschaften: > ochfeste aterialien. > artverchromter olben bei den meisten len für höhere estigkeit. > Gehärteter Zylinderkopf zur Vermeidung von Verformungen des olbens > olbenabstreifer für den Schutz gegen Verschmutzung und rhöhung der Zylinderlebensdauer. > ührungsringe zur rhöhung der ebensdauer und hohe bsorbierung von Querbeanspruchungen. > Schnellkupplungen und /8 PT Gewindeanschlüsse. SIG TIG SPRIG RTUR YIRS IIROS SIP TO RTORO POR U I WIR ZYIR IT RRÜZUG pag. S cylinders are equipped with hardened grooved saddles. In case of operation under side loads, RZP can supply tilting saddles. os cilindros S están provistos de serie con cabezas templadas ranuradas. n caso de trabajar con cargas descentradas RZP puede suministrar cabezas basculantes. SZylinder sind serienmässig mit gerillten gehärteten öpfen ausgerüstet. ür insatzfälle mit exzentrischer elastung kann RZP bewegliche ruckstücke liefern. > S0 and S01 models are not provided with removable saddles. The top side of the piston has been hardtreated to upgrade its resistance. > os modelos S0 y S01 no disponen de cabeza desmontable. a parte superior del émbolo ha sido endurecida para mejorar su resistencia. > ie Zylinder S0 und S01 haben nicht zerlegbare Zylinderköpfe. er obere Teil des olbens ist gehärtet um seine altbarkeit zu verbessern. pag. > Special saddles. > abezas especiales. > Spezialköpfe S/ SPRIG RTUR S/ RTORO POR U I WIR IT RRÜZUG. 9 S Industrial general purpose cylinders. esigned for use in all positions. Provided with collar threads and threads at the top of the piston and at the base, for easy fastening. ard chromeplated piston with wiper seal extend cylinder life. eavy cylinders have carrying handles or eye bolts as standard. ilindros para usos generales en la industria. iseñados para trabajar en cualquier posición. Provistos de roscas en el exterior del cuerpo, en la parte superior del émbolo y en la base para poder amarrarlos fácilmente. l émbolo cromado y el rascador alargan la vida del cilindro. os cilindros pesados van provistos de asas o cáncamos de transporte. Zylinder für allgemeine Industriezwecke. ür den insatz in allen agen konstruiert. Zur leichten efestigung mit Gewinde aussen am örper, am oberen Teil des olbens und an der odenplatte ausgerüstet. er hartverchromte olben und der Gebrauch der olbenabstreifringe verlängern die ebensdauer des Zylinders. Schwerlastzylinder haben standardmässig Transportösen oder ugenbolzen.

6 SIG TIG SPRIG RTUR YIRS IIROS SIP TO RTORO POR U I WIR ZYIR IT RRÜZUG > Special attachments. > ccesorios especiales. > Spezialzubehör. pag. 11 S/ SPRIG RTUR S/ RTORO POR U I WIR, RRÜZUG S. 1 1 arrera ub l RZP S00 S008 S001 S00 S00 S0 S0 S0 S01 S0 S0 S0 S0 S01 S01 S01 S011 S01 S01 S01 S01 S0 S0 S0 S01 S01 S0 S01 S0 S00 S01 S01 S00 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S1 S S10 S11 S S1 Oil ap. Volumen Ölvol. cm g 1 1, 1,9,,8 1,8,,,,,, 8,,, 8, 11, 1,8 1, 8,9 11, 1 1,9,8 9, 1,,,,,, 8, 8, 1, 1, Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. 1 1 k rea rea läche cm I 1 1/" 1/"1 /" /"1 /8"1 "1 /"1 /8"1 8 1/"1 J 8 8 pag. > oupler /8" PT included. > nchufe /8" PT incluido. > inschliesslich upplungsmuffe /8 PT RZP designs and manufactures special cylinders and fixing systems, upon request. RZP diseña y fabrica cilindros y amarres especiales bajo demanda. RZP konstruiert und fertigt auf nfrage Spezialzylinder und efestigungssysteme. /" 1"8 1"8 1 1/" 1 1/" 1 R 1/" /" /8" 1/"1 1/"1 1/"1 /" () /" () /" () S T

7 SPI TTTS OR S OS SORIOS SPIS PR IIROS S SPZIZUÖR ÜR O S ollar Toe, specially recoended for side loads. Uña a cuerpo, recomendadas para cargas descentradas. olbenstangenaufsatz, besonders empfohlen für exzentrische elastung. SPI TTTS SORIOS SPIS SPZIZUÖR S 1 RZP S00P S0P S01P S0P S0P S0P S0P SP , , 1, 1, 1, 1 1 () g 1,,1,1,9,9 1,1, 9, ase Plate. Placa ase. Grundplatte. RZP designs and manufactures special cylinders and fixing systems, upon request. RZP S00U S0U S0U / 1/ 1 / When using this accessory do not exceed bar. l utilizar este accesorio no sobrepase los bar. ei rbeiten mit diesem Zubehör dürfen bar nicht überschritten werden. RZP diseña y fabrica cilindros y amarres especiales bajo demanda. levis eye ody Rótula ase RZP konstruiert und fertigt auf nfrage spezielle Zylinder und efestigungssysteme. Schwenklager für Zylinderboden RZP G I 1 S00R S0R S01R S0R RZP 1 S00 S0 S01 S0 S0 S0 S / 1/ 1 / / 1 /8 1 " 1 /8" 1 levis eye Piston Rótula Pistón Schwenklager für olben RZP G I 1 ounting lock. Soporte para cuerpo. örperträger. 1 S00RP S01RP S0RP 8 /" 1" 8 1/"

8 SIG TIG. OOW PISTO YIRS SIP TO. IIROS ÉOO UO I WIR. OOZYIR Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 1 OOW PISTO YIRS IIROS ÉOO UO OOZYIR S 1. vailable both in single and double acting. esigned for carrying out push and pull operations. Tightening of cables, bars, bolts, etc. xtraction of sleeves, bearings, etc. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. isponibles tanto en simple como en doble efecto. iseñados para realizar trabajos de empuje y tracción. Tensado de cables, barras y pernos, etc. xtracción de casquillos, rodamientos, etc. In einfach wirkender oder doppelt wirkender usführung erhältlich. Zur urchführung von ruck und Zugarbeiten ausgelegt. Spannen von abeln, Gewindestangen, olzen, etc. erausziehen von uchsen, ugellagern, etc. 1 arrera ub l RZP S01 S0 S011 S0 S01 S00 S01 S008 S01 S08 Oil ap. Volumen Ölvol. cm g 8, 9, 1, ollow hard chromeplated piston. ollar threads for easy fixing. Interchangeable saddles: plain, threaded or solid. Spring return. mbolo hueco cromado. Roscas exteriores para su fijación. abeza de apoyo intercambiable: lisa, roscada o maciza. Retorno por muelle. artverchromter ohlkolben. ussengewinde für einfache ontage. ustauschbares ruckstück: flach, mit Gewinde oder massiv. ederrückzug. pag. rea rea läche I J R S T k cm /" /8"1 1/"1 1/"1 8 /8" x1, 1 9/" 1 1/" /" " /" /8" /8" 1/"1 /8"

9 OW IGT SIG TIG YIRS, O OR SPRIG RTUR IIROS SIP TO Y J TUR, RTORO POR RG O U I WIR ZYIR, RRÜZUG OR STRÜZUG Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. pag. > Optional tilting saddles. > abezas oscilantes opcionales. > Wahlweise bewegliche ruckstücke. SIG TIG YIR IIROS SIP TO IWIR ZYIR SP SP. SXSX series low profile. pag. 89 Serie SXSX xtraplanos. SP Single cting ylinders. igh Tonnage. ilindros de Simple fecto. lto Tonelaje. infach wirkende Zylinder. ohe ruckkraft. Single cting and low height cylinders. vailable in two versions: SP oad return and SP Spring return. ight weighted, low profiled for use in confined spaces: machinery positioning works, tool fastening, load test on pillars, etc. pag. SXund SXSerien extraflacheusführung. s of and ton are not available with interchangeable saddles. The top of the piston has been hardened to improve the resistance. os modelos de y Toneladas no disponen de cabeza desmontable. a parte superior del émbolo ha sido endurecida para mejorar su resistencia. ie le und t haben keine austauschbaren ruckstücke. er oberen Teil des olbens ist gehärtet zur Verlängerung der ebensdauer. up to ton, stroke up to 1. Grooved saddles. s from to ton have optional tilting saddle. hasta, carrera hasta 1. abezas ranuradas. n los modelos de a, cabeza basculante opcional. en bis t. ub bis 1. Gerillte Zylinderköpfe. ei den len von bis t wahlweise bewegliche ruckstücke. SP ilindros de Simple fecto y baja altura. os versiones: SP retorno por carga y SP retorno por muelle. igeros, de perfil bajo, para uso en espacios reducidos: movimiento de máquinas, amarre de utillajes, pruebas de carga en pilares, etc. infach wirkende lachzylinder erhältlich in zwei len: SP astückzug und SP ederrückzug. Sie sind leicht und für rbeiten bei geringem reiraum in flacher auweise konzipiert: achinenpositionierungsarbeiten, Werkzeugbefestigung, astprüfungen an Pfeilern, usw. arrera ub 1 oad arga ast RZP SP0 SP00 SP00 SP00 SP0 SP1 rea rea läche Spring uelle ederrückzug RZP SP0 SP00 SP00 SP00 SP0 SP1 g 8 1 Oil ap. Volumen Ölvol. cm ll models are black nitrated except from SP1 and SP1. Todos los modelos están nitrurados excepto el SP1 y el SP1. lle le sind nitriert ausser SP1 und SP1. k cm , 1, , 1 oupler inclined º nchufe rápido inclinado º Schnellkupplung, º geneigt 1

10 OW PROI SIG TIG YIRS, O SPRIG RTUR IIROS XTRPOS SIP TO, RTORO POR RG Y U I WIR XTR ZYIR. RRÜZUG U STRÜZUG s to ton with black nitrated body and stop ring. s hasta con cuerpo y guía nitrurados. le bis zu t mit nitriertem örper und Stoppring. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. > Optional tilting saddles. > abezas oscilantes opcionales. > Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. 89 Single cting ylinders. igh Tonnage. ilindros de simple efecto. lto Tonelaje. infach wirkende Zylinder. ohe ruckkraft. SIG TIG YIR IIROS SIP TO IWIR ZYIR SX SX 1. SX O P esigned with two parallel faces for horizontal operation. ard chromeplated piston with special treated supporting area. Provistos de dos caras paralelas para trabajar en posición horizontal. mbolo cromado y tratado en la zona de apoyo. up to 1 ton, stroke up to. Grooved saddles. SX models from to 1 ton have optional tilting saddles. S SX S R R O P ow profile single acting cylinders, available in two versions: SX load return and SX spring return. or use in confined spaces: machinery positioning works, tool fastening, load test on pillars, etc. ilindros xtraplanos de simple efecto en dos versiones: SX retorno por carga y SX retorno por muelle. Para trabajos en espacios reducidos: movimiento de máquinas, amarre de utillajes, prueba de carga en pilares, etc. infach wirkende extraflache Zylinder sind in zwei len erhätlich; SX mit astrückzug uns SX mit ederrückzug. ür rbeiten bei geringem reiraum: aschinenpositionierung, Werzeugbefestigung, astprufüngen an Pfeilern, usw. it zwei parallelen Seiten für rbeiten in waagrechter age ausgestattet. artverchromter olben mit spezialbehandeltem uflagebereich. 1 arrera ub oad arga ast RZP SX00 SX00 SX011 SX011 SX01 SX0 SX0 SX SX1 rea rea läche Spring uelle ederrückzug RZP SX00 SX00 SX011 SX011 SX01 SX0 SX0 SX SX1 g 0,8 1, 1,,8,1, 1, 1 Oil ap. Volumen Ölvol. cm S R O P hasta 1, carrera hasta. abezas ranuradas. n los modelos SX de a 1, cabeza basculante opcional. en bis 1 t, ub bis. Gerillte Zylinderköpfe. ei den SX len von bis 1 t wahlweise bewegliche ruckstücke. ounting bolt holes for easy fixing. Taladros para fácil fijación. ontagebohrungen zur leichten efestigung. k oupler inclined º nchufe rápido inclinado º Schnellkupplung, º geneigt cm , ,, , , 89 8 Removable saddle in SX from to 1 ton. abeza desmontable en los modelos SX desde a 1. ustauschbare ruckstücke SX von bis 1 t.

11 SIG TIG,O UT YIRS IIROS SIP TO O TUR OQUO I WIR ZYIR IT SIRUGSUTTR arrera ub l RZP Oil ap. Volumen Ölvol. cm g Single acting cylinders, load return with lock nut designed to support loads mechanically. ilindros de simple efecto, retorno por carga con tuerca de bloqueo para soportar mecánicamente la carga. infach wirkende Zylinder, astrückzug, mit Sicherungsmutter zum mechanischen alten von asten. pag. or confined spaces, use STX models. Para espacios reducidos utilice los modelos STX. enutzen Sie für beschränkte reiräume STXle. SIG TIG,O UT YIRS. IIROS SIP TO O TUR OQUO I WIR ZYIR IT SIRUGSUTTR ST 1. J ST00 ST0 ST01 ST0 ST0 ST00 ST0 ST01 ST0 ST0 ST0 ST ST1 ST ST ST10 ST1 ST11 ST1 ST1 ST00 ST0 ST01 ST0 ST ST ST1 ST ST ST ST1 ST ST0 ST ST1 ST ST ST ST1 ST ST80 ST8 ST81 ST8 ST ST1 ST11 ST , 1, 1,,,9 1, 9, 1,8,9 8, 8, 8, 8,, Used for foundation supporting: bridge construction, buildings and shipbuilding, etc. oads are fully held mechanically for long periods of time, thanks to the lock nut. RZP supplies these cylinders with optional tilting saddles; their use is highly recoended. Utilizados para la construcción y operaciones de mantenimiento en grandes obras: puentes, edificios, buques, etc. ediante la tuerca de bloqueo el cilindro soporta la carga con total seguridad, de forma mecánica cuando sea necesario mantener la carga elevada un largo período de tiempo. RZP suministra como opción cabezas basculantes que minimizan los efectos de las cargas laterales. RZP recomienda el uso de estas cabezas en este tipo de cilindro. ür den insatz im auwesen: rücken, Gebäude, Schiffbau, usw. ittels der Sicherungsmutter werden asten von dem Zylinder in mechanischer Weise langfristig sicher gehalten. RZP empfiehlt für diese Zylinder zum Schutz vor seitlichen elastungen der insatz von beweglichen ruckstücken. k rea rea läche cm Tr x Tr 9x Tr 1x Tr 1x Tr 0x Tr x Tr x Tr x Tr x Tr 0x Tr x J , 1, pag. Optional tilting saddles. abezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. The use of a gauge is recoended for load control. ontrole la carga mediante manómetros. Zur astkontrolle werden anometer empfohlen. 1

12 SIG TIG P O UT YIRS IIROS SIP TO O TUR OQUO. XTRPOS I WIR ZYIR IT SIRUGSUTTR. XTR SIG TIG,O UT YIRS. IIROS SIP TO O TUR OQUO I WIR ZYIR IT SIRUGSUTTR STX. SIG TIG TSOPI YIRS IIROS SIP TO TSÓPIOS I WIR TSOPZYIR These Telescopic Single cting ylinders are designed for use where there is a minimum clearance for the insertion of cylinder and a very high lift is necessary. ilindros de simple efecto, especialmente recomendados para las operaciones de elevación en las que es necesaria una larga carrera de elevación y una mínima altura del cilindro. TSOPI YIRS IIROS TSOPIOS TSOPZYIR S. iese einfach wirkenden TeleskopZylinder werden besonders für ebearbeiten empfohlen, bei denen ein langer olbenhub und eine geringe Zylinderbauhöhe erforderlich sind. Single acting, load return, pancake lock nut cylinders, designed to hold full loads mechanically. Special coating and tilting saddle to improve corrosion resistance and performance under sideload. pag. 1 ock nut cylinders. ilindros con tuerca de bloqueo. Zylinder mit Sicherungsmutter. ilindros de simple efecto, retorno por carga, extraplanos con tuerca de seguridad, para soportar mecánicamente la carga. abeza basculante y cuerpo tratado en todos los modelos para mejorar la resistencia a la corrosión y el comportamiento ante cargas laterales. infach wirkende Zylinder, astrückzug, extraflach mit Sicherungsmutter, zum mechanischen alten von asten. ei allen len bewegliche ruckstücke und Spezialbehandlung zur Verbesserung der orrosionsbeständigkeit und des Verhaltens bei Seitenbelastungen. J lways use a flat supporting surface. Utilizar una base de apoyo plana. este und flache Unterlage benutzen. 1 1 k rea rea läche cm arrera ub l RZP STX00 STX00 STX10 STX0 STX STX Oil ap. Volumen Ölvol. cm Tr 9x Tr 1x Tr 1x Tr 0x Tr x Tr x J g and stroke at each stage. y carrera en cada una de las etapas. und ub in jeder Stufe k > oupler /8 PT included. > nchufe /8" PT incluido. >einschl. upplungsmuffe /8 PT. Stages tapas Stufe arrera ub l RZP S0 S0 S01 S01 S0 S0 rea rea läche cm l RZP S0 S0 S01 S01 S0 S Oil ap. Volumen Ölvol. cm g,,,,9 8, 9,

13 SIG TIG UIIU YIRS, SOI PISTO IIROS SIP TO UIIO, ÉOO IZO I WIR UIIUZYIR, SSIVR O Optional tilting saddle. abeza basculante opcional. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. UIIU YIRS IIROS UIIO UIIUZYIR S S cylinders are made of high strength aluminium alloy. Spring return type and two versions available: Solid piston S or hollow piston S. pag. > oupler /8 PT included. > nchufe /8" PT incluido. > einschliesslich upplungsmuffe /8 PT.. arrera ub os cilindros S están fabricados en aleación de aluminio de alta resistencia. l retorno está asegurado por un muelle y se sirve en dos versiones: on el émbolo macizo S y con el émbolo hueco S. SZylinder sind aus einer hochfesten luminiumlegierung gefertigt. er Rückhub wird durch eine eder gewährleistet; in zwei usführungen mit massiven S und hohlem S olben als ohlkolbenzylinder liefebar. l RZP Oil ap. Volumen Ölvol. cm g Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. We manufacture special aluminium cylinders. or further information contact us. abricamos cilindros especiales en aluminio. Para más información contacte con nosotros. Wir produzieren luminiumzylinder auf ündenwunsch. Weitere Informationen auf nfrage. The body, stop ring and piston of the cylinder are hard anodized to strengthen the working area and extend its working life. The weight reduction makes them especially suitable for use in sites of difficult access. It is highly recoended to place the cylinder on a flat area in order to avoid any damage to the base. l cuerpo, émbolo y guía del cilindro están anodizados con el fin de endurecer la superficie de trabajo y alargar la vida del cilindro. a ligereza de los cilindros los hacen especialmente aptos para lugares de difícil acceso. Se recomienda colocar el cilindro sobre una superficie plana para no dañar su base. er örper und der olben des Zylinders sind zur ärtung der rbeitsfläche und zur Verlängerung der ebensdauer des Zylinders eloxiert. ie sverringerung des Zylinder macht ihn besonders für den insatz in schwer zugänglichen ereichen geeignet. s wird empfohlen, den Zylinder auf eine ebene läche zu stellen, um seine Grundfläche nicht zu beschädigen S0 S0 S01 S00 S0 S01 S00 S0 S01 S0 S S ,1,,1,9,9 8,9,9,0 1,8,,, k rea rea läche cm

14 SIG TIG UIIU YIRS, OOW PISTO IIROS SIP TO UIIO, ÉOO UO I WIR UIIUZYIR, OO Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten pag. 1 pag. > oupler /8 PT included. > nchufe /8" PT incluido. > einschliesslich upplungsmuffe /8 PT. UIIU YIRS IIROS UIIO UIIUZYIR S. pag. > Interchangeable saddles. arrera ub l RZP S0 S0 S Oil ap. Volumen Ölvol. cm > abezas intercambiables. > ustauschbare öpfe. 88 g,,8 8,1 > S series in steel. > Serie S en acero. > SSerie aus Stahl. pag. 11 ll the aluminium parts of the cylinder are hard anodized to strengthen the working area and extend its working life. The weight reduction makes it especially suitable for use in sites of difficult access. It is highly recoended to place the cylinder on a flat area in order to avoid any damage to the base. Todos los componentes están anodizados con el fin de endurecer la superficie de trabajo y alargar la vida del cilindro. a disminución del peso del cilindro lo hacen especialmente apto para usarlo en lugares de difícil acceso. Se recomienda colocar el cilindro sobre una superficie plana para no dañar su base. S cylinders are made of high strength aluminium alloy. Spring return type and two versions available: ollow piston S or Solid piston S. os cilindros S están fabricados en aleación de aluminio de alta resistencia. l retorno está asegurado por un muelle y se sirven en dos versiones: con el émbolo hueco S y macizo S. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. er örper und der olben des Zylinders sind zur ärtung der rbeitsfläche und zur Verlängerung der altbarkeit des Zylinders eloxiert. ie sverringerung des Zylinders macht ihn besonders für den insatz in schwer zugänglichen ereichen geeignet. s wird empfohlen, den Zylinder auf eine ebene läche zu stellen, um seine Grundfläche nicht zu beschädigen. SZylinder werden aus einer hochfesten luminiumlegierung hergestellt. er Rückhub wird durch eine eder gewährleistet; in zwei usführungen mit massivem S und hohlem S olben lieferbar. k rea rea läche cm /" /" "

15 SIG TIG. IG TOG SIP TO. TO TOJ I WIR. SWRST Single acting cylinders, load return. Suitable for offshore jacking. esigned for weighing, lifting and positioning works in ivil ngineering. ilindros de simple efecto retorno por carga para elevación de plataformas. iseñado para operaciones de pesaje, elevación, arrastre y posicionamiento en Obras Públicas e Ingeniería ivil. infach wirkende Zylinder mit astrücklauf zum eben von Plattformen. ür Wiege, ebe und Positionierungsarbeiten im auwesen. Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 1 quipped with hardened grooved removable saddles. Upon request, these cylinders are supplied with tilting saddles for protection from side loads, which is highly recoended by R ZP. Overflowing under control acts as stroke limiter. pag. Optional tilting saddles. abezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. SIG TIG. igh Tonnage SIP TO. lto Tonelaje I WIR. ohe elastung SSR arrera ub l RZP SSR10 SSR1 SSR11 SSR1 SSR1 SSR1 SSR0 SSR SSR1 SSR SSR SSR SSR SSR SSR1 SSR SSR SSR SSR0 SSR SSR1 SSR SSR SSR SSR80 SSR8 SSR81 SSR8 SSR8 SSR8 SSR SSR1 SSR11 SSR1 SSR1 SSR1 Oil ap. Volumen Ölvol. cm g on cabeza de apoyo ranurada intercambiable de alta resistencia. ajo demanda se sirven con cabeza basculante para minimizar los efectos de las cargas laterales. RZP recomienda en este tipo de cilindros el empleo de estas cabezas. l fin de carrera se realiza por rebosamiento controlado. it austauschbarem gerilltem und hochfestem uflagekopf ausgestattet. iese Zylinder werden zur inimierung von Seitenbelastungen auf nfrage mit beweglichen ruckstücken geliefert, die von RZP für diese Type dringend empfohlen werden. ei ubende und rreichen des max. ruckes öffnet das Überstromventil, welches als ubbegrenzung fungiert k rea rea läche cm pag RZP designs and manufactures special cylinders with special mechanical stroke limiter. RZP diseña y fabrica cilindros especiales con fin de carrera mecánico bajo demanda. RZP konstruiert und fertigt auf nfrage Spezialzylinder mit mechanischer ubbergrenzung. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. or confined spaces and loads up to 1 ton see SX models. Para espacios reducidos y cargas hasta 1 ver modelos SX. ür geringe reiraüme und asten bis 1 t l SX. 9

16 PU YIRS IIROS TRIÓ ZUGZYIR esigned for any application requiring pulling forces, for example to hook and join sheets for welding, tighten cables, etc. iseñados para realizar cualquier aplicación que requiera una fuerza de tracción, por ejemplo, atraer llantas para poder soldarlas, tensado de cables, etc. Zur urchführung jeglicher nwendung, die Zugkräfte erfordert, z.. Zusaenfügen von elgen zum Schweissen, Spannen von abeln, etc. W SRIS! ouble acting pull cylinders. T series. UV SRI! ilindros de tracción de oble efecto. Serie T. > Optional metallic joint. > uelle metálico de protección opcional. > Wahlweise etallschutzbalg. PU YIRS IIROS TRIÓ ZUGZYIR T T T. U SRI! oppelt wirkende Zugzylinder. T series. arrera ub l RZP T001/ T001/ T01 T01 T01 T01 T01 T01 T01 Oil ap. Volumen Ölvol. cm T T T Z Z U X I Y Y g,, 1,9 1,9 U X s equipped with joint have a shorter stroke. os modelos provistos de fuelle, disponen de menos de carrera. it einem alg ausgestattete le haben einen um kürzeren ub. ylinders of T series are supplied upon request in the maintenance equipments. lso, they match their accessories perfectly. See catalogue 0. os cilindros T se sirven como opción en los equipos de mantenimiento y son compatibles con sus accesorios. Ver catálogo 0. Zylinder der TSerie werden auf nfrage in den Wartungssätzen geliefert und passen zum Zubehör dieser Sätze. Siehe atalog 0. igh strength steel construction. ard chromeplated piston. Optional metallic joint for piston protection and longer life. cero de alta resistencia. mbolo cromadoduro. uelle metálico opcional para proteger el émbolo y alargar la vida del producto. ochfeste Stahlkonstruktion. artverchromter olben. Wahlweise etallschutzbalg zum Schutz des olbens und zur Verlängerung der Produktlebensdauer. V V J k,9,9 9, 9, 9, 1,8 1,8 8, 8, rea rea läche cm,9,9 1, 1, 1,,9,9,, /" SP 1 1/" SP 1 /" SP x x x x x x I 1/" US 1/" US /" US J U V X Y Z,,,,

17 OU TIG YIRS IIROS O TO OPPT WIR ZYIR. or push and pull applications. esigned to execute all kind of hard works, including those requiring high precision and involving high cycle life. Para aplicaciones de empuje y tracción. iseñado para realizar desde los trabajos más duros hasta los más precisos trabajos industriales de gran número de ciclos. Optional tilting saddle. abeza basculante opcional. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. OU TIG YIRS IIROS O TO OPPT WIR ZYIR. ür ruck und Zuganwendungen. Zur urchführung härtester rbeiten einschliesslich solcher, die hohe Genauigkeit bei hohen Taktzahlen erfordern. arrera ub l RZP Oil ap. Volumen Ölvol. cm g 1 I pag , 8 9, 11, 1,,8,9,,8,8, 1,8 8, ,,, ard chromeplated piston. Guide and seal system of highest quality. Safety valve for prevention from accidental overpressure. ollar threads for easy fixing and pull operations. mbolo cromado. Sistema de guiado y sellado de la más alta calidad. Válvula de seguridad para prevenir sobrecargas accidentales. Provistos de roscas para poder ser amarrados y efectuar trabajos de tracción. artverchromter olben. ührungsund ichtungssystem höchster Qualität. Sicherheitsventil zur Vorbeugung von Überdruck. Zur efestigung und urchführung von Zugarbeiten mit Gewinde ausgestattet. R igh Tonnage ylinders. ilindros de lto Tonelaje R. R Schwerlastzylinder. 1 0 (k) (k) (k) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug rea rea läche cm I 1/"1 1/"1 /8"1 "1 /"1 /8"1 8"1 9 /"1 1 1/"1 1 /8"8 J "8 1"8 1 1/" 1 /"1 1 /"1 1 /"1 1/"1 1/"1 "1 "1 8 R /" 1/"1 1/"1 1/"1 () 1/"1 () /" () /" () 1"8 () 1 1/" () 1 /" () S T

18 OU TIG OOW PISTO YIRS IIROS O TO ÉOO UO OPPT WIR OOZYIR ollow hard chromeplated piston. ollar threads for easy fixing. Interchangeable saddles: plain, threaded or solid. mbolo hueco cromado. Roscas exteriores para su fijación. abeza de apoyo intercambiable: lisa, roscada o maciza. artverchromter ohlkolben. ussengewinde für einfache efestigung. ustauschbares ruckstück: flach, mit Gewinde oder massiv. Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 1 > s 1 and 0 have no external thread. 1= in model 0. > os modelos 1 y 0 no tienen rosca exterior. 1= en el modelo 0. > ie le 1 und 0 haben kein ussengewinde. 1= bei l 0 Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. OOW PISTO YIRS IIROS ÉOO UO OOZYIR 1. vailable both in double and single S acting. esigned for carrying out push and pull operations. Tightening of cables, bars, bolts, extraction of sleeves, bearings, etc. 1 J I R T S 1 arrera ub l RZP Oil ap. Volumen Ölvol. cm (k) (k) (k) Push mpuje ruck g Pull Tracción Zug rea rea läche cm ouble acting cylinders are equipped with a safety valve which prevents accidental overpressure. Quick return assured by oil pressure. os cilindros de doble efecto están provistos de válvula de seguridad para prevenir presiones accidentales. Retorno rápido asegurado por presión de aceite. oppelt wirkende Zylinder sind mit einem Sicherheitsventil ausgestattet, das Überlastung vorbeugt. urch doppelt wirkende usführung hydraulischer Rückzug. 1 I J isponibles tanto en doble como en simple S efecto. iseñados para realizar trabajos de empuje y tracción. Tensado de cables, barras y pernos, extracción de casquillos, rodamientos, etc. Sowohl doppelt wirkend als auch einfach wirkend S erhältlich. Zur urchführung von ruck und Zugarbeiten ausgelegt. Spannen von abeln, Stangen, olzen, erausziehen von uchsen, Wälzlagern, etc. R S T , /"1 1/"1 8 /8" /" /" " 1/"1 /8" 1/"1 /8"11 9, 1, 1,8 1 1

19 OU TIG YIRS. IG TOG IIROS O TO. TO TOJ OPPT WIR ZYIR. SWRST arrera ub > oupler /8 PT included. > nchufe /8" PT incluido. > einschliesslich upplungsmuffe /8 PT. l RZP R10 R1 R11 R1 R1 R1 R0 R R1 R R R R R R1 R R R R0 R R1 R R R R80 R8 R81 R8 R8 R8 R R1 R11 R1 R1 R1 Oil ap. Volumen Ölvol. cm g ouble cting ylinders for harsh condition in both vertical and horizontal positions. ard chrome plated piston with wiper seal for extended cylinder life. The hardened saddles can be replaced, if necessary, by a tilting saddle for a better performance under side loads. ilindros de doble efecto para trabajos pesados tanto en posición vertical como horizontal. l émbolo cromado y el rascador protegen el cilindro de agentes externos, alargando la vida de este. a cabeza templada se puede sustituir si fuese necesario por una cabeza basculante para mejorar el comportamiento del cilindro frente a cargas descentradas. oppelt wirkende Zylinder für schwere rbeiten in senkrechter sowie waagrechter Position. artverchromter olben und olbenabstreifer schützen den Zylinder vor äusseren inflüssen und ermöglichen eine längere ebensdauer. er gehärtete opf kann für ein besseres Verhalten des Zylinders bei seitlichen elastungen gegebenenfalls durch bewegliche ruckstücke ausgetauscht werden. Upon request, RZP supplies the R cylinders with threads or any other special features: lock nuts, sleeves, etc. ajo demanda RZP fabrica los cilindros R con roscas de amarre u otras ejecuciones especiales: tuercas de bloqueo, bridas, etc. RZP liefert die RZylinder auf nfrage mit efestigungsgewinde oder in anderen Spezialausführungen: Sicherungsmuttern, lansche, etc (k) (k) (k) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug rea rea läche cm Optional tilting saddles pag. abezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke OU TIG YIRS IIROS O TO OPPTWIR ZYIR 11. pag R ylinders of series equipped with threads for ease of instalation. ilindros serie con roscas de amarre. Zylinder der Serie sind zur leichten efestigung mit Gewinden ausgerüstet.

20 WT O I? QUÉ SITO? WS ÖTIG I? In order to choose the right cylinder according your needs, please answer these questions: Para elegir el cilindro correcto de acuerdo a nuestras necesidades deberemos responder a cuestiones: rmittlung des von Ihnen benötigten Zylinders anhand folgender ragestellung 1 1,,,, arrera ub l ow much load do I have to lift? ton. What is the collapsed height () of the cylinder you require? millimetres. What is the that you require? millimetres. TTTIO: o not exceed the % of the nominal capacity of the cylinder. Taking into account all the above we will have several options i.e. single acting, locking collar load return, double acting etc. To finish choosing the cylinder, please keep in mind the application of the cylinder. Visit our web page: and find the applications of each type of cylinder. uánta carga tengo que levantar? Toneladas. Qué altura cerrado () debe tener mi cilindro? milímetros. Qué carrera (recorrido hidráulico) debe tener mi cilindro? milímetros. TIÓ: o exceder el % de la capacidad nominal del cilindro. as respuestas nos llevarán a los diferentes modelos que podemos utilizar. Para terminar la correcta elección, tenga en cuenta la aplicación para la que necesita el cilindro. Visite nuestra página web: y observe las utilidades de cada cilindro. Welches Gesamtgewicht muss der Zylinder anheben? Tonnen Welche inbaulage soll der Zylinder haben, horizontal oder vertikal? Soll er drücken oder ziehen? Welche Gesamthöhe () sollte der Zylinder in eingefahrenem Zustand haben? Welchen Zylinderhub benötigen Sie? itte beachten Sie: die Gesamtbelastung sollte % der Zylinderleistungsfähigkeit nicht überschreiten. Gerne beantworten wir Ihre offenen ragen anhand oben genannter etails und bieten Ihnen die optimale Zylinder/Pumpenkombination für Ihren insatzfall an. esuchen Sie uns auf unserer Wseite ier können Sie etails zu unseren Produkten erfahren. SX00 SX00 SX00 SX00 S00 S008 S001 S00 T001/ T001/ S00 SX011 SX011 SP0 SP0 S0 S0 S0 S01 S0 S0 S0 S0 S0 S arrera ub l T01 0 S0 0 S0 S0 0 T01 T01 S01 S0 S011 S01 S01 S01 S011 S01 S01 S01 S01 S01 S01 S01 S01 S arrera ub l SP00 SP SX011 SX011 S0 S01 S0 S0 S0 S0 S0 S01 S01 S01 S0 S01 S0 SX01 SX01 SP00 SP00 S arrera ub l ST00 S00 S00 ST0 S0 ST01 S01 S0 S01 01 S0 S0 ST0 S01 0 S0 S0 S0 S01 0 ST0 0 T01 T01 SX0 SX0 STX00 SP00 SP00 S00 ST00 S00 S0 ST0 S0 ST01 S0 S01 0 ST0 ST0 S0 0 T01 T S S01 0 S0 SX0 SX0 S0 0 S0 0 STX00 SX SX SP0 SP0 S0 0 ST0 ST SP1 SP1 08 See applications in Vea las aplicaciones en Siehe nwendungen in arrera ub l S0 ST1 S1 S08 S 1 ST S S ST S1 STX10 SSR10 S10 R10 SSR1 ST10 R1 SSR11 ST1 SSR1 R11 ST11 S11 SSR1 R1 ST1 SSR1 R1 ST1 R1 S SX1 SX SSR0 SSR ST00 SSR1 00 SSR ST0 SSR 01 ST01 SSR ST0 0 STX0 R0 R R1 S1 R R R STX SSR R SSR ST R arrera ub l SSR1 R1 ST SSR R ST1 SSR 1 R SSR ST R ST ST ST1 ST STX0 SSR0 R0 SSR R SSR1 ST0 R1 0 SSR R ST SSR ST1 R SSR 1 R ST SSR80 R80 R SSR8 R8 R1 SSR81 ST80 SSR R81 R11 SSR8 SSR1 R8 SSR8 ST8 SSR11 R8 SSR8 R1 ST81 SSR1 R8 R1 SSR1 ST8 SSR1 ST ST1 ST11 ST1 8 9

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS LRZP, S.. manufacture and market high pressure hydraulic equipment; our company was founded in 19 and since then, we have been making constant improvements, in order to offer you a better and wider service.

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Speetronics Technologies

Speetronics Technologies Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals Abteilung Serverbetreuung Andre Landwehr Date 31.07.2013 Version 1.2 Seite 1 von 9 Versionshistorie Version Datum Autor Bemerkung 1.0 06.08.2011 A. Landwehr Initial

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Valid from 02/2012, referring to catalogue IS 1 Gültig ab 02/2012, bezogen auf Katalog IS 1 Einbauwerkzeuge Tools & Devices for

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

Wheel Bearin. Radlagersätze. Nr.1

Wheel Bearin. Radlagersätze. Nr.1 Wheel Bearin Radlagersätze Nr.1 einreihige Kegelrollenlager Single Tapered Roller Bearings zweireihige Rillenkugellager Double Row Deep Groove Bearings HUB UNIT 2 HUB UNIT 2 Bearing Types Radlagertypen

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Inhaltsverzeichnis: Zeite Einfachwirkende Zylinder, Federrückzug 4. Doppeltwirkende Zylinder 6. Hohlkolbenzylinder, einfachwirkende, Federrückzug 8

Inhaltsverzeichnis: Zeite Einfachwirkende Zylinder, Federrückzug 4. Doppeltwirkende Zylinder 6. Hohlkolbenzylinder, einfachwirkende, Federrückzug 8 SIMSON ALUMINIUM Content: page Single acting cylinders, spring return 4 Double acting cylinders 6 Hollow plunger cylinders, single acting, spring return 8 Hollow plunger cylinders, double acting 10 Lock

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis

Mehr

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Gmb Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Inhaltsverzeichnis Seite 3 4 5 6 7 8 Zungenvorsatzgetriebe 3räder Zungenvorsatzgetriebe 5räder Zungenvorsatzgetriebe 7räder Zungenvorsatzgetriebe

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

Great assortment and development for professional wood working

Great assortment and development for professional wood working BEST OF TOOLS Sortimentsvielfalt und Top-Entwicklung für die professionelle Holz- und Kunststoffbearbeitung Great assortment and development for professional wood working WE DO IT. Unsere Werkzeuge werden

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Datenblatt / Data sheet 01.02

Datenblatt / Data sheet 01.02 1030 mm 400 mm Vakuumheber mit integriertem Kettenzug Artikel Nr. B2 G K 250 Traglast: 250 kg Vacuum lifter with integrated chainhoist Articel no. B2 G K 250 Safe working load: 250 kg HEBEN DREHEN 200

Mehr

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing Der Hunger Führungsring wird zur Führung des Kolbens im Zylinderrohr verwendet. Er stellt die Gleitund Führungsfläche zweier bewegter Maschinenteile dar und verhindert deren metallische Berührung. Der

Mehr

HUBVORRICHTUNGEN MIT DAUERMAGNET AUS NEODYM ELEVADORES DE IMANES PERMANENTES DE NEODIMIO. Min./max. Durchm Diám. mín./máx.

HUBVORRICHTUNGEN MIT DAUERMAGNET AUS NEODYM ELEVADORES DE IMANES PERMANENTES DE NEODIMIO. Min./max. Durchm Diám. mín./máx. SP16 HUBVORRICHTUNGEN MIT DAUERMAGNET AUS NEODYM ELEVADORES DE IMANES PERMANENTES DE NEODIMIO Dieser Artikel besitzt einen sehr robusten Stahlkörper und einen internen Magnetkreis, der Dauermagnete aus

Mehr

Konfektionsständer Sales Racks

Konfektionsständer Sales Racks Konfektionsständer Sales Racks ELEGANCE LINE BLACK EDITION Die Produkte unserer Elegance Line perfektionieren den Gesamtauftritt Ihrer Kollektion. Hochwertige Metalloberflächen setzen Ihre Mode gezielt

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung/Instruction Manual K103/1 Seite/page 2 Abb./Picture 1 bewegliches

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE JAEGER 10 PRO WERKZEUGE FÜR PROFIS TOOLS FOR PROFESSIONALS DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY Kann man ein Jagdgewehr verbessern, das auf der Drückjagd eine

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

E lv lock va B MB-4 Mono M B - 4 H A n d s t E u E r v E n t i l

E lv lock va B MB-4 Mono M B - 4 H A n d s t E u E r v E n t i l M-4 Monoblock vlve M-4 Handsteuerventil Inhaltsverzeichnis M-4 l ontents M-4 Handsteuerventile echnische Daten echnical Data Installationshinweis Mounting Instruction rinzipieller ufau asic onstruction

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN PLASMA INVERTER 36 76 106 La tecnología inverter aplicada al corte plasma ha permitido

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

Sales Truck Linear Motion Technology We move everything

Sales Truck Linear Motion Technology We move everything We move everything 1 Intern 15.05.2015 S. Nätscher, DC-IA/SPL3 Bosch Rexroth AG 2015. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Core messages Products with high power

Mehr

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system Kupplungssystem Version 2 / Clutch System - Version 2 Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung zum austauschen

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Exzenterpressen HESSE - FP / CDCS / CDCH / CDCK eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Mod. CDCS 1600 P81 C-Ständer Exzenterpressen mit 4-fach Stößelführung Mod. FP 10 P Mod. CDCS 1250 P Standardausführung

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer EXZELLENT II geräumig maßgeschneiderte Stabilität simpel adaptierbar zuverlässig spacious customized stability easy to adapt reliable EXZELLENT II Besteckeinsätze

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.

Mehr

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit - Seite / Page 1/9 - Die Informationen in diesem Katalog wurden mit großer Sorgfalt zusammengestellt. Wir übernehmen keine Verantwortung für fehlende oder falsche Angaben. Technische Änderungen vorbehalten.

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GlidE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei

Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei Armaturen für Industrie und Schiffbau Valves and fittings for industry and shipbuilding Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei Flexible, fast and low prices because

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr