ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll."

Transkript

1 ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. FREE-COOLING Aircooled liquid chillers with Scroll compressors. FREE-COOLING Flüssigkeitskühler Luftgekühlt mit Scrollverdichtern. Groupes de production d eau glacée FREE-COOLING à condensation à air avec compresseurs Scroll.

2 ENERGIA Descrizione Generale / General Features I refrigeratori d acqua MONTAIR della linea ENERGIA FREE-COOLING con gas refrigerante R410A sono particolarmente indicati nelle installazioni dove è richiesta la produzione di acqua refrigerata in servizio continuo durante tutto l anno. Il funzionamento Free-Cooling consente di produrre acqua fredda per il funzionamento di un impianto di condizionamento utilizzando direttamente l aria esterna a bassa temperatura nelle stagioni fredde. Durante i mesi freddi, in modalità di funzionamento FREE COOLING, il liquido di ritorno dall impianto viene raffreddato direttamente tramite la convezione forzata dell aria esterna attraverso la batteria di condensazione, evitando in tal modo il dispendio energetico per il funzionamento dei compressori Scroll di cui le unità sono dotate. Un sistema di valvole a 3 vie comandate dal controllore elettronico a microprocessore che gestisce l intera unità permette, in base alla temperatura dell aria esterna, il funzionamento in modalità CHILLER, FREE COOLING o MISTA (contemporaneamente CHILLER e FREE COOLING). Le unità ENERGIA FREE-COOLING sono adatte in particolar modo per essere abbinate alle unità PROGRESSO per raffreddare ambienti ad elevata densità tecnologica quali sale server e data center, che necessitano di un carico termico costante durante tutto l arco dell anno. In queste applicazioni la tecnologia FREE-COO- LING permette di ridurre sensibilmente il consumo energetico, anche del 50%. Le unità ENERGIA FREE-COOLING sono dotate di ventilatori assiali, compressori Scroll e scambiatori a piastre, possono essere completate da circuito idraulico con serbatoio, con pompa o con serbatoio e pompa; un ampia gamma di accessori, montati in fabbrica o forniti separatamente, completano l estrema versatilità e funzionalità della serie. MONTAIR air cooled liquid chillers of the ENERGIA FREE-COOLING line, with refrigerant R410A, are ideal for installations where the production of chilled water is required continously and in particular in conditions with low ambient air temperature. Due to the free-cooling function it is possible to obtain chilled water through an air cooled water coil. During the cold months, in the FREE COO- LING operation mode, the return liquid of the system is cooled directly by forced convection of outdoor air through the condensation battery, thus saving energy by not operating the unit s Scroll compressors. A 3-way valve system is commanded by an electronic microprocessor controller that manages the entire unit, allowing functioning in CHILLER, FREE COOLING or MIXED (simultaneously CHILLER and FREE COOLING) modes. ENERGIA FREE-COOLING line units are used together combined with PROGRESSO units in order to cool environments with high technology density like server rooms and data center; that need a constant heat load during all year. In these applications FREE-COOLING technology affords to reduce the energetic consumption considerably, also 50%.ENERGIA FREE-COO- LING line units, avai-lable in different versions, are equipped with axial fans, Scroll compressors and plate-type exchangers, may be complete with hydraulic circuit with tank, with pump or with tank and pump. A wide range of accessories, factory-fitted or supplied separately, completes the extreme versatility and functionality of this range. I refrigeratori d acqua FREE-COOLING della serie ENERGIA coprono potenzialità frigorifere da 28 a 43 kw nella linea ENERGIALIGHT e da 53 a 176 kw nella linea ENERGIAPLUS. Le unità ENERGIALIGHT sono disponibili nelle seguenti versioni: FREE-COOLING air cooled liquid chillers of the ENERGIA line cover a cooling capacity from 28 to 43 kw in ENERGIALIGHT line and from 53 to 176 kw in ENERGIAPLUS line. ENERGIALIGHT line units are available in different versions: CRE/FC CRE/FC/SP solo raffreddamento solo raffreddamento con serbatoio e pompa CRE/FC CRE/FC/SP cooling only cooling only with tank and pump Le unità ENERGIAPLUS sono disponibili nelle seguente versione: ENERGIAPLUS line units are available in version: CRE/FC solo raffreddamento CRE/FC cooling only

3 Allgemeine eigenschaften / Description générale Die MONTAIR-Flüssigkeitskühler der Serie ENERGIA FREE-COOLING mit dem Kühlgas R410A sind besonders für die Installation dort geeignet, wo ganzjährig durchgängig die Erzeugung von Kaltwasser benötigt wird. Der Free-Cooling-Betrieb ermöglicht es Kaltwasser für den Betrieb einer Klimaanlage zu erzeugen, indem er in den kühlen Jahreszeiten direkt die Außenluft verwendet. Während der kalten Monate im FREE COOLING-Betriebsmodus wird die Rückflussflüssigkeit der Anlage direkt mittels Zwangskonvektion der Außenluft über das Verflüssigerregister gekühlt, wodurch die Verschwendung von Energie für den Betrieb der Scroll-Kompressoren, mit denen die Einheiten ausgestattet sind, verhindert wird. Ein System mit Drei-Wege-Ventilen, die mittels eines elektronischen Controllers mit Mikroprozessor gesteuert werden, der die komplette Einheit steuert, ermöglicht, je nach Temperatur der Außenluft, den Betrieb im CHILLER-, FREE COOLING- oder MISTA- (GEMISCHT-) Modus (gleichzeitig CHILLER und FREE COOLING). Die Einheiten ENERGIA FREE-COOLING sind besonders dazu geeignet, mit den Einheiten PROGRES- SO kombiniert zu werden, um Räume zu kühlen, in denen sich viele technologische Geräten befinden, wie zum Beispiel Serverräume und Datenzentralen, die ganzjährig eine konstante Heizlast benötigen. Bei diesen Anwendungen ermöglicht es die FREE-COO- LING-Technologie, den Energieverbrauch deutlich zu senken, auch um 50%. Die Einheiten ENERGIA FREE-COOLING sind mit Axialventilatoren, Scroll- Kompressoren und Plattenwärmetauschern ausgestattet und können durch einen Hydraulikkreislauf mit Speicher, mit Pumpe oder mit Speicher und Pumpe ergänzt werden; eine breite Zubehörpalette, die im Werk montiert oder gesondert geliefert werden, vervollständigen die extreme Vielseitigkeit und Funktionalität der Serie. Les réfrigérateurs d eau MONTAIR de la ligne ENER- GIA FREE-COOLING avec gaz réfrigérant R410A sont particulièrement indiqués dans les installations qui nécessitent la production d eau réfrigérée en service continu pendant toute l année. Le fonctionnement Free-Cooling permet de produire de l eau froide pour le fonctionnement d une installation de climatisation en utilisant directement l air extérieur à basse température pendant les saisons froides. Pendant les mois froids, en mode de fonctionnement FREE COOLING, le liquide de retour de l installation est refroidi directement par la convection forcée de l air extérieur à travers la batterie de condensation, en évitant ainsi la perte énergétique pour le fonctionnement des compresseurs Scroll dont les unités sont pourvues. Un système de vannes à 3 voies commandées par le contrôleur électronique à microprocesseur qui gère toute l unité permet, en fonction de la température de l air extérieur, le fonctionnement en mode CHILLER, FREE COOLING ou MIXTE (simultanément CHILLER et FREE COOLING). Les unités ENERGIA FREE-COOLING sont particulièrement indiquées pour être associées aux unités PROGRESSO pour refroidir des milieux à haute densité technologique tels que des centres serveurs et des centres de traitement de l information, qui nécessitent d une charge thermique constante pendant toute l année. Dans ces applications, la technologie FREE-COOLING permet de réduire sensiblement la consommation énergétique, même de 50%. Les unités ENERGIA FREE-COOLING sont équipées de ventilateurs axiaux, compresseurs Scroll et échangeurs à plaques, elles peuvent être enrichies par un circuit hydraulique avec réservoir, avec pompe ou avec réservoir et pompe; une vaste gamme d accessoires, montés en usine ou fournis séparément, complètent la fonctionnalité de la série très universelle. Die Flüssigkeitskühler FREE-COOLING der Serie ENERGIA der Serie decken Kühlleistungen von 28 bis 43 kw und sind ENERGIALIGHT in von 53 bis 176 kw ENERGIAPLUS. Die Einheiten ENERGIALIGHT sind in den folgenden Versionen: Les réfrigérateurs FREE-COOLING d eau de la série ENERGIA sont en mesure d offrir une puissance frigorifique de 28 à 43 kw et la ligne ENERGIALI- GHT de 53 à 176 kw et la ligne ENERGIAPLUS. Les unités ENERGIALIGHT sont disponibles dans les versions suivantes : CRE/FC CRE/FC/SP nur Kühlung nur Kühlung mit Speicher un Pumpe CRE/FC CRE/FC/SP uniquement refroidissement uniquement refroidissement avec ballon tampon et pompe Die Einheiten ENERGIAPLUS sind in den folgenden Versionen: Les unités ENERGIAPLUS sont disponibles dans les versions suivantes : CRE/FC nur Kühlung CRE/FC uniquement refroidissement

4 ENERGIA La tecnologia Free-Cooling / Free-cooling technology Scopo delle rappresentazioni grafiche è visualizzare il risparmio energetico attraverso le prestazioni del chiller FREE-COOLING confrontate con le prestazioni di un normale chiller. The aim of the graphs is to show the energy saving thanks to the performance of the free-cooling chiller compared to the performance of a standard one. Grafico A Graph A Grafico B Graph B Grafico C Graph C La curva n 1 è riferita al funzionamento di un normale chiller e mostra la potenza assorbita alle diverse condizioni di temperatura ambiente. La curva n 2 è riferita agli assorbimenti elettrici di un chiller FREE- COOLING alle diverse condizioni di temperatura ambiente ed è suddivisa in tre parti fondamentali: a) free-cooling (funzionamento dei soli ventilatori); b) intermedio (preraffreddamento dell acqua effettuato dai ventilatori ed ulteriore raffreddamento tramite compressori); c) funzionamento meccanico (funzionamento dei ventilatori e compressori). Appare evidente in questo grafico il divario di potenza assorbita fra un normale chiller ed un chiller free-cooling. Il risparmio di energia ha inizio mediamente da una temperatura ambiente di 15 C. La curva rappresentata mostra la durata in ore delle temperature ambiente rilevate in una città campione nel corso di un anno. Ad esempio: la temperatura di 5 C si verifica nel corso di un anno per 328 ore. Il grafico C mostra la quantità di energia assorbita nel corso di un anno dalle due unità a confronto. Utilizzando le informazioni fornite dai grafici precedenti POTENZA ASSORBITA kw/h ABSORBED ENERGY kw/h N ORE/ANNO N HOUR/YEAR ENERGIA ASSORBITA kw/h ABSORBED POWER kw/h è possibile stimare il risparmio energetico annuale tra un unità refrigerante free-cooling ed un normale chiller che, in questo caso, risulta essere di circa il 50%. Condizioni di riferimento: Città campione. Chiller in funzionamento continuo 24 ore su 24. Acqua refrigerata in/out:15/10 C. 2 Curve no. 1 refers to the operation of 1 a standard chiller and shows the power input at different ambient temperatures. Curve no. 2 refers to the power inputs of a free-cooling chiller at different ambient temperatures and is divided into three basic parts: a) full free-cooling (only the fans are working); b) partial free-cooling; (pre-cooling by fans and cooling by compressors) a b c TEMPERATURA AMBIENTE C / AMBIENT TEMPERATURE C c) mechanical operation (fans and compressors are working). The difference in power input between a standard chiller and a free-cooling chiller is quite obvious in this graph. Energy saving starts from an ambient temperature of 15 C TEMPERATURA AMBIENTE C / AMBIENT TEMPERATURE C 50% The curve in this graph shows the duration, in hours, of ambient temperature measured in the sample city in one year. For example: for 328 hours out of one year the temperature was 5 C. Graph C shows the amount of energy absorbed during one year by the two chillers being compared. Using the information provided by the previous graphs we can estimate the annual energy saving between a free-cooling chiller and a standard one which, in this case, is approximately 50%. Reference conditions: Sample city. Chiller operating 24 hours a day. Chilled water in/out: 15/10 C TEMPERATURA AMBIENTE C / AMBIENT TEMPERATURE C

5 Technologie Free-Cooling / Free-cooling Technologie Zweck der graphischen Dastellungen ist die Energieeinsparung zu zeigen, durch die Leistungen der Flüssigkeitskühler in freier K ühlung-ausführung im Vergleich zu einem normalen Kaltwassersatz. Les graphiques permettent de visualiser l économie d énergie réalisée grâce aux performances du chiller free-cooling comparées à celles d un chiller normal. Diagramm A Graphique A Diagramm B Graphique B Diagramm C Graphique C Die Kurve 1 bezieht sich auf den Betrieb eines normalen Flüssigkeitskühlers. Die Leistungsaufnahme wird bei den verschiedenen Umgebungstemperaturen gezeigt. Die Kurve 2 bezieht sich auf die Elektrische Aufnahme eines Flüssigkeitskühlers in freier Kühlung-Ausführung bei den verschiedenen Umgebungs-temperaturen. Die kurve 2 ist in 3 Teilen unterteilt: a) freie Kühlungsfunktion (nur die Lüfter sind in Betrieb); b) betrieb in der Zwischensaison (WasservorKühlung durch Ventilatoren und weitere kühlung durch Verdichter); c) mechanischer Betrieb (nur die Lüfter und die Verdichter sind in Betrieb). In diesem Diagrammerscheint klar der Unterschied in der Leistungsaufnahme zwischen einen Flüssig-keitskühler in freier Kühlungsfunktion und einem normalen. Die Energieeinsparung fängt bei 15 C Umgebungs-temperatur an. Die Kurve stellt die Stunden-Anzahl der Umgebungstemperaturen im Jahr in der Stichprobestadt man hat 328 Stunden im Lauf eines Jahres eine Umgebungstemperatur von 5 C LEISTUNGSAUFNAHME kw/h ENERGIE ABSORBÈE kw/h N STUNDE/YAHR Nb HEUER/ANÉE ENERGIEAUFNAHME kw/h PUISSANCE ABSORBÉE kw/h Dieses Diagramm zeigt die Stromaufnahme der gegenübergestellten zwei Geräte im Lauf des Jahres. Die Informationen aus den vorherigen Diagrammen ziegen eine jährigen Energieinsparung der Flüssigkeitskühler in freier Kühlung- Ausführung: von 50%. Arbeitsbedigungen: Stichprobestadt. Flüssigkeitskühler in Betrieb 24 Stunden auf 24 Stunden. Kaltwassertemperatur Ein/Aus: 15/10 C. 2 La courbe n 1 se réfère au fonctionnement d un chiller 1 normal et montre la puissance absorbée dans les différentes conditions de température ambiante. La courbe n 2 se réfère aux absorptions électriques d un chiller free-cooling dans les différentes conditions de température ambiante et est divisée en trois parties fondamentales: a) free-cooling (fonctionnement des ventilateurs uniquement) b) intermédiaire c) fonctionnement mécanique (fonctionnement des ventilateurs et des compresseurs) Ce graphique montre clairement la différence de puissance absorbée entre un chiller normal et un chiller free-cooling. L économie d énergie est réalisée à partir d une température ambiante de 15 C a b c UMWELTSTEMPERATUR C / TEMPÉRATURE AMBIANTE C UMWELTSTEMPERATUR C / TEMPÉRATURE AMBIANTE C 50% La courbe représentée dans ce graphique montre la durée en heures des températures ambiantes relevées dans la ville échantillon au cours d une année. Par exemple: on trouve une température de 5 C, au cours d une année, pendant 328 heures. Le graphique C montre la quantité d énergie absorbée au cours d une année par les deux unités comparées. Grâce aux informations fournies par les graphiques précédents, il est possible d évaluer l économie d énergie annuelle entre une unité de production d eau glacée free-cooling et un chiller normal qui, dans ce cas, est d environ 50%. Conditions de référence: Ville échantillon. Chiller en fonctionnement continu 24 heures sur 24. Eau glacée int./ext.: 15/10 C UMWELTSTEMPERATUR C / TEMPÉRATURE AMBIANTE C

6 ENERGIA Il funzionamento Free-Cooling / Free-cooling functioning Principio di funzionamento Operating principle Le unità refrigeranti della serie ENERGIA FREE-COO- LING sono progettate per raffreddare una miscela di acqua glicolata. Sono composte, oltre che dai componenti principali di un normale chiller quali: i compressori, i condensatori, l evaporatore, le valvole termostatiche, anche da una batteria free-cooling ad acqua. Un sistema di regolazione costituito da una valvola a tre vie modulante e da un insieme di sonde attiva il funzionamento della batteria ad acqua e quindi la funzione free-cooling. In un normale chiller la miscela di acqua e glicole di ritorno dall impianto utilizzatore viene raffreddata dal fluido refrigerante attraverso l evaporatore a fascio tubiero; nelle unità refrigeranti ENERGIA FREE-COOLING funzionanti in free-cooling, la miscela viene deviata in una batteria ad acqua (CAF) ed attraversata da un flusso di aria esterna così da permettere un raffreddamento gratuito dell acqua di utilizzo. Il sistema di regolazione è costituito da un microprocessore, da una sonda di temperatura acqua ingresso macchina, da una sonda di temperatura aria esterna, da una sonda di lavoro e da una sonda antigelo. The ENERGIA FREE-COOLING series of refrigerating units are designed to cool a glycol/water solution. Besides the main components used on ordinary chillers, such as: compressors, condensers, evaporator, expansion valves, these units also include a free-cooling water coil. A control system consisting of a 3-way modulating valve and a set of probes, start the water coil working and then the free-cooling function. In a standard chiller the water and glycol solution returning from the user system is chilled by the refrigerant through the shell and tube evaporator. In the ENERGIA FREE-COOLING chillers the solution is deviated in a water coil and an outdoor flow of air passes through it, chilling the water at no cost. The control system consists of a microprocessor, a machine inlet water temperature probe, an outdoor air temperature probe, a work probe and an antifreeze probe. Funzionamento estivo Summer functioning Quando la temperatura dell aria esterna è superiore alla temperatura della soluzione di acqua e glicole di ritorno dall impianto, l unità refrigerante si comporta come un chiller tradizionale e la produzione di acqua refrigerata è garantita dal lavoro dei compressori; la valvola a tre vie indirizza tutta la soluzione da refrigerare nell evaporatore e la batteria di free-cooling resta inattiva. L assorbimento totale è quello di un normale chiller di tipo aria-acqua. When the temperature of the outdoor air is higher than the temperature of the water and glycol solution returning from the system, the chiller acts like a standard chiller and chilled water is guaranteed by the compressors; the 3-way valve sends all the solution to chill to the evaporator and the free-cooling coil is idle. Total absorption is that of a standard air-water chiller. Funzionamento invernale Winter functioning Quando la temperatura dell aria esterna scende mediamente sotto i 0-4 C, l unità refrigerante funziona esclusivamente in modalità free-cooling. La valvola a tre vie, comandata dalle sonde di temperatura (ST3) e (ST4), alimenta la batteria free-cooling consentendo il raffreddamento dell acqua di utilizzo a mezzo del flusso di aria esterna che investe dapprima la batteria free-cooling e quindi la batteria condensante. Mediante la sonda di lavoro posta a monte dell evaporatore, il microprocessore spegne i compressori. I ventilatori restano in funzione per garantire il flusso d aria esterna attraverso la batteria free-cooling. All ulteriore diminuzione della temperatura di aria esterna il microprocessore risponde rallentando la velocità di rotazione dei ventilatori. Per temperature ancora piu rigide, la costanza della temperatura dell acqua in uscita viene garantita da una particolare funzione del microprocessore che attiva, mediante la valvola a tre vie, la miscelazione dell acqua di free-cooling con l acqua di ritorno dall impianto. When the temperature of the outdoor air drops below 0 to -4 C, the chiller works only in the freecooling mode. The 3-way valve, controlled by the temperature probes (ST3) and (ST4), feeds the free-cooling coil thus cooling the water used by means of a flow of outdoor air that first comes into contact with the free-cooling coil and then the condenser coil. By means of the work probe, upstream from the evaporator, the microprocessor turns the compressors off. The fans keep on working to guarantee the flow of outdoor air through the free-cooling coil. As the temperature of the water coming back from the plant drops still further, the microprocessor responds reducing the rotation speed of the fans rotation speed. For more severe temperatures, the constancy of water temperature in outlet is guaranteed by a particular function of the microprocessor that activates, by means of the 3-way valve, the mixing of free-cooling water with the water returning from the system.

7 Betriebprinzip Free-Cooling / Free-cooling functionnement Betriebprinzip Principe de Fonctionnement Sommerbetrieb Fonctionnement Die Flüssigkeitskühler der Serie ENERGIA Free Cooling sind zur Glykol/Wasser Mischung Kühlung entwickelt. Diese bestehen von den Hauptkomponenten eines normalen Kaltwassersatzes wie: Verdichtern, Kondensatoren, Verdampfer, thermostatischen Expansionsventilen; und auch von einem Free Cooling Wasser-Wärmetauscher. Das Regelungssystem durch das 3-Wege stufenloses Ventil und ein Netz von Fühlern schaltet die Funktion des Wasser-Wärmetauschers und die Funktion Free-Cooling. In einem normalen Kaltwassersatz wird die Mischung Wasser/Glykol, die von der Verbraucher Anlage zurückkommt (Rücklauf), von dem Mittel durch den Rohrbundel Verdampfer gekühlt; in den Einheiten in ENERGIA Free Cooling wird die Mischung zu dem Wasser Wärmetauscher (CAF), den mit der externen kalten Luft gekühlt wird, sodass dies das Verbrauch Wasser kostenlos kühlt. Das Regelungssystem besteht von einem Mikroprocessor, einem Wassereintritt Temperaturfühler, einem Aussenluft Temperaturfühler, einem Betriebsfühler und einem Frostschutzfühler. Wenn die Aussenluft Temperatur höher als die Rücklauf Temperatur der Wasser/Glykol Mischung ist, läuft die Einheit wie ein normaler Kaltwassersatz und die Produktion von Kaltwasser erfolgt durch den Betrieb der Verdichter; das 3-Wege Ventil leitet die Glykol/Wasser Mischung zum Verdampfer und der Free Cooling Wärmetauscher bleibt ausser Betrieb. Die gesamte Leistungsaufnahme entspricht einem normalen luftgekühlten Flüssigkeitskühler. Les unités de production d eau glacée de la série ENER- GIA Free-Cooling sont projetées pour refroidir un mélange d'eau et de glycol. Elles sont constituées, en plus des principaux composants d un chiller normal tels que les com-presseurs, les condenseurs, l évaporateur, les dé-tendeurs, d une batterie free-cooling à eau. Un système de réglage, constitué d une soupape à trois voies modulante et d un ensemble de sondes, active le fonctionnement de la batterie à eau et donc la fonction free-cooling. Dans un chiller normal, le mélange d eau et de glycol de retour de l installation utilisatrice, est refroidi par le fluide réfrigérant à travers l évaporateur à faisceau de tuyaux; dans les unités de production d eau glacée ENERGIA Free-Cooling fonction-nant en free-cooling, le mélange est dévié dans une batterie à eau et traversé par un flux d air extérieur de manière à garantir un refroidis-sement gratuit de l eau d utilisation. Le système de réglage est constitué d un mi-croprocesseur, d une sonde de température de l eau à l entrée de la machine, d une sonde de température de l air extérieur, d une sonde de fonctionnement et d une sonde antigel. Quand la température de l air extérieur est supérieure à la température de la solution d eau et de glycol de retour de l installation, l unité de production d eau glacée se comporte comme un chiller traditionnel et la production d eau glacée est garantie par le travail des compresseurs; la soupape à trois voies oriente toute la solution à réfrigérer dans l évaporateur, et la batterie de freecooling reste inactive. L absorption totale est celle d un chiller normal de type air-eau. Winterbetrieb Fonctionnement hiver Wenn die Aussenlufttemperatur unter durchschnittlich 0 4 C niedriger wird, läuft die Einheit ausschliesslich in Free Cooling. Das 3-Wege Ventil, das von den Temperatur Fühlern (ST3 und ST4) geregelt wird, leitet die Glykol/Wasser Mischung zu dem Free Cooling Wärmetauscher und laesst das Verbrauchswasser durch die Aussenluft kühlen, die zuerst in den Free Cooling Wärmetauscher und dann in den Kondensator geht. Durch das Signal des Betriebfühlers an Verdampfer Eintritt schaltet der Mikroprozessor die Verdichter aus. Um den Luftdurchgang durch den Free Cooling Wärmetauscher zu garantieren, bleiben die Lüfter in Betrieb. Bei niedrigeren Lufttemperaturen wird der Mikroprozessor die Lüfter langsam laufen. Und bei noch niedrigen Temperaturen wird die Wasser Austrittstemperatur konstant bei einer besonderen Funktion der Regelung behalten. Diese Funktion lässt durch das 3-Wege Ventil das Free Cooling Wasser mit dem Rücklauf Wasser fliessen. Quand la température de l air externe descend en moyenne au-dessous de 0 à -4 C, l unité de production d eau glacée fonctionne exclusivement en modalité freecooling. La soupape à trois voies, commandée par les sondes de température (ST3) et (ST4), alimente la batterie free-cooling, ce qui permet le refroidissement de l eau d utilisation au moyen du flux d air extérieur qui arrive d abord sur la batterie free-cooling puis sur la batterie de condensation. Grâce à la sonde de fonctionnement placée en amont de l évaporateur, le microprocesseur éteint les compresseurs. Les ventilateurs restent en fonction afin de garantir le flux d air extérieur à travers la batterie freecooling. Quand la température de l eau qui revien de l'installation diminue encore, le microprocesseur répond en diminuant la vitesse de rotation des ventilateurs. En cas de températures encore plus rigides, la constance de la température de l eau à la sortie est garantie par une fonction particulière du microprocesseur qui active, au moyen de la soupape à trois voies, le mélange de l eau de free-cooling avec l eau de retour de l installation.

8 ENERGIA Il funzionamento Free-Cooling / Free-cooling functioning Funzionamento stagioni intermedie Intermediate seasons functioning Si ottiene combinando i sistemi di raffreddamento in free-cooling: totale e meccanico. Il funzionamento della macchina in modalità free-cooling è attivato quando la temperatura dell aria esterna è di almeno un grado inferiore alla temperatura della soluzione di acqua e glicole di ritorno dall impianto. Normalmente quindi attorno ai C. La soluzione viene raffreddata nella batteria freecooling. L ulteriore raffreddamento viene eseguito con il metodo tradizionale mentre la sonda di temperatura acqua ingresso regola il lavoro dei compressori parzializzandone la potenza resa. This is achieved by combining the free-cooling systems: total free-cooling and mechanical. Operation of the chiller in the free-cooling mode is activated when the outdoor air temperature is at least o two degree lower than the temperature of the water and glycol solution that returns from the system. It is therefore normally around C. The solution is cooled in the coil Free-Cooling. Additional cooling is done with the traditional method while the water temperature inlet probe regulates compressor work, stepping down the power. Vantaggi Advantages - Minori spese di gestione durante le stagioni intermedie. - Produzione gratuita di acqua refrigerata nella stagione invernale. - Maggiore durata dei compressori grazie ad una riduzione delle ore di funzionamento - Minori spese di manutenzione. - Reduced running costs during the intermediate seasons. - Free production of chilled water in winter. - Longer compressor life thanks to fewer operating hours. - Reduced maintenance costs. Schema Free-Cooling Free-Cooling Diagram CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERANT CIRCUIT ST3 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT MV EXT. AIR SB CA CAF RCF MC VT ST1 EW ST2 ST4 IN OUT DENOMINAZIONE / DESIGNATION CA Condensatore Condenser SB Microprocessore Microprocessor CAF Condensatore Free-Cooling Free-cooling condenser ST1 Sonda di lavoro Sensor for unit operation EW Evaporatore Evaporator ST2 Sonda antigelo Antifreeze sensor MC Compressore Compressor ST3 Sonda ingresso acqua Water inlet probe MV Ventilatori assiali Axial fans ST4 Sonda aria esterna Outside air probe RCF Valvola a 3 vie 3-ways valve VT Valvola termostatica Expansion valve

9 Betriebprinzip Free-Cooling / Free-cooling functionnement Mischbetrieb Fonctionnement durant les saisons intermédiaires Vorteile Avantages Dies entsteht von der Kombination der Free Coolling Kühlsysteme: total und mechanisch. In Free Cooling wird das System eingeschaltet, wenn die Aussenlufttemperatur zumindestens 1 C niedriger als die Glykol/Wasser Rücklauf Temperatur ist. Das ist normalerweise bei C. Die Mischung wird durch den Free Cooling Wärmetauscher gekühlt. Die weitere Kühlung erfolgt durch das normale System, während der Wassereintritt-Temperaturfühler regelt die Verdichter Funktion, in dem derer Leistung stufig geregelt wird. - Weniger Stromverbrauch in den Zwischensaisons. - Kostenlose Produktion von Kaltwasser in Winter. - Längere Lebensdauer der Verdichter durch die Reduzierung der Betriebsstunden. - Niedrigere Wartungskosten. Il faut combiner les systèmes de refroidissement en free-cooling: total et mécanique. Le fonctionnement de la machine en modalité free-cooling est activé quand la température de l air extérieur est inférieure d au moins deux degré à la température de la solution d eau et de glycol de retour de l installation. Elle se situe normalement autour de 15 à 10 C. La solution est refroidie dans la batterie Free-Cooling. Ensuite, le refroidissement est obtenu avec la méthode traditionnelle tandis que la sonde de température de entrée l eau règle le fonctionnement des compresseurs en étageant la puissance fournie. - Moins de frais de gestion durant les saisons intermédiaires. - Production gratuite d eau glacée pendant l hiver. - Plus longue durée des compresseurs grâce à une réduction des heures de fonctionnement - Moins de frais de maintenance. Schema Free-Cooling Free-Cooling Diagram KÄLTEKREISLAUF CIRQUIT FRIGORIFIQUE ST3 WASSERKREISLAUF CIRCUIT HYDRAULIQUE MV EXT. AIR SB CA CAF RCF MC VT ST1 EW ST2 ST4 IN OUT BEZEICHNUNG/ DESCRIPTION CA Luftgek. Verflüssiger Condenseur SB Mikroprocessor Microprocesseur CAF Free Cooling Wärmetauscher Condenseur avec Free Cooling ST1 Temperaturfühler Sonde de travail EW Verdampfer Voyant liquide ST2 Frostschutzfühler Sonde anti-gel MC Verdichter Compresseur ST3 Temperaturfühler Wassereintritt Sonde de l'eau en entrée MV Axiallüftern Ventilateurs axiaux ST4 Temperaturfühler Außenluft Sonde de l'air extérieur RCF 3-Wege Ventil Vanne à 3-voies VT Expansionsventil Détendeur

10 ENERGIA Caratteristiche Generali / General Features Struttura Frame Compressori Compressors Ventilatori Fans Condensatore Condenser Evaporatore Evaporator Quadro elettrico Electrical board Microprocessore Microprocessor I refrigeratori d acqua della serie ENERGIA FREE- COOLING sono unità adatte per installazione all esterno e nell esecuzione standard sono completi di: Struttura di tipo autoportante realizzata in lamiera zincata con un ulteriore protezione ottenuta tramite verniciatura a polveri poliestere. I pannelli, facilmente rimovibili, permettono l accesso all interno dell unità per le operazioni di manutenzione e riparazione. Compressori di tipo Scroll ermetico trifase dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ventilatori di tipo assiale con profilo alare speciale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull uscita dell aria. Condensatore costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Le circuitazioni sul lato refrigerante sono realizzate in modo da ottenere un circuito nei modelli e due circuiti indipendenti nei modelli Evaporatore del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, con un circuito indipendente sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua nei modelli ; con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante e uno sul lato acqua nei modelli Quadro elettrico con sezionatore generale con dispositivo bloccoporta, fusibili, teleruttore compressore e teleruttore pompa, relè termici a protezione dei compressori e pompa (SP) termocontatti per i ventilatori, relè di interfaccia e morsetti per i collegamenti esterni. Microprocessore per la gestione automatica delle seguenti funzioni: regolazione della temperatura dell acqua, protezione antigelo, temporizzazione del compressore, reset allarmi, contatto cumulativo d allarme per segnalazione remota; permette di visualizzare in qualsiasi istante lo stato di funzionamento dell unità, di controllare la temperatura dell acqua impostata e quella effettiva e, in caso di blocco parziale o totale dell unità, di evidenziare quali sicurezze sono intervenute. I circuiti frigoriferi e idraulici della linea ENERGIALI- GHT sono realizzati in tubo di rame e includono: Versione CRE/FC: Circuito frigorifero: filtro disidratatore, valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, indicatore di liquido ed umidità, pressostato di alta a riarmo manuale e pressostato di bassa a riarmo automatico. Air cooled water chillers of the ENERGIA FREE-COOLING line for outdoor installation complete with: Self supporting galvanized steel frame further protected with polyester powder. Easy to remove panels allow access to the inside of the unit for maintenance and other necessary operations. Three-phase scroll compressors complete with overload protection (klixon) and crankase heater, installed on rubber shock absorbers. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. Condenser made up of a finned battery with copper pipes and aluminium fins. Circuits on the refrigerant side are made to create one circuit in models and two independent circuits in models Evaporator AISI 316 stainless steel braze welded plate type: with one circuit on the refrigerant side and one on the water side in models ; with two independent circuits on the refrigerant side and one on the water side in models Electrical board. Includes: main switch with door safety interlock; fuses, overload protection for compressors and pump, protection thermal relays for compressors and pump (SP) thermocontacts for fans, interface relays and electrical terminals for external connections. Microprocessor to control following functions: regulation of the water temperature, antifreeze protection, compressor timing, alarm reset, potential free contact for remote general alarm, allowing continuous display of the operational status of the unit, control set and real water tem pe ra tu re and, in case of partial or total block of the unit, indication of security device that intervened. The refrigerant and hydraulic circuit of the ENERGIA- LIGHT line are made in copper tubing including: CRE/FC version: Refrigerant circuit: dryer filter, thermostat expansion valve with external equalisation, liquid and humidity indicator, manual reset high pressure switch and automatic reset low pressure switch. 10

11 Allgemeine eigenschaften / Description Générale Struktur Structure Verdichter Compresseur Gebläse Ventilateurs Der Wasserkühler der Reihe ENERGIA FREE- COOLING sind die Einheiten für den Außenbereich geeignet Installation und Performance-Standards sind komplett mit: Selbsttragend, bestehend aus verzinktem Stahlblech, pulverbeschichtet mit Polyesterlacken. Die leicht demontierbaren Verkleidungsbleche ermöglichen den Zugang zum Inneren der Maschine zur Wartung und Reparatur. Verdichter und 3-phasisch Scroll hermetischer Ausgestattet mit eingebautem Thermoschutzschalter, montiert auf Gummidämpfungselementen. Schraubengebläse, direkt an Dreiphasenmotoren mit externem Läufer angeschlossen. Entlüftungsöffnung mit Schutzgitter. Les refroidisseurs eau de la série sont ENERGIA FREE-COOLING avenir unités adaptées pour les installations extérieures et normes de rendement sont complètes avec: Structure autoportante en tôle galvanisée et protégée par une couche de peinture à poudre polyestère. Les panneaux sont faciles à enlever permettant un accès total à l'intérieur de l'unité pour toutes les opérations de maintenance et réparation. Compresseur du type scroll hermétique triphase, protection thermique incorporée, resistance du carter, montés sur supports antivibrants en caoutchouc. Ventilateurs: de type axial, directement accouplés à des moteurs triphasés à rotor externe. Une grille de protection anti-accident est située sur la sortie d air. Verflüssiger Condenseur Verdampfer Evaporateur Schaltschrank Tableau electrique Mikroprozessor Microprocesseur Rohre aus Kupfer mit aufgepressten Alu-Lamellen. Es sind ein oder zwei separate Kältekreise vorgesehen und zwei unabhängige Kreisläufe erhalten werden. Verdampfer Gelöteter Plattenwärmetauscher aus Edelstahl AISI 316 mit einem kühlseitigen und einem wasserseitigem Kreislauf bei den Modellen und mit zwei unabhängigen kühlseitigen Kreisläufen und einem wasserseitigen Kreislauf bei den Modellen Schalttafel mit Haupttrennschalter mit Türblockiervorrichtung, Sicherungen, Fernschalter des Kompressormotors und der Pumpe (SP und ST), Thermorelais zum Schutz der Kompressoren und der Pumpe (SP und ST), Thermokontakte für die Ventilatoren, Schnittstellenrelais und Klemmen für die Außenverbindungen. Mikroprozessor für die automatische Steuerung der folgenden Funktionen: Regulierung der Wassertemperatur, Frostschutz, Zeitgebung des Kompressors, Alarm-Reset, Sammelkontakt Alarme für Fernsignalisierung, können Sie jederzeit den Status des Geräts anzeigen, die Überwachung der Temperatur des Wassers Einstellung ist wirksam, und in Fällen der teilweisen oder vollständigen Blockade der Einheit, Hervorhebung wie Sicherheit eingegriffen. Kühlkreislauf und Wasserkreislauf in der Serie ENERGIALIGHT aus Kupferrohr enthalt: Bauvarianten CRE/FC: Kühlkreislauf: Entfeuchtungsfilter, thermostatisches Expansionsventil mit äußerem Druckausgleich, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung Niederdruckschalter mit automatisches Rückstellung. Batterie en tuyaux de cuivre et ailettes en aluminium. Le circuit de réfrigération a été conçu afin de pouvoir obtenir un ou deux circuits séparés et deux circuits indépendants sur les modèles et Évaporateur du type à plaques soudobrasées en acier inox AISI 316: avec un circuit sur le côté réfrigérant et un sur le côté eau sur les modèles ; avec deux circuits indépendants sur le côté réfrigérant et un sur le côté eau sur les modèles Tableau électrique avec sectionneur général pourvu de dispositif de blocage de porte, fusibles, télérupteur du compresseur et télérupteur de la pompe (SP et ST), relais thermiques pour protéger des compresseurs et de la pompe (SP et ST), thermocontacts pour les ventilateurs, relais d interface et bornes pour les branchements extérieurs. Microprocesseur pour la gestion automatique des fonctions suivantes: régulation de la température de l eau, protection antigel, temporisation du compresseur, réarmement des alarmes, contact cumulatif d alarme pour signalisation à distance, vous permet de visualiser à tout moment le statut de Unité, le contrôle du réglage de la température de eau est efficace et, en cas de blocage partiel ou total de unité de contrainte telles que la sécurité est intervenue. Refrigerant circuit et circuit hydraulique dans la ligne ENERGIALIGHT sont réalisé en tuyau en cuivre et inclut: Versions CRE/FC: Refrigerant circuit: filtre déshydrateur, vanne d expansion thermostatique avec égalisation externe ; indicateur de liquide et d humidité ;pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique. 11

12 ENERGIA Caratteristiche Generali / General Features Circuito idraulico: batteria di scambio termico, valvola a 3 vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale e scarico acqua. Versione CRE/FC/SP: Circuito frigorifero: filtro disidratatore, valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, indicatore di liquido ed umidità, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico. Circuito idraulico: batteria di scambio termico, valvola a 3 vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, pompa di circolazione, valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. Water circuit: heat exchanger,3-way valve, evaporator, temperature sensor, anti-freeze sensor, differential water pressure switch, manual air vent and water drain. CRE/FC/SP version: Refrigerant circuit: dryer filter, thermostat expansion valve with external equalisation, liquid and humidity indicator, manual reset high pressure switch and automatic reset low pressure switch. Water circuit: heat exchanger, 3-way valve, evaporator, temperature sensor, anti-freeze sensor, differential water pressure switch, manual air vent, insulated tank, circulating pump, safety valve, gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. I circuiti frigoriferi e idraulici della linea ENER- GIAPLUS sono realizzati in tubo di rame e includono: Versione CRE/FC: Circuito frigorifero: filtro disidratatore, valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, indicatore di liquido ed umidità, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico. Circuito idraulico: batteria di scambio termico, valvola a 3 vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, valvole di sfiato aria manuale e scarico acqua. Circuito idraulico con accessorio serbatoio inerziale: batteria di scambio termico, valvola a 3 vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, serbatoio inerziale, valvola di sicurezza, valvole di sfiato aria manuale e scarico acqua. Circuito idraulico con accessorio pompa di circolazione: batteria di scambio termico, valvola a 3 vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, pompa di circolazione, valvola di sicurezza, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. Circuito idraulico con accessorio doppia pompa di circolazione: batteria di scambio termico, valvola a 3 vie, evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, doppia pompa di circolazione, valvola di sicurezza, valvole di ritegno, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. The refrigerant and hydraulic circuit of the ENER- GIAPLUS line are made in copper tubing including: CRE/FC version: Refrigerant circuit: dehydrator filter, thermostat expansion valve with external equalisation, liquid and humidity indicator, manual reset high pressure switch and automatic reset low pressure switch. Water circuit: heat exchanger, 3-way valve, evaporator, temperature sensor, anti-freeze sensor, differential water pressure switch, manual air release valves and water drain. Water circuit with additional inertial tank: heat exchanger, 3-way valve, evaporator, insulated temperature sensor, anti-freeze sensor, differential water pressure switch, inertial tank, safety valve, manual air vent and water drain. Water circuit with additional circulation pump: heat exchanger, 3-way valve, evaporator, temperature sensor, anti-freeze sensor, differential water pressure switch, circulating pump, safety valve, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. Water circuit with additional double circulation pump: heat exchanger, 3-way valve, evaporator, temperature sensor, anti-freeze sensor, differential water pressure switch, double circulating pump, safety valve, check valves, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. 12

13 Allgemeine eigenschaften / Description Générale Wasserkreislauf: Wärmetauscher 3-Wege Ventil, Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, Wasser-Differenzdruckwächter, manuelle Entlüftungsventile und wasser Entladen. Bauvarianten CRE/FC/SP: Kühlkreislauf: Entfeuchtungsfilter, thermostatisches Expansionsventil mit äußerem Druckausgleich, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung Niederdruckschalter mit automatisches Rückstellung. Wasserkreislauf: Wärmetauscher 3-Wege Ventil, Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, Wasser-Differenzdruckwächter, manuelle Entlüftungsventile, isolierten Tank, Umwälzpumpe, Sicherheitsventil, Manometer, Anlagenbefüll- und Entleerungshähne und Expansionsgefäß. Circuit hydraulique: échangeurs air/eau, vanne à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel eau, purgeurs d air manuels et didange eau. Versions CRE/FC/SP: Refrigerant circuit: filtre déshydrateur, vanne d expansion thermostatique avec égalisation externe ; indicateur de liquide et d humidité ;pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique. Circuit hydraulique: échangeurs air/eau, vanne à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel eau, purgeurs d air manuels, insulated tank, pompe circulation, soupape de sécurité, manomètre, robinets de remplissage et vidange de l installation et vase d expansion. Kühlkreislauf und Wasserkreislauf in der Serie ENERGIAPLUS aus Kupferrohr enthalt: Bauvarianten CRE/FC: Kühlkreislauf: Entfeuchtungsfilter, thermostatisches Expansionsventil mit äußerem Druckausgleich, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung Niederdruckschalter mit automatisches Rückstellung. Wasserkreislauf: Wärmetauscher 3-Wege Ventil, Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, Wasser-Differenzdruckwächter, manuelle Entlüftungsventile und wasser Entladen. Wasserkreislauf mit zubehöre Isolierbehälter: Wärmetauscher 3-Wege Ventil, Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, Wasser-Differenzdruckwächter, manuelle Entlüftungsventile und wasser Entladen. Wasserkreislauf mit zubehöre Umwälzpumpe: Wärmetauscher 3-Wege Ventil, Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, Wasser-Differenzdruckwächter, Umwälzpumpe, Sicherheitsventil, Anlagenbefüll- und Entleerungshähne und Expansionsgefäß. Wasserkreislauf mit zubehöre Doppelte Umwälzpumpe: Wärmetauscher 3-Wege Ventil, Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, Wasser-Differenzdruckwächter, Doppelte Umwälzpumpe, Sicherheitsventil, Rückschlagventile, Anlagenbefüll- und Entleerungshähne und Expansionsgefäß. Refrigerant circuit et circuit hydraulique dans la ligne ENERGIAPLUS sont réalisé en tuyau en cuivre et inclut: Versions CRE/FC: Refrigerant circuit: filtre déshydrateur, vanne d expansion thermostatique avec égalisation externe ; indicateur de liquide et d humidité ;pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique. Circuit hydraulique: échangeurs air/eau, vanne à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel eau, purgeurs d air manuels et didange eau. Circuit hydraulique avec accessoires réservoir inertiel:échangeurs air/eau, vanne à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel eau, purgeurs d air manuels et didange eau. Circuit hydraulique avec accessoires pompe circulation: échangeurs air/eau, vanne à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel eau, pompe circulation, soupape de sécurité, robinets de remplissage et vidange de l installation et vase d expansion. Circuit hydraulique avec accessoires double pompe de circulation: échangeurs air/eau, vanne à 3-voies, évaporateur, sonde de travail, sonde antigel, pressostat différentiel eau, double pompe circulation, soupape de sécurité, vanne de retenue, robinets de remplissage et vidange de l installation et vase d expansion. 13

14 ENERGIA Dati tecnici ENERGIALIGHT/ ENERGIALIGHT Technical data CRE/FC Raffreddamento / Cooling Potenza frigorifera (1) / Cooling capacity (1) kw 27,9 31,4 37,3 42,8 Potenza assorbita (1) / Absorbed power (1) kw 9,5 11,0 13,9 15,6 Free-cooling 100% / 100% Free-cooling Temperatura aria (2) / Air temperature (2) C -1,7-2,7 0,5-1,2 Perdite di carico (2) / Pressure drops (2) kpa 0,98 0,98 1,96 1,96 Compressori / Compressors Quantità / Quantity n Tipo / Type Scroll Scroll Scroll Scroll Circuito idraulico / Hydraulic circuit Portata acqua / Water flow l/s 1,55 1,74 2,07 2,37 Perdite di carico / Pressure drops kpa Attacchi idraulici / Hydraulic connections G Condensatore / Condenser Ventilatore / Fan n Portata aria / Air flow m³/s 3,33 3,33 4,44 4,03 Caratteristiche elettriche / Electrical characteristics Alimentazione elettrica / Power supply V/Ph/Hz < / 3 + N / > Corrente max funzionamento / Max running current A Corrente max spunto / Max inrush current A Pressione sonora / Sound pressure STD (3) db(a) Pesi / Weights Peso di trasporto / Transport weight kg Peso in esercizio / Operating weight kg Versione con serbatoio e pompa / Version with tank and pump Circuito idraulico / Hydraulic circuit Potenza nominale pompa / Pump nominal power kw 0,75 0,75 1,10 1,10 Prevalenza utile / Available static pressure kpa Contenuto d acqua serbatoio / Storage water volume l Vaso d espansione / Expansion vessel l Attacchi idraulici / Hydraulic connections G Pesi / Weights Peso di trasporto / Transport weight kg Peso in esercizio / Operating weight kg (1) Acqua refrigerata (con glicole etilenico al 30%) da 15 a 10 C, temperatura aria esterna 35 C. (2) Temperatura aria esterna a cui si raggiunge una resa frigorifera corrispondente a quella indicata al punto (1). (3) Livello medio di pressione sonora in campo libero ad 1 m dall unità come definito dalla ISO (1) Chilled water (with ethilenic glycol at 30%) from 15 to 10 C, ambient air temperature 35 C. (2) Ambient air temperature at wich the cooling capacity indicated in point (1) is reached. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit and. According to ISO

15 Technische Daten ENERGIALIGHT / Donnès techniques ENERGIALIGHT CRE/FC Kühlung / Refroidissement Kälteleistung (1) / Puissance froid (1) kw 27,9 31,4 37,3 42,8 Leistungsaufnahme (1) / Puissance absorbée (1) kw 9,5 11,0 13,9 15,6 Free-cooling 100% / 100% Free-cooling Ansaugtemperatur (2) / Température air (2) C -1,7-2,7 0,5-1,2 Druckverlust (2) / Pertes de charges (2) kpa 0,98 0,98 1,96 1,96 Verdichter / Compresseurs Anzahl / Quantité n Typ / Type Scroll Scroll Scroll Scroll Wasserkreislauf / Circuit hydraulique Kaltwassermenge / Débit d'eau l/s 1,55 1,74 2,07 2,37 Druckverlust / Pertes de charges kpa Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques G Verflüssiger / Condenseur Radiallüftern / Ventilateurs n Nennluftmenge / Débit d'air m³/s 3,33 3,33 4,44 4,03 Elektrische Merkmale / Caractéristiques électriques Elektrische Einspeisung / Alimentation V/Ph/Hz < / 3 + N / > Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement A Max. Anlaufstrom / Courant de crête A Schalldruckpegel / Pression sonore STD (3) db(a) Gewicht / Poids Transportgewicht / Poids de transport kg Betribsgewicht / Poids en opération kg Ausführung mit Speicher und Pumpe / Version avec ballon et pompe Wasserkreis / Circuit eau Pumpennenleistung / Puissance nominal pompe kw 0,75 0,75 1,10 1,10 Ext. statische pressung / Pression utile kpa Speicherinhalt / Volume d eau l Ausdehnungsgefäß / Vase d expansion l Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques G Gewicht / Poids Transportgewicht / Poids de transport kg Betribsgewicht / Poids en opération kg (1) Kaltwasser (mit 30% Ethylenglycol) 15 /10 C, Umgebungstem-peratur 35 C. (2) Umgebungstemperatur Kühlleistung wie bei (1). (3) Messung in einem Meter Abstand vor der Verflüssigerseite, in einer Höhe von 1m. Gemäß ISO (1) Eau glacée (avec 30% de éthyleéne glycol) de 15 à 10 C, température air extérieure 35 C. (2) Température air extérieure à laquelle on arrive à la puissance frigorifique indiquée au point (1). (3) Niveau de pression sonore mèsuré en champs libre à 1 métre de l unité. Selon normes ISO

16 ENERGIA Dati tecnici ENERGIALIGHT/ ENERGIALIGHT Technical data CRE/FC Raffreddamento / Cooling Potenza frigorifera (1) / Cooling capacity (1) kw 52,7 59,5 68,1 76,7 85,7 99, Potenza assorbita (1) / Absorbed power (1) kw 18,1 20,3 23,3 26,1 29,3 36,8 42,2 48,4 54,4 64,9 Free-cooling 100% / 100% Free-cooling Temperatura aria (2) / Air temperature (2) C 2,1 1,3 0-2,4-3,5 1,0 0-1,1-3,0-4,8 Perdite di carico (2) / Pressure drops (2) kpa Compressori / Compressors Quantità / Quantity n Tipo / Type < S c r o l l > Circuiti / Circuits n Gradini di parzializzazione / Capacity steps n < / > < / > 25/50/75/100 Circuito idraulico / Hydraulic circuit Portata acqua / Water flow l/s 2,72 3,07 3,52 3,96 4,43 5,09 5,88 6,70 7,78 8,93 Perdite di carico / Pressure drops kpa Attacchi idraulici / Hydraulic connections G /2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 Condensatore / Condenser Ventilatore / Fan n Portata aria / Air flow m³/s 8,28 8,28 8,28 8,06 8,06 14,72 14,72 14,72 16,66 16,66 Caratteristiche elettriche / Electrical characteristics Alimentazione elettrica / Power supply V/Ph/Hz < / 3 + N / > Corrente max funzionamento / Max running current A Corrente max spunto / Max inrush current A Pressione sonora / Sound pressure STD (3) db(a) SL (3) db(a) Pesi / Weights Peso di trasporto / Transport weight kg Peso in esercizio / Operating weight kg Versione con serbatoio e pompa / Version with tank and pump Circuito idraulico / Hydraulic circuit Potenza nominale pompa / Pump nominal power kw 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Prevalenza utile / Available static pressure kpa Contenuto d acqua serbatoio / Storage water volume l Vaso d espansione / Expansion vessel l Attacchi idraulici / Hydraulic connections G 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 Pesi / Weights Peso di trasporto / Transport weight kg Peso in esercizio / Operating weight kg (1) Acqua refrigerata (con glicole etilenico al 30%) da 15 a 10 C, temperatura aria esterna 35 C. (2) Temperatura aria esterna a cui si raggiunge una resa frigorifera corrispondente a quella indicata al punto (1). (3) Livello medio di pressione sonora in campo libero ad 1 m dall unità come definito dalla ISO (1) Chilled water (with ethilenic glycol at 30%) from 15 to 10 C, ambient air temperature 35 C. (2) Ambient air temperature at wich the cooling capacity indicated in point (1) is reached. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit and. According to ISO

17 Technische Daten ENERGIALIGHT / Donnès techniques ENERGIALIGHT CRE/FC Kühlung / Refroidissement Kälteleistung (1) / Puissance froid (1) kw 52,7 59,5 68,1 76,7 85,7 99, Leistungsaufnahme (1) / Puissance absorbée (1) kw 18,1 20,3 23,3 26,1 29,3 36,8 42,2 48,4 54,4 64,9 Free-cooling 100% / 100% Free-cooling Ansaugtemperatur (2) / Température air (2) C 2,1 1,3 0-2,4-3,5 1,0 0-1,1-3,0-4,8 Druckverlust (2) / Pertes de charges (2) kpa Verdichter / Compresseurs Anzahl / Quantité n Typ / Type < S c r o l l > Kältekreisläufe / Circuits n Leistungsstufen / Ètages de puissance n < / > < / > 25/50/75/100 Wasserkreislauf / Circuit hydraulique Kaltwassermenge / Débit d'eau l/s 2,72 3,07 3,52 3,96 4,43 5,09 5,88 6,70 7,78 8,93 Druckverlust / Pertes de charges kpa Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques G /2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 Verflüssiger / Condenseur Radiallüftern / Ventilateurs n Nennluftmenge / Débit d'air m³/s 8,28 8,28 8,28 8,06 8,06 14,72 14,72 14,72 16,66 16,66 Elektrische Merkmale / Caractéristiques électriques Elektrische Einspeisung / Alimentation V/Ph/Hz < / 3 + N / > Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement A Max. Anlaufstrom / Courant de crête A Schalldruckpegel / Pression sonore STD (3) db(a) SL (3) db(a) Gewicht / Poids Transportgewicht / Poids de transport kg Betribsgewicht / Poids en opération kg Ausführung mit Speicher und Pumpe / Version avec ballon et pompe Wasserkreis / Circuit eau Pumpennenleistung / Puissance nominal pompe kw 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Ext. statische pressung / Pression utile kpa Speicherinhalt / Volume d eau l Ausdehnungsgefäß / Vase d expansion l Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques G 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 Gewicht / Poids Transportgewicht / Poids de transport kg Betribsgewicht / Poids en opération kg (1) Kaltwasser (mit 30% Ethylenglycol) 15 /10 C, Umgebungstem-peratur 35 C. (2) Umgebungstemperatur Kühlleistung wie bei (1). (3) Messung in einem Meter Abstand vor der Verflüssigerseite, in einer Höhe von 1m. Gemäß ISO (1) Eau glacée (avec 30% de éthyleéne glycol) de 15 à 10 C, température air extérieure 35 C. (2) Température air extérieure à laquelle on arrive à la puissance frigorifique indiquée au point (1). (3) Niveau de pression sonore mèsuré en champs libre à 1 métre de l unité. Selon normes ISO

18 ENERGIA ENERGIALIGHT: Accessori disponibili / Available accessories / Verfügbare Zusätze / Accessoires disponibles CRE/FC IM SL TX SI PS PD MN CR IS RP AG Interruttori magnetotermici / Protection module Motorschutzschalter / Interrupteurs magnétothermiques Silenziamento unità / Unit silencement Einheit silencement / Silencement d unité Trattamento epossidico batterie / Epoxy treated coil fins Epoxy-Kleber behandelt Wärmetauscheren / Batteries traité à l époxyde Serbatoio inerziale (eccetto SP) / Inertial tank (except SP) Pufferspeicher (ausgenommen SP) / Ballon tampon (excepté SP) Singola pompa di circolazione (incl. in SP) / Single circulating pump (incl. in SP) Umlaufpumpe (herein eing. SP) / Pompe de circulation (incl. dedans SP) Doppia pompa di circolazione / Double circulating pump Doppelumlaufpumpe / Double pompe de circulation Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges Hoch- und Niederdruckmanometer / Manomètres haute/basse pression Pannello comandi remoto / Remote control display Fernbedienung / Tableau de commandes à distance Interfaccia seriale RS485 / Serial interface RS485 Serielle Schnittstelle RS 485 / Serial interface RS485 Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser Schutzgitter am Verflüssigerregister / Grilles de protection batterie Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers Gummi Vibrationsdämpfer / Antivibratiles en caoutchouc DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS L mm P mm H mm DIMENSIONALE / DIMENSIONAL DIMENSIONALE / DIMENSIONNEL SPAZI MINIMI / CLEREANCES SERVICE FREIRÄUME / ESPACES TECHNIQUES A (*) mm 800 B mm 800 C mm 500 D mm 800 Accessori montati in fabbrica Accessori forniti separatamente - Accessori non disponibili per le taglie indicate (*) LATO A: Lato quadro elettrico. Factory fitted accessories Loose accessories - Not available accessories for the indicated size (*) SIDE A: Electrical board side. Im Werk eingebuate Zubehöre Lose mitgelieferte Zubehöre - Nicht verfügbare Zusätze für die angezeigte Größe (*) SEITE A: Elektrischer Kasten. Accessoires montès en usine Accessoires fournis séparément - Accessoires non disponibles pour la taille indiquée (*) CÔTÉ A: Côté boîte électrique. 18

19 ENERGIAPLUS: Accessori disponibili / Available accessories / Verfügbare Zusätze / Accessoires disponibles CRE/FC IM SL TX SI PS PD MN CR IS RP AG Interruttori magnetotermici / Protection module Motorschutzschalter / Interrupteurs magnétothermiques Silenziamento unità / Unit silencement Einheit silencement / Silencement d unité Trattamento epossidico batterie / Epoxy treated coil fins Epoxy-Kleber behandelt Wärmetauscheren / Batteries traité à l époxyde Serbatoio inerziale / Inertial tank Pufferspeicher / Ballon tampon Singola pompa di circolazione / Single circulating pump Umlaufpumpe / Pompe de circulation Doppia pompa di circolazione / Double circulating pump Doppelumlaufpumpe / Double pompe de circulation Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges Hoch- und Niederdruckmanometer / Manomètres haute/basse pression Pannello comandi remoto / Remote control display Fernbedienung / Tableau de commandes à distance Interfaccia seriale RS485 / Serial interface RS485 Serielle Schnittstelle RS 485 / Serial interface RS485 Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser Schutzgitter am Verflüssigerregister / Grilles de protection batterie Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers Gummi Vibrationsdämpfer / Antivibratiles en caoutchouc DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS L mm P mm H mm DIMENSIONALE / DIMENSIONAL DIMENSIONALE / DIMENSIONNEL SPAZI MINIMI / CLEREANCES SERVICE FREIRÄUME / ESPACES TECHNIQUES A mm 300 B mm 1800 C (*) mm 800 D mm 800 Accessori montati in fabbrica Accessori forniti separatamente - Accessori non disponibili per le taglie indicate (*) LATO A: Lato quadro elettrico. Factory fitted accessories Loose accessories - Not available accessories for the indicated size (*) SIDE A: Electrical board side. Im Werk eingebuate Zubehöre Lose mitgelieferte Zubehöre - Nicht verfügbare Zusätze für die angezeigte Größe (*) SEITE A: Elektrischer Kasten. Accessoires montès en usine Accessoires fournis séparément - Accessoires non disponibles pour la taille indiquée (*) CÔTÉ A: Côté boîte électrique. 19

20 MTB Emissione / Issue / Ausgabe / Edition 02 / Sostituisce / Superseedes / Ersetzt / Remplace 09/2009 G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente catalogo e si riserva di variare, senza preavviso, i dati in esso riportati. G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. is not responsible for possible mistakes of this catalogue and can change, without previous notice, the present data. G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. ist nicht verantwortlich für eventuelle Fehler von diesem Katalog und kann, ohne vorige Information, die angegebenen Daten ändern. G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. ne s assume pas quelque responsabilitè pour des eventuelles erreurs contenues dans le présent catalogue et on réserve de varier, sans préavis, les données dans lui rapportées.

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 46 kw A 105 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4 R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 49 kw A 165 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 06.02 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 31 09.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA

Mehr

R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW

R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 01.03 TWA/FC Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 48 03.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw

R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw Serie / Series / Serie / Série CHA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 61.1 03.07 R407C REFRIGERATORI

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 518.1 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

TFC Total Free Cooling

TFC Total Free Cooling TFC Total Free Cooling Espandibilità della potenza free-cooling Circuito idraulico auto-drenante Valvole di espansione elettroniche Modular concept for increased free-cooling capacities Self-draining hydraulic

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS. Nuos 200-250-250 Sol

Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS. Nuos 200-250-250 Sol Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS Nuos 200-250-250 Sol 1 Produktübersicht Nuos 200 (Art. 3210031) Nuos 250 (Art. 3210017) Nuos 250 SOL (Art. 3210018) 2 NUOS - Aufbau und elektrischer Anschluss 3 NUOS - Aufbau

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

ARTÉCH. Compressors scroll. ECO-PROFILE axial fans statically and dinamically

ARTÉCH. Compressors scroll. ECO-PROFILE axial fans statically and dinamically HYDRONIC SYSTEM ARTÉCH Refrigeratori aria/acqua con ventilatori elicoidali e compressori ermetici scroll. Air/water chillers units with propeller fans and hermetic scroll compressors. Luft-/Wasser-Kaltwassersätze

Mehr

GC Process Chillers. www.eurochiller.com. Versatilità applicativa Affidabilità certificata Massima interattività con l operatore

GC Process Chillers. www.eurochiller.com. Versatilità applicativa Affidabilità certificata Massima interattività con l operatore G Process hillers Versatilità applicativa ffidabilità certificata Massima interattività con l operatore Multiple applications Tested reliability Easy interaction with the user Vielseitige Einsatzmöglichkeiten

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

CROSBY CS. Terminale cassaa Terminal cash desk Terminal caisse Kassentisch. Batticarrello Bumper Pare-chocs Stoßfänger

CROSBY CS. Terminale cassaa Terminal cash desk Terminal caisse Kassentisch. Batticarrello Bumper Pare-chocs Stoßfänger CROSY CROSY: vetrina ottimale per le medie superfici. Ideale per l esposizione della carne. Disponibile nella versione: - statica senza cella - ventilata senza cella Disponibile in varie versioni: vetro

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS

600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS 87045 LIMOGES Cedex Telephone : (+33) 05 55 06 87 87 - Fax : (+33) 05 55 06 88 88 Niky 600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS Page 1. General features...1 2. Technical features...1 1. GENERAL

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE Pressebericht 01.11.2014 DE Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren Aus der Vielzahl an programmierbaren Motion Controllern eine Steuerung

Mehr

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

MCS. Multi Control System

MCS. Multi Control System MCS Multi Control System MCS Multi Control System Il Multi Control System (MCS) è un sistema integrato studiato per il controllo dei ventilconvettori e piccole/medie unità di trattamento dell aria. Semplice

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Outdoor Scroll Condensing Units for Refrigeration Networks Groupes de condensation Scroll plein air en réseau pour installations frigorifiques Scroll Verflüssigungssätze für Außenaufstellung in Kältenetzwerken

Mehr

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70)

Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70) MX Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70) Gauges liquid fillable bottom connection technical data (MX70 series) Technischen Daten der Manometer Glycerin radial Angriff (Serie MX70)

Mehr

MHG - Modular Humidity Generator

MHG - Modular Humidity Generator MHG - Modular Humidity Generator Humidity Control Kontrollierte Luftfeuchtigkeit To provide reliable and reproducible results, an increasing number of analytical test methods require controlled environmental

Mehr

Data Center Management

Data Center Management Data Center Management Rechenzentrum, IT-Infrastruktur und Energiekosten optimieren Michael Chrustowicz Data Center Software Sales Consultant The global specialist in energy management Mehr als 140.000

Mehr

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Frank Reichart Sen. Dir. Prod. Marketing Storage Solutions 0 The three horrors of data protection 50%

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010

Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 93 94 Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 Gesamtkatalog General Catalogue Catalogo Generale 2010 95 96 Gesamtkatalog General Catalogue

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Wartung x-light Maintenance x-light

Wartung x-light Maintenance x-light Wartung x-light Maintenance x-light Datum: 11.12.2013 BKM 1 Inhalt 1 Wartungsumfänge Mechanik / Scope of mechanical maintenance... 3 1.1 Überprüfen des Scheinwerfereinstellsystems / Checking the headlamp

Mehr

Wassergerät mit FWD 08-12 - 20-30 - 45 FWD 08-12 - 20-30 - 45 UNT-PRC002-GB UNT-PRC002-DE

Wassergerät mit FWD 08-12 - 20-30 - 45 FWD 08-12 - 20-30 - 45 UNT-PRC002-GB UNT-PRC002-DE Wassergerät mit Ductable Kanalanschluss water unit FWD 08 - - 0-0 - 4 FWD 08 - - 0-0 - 4 UNT-PRC00-GB UNT-PRC00-DE Inhalt Allgemeine Daten... Leistungsdaten... 4 Kälteleistungen... 4 Heizleistungen...

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

Group and Session Management for Collaborative Applications

Group and Session Management for Collaborative Applications Diss. ETH No. 12075 Group and Session Management for Collaborative Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZÜRICH for the degree of Doctor of Technical Seiences

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Virtual PBX and SMS-Server

Virtual PBX and SMS-Server Virtual PBX and SMS-Server Software solutions for more mobility and comfort * The software is delivered by e-mail and does not include the boxes 1 2007 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str.

Mehr

Influence of dust layer thickness. on specific dust resistivity

Influence of dust layer thickness. on specific dust resistivity on specific dust resistivity D. Pieloth, M. Majid, H. Wiggers, P. Walzel Chair of Mechanical Process Engineering, TU Dortmund, Dortmund/Germany Outline 2 Motivation Measurement of specific dust resistivity

Mehr

50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS

50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS 50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS FRASCOLD SpA si riserva il diritto di modificare i dati e le caratteristiche contenute nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso. FRASCOLD SpA reserves the right

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

Premium Sous Vide Losungen

Premium Sous Vide Losungen Premium Sous Vide Losungen i das Sous Vide Verfahren Sous Vide, weithin bekannt als Niedertemperaturgaren, wurde 1970 von dem französischen W D B G D Zubereitungsmethode erzielt gleichbleibende Resultate

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10380 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Shuntgrupp 2 SERVICE INSTRUCTION Shunt group 2 SERVICEINSTRUKTION Mischergruppe 2 NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd

Mehr

infrastructure definitions example versioning

infrastructure definitions example versioning infrastructure definitions example versioning ATLAS9000 GmbH Landauer Str. - 1 D-68766 Hockenheim +49(0)6205 / 202730 Infrastructure documents Storage ATLAS PLM Archives Drawing Circuit Diagram Work Plan

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

FRS. Filter unit. Filtereinheit Typ

FRS. Filter unit. Filtereinheit Typ G Description 10-20 Compact cleanable filter unit in cabinet construction. Illustration: 20/150/UT Construction ir is sucked in by inlet connection on filter unit side. ir is led up and filtered by filter

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Supercomputer für die. Forschungsanlage FAIR. Volker Lindenstruth FIAS, IfI, LOEWE Professur Chair of HPC Architecture

Supercomputer für die. Forschungsanlage FAIR. Volker Lindenstruth FIAS, IfI, LOEWE Professur Chair of HPC Architecture Effizientes Hochleistungsrechnen mit dem GreenCube Supercomputer für die Volker Lindenstruth FIAS, IfI, LOEWE Professur Chair of HPC Architecture Forschungsanlage FAIR University Frankfurt, Germany Phone:

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura TECHNISCHE MINDESTANFORDERUNGEN DRUCKSYSTEM REQUISITI TECNICI MINIMI Mindestanforderungen Requisiti minimi 1 (ein) Drucksystem s/w mit Finisherstation 1 (un) sistema di produzione b/n e stazione di finitura

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

Fernbedienungskit remote control kit

Fernbedienungskit remote control kit Fernbedienungskit remote control kit - Magnetschalter 1 für Fahrzeugtyp (wird mit dem mitglieferten Magneten berührungslos bedient) - magnetic switch 2 for type of car (is operated contactless through

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil DHF R0A, Ra, R www.guentner.de 0.08 - Güntner Product Calculator die bessere Wahl Güntner Product Calculator the perfect

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Beschreibung / Description / Descrizione

Beschreibung / Description / Descrizione latfox Trading Beschreibung / Description / Descrizione latfox Beschreibung Kompakte Lüftungsgeräte mit einer Rahmenkonstruktion aus Aluminiumhohlprofilen, Eckverbindungswinkeln aus Aluminiumdruckguss

Mehr