A 3 3. Überwachungsrelais Relais de surveillance Monitoring relays MKK

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "A 3 3. Überwachungsrelais Relais de surveillance Monitoring relays MKK"

Transkript

1 Überwachungsrelais elais de surveillance Monioring relays 3 3 C MKK Kühn Conrols G, Tel.: +49(0) , Fax: +49(0) , /8.05 DFE

2 Überwachungsrelais elais de surveillance Monioring relays Überwachung Monioring Typ Type Seie Page Spannungswächer Monieur de ension olage monior M5 (50Hz) M6 (60Hz) M Sromüberwachungsrelais Monieurs de couran Curren monioring relays EOC- EC-B EC-3D 6 7 Sromwandler Transformaeurs de couran Curren ransformers SCT Drehsrom-Nezüberwachungsrelais elais de surveillance riphasé Three-phase monioring relay SS33 (50Hz) SS34 (50Hz) SS36 (60Hz) 3 Phasenfolge-Überwachungsrelais elais de surveillance de l ore des phases Phase-sequence monioring relay SS3 DC Spannungswächer Monieur de ension DC DC volage monior CT54 4 DC Sromwächer Monieur de couran DC DC curren monior CT 5 (00m) CT55 () CT56 (6) 5 Isolaionswächer Monieur d isolaion Isolaion monior ES-D 6 Sromüberwachungsrelais Monieurs de couran Curren monioring relays CEBI 8 coma Überwachungsrelais ensprechen inernaionen Sandas (z.b., ). Beachen Sie beim Einsaz auch Ihre naionen Inslaionsvorschrifen und Normen! Spannungswächer Monieur de ension olage monior CEB SSx (SS) SS7x 9 0 Les relais de surveillance coma son conformes aux sandas inernaionaux (p.ex., ). Pour l uilisaion veuillez égemen considérer vore réglemen d inslaion e vos normes naiones! C M Thermo-Schuzrelais elais de proecion hermique Thermo proecion relay TS9 coma Monioring elays comply wih he inernaion sandas (e.g., ). When using consul your naion sandas and inslaion direcions! /8.05 DFE

3 Spannungsüberwachung Surveillance de ension olage monioring Sromüberwachung Monieur de couran Curren monioring M5; M6 M53 EOC- EC-B EC-3D Sromwandler Transformaeur de couran Curren ransformer SCT-35 3 /8.05 DFE

4 M6 nerspannungswächer Monieur de sous-ension ndervolage monior M5 (50Hz) M6 (60Hz) L N 4 Zu schüzende nlageeile Inslaion à proéger Inslaion o be proeced M5, M6 SET () supply 4 ye D Das M5(50Hz) bzw. M6(60Hz) schüz bei nerspannung Seuerungen, Schüze und Mooren vor hermischer Überlasung und Fehlfunkionen. Die Überwachung is von N 30% bis N präzise in ol einsellbar. Die bschung bzw. Wiedereinschung erfolg verzöger um einsellbare 0,/0,5/s. Über LEDs wi der Überwachungszusand eindeuig angezeig. F Le M5(50Hz) resp. le M6(60Hz) proègen les commandes élecriques, les moeurs e les conaceurs conre une surcharge hermique e un foncionnemen erroné en cas de sous-ension. La plage de surveillance es réglable en vols d une façon précise de N 30% à N. Le déclenchemen e le réarmemen son emporisés à choix de 0,/0,5 e seconde. LEDs sien l éa de surveillance d une façon non ambigue. E The M5(50Hz) or M6(60Hz) proecs conrol sysems, conacors and moors during undervolage agains herm overload and mfuncions. The monioring can be se precisely in vols from N 30% up o N. The swiching off or on again follows delayed by 0,/0,5 or second. LEDs show he definie monioring saus. Einsellbereich Hyserese (--) Gamme de réglage Hysérésis (--) Seing range Hyseresis (--) 0,7( 30%)N...N 5% 0,/0,5/s Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles /...80W 30x 6 Spannungsoleranz Leisungsaufnahme mgebungsemperaur Tolérance de ension Puissance absorbée Tempéraure ambiane olage olerance Power consumpion mbien emperaure... N +5% 3,5,W ( 5) C BS3-K BS3-G (incl.paper) 3 mm TS35 arm Besell-Nr. Oer no. Type 50Hz M5 / C30 M5 / C5 Besell-Nr. Oer no. 60Hz Zubehör ccessories Type M6 / C Schild/Label (5Sk/Pces) BS3-G 4 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

5 3 Über- und nerspannungswächer Monieur de surension e de sous-ension Overvolage and ndervolage Monior M53 + 0% +,5% +5% +7,5% + % +,5% +5 % +7,5% 30 5 larmschwellenwer eur de seuil d arme larm hreshold vue 0% 5% % 5 % 0% 5% 30% 35% L N 4 Zu schüzende nlageeile Inslaion à proéger Inslaion o be proeced Nie beide larmwere auf 0% sellen! Ne meez jamais les deux seuils sur 0%! Never se boh hresholds on 0%! M53 NOM O O supply 4 ye HYST. HYST. O O arm O : larmverzögerung Temporisaion d arme larm delay : ücksellzei Temps de remise à l éa inii ese ime D Das M53(50/60Hz) schüz einphasige erbraucher in C-Nezen vor Über- und nerspannung. Über DIP-Swich lassen sich Über- und nerspannung unabhängig voneinander in Prozen der nominen Spannung einsellen (siehe Diagramm, Überwachungsbereiche). Miels Drehpoeniomeer kann eine larmverzögerung von 5ms...,5s eingesell ween. Über eine zweifarbige LED wi der Überwachungszusand eindeuig siisier. Einsellbereich Überspannung Einsellbereich nerspannung Hyserese O larmverzögerung ücksellzei F Le M53(50/60Hz) proège des consommaeurs monophasés dans un réseau C d une surension e d une sous-ension. Les seuils de surveillance son réglables en pour-cen de la ension nomine moyennan deux Dip-Swiches indépendans (voir diagramme, plage de surveillance). ne emporisaion d arme es réglable moyennan un poeniomère enre 5ms...,5s. ne LED bicolore sie l éa de surveillance d une façon non ambigue. Gamme de régl. surension Gamme de régl. sous-ension Hysérésis O Temporisaion d arme Temps de remise E The M53(50/60Hz) proecs single phase consumers in C neworks from over and undervolage. Overvolage and undervolage hresholds can be se independenly in percenage of he nomin volage using wo DIPswiches (see diagram above). sing a poeniomeer lows seing an arm delay of 5ms...,5s. wo-colored LED shows he definie monioring saus. Seing range overvolage Seing range undervolage Hyseresis O larm delay ese ime Nom +,5...7,5% Nom %,5% 5ms...,5sec 70ms Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles /...70W x 7 Spannungsoleranz Leisungsaufnahme mgebungsemperaur Tolérance de ension Puissance absorbée Tempéraure ambiane olage olerance Power consumpion mbien emperaure N 35%...+7,5% 3,5,W ( 5) C TS ,5 Besell-Nr. Oer no. 50/60Hz Type M53 / C30 M53 / C5 5 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

6 Sromüberwachungsrelais Monieur de couran Curren monioring relays EOC- EC-B LOD Einsellbereiche Gammes de réglage Seing ranges [] x x 3x 4x 5x -05 0,5-6 0,5-3 0,7-0,3-,5 0,-, -30,5-30,5-5 0,83-0,6-7,5 0, ,5-30,7-0,5-5 - EOC- EC-B O O / or = FIL L(+) B N EOC- / EC-B D Das EOC- überwach C-Sromkreise auf Übersrom, das EC-B auf nersrom. Über die eingebauen Schleifensromwandler könnenod. Srompfade direk bis 60(75) überwach ween. Die einsellbare larmverzögerung ( O) sowie die auomaische larmrücksellung ( ) erlauben den universellen Einsaz im Mooren- und Transformaorenschuz, die Überwachung von elekrischen Heizelemenen, die Seuerung von Pumpen, Lüfungen, bsaug- und Föereinrichungen. Bei den 3 Typen -05/-30/-60 kannder Nenn-Überwachungsbereich durch mehrfaches Schlaufen des Sromleiers geänder ween (siehe Tabelle oben). SCHÜTZ CONTCTO F Le relais EOC- surveille la surinensié e le EC-B la sousinensié dans les circuis C. Les ransformaeurs de couran à boucle inégrés permeen de surveiller direcemen ou phases de couran jusqu à 60(75). La emporisaiond arme( O) réglable ainsi que le emps de remise( ) auomaique permeen une uilisaion universelle pour la proecion de moeurs e de ransformaeurs, la surveillance de corps de chauffe élecriques, la commande de pompes, aéraions, disposiifs d aspiraion e de ranspor. Pour les 3 ypes -05/-30/-60, on peu modifier la plage de surveillance nomine par bouclage muliple du conduceur (voir ableau ci-dessus). 5 supply 8 6 E The EOC- and he EC-B monior overcurren and undercurren on C power circuis. One or wo curren pahs can be moniored direcly up o 60(75), by means of he inegraed curren loop ransformers. The adjusable arm delay ( O) and he auomaic arm reseing ( ) permi univers usage in moor and ransformer proecion sysems, in he monioring of elecric heaing elemens and in he conrol of pumps, venilaion sysems, sucion and feed devices. The nomin monioring range in he 3 ypes -05/-30/-60 can be ered by muliple looping of he conducor (see schedule above). ye arm larmverzögerung O ücksellzei Temporisaion d arme O Temps de remise larm delay O ese ime 0,3-30s 0,5-50s Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles /...90W 0x 6 Spannungsoleranz C/C Leisungsaufnahme mgebungsemperaur Tolérance de ension C/C Puissance absorbée Tempéraure ambiane olage olerance C/C Power consumpion mbien emperaure 0,8-,/,5 N 3(5) /W C Besell-Nr. Oer no. Übersromrelais Monieur de surinensié Over curren relay nersromrelais Monieur de sous-inensié nder curren relay C 50/60Hz EOC--... / C30 EOC--... / C5 EC-B-... / C30 EC-B-... / C5 C (C/DC) EOC--... / C4 EC-B-... / C4 6 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

7 Sromüberwachungsrelais Monieur de couran Curren monioring relays EC-3D L L L3 Einsellbereiche Gammes de réglage Seing ranges [] x x 3x 4x 5x -05 0,5-6,5 0,5-3, 0,7-, 0,3 -,63 0,-, ,5-38,7-5,5-8,8-5 0 supply O L or L or L3 O L+L+L3 off 0 Phase sequence error L N B (+) ye arm or or 3 = FIL 3 (L) (L) (L3) EC-3D D Das EC-3D überwach C-Sromkreise auf Über- und nersrom. Über die eingebauen Schleifensromwandler können bis zu 3 Srompfade direk bis 60(75) überwach ween. Die inegriere, abschbare Phasenfolge-Überwachung erweier die nwendung in Drehsromnezen. Die einsellbare larmverzögerung ( O) sowie die auomaische larmrücksellung ( ) erlauben den universellen Einsaz in der uomaisierung und der Schuzechnik. Bei der Einsellung der Parameer wi der Einsellwer auomaisch angezeig. Die Fehlerauslösung bleib bis zur larmrücksellung gespeicher und angezeig. F Le relais EC-3D surveille la limie de surinensié e de sous-inensié dans les circuis C. Les ransformaeurs de couran à boucle inégrés permeen de surveiller direcemen 3 phases jusqu à 60(75). La surveillance de l ore des phases es inégrée e déconnecable. La emporisaiond arme( O) réglable ainsi que le emps de remise( ) auomaique en fon un relais universel pour l auomaisaion e la echnique de proecion. Lors du réglage des paramères la veur de référence es affichée auomaiquemen. La cause d erreur rese mémorisée e siée jusqu au rese. E The EC-3D is for monioring he overcurren and undercurren on C power circuis. Three curren pahs of up o 60(75) can be moniored direcly by means of he inegraed curren loop ransformers. The adjusable arm delay ( O) and he auomaic arm reseing ( ) permi univers usage in auomaion and proecion echniques. The se vues are displayed auomaicly by seing he respecive parameers. Triggered fauls remain sored and displayed unil rese. larmverzögerung O ücksellzei Temporisaion d arme O Temps de remise larm delay O ese ime 0,3-30s,0 - s / Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles /...90W 0x 6 Spannungsoleranz C/C Leisungsaufnahme mgebungsemperaur Tolérance de ension C/C Puissance absorbée Tempéraure ambiane olage olerance C/C Power consumpion mbien emperaure 0,8-,/,5 N 3(5) /,5W C Besell-Nr. Oer no. Sromüberwachungsrelais Monieur de couran Curren monioring relay C (C/DC) EC-3D-... / C-40 EC-3D-... / C4 7 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

8 Sromwandler Transformaeurs de couran Curren ransformers SCT-35-50/5-0/5-50/5-500/5 SCT-35 D Sromwandler der Baureihe SCT-35 dienen der mwandlung grosser Wechsel-Sröme in einen proporionen Sekundärsrom im erhälnis von : (Typ -50) bis 0: (Typ -500). Genauigkeisklasse, grosse Leisungsreserve (PN:,5) und eine hohe Überlasbarkei (bis 50%) machen die SCT-35 zum ideen Wandler sowohl für lgemeinen Einsaz s auch für die Bereichserweierung der coma Sromüberwachungsrelais..,..B,..3D. F Les ransformaeurs de couran de la série SCT-35 serven à la ransformaion de courans ernaifs dans un couran secondaire proporionnel au proraa de : (ype -50) jusqu à 0: (ype -500). La classe de précision, une grande réserve de puissance (PN:,5) e une capacié de surcharge élevée (jusqu à 50%) fon du SCT-35 le ransformaeur idé non seulemen pour l uilisaion génére, mais aussi pour l exension de la plage de mesure des relais de surveillance..,..b,..3d de coma. E Curren ransformers of he SCT-35 series ransform high C currens ino proporion secondary curren in he raio : (ype -50) up o 0: (ype -500). Wih accuracy class, coupled wih a large power reserve (PN:,5) and high overload capaciy up o 50% he SCT-35 is he ide ransformer for gener applicaions and for use wih he Coma monioring relays..,..b,..3d. Leisung Genauigkei Frequenzbereich Puissance Précision Gamme de fréquence Power ccuracy Frequence range,5 Class 50/60Hz Beriebsspannung Überlas mgebungsemperaur Tension de service Surcharge Tempéraure ambiane Operaing volage Overload mbien emperaure 70 x,5 (Class,5) C 50 4, k BEF K 35 ø Direkmonage Monage direc Direc mouning FO M4 Besell-Nr. / Oer no. Sromwandler Transformaeur de couran Curren ransformer 50 0 SCT / ) ) ndere Primärsröme auf nfrage Oher primary currens on reques 8 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

9 Drehsrom-Nezüberwachung Surveillance riphasé Three-phase monioring SS33 SS34 SS36 3 Phasenfolge-Überwachung Surveillance de l ore des phases Phase-sequence monioring SS3 3 9 /8.05 DFE

10 3 Drehsrom-Nezüberwachungsrelais elais de surveillance riphasé Three-phase monioring relay SS33 (50Hz) ) 30 ( ) ) 400 ( ) L L L3 N ) 9 ) > < MIN MX FIX, ϕ, ƒ PHSE SEQENCE red SS33L 0,-5s del µ /...70W arm 74 5 Bei usfl der Geräespeisung erfolg die larmierung unverzöger! En cas de coupure de l imenaion, l arme es acivée insananémen! In case of a power ure he arm is acivaed wihou delay! SS33L D Das SS33(50Hz) dien der umfassenden Überwachung von Drehsromnezen mi oder ohne Neurleier. Folgende Nezfehler ween überwach: Fehlersi (, ): Über- oder nerschreien der fes eingesellen Spannungswere min/max für L-N oder L-L (kein Differenzspannungs-, Phasenlage- oder Frequenzfehler). Fehlersi, ϕ, ƒ: Eine oder mehrere der drei Spannungen, Phasenlagen, Phasenfolge oder die Nezfrequenz weich vom angegebenen Wer ab. Ensprechend der r ihres ufreens ween -Fehler kumulier ausgewere. Ein Fehler wi durch die roe LED siisier und nach blauf der eingesellen larmverzögerung (del 0,...5s) über gemelde. Im Gu-Zusand () leuche die grüne LED (4-5 offen, 4-7 geschlossen). F Le SS33(50Hz) ser à la surveillance éendue de réseaux riphasés avec ou sans conduceur neure. Les erreurs de seceur suivanes peuven êre surveillées: Si d erreur (, ): la ension dépasse les veurs ajusées fixes vers le hau ou vers le bas min/max pour L-N ou L-L (pas d erreur de ension de différence, ni de relaion des phases ou de la fréquence). Si d erreur, ϕ, ƒ: L une ou plusieurs des rois ensions des relaions des phases, de l ore des phases ou la fréquence du réseau s écare de la veur ajusée. Selon la manière de se manifeser, les erreurs son évuées en cumul. Le cas d erreur es indiquée par la LED rouge e es annoncé par les conacs une fois que la emporisaion d arme réglée (del 0,...5s) es écoulée. l éa accepé (), la LED vere es lumée (4-5 ouver, 4-7 fermé). E The SS33(50Hz) provides comprehensive monioring of hree-phase mains supplies wih or wihou neur. The following mains fauls are moniored: Error si (, ): Exceeding or dropping below he fixed volage vues min/max for L-N or L-L (no differeni volage, phase posiion or frequency faul). Error si, ϕ, ƒ: One or more of he hree volages, phase posiions, phase sequence or he mains frequency are diverging from he required vue. Depending on he naure of heir occurrence -errors are evuaed cumulaively. ny error is siled by he red LED and is repored afer expiry of he se armdelay ime (del 0,...5s) via In he correc saus () he green LED is illuminaed (4-5 open, 4-7 closed). Überspannung >(max) nerspannung <(min) Surension >(max) Sous-ension <(min) Overvolage >(max) ndervolage <(min) 3x30(400) 3x400 ) L N ) L L3 >75 <60 >480 <80 L L L3 Differenzbereich Plage de différence Differeni range ϕ/ƒ /3-5 Hz /3-5 Hz Besell-Nr. / N de commande / Oer no. SS33L/C30 SS33L/C Type C 38 Froneinbau-Zubehör auf nfrage. ccessoire pour monage fron sur demande. Fron mouning accessory on reques. Zubehör ccessories Socke C, Clip HF-4 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

11 Drehsrom-Nezüberwachungsrelais elais de surveillance riphasé Three-phase monioring relay SS34 (50Hz) SS36 (60Hz) Neurleier N und Brücke L3-L NICHT GLEICHZEITIG anschliessen! NE PS raccoer au même emps: conduc. neure N e pon L3-L! DO NOT connec simulaneously: neur conducor N and bridge L3-L! N oder or L3 L L L < > MIN MX, ϕ, ƒ PHSE SEQENCE 3 del 0,-5s red SS34/36 Bei usfl der Geräespeisung erfolg die larmierung unverzöger! En cas de coupure de l imenaion, l arme es acivée insananémen! In case of power ure he arm is acivaed wihou delay! arm µ /...50W SS34, SS36 D Das SS34(50Hz) und das SS36(60Hz) dienen der umfassenden Überwachung von Drehsromnezen mi oder ohne Neurleier. Sie überwachen folgende Nezfehler: Fehlersi (, ): Über- oder nerschreien der eingesellen Spannungswere min/max für L-N oder L-L3,L (kein Differenzspannungs-, Phasenlage- oder Frequenzfehler). Fehlersi, ϕ, ƒ: Eine oder mehrere der drei Spannungen, Phasenlagen oder die Nezfrequenz weich vom angegebenen Wer ab. Ensprechend der r ihres ufreens ween -Fehler kumulier ausgewere. Fehlersi 3 : nschlussverpolung (fsche Phasenfolge). Ein Fehler wi durch die roe LED "" siisier und nach blauf der eingesellen larmverzögerung (del 0,...5s) (bei Fehlersi 3 unverzöger) über 5-6 und 7-8 gemelde. Im Gu-Zusand () leuche die grüne LED (5-6 u.7-8 offen, 5-4 geschlossen). F Le SS34(50Hz) e le SS36(60Hz) serven à la surveillance éendue de réseaux riphasés avec ou sans conduceur neure. Les erreurs de seceur suivanes peuven êre surveillées: Si d erreur (, ): la ension dépasse les veurs ajusées vers le hau ou vers le bas min/max pour L-N ou L-L3,L (pas d erreur de ension de différence, ni de relaion des phases ou de la fréquence). Si d erreur, ϕ, ƒ: L une ou plusieurs des rois ensions des relaions des phases, de l ore des phases ou la fréquence du réseau s écare de la veur ajusée. Selon la manière de se manifeser, les erreurs son évuées en cumul. Si d erreur 3 : la polarisaion de raccoemen (ore des phases incorrec). Le cas d erreur es indiquée par la LED rouge "" e es annoncé par les conacs 5-6 e 7-8 une fois que la emporis. d arme réglée (del 0,...5s) es écoulée (sans emporisa. dans le cas du si d erreur 3 ). l éa accepé (), la LED vere es lumée (5-6 e 7-8 ouvers, 5-4 fermés). E The SS34(50Hz) and he SS36(60Hz) provide comprehensive monioring of hree-phase mains supplies wih or wihou neur. The following mains fauls are moniored: Error si (, ): Exceeding or dropping below he se volage vues min/max for L-N or L-L3,L (no differeni volage, phase posiion or frequency faul). Error si, ϕ, ƒ: One or more of he hree volages, phase posiions, or he mains frequency are diverging from he required vue. Depending on he naure of heir occurrence -errors are evuaed cumulaively. Error si 3 : Connecion polariy revers (wrong phase-sequence). ny error is siled by he red LED "" and is repored afer expiry of he se arm-delay ime (del 0,...5s) (for error si 3 undelayed) via 5-6 and 7-8. In he correc saus () he green LED is illuminaed (5-6 and 7-8 open, 5-4 closed). Überspannung >(max) nerspannung <(min) Differenzbereich Surension >(max) Sous-ension <(min) Plage de différence Besell-Nr. / N de commande / Oer no. Overvolage >(max) ndervolage <(min) Differeni range ϕ/ƒ Type 50Hz 58/ /3-5Hz 50Hz 30/ /3-5Hz 50Hz 90/ /3-5Hz 60Hz / /3-Hz 60Hz 65 / /3-9Hz 60Hz 77/ /3-9Hz SS34/C0 SS34/C400 SS34/C500 SS36/C08 SS36/C460 SS36/C Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

12 3 Phasenfolge-Überwachungsrelais elais de surveillance de l ore des phases Phase-sequence monioring relay SS3 L L L3 usfl von L oder L3 wi nich angezeig (LED)! Pas de siisaion en cas de délance de L ou L3 (LED)! Failure of L or L3 canno be displayed (LED)! SS3 supply ye 00ms arm 50ms D Das SS3 dien der Überwachung der Phasenfolge und Erkennung von nerspannung und Phasenausfl in Drehsromnezen. Die Überwachungsfunkion dien der Sichersellung der nriebsrichung von Pumpen und Föereinrichungen insbesondere in mobilen nlagen mi Seckverbindungen. Die bschung bei definierer nerspannung und Phasenausfl schüz vor Fehlfunkion und Schäden durch Überhizung. F Le SS3 ser à surveiller l ore des phases ainsi qu à déceler les sous-ensions e les délances de phase dans des réseaux riphasés. La foncion de surveillance perme de garanir le sens de roaion de pompes e de convoyeurs, en pariculier d inslaions mobiles à conneceurs. En coupan le couran lors de sous-ensions données ou lors de délances de phase, SS3 évie les erreurs de foncionnemen e les dommages de surchauffe. E The SS3 serves as a phase-sequence, hree-phase undervolage and phase ure monior. The monioring funcion helps o ensure he correc roaion direcion of pumps, moors and conveyors in mobile devices wih plug-in connecors. The defined undervolage and phase ure proecs agains mfuncion and damage caused by overheaing Speisung nerspannungsabschung Hyserese Leisungaufnahme limenaion Coupure de la sousension Hysérésis Puissance absorbée Supply Cu-off undervolage Hyseresis Power consumpion...,. N N 0% 3% / N /,5W 6 L L L3 Schsrom/-spannung Schleisung C/DC Schspiele mech. Couran/ension de coupure Puiss. de coupure C/DC Commuaions mécanique Swiching curren/volage Swich raing C/DC Mechanic swiching cycles /...00W 30x 6 Froneinbau-Zubehör auf nfrage. ccessoire pour monage fron sur demande. Fron mouning accessory on reques. Besell-Nr. Oer no. Type 50/60Hz SS3/ C400 SS3/ C08 Zubehör ccessories Socke C Clip HF-4 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

13 DC Spannungswächer Monieur de ension DC DC volage monior DC Sromwächer Monieur de couran DC DC curren monior CT54 CT5 CT55 CT56 Isolaionswächer Monieur d isolaion Isolaion monior ES-D 3 /8.05 DFE

14 DC Spannungswächer Monieur de ension DC DC volage monior CT54 Sockel/Socle/Socke CB0 elais/elay C3/DC4 Typ/Type CT54./DC4 Modul/Module CT54/DC4 supply MX + MIN INT EXT ye arm [] CT54 D Economy- DC-Spannungswächerrelais mi 3 Doppelkonak-Wechslern. 4 wählbare Funkionen: Über-/nerspannungsüberwachung mi einsellbarer Hyserese oder Bereichsüberwachungen (INT oder EXT). Einsellbare larmverzögerung. LED-nzeige für Fehler und. Konaksichfenser oben. Sicherheis-Handbeäigung. larmverzögerung ücksellzei Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Spannungsoleranz Leisungsaufnahme mgebungsemperaur F elais de surveillance de ension coninu Economy avec 3 conacs commuans jumelés. 4 foncions programmables: Surveillance des limies supérieure/inférieure de la ension avec réglage de l hysérésis ou surveillance de plages (INT ou EXT). Temporisaion d arme réglable. Siisaion d erreur e d par LED. Fenêre de visuisaion des conacs sur la face supérieure. cionnemen manuel de sécurié. Temporisaion d arme Temps de remise Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Tolérance de ension Puissance absorbée Tempéraure ambiane E Economy DC volage monioring relay wih 3 win changeover conacs. 4 funcions can be seleced: Overvolage/undervolage monioring wih adjusable hyseresis or range moniors (INT or EXT). djusable arm delay. LED display for errors and. Conac inspecion window a he op. Manu safey operaion. larm delay ese ime Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles olage olerance Power consumpion mbien emperaure in DC4 + Eingangswidersand ésisance d enrée Inpu resisance : 0kΩ 0,/0,5/s 0ms /...00W 0 x 6 0,8 -,N 0,5W C CT B + Bereich / Plage ange max Besell-Nr. Oer no. % Type Type No. = Module + elay (FS-C, HF-3 incl.) CT54./DC4 Zubehör ccessories Socke CB0 4 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

15 DC Sromwächer Monieur de couran DC DC curren monior CT5 (00m) CT55 () CT56 (6) Sockel/Socle/Socke CB0 elais/elay C3/DC4 Typ/Type CT5./DC4 Modul/Module CT5/DC4 supply MX + MIN INT EXT ye arm [] CT5, 55, 56 D Economy- DC-Sromwächerrelais mi 3 Doppelkonak-Wechslern. Ohne exernen Shun bis 6. 4 wählbare Funkionen: Über-/nersromüberwachung mi einsellbarer Hyserese oder Bereichsüberwachungen (INT oder EXT). Einsellbare larmverzögerung. LED-nzeige für Fehler und. Konaksichfenser oben. Sicherheis-Handbeäigung. larmverzögerung ücksellzei Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Spannungsoleranz Leisungsaufnahme mgebungsemperaur F elais de surveillance de couran coninu Economy avec 3 conacs commuans jumelés. Jusqu à 6 sans résisance exérieure. 4 foncions programmables: Surveillance des limies supérieure/inférieure du couran avec réglage de l hysérésis ou surveillance de plages (INT ou EXT). Temporisa. d arme réglable. Siisaion d erreur e d par LED. Fenêre de visuisaion des conacs sur la face supérieure. cionnemen manuel de sécurié. Temporisaion d arme Temps de remise Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Tolérance de ension Puissance absorbée Tempéraure ambiane E Economy DC volage monioring relay wih 3 win changeover conacs. Wihou exern shun up o 6. 4 funcions can be seleced: Overcurren/undercurren monioring wih adjusable hyseresis or range moniors (INT or EXT). djusable arm delay. LED display for error and. Conac inspecion window a he op. Manu safey operaion. larm delay ese ime Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles olage olerance Power consumpion mbien emperaure Spannungsabfl Chue de ension olage drop (-) CT5 : 300m CT55 : 00m CT56 : 0m 6 L 0,/0,5/s 0ms /...00W 0 x 6 0,8 -,N 0,5W C in DC4 CT B + Bereich / Plage ange max 0-00m 300m Besell-Nr. Oer no. Type Type No. = Module + elay (FS-C, HF-3 incl.) % CT5. / DC4 CT55. / DC4 CT56. / DC4 Zubehör ccessories Socke CB0 5 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

16 Isolaionswächer Monieur d isolaion Isolaion monior ES-D ES-D MX 30kΩ (L) SET (L) MIN supply del del s s 4kΩ (Fix) Oupu conacs L 5 (37) L (38) 8 6 LEDs Trend + ye Sce 4kΩ 30kΩ 5 + E + N L E 5 L (+) N B Zu überwachende nlage Inslaion à surveiller Inslaion o be moniored + DC 0..5 ES-D 0,/kΩ 0,/kΩ L L L Pre arm (m ) 5 50 Main arm L E, E einzeln bei E anschliessen. Connecer E, E individuellemen à E. Connec E, E separaely on E. E ES-D D Das ES-D überwach den Isolaionswidersand in nich geeeen DC-Nezen (4-48D). Zwei larmsufen (orarm L und Hauparm L) ween über gerenne usgangskonake gemelde. Einsellbare larmverzögerung (del): 0,-sec. nzeigen: Bargraph-nzeige des gemessenen Eschlusswidersands kΩ (grün = ). Zwei roe LEDs zeigen die Eschlussendenz gegen Plus (+) oder Minus ( ) an. Messanschluss 5 für die exerne nzeige des Eschluss-Widersands (0,/kΩ). Tesfunkionen: Periodischer Selbses, auch über Tase Tes. mgebungsfehler: Überwachung von C-Schluss, Überspannung, Eungsunerbruch. Messbereich Messfehler Einsellbereich L/L Fehlererkennungszei larmverzögerung einsellbar Spann.fesigkei + od. /Ee F Le ES-D surveille la résisance d isolaion dans des réseaux DC (4-48D) qui ne son pas mis à erre. Deux niveaux d arme (préarme L e arme principe L) son siés par deux conacs de sorie séparés. Temporisaion d arme réglable (del): 0,-sec. ffichages: ffichage bargraphe de la résisance de erre mesurée kΩ (ver = ). Deux LEDs rouges indiquen la endence de mise à erre du plus (+) ou moins ( ). Sorie de mesure 5 pour l affichage exerne de la résisance de erre (0,/kΩ). Foncions de conrôle: conrôle auomaique périodique ou par la ouche Tes. Dérangemens exernes: surveillance de cour-circui C, surension, rupure de mise à la erre. Gamme de mesure Erreur de mesurage Gamme de réglage L/L Temps de déecion d erreurs Temporisa. d arme réglable Sabil.en ension + ou /erre Measuring range Error of measuremen Seing range L/L Time of error-deecion larm delay ime seable olage sabiliy + or /earh ye meas. arm E The ES-D moniors he isolaion resisance in non-grounded DC-neworks (4-48D). Two arm seps (prearm L and main arm L) are indicaed via separae oupu conacs. Seable arm delay (del): 0,-sec. Displays: bargraph-display of he measured earhing resisance kΩ (green = ). Two red LEDs show he ground endency owas plus (+) or minus ( ). Measuring ermin 5 for he exern display of he earhing resisance (0,/kΩ). Tesfuncions: Periodic auomaic check, so wih key Tes. Environmen ures: monioring of C-shor circui, overvolage, ground inerrupion. k...50k / 0...5DC % 4-30kΩ / 4kΩ fix 800ms / 30kΩ 0,-s C50 Schsrom/-spannung Schleisung Schspiele mech. Couran/ension de coupure Puissance de coupure Commuaions mécaniques Swiching curren/volage Swich raing Mechanic swiching cycles /...50W 5x 6 Nur ein ES-D an einem DC-Nez! Qu un seul ES-D pour un réseau DC! Only one ES-D per DC nework! Spannungsoleranz C/C Leisungsaufnahme mgebungsemperaur Tolérance de ension C/C Puissance absorbée Tempéraure ambiane olage olerance C/C Power consumpion mbien emperaure N ±5 % / N ± 0% W ( 5)0...50(60) C 75 Besell-Nr. Oer no. C (C/DC) Isolaionswächer Monieur d isolaion Isolaion monior ES-D/C-40 ES-D/C4-48 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. Sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. 6 /8.05 DFEB

17 Sromüberwachung C/DC Monieurs de couran C/DC Curren monioring C/DC CEBI Spannungsüberwachung C/DC Surveillance de ension C/DC olage monioring C/DC CEB Präzisionsspannungsüberwachung Monieur de ension de précision Precision volage monioring relay SS/... SSx /... SS7x/... 7 /8.05 DFE

18 Sromüberwachung C oder DC Surveillance d inensié C ou DC Curren monioring C or DC CEBI (+) 5 9 CEBI0- L N C30 50/60Hz Pv 4 Inpu 5-9 C 0,... DC 0,... Imax.5 i 5mΩ Funkionen / Funcions Hys p Supply Hys p [] M [] Lo CEBI 0- D Überwachungsrelais F elais de surveillance E Monioring relay für C- oder DC-Sröme im Bereich 0, bis mi nlaufüberbrückung. LCD-nzeige für den Messwer und die Parameereinsellung. LED-nzeige für den larmsaus. DIN-Inslaionseinbau (DIN 43880) auf TS35. de l inensié d un courran C ou DC dans la gamme de 0. à. Temporisaion au démarrage. ffichage LCD pour la veur mesurée e le réglage des paramères. Indicaion LED pour l éa d arme. for C or DC currens ranging from 0, up o wih sar-up delay. LCD display for he measured vue and he parameer seing. LED indicaion for he arm saus. Snap on o DIN-rail TS35 conform DIN (43880). Monage sur rail DIN TS35 conforme (DIN 43880). Lo Supply Hys p/lo Supply M p [] Lo M Überwachungsbereich Hyserese Eingangswidersand i nzeige/genauigkei larmverzögerung nlaufüberbrückung Gamme de surveillance Hysérésis ésisance d enrée i ffichage/précision Temporisaion d arme Tempor. au démarrage Monioring range Hyseresis Inpu resisance i Display/ccuracy larm delay ime Sar-up delay C/DC 0, % 5mΩ xx,x/% ±digi 0,...s 0,...0s ye arm Schsrom/-spannung Schleisung C usgangskonak Couran/ension de coupure Puissance de coupure C Conac de sorie Swiching curren/volage Swiching power C Oupu conac 8 50 C 000 /...40W x u, gni Beriebsspannung C50/60Hz Leisungsaufnahme Pmax Isolaion Temperaur: Berieb / Lager Tension de service C50/60Hz Puissance absorbée Pmax Isolaion Tempéraure: service / sockage Operaion volage C50/60Hz Power consumpion Pmax Isolaion Temperaure: operaing / sorage C30 +%; -5% 50/60Hz 4,5/,5W 3krms /min C / C Daen bei Tu = 0 C Daes au Tamb. = 0 C Daa a Tamb. = 0 C Besell-Nr. Oer no. 50/60Hz CEBI0-/C30 8 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

19 Spannungsüberwachung C oder DC Surveillance de ension C ou DC olage monioring C or DC CEB L C30 50/60Hz (+) N Pv CEB Inpu 5-9 C DC i MΩ Funkionen / Funcions Hys p Supply Hys p [] M [] Lo CEB5-700 D Überwachungsrelais F elais de surveillance E Monioring relay für C- oder DC-Spannungen im Bereich C , DC LCD-nzeige für den Messwer und die Parameereinsellung. LED-nzeige für den larmsaus. DIN-Inslaionseinbau (DIN 43880) auf TS35. de ensions C ou DC dans la gamme de C , DC ffichage LCD pour la veur mesurée e le réglage des paramères. Indicaion LED pour l éa d arme. Monage sur rail DIN TS35 conforme (DIN 43880). for C or DC volages ranging from C , DC LCD display for he measured vue and he parameer seing. LED indicaion for he arm saus. Snap on o DIN-rail TS35 conform DIN (43880). Lo Supply Hys p/lo Supply ye arm M p [] Lo M Überwachungsbereich Hyserese Eingangswidersand i nzeige/genauigkei larmverzögerung Schsrom/-spannung Schleisung C usgangskonak Gamme de surveillance Hysérésis ésisance d enrée i ffichage/précision Temporisaion d arme Couran/ension de coupure Puissance de coupure C Conac de sorie Monioring range Hyseresis Inpu resisance i Display/ccuracy larm delay ime Swiching curren/volage Swiching power C Oupu conac C , DC % MΩ xxx/% ±digi 0,...s 8 50 C /...40W 000 /...40W x u, gni Beriebsspannung C50/60Hz Leisungsaufnahme Pmax Isolaion Temperaur: Berieb / Lager Tension de service C50/60Hz Puissance absorbée Pmax Isolaion Tempéraure: service / sockage Operaion volage C50/60Hz Power consumpion Pmax Isolaion Temperaure: operaing / sorage C30 +%; -5% 50/60Hz 4,5/,5W 3krms /min C / C Daen bei Tu = 0 C Daes au Tamb. = 0 C Daa a Tamb. = 0 C Besell-Nr. Oer no. 50/60Hz CEB5-700/C30 9 Diese usgabe ersez le früheren. Liefermöglichkei, Irrümer und Änderungen vorbehen. Cee édiion remplace oues les précédenes. sous réserve de possibiliés de livraison, d'erreurs e de modificaions. This issue replaces l previous issues. vailabiliy, errors and specificaions subjec o change wihou noice. /8.05 DFE

20 Precision DC/MS olage Monioring elay SS /... SSx /... SS7x /... + L ( + ) ( ) m DC m 6 L + N 35mm SET SET SET SET supply 3s: + LEDs supply 9 8 FIL OK OK FIL norm delay arm SS/...; SSx/...; SS7x/... The SSS, SSx and SS7x are high precision volage monioring relays for DC or MS C/DC wih ineracive fron operaion and display of vues and volmeer funcion. Two vues for FIL and OK can be programmed. Wih his, he hyseresis is auomaicly given. Depending of he programmed vues he over- or undervolage monioring funcion is defined. Fixed max. and min. vues are given for arm riggering. However, he min. vue monioring can be disabled. The measuring inpu is gvanicly isolaed from he power supply (-). High EMC immuniy desi and self diaosic feaures guaranee very high reliabiliy and a long service life. pplicaions are for example monioring of baery volage in indusri inslaions. Selecion of ype For DC measuremen For MS C/DC Type SSx/C... SS7x/C... ye meas. arm F Measuremen range (x) Measurmen range djusmen range esoluion, m , - 00m 0, , */ ,5m 0m 0m 0m 0m 0,5 0,s - 600s *SS76 Power supply Power supply olerance mbien emp C-40 C60-7 C4-48 C-5-0% +% -0% +6% -0% +55% -5% +33% C ( C) Swiching curren/volage x co 5, 50; x no Transisor NPN, DC50m, 4 Example of oer SS DC 0-38/C4-48: SS3/C4-48 SS MS C/DC 0-00m/C-40: SS79/C-40 ccessories Socke: C- eaining clip: HF-4 Fronpanel mouning: FZ-3 enion: P/O numbers of sever devices were changed (refer below). Devices are idenic. Socke and ccessories: Page 97 Old number: eplaced by: Old number: eplaced by: SS/C-40 SS6/C-40 SS/C60-7 SS5/C60-7 SS/C4-48 SS4/C4-48 SS/C-5 SS3/C-5 SS/... SS3/... SS4/... SS6/... SS/... SS3/... SS4/... SS6/...

Überwachungsrelais. Stromüberwachung A A DIN. Eine Vielzahl von Comat Produkten verfügt über international anerkannte Approbationen und Zulassungen.

Überwachungsrelais. Stromüberwachung A A DIN. Eine Vielzahl von Comat Produkten verfügt über international anerkannte Approbationen und Zulassungen. Überwachungsrelais Sromüberwachung DI Eine Vielzahl von Coma Produken verfüg über inernaion anerkanne pprobaionen und Zulassungen. . Sromüberwachungsrelais EOC- EUC-B -05-30 -60 SIE MÜSSE U DE IPPEL DUCH

Mehr

pump control relays do you also need? earth leakage relays select your product.

pump control relays do you also need? earth leakage relays select your product. earh leakage ime delay conrol hree phase level conrol pump conrol speed conrol emperaure conrol pump conrol Mains Resoraion (Delay On Operae) Mains Resoraion (Inerval) Load Sharing Click above and view.!

Mehr

Funktionsdiagramme Function diagrams. Monitor FR-1 DD2001 DD2003 DD2004 Monitor FR-1 N DD2103 DD2104. Sachnr / / 2004 DEUTSCH ENGLISH

Funktionsdiagramme Function diagrams. Monitor FR-1 DD2001 DD2003 DD2004 Monitor FR-1 N DD2103 DD2104. Sachnr / / 2004 DEUTSCH ENGLISH Funkionsdiagramme Funcion diagrams R Monior FR- DD2 DD23 DD24 Monior FR- N DD23 DD24 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Sachnr. 739292 / / 24 MONITOR FR- N Frequency/Speed In Err CHCH2 CH3CH4RUNPRGT KEY Ou Ou2 3 4 5 6

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Strömungswächter FS 10 Flow Monitor FS 10

Strömungswächter FS 10 Flow Monitor FS 10 Monage- und Einsellanleiung Insrucions for Insallaion and Adjusmen Maßsab für Sicherhei Srömungswächer FS 10 Flow Monior FS 10 Diese Anleiung unersüz Sie beim Einbau, Anschließen und Einsellen des Miniaur

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Eltako News & Highlights N 2

Eltako News & Highlights N 2 Elako Ungesichere Kabel? News & Highlighs N 2 Kein Problem! Elako-Funk Kabelbrücke Proecor Rubber Die neue Freihei S NEW Die Neuen von Elako Les nouveaux appareils Elako Die Bewähren von Elako Les favoris

Mehr

Betriebsanleitung Instruction Manual

Betriebsanleitung Instruction Manual Beriebsanleiung Insrucion Manual Sensorsysem zur LED-Prüfung nach Funkion und Inensiä Sensor sysem for LED funcion and inensiy esing MICRO-EPSILON Elroec GmbH Heinckelsraße 2 73066 Uhingen / Germany Tel.

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Leistungselektronik. MINISTART Intelligenter Motorstarter UG 9256

Leistungselektronik. MINISTART Intelligenter Motorstarter UG 9256 eisungselekronik MINISTART Inelligener Moorsarer UG 9256 0264670 Produkbeschreibung Der inelligene Moorsarer dien zum sanfen Anlauf, Wenden und Schuz 3-phasiger Asynchronmooren. Übersrom wird erkann, wenn

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

BeaWatch. Die erste intelligente Plug-and-Play- Wälzlagerüberwachung. The first smart plug-and-play rolling bearing monitoring.

BeaWatch. Die erste intelligente Plug-and-Play- Wälzlagerüberwachung. The first smart plug-and-play rolling bearing monitoring. BeaWach by Pollrich DLK Die erse inelligene Plug-and-Play- Wälzlagerüberwachung The firs smar plug-and-play rolling bearing monioring Schwere Indusrie-Radialvenilaoren Leiche Indusrie-Radialvenilaoren

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

DOEPFER. Modular System A-100. Do-it-yourself-Bausatz 1 Einbauanleitung. DIY Kit #1 Installation Guide

DOEPFER. Modular System A-100. Do-it-yourself-Bausatz 1 Einbauanleitung. DIY Kit #1 Installation Guide DOEPFER Modular Sysem A-100 Do-i-yourself-Bausaz 1 Einbauanleiung DIY Ki #1 Insallaion Guide Busplaine 1 Bus Board #1 Busplaine 2 Bus Board #2 mains Verdrahung von A-100 DIY Ki #1 Wiring of A-100 DIY ki

Mehr

REMOTE WARNING LAMP 12V~ RS232C INSULATION (M ) DISCHARGE TIME ( t) 500-1000 V TEST 600V CAT III MAINS TEST CONTINUITY 12V/>10A ( U,R 10A)

REMOTE WARNING LAMP 12V~ RS232C INSULATION (M ) DISCHARGE TIME ( t) 500-1000 V TEST 600V CAT III MAINS TEST CONTINUITY 12V/>10A ( U,R 10A) n n n n n CONTROLEUR "ACHINE" ACHINE ER ASCHINEN-ER ACHINE ER COPROBADOR DE AQUINARIA ELECTRICA C.A 6121 230V / 50Hz 600VA 500V 150 REOTE WARNING LAP 12V~ RS232C INSULATION ( ) DISCHARGE TIE ( ) 500-1000

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

CAN-Bus Informationen CAN-bus information

CAN-Bus Informationen CAN-bus information Seie 1 page 1 Zweck dieser Beschreibung Purpose of his descripion Dieses Dokumen erläuer allgemeine Informaionen zum CN-Bus, die insellungsschrie zur dressierung von OPN CN-Bus Teilnehmern und die insellung

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

3,5 SOLLEVATORE A 4 COLONNE - 4 POST LIFT OPTIONAL V520.1 2230 170/1750 1370/1530

3,5 SOLLEVATORE A 4 COLONNE - 4 POST LIFT OPTIONAL V520.1 2230 170/1750 1370/1530 520 SOLLEVATORE A COLONNE - POST LIFT 3,5 180 260 180 2230 170/1750 OPTIONAL V520.1 2920 1370/1530 500 500 300 900 080 10 35 260 520 Sollevaore eleroidraulico a colonne a sgancio manuale Pon élévaeur élécrohydraulique

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Strömungswächter FS10-EX FS10-EX

Strömungswächter FS10-EX FS10-EX Srömungswächer Srömungswächer FS0-EX FS0-EX Beschreibung Kompaker Ein-Punk-Srömungswächer für Einsaz in Zone 2 (ase) und Zonen 2, 22 (Saub) mi wählbarer MIN oder MAX Überwachungsfunkion, einsezbar für

Mehr

Gasfeuerungsautomaten Automatic burner control units Boîtiers de sécurité IFS 110IM, IFS 111IM

Gasfeuerungsautomaten Automatic burner control units Boîtiers de sécurité IFS 110IM, IFS 111IM Gasfeuerungsauomaen Auomaic burner conrol unis Boîiers de sécurié... Ediion 05.07 D/GB/F Gasfeuerungsauomaen Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler oder mi UV-Sonde Fremdlichkonrolle vor dem Sar und nach

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

Operating Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi. Sartocheck mini. Filter Integrity Tester Filter Integritäts-Testgerät Test-équipement de Intégrité

Operating Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi. Sartocheck mini. Filter Integrity Tester Filter Integritäts-Testgerät Test-équipement de Intégrité Operaing Manual Bedienungsanleiung Mode d emploi Sarocheck mini Filer Inegriy Teser Filer Inegriäs-Tesgerä Tes-équipemen de Inégrié 85032-535-24 Vers. 02 2011 Conens Inhal Conenu Mashead Impressum Menions

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

8. Betriebsbedingungen elektrischer Maschinen

8. Betriebsbedingungen elektrischer Maschinen 8. Beriebsbedingungen elekrischer Maschinen Neben den Forderungen, die die Wirkungsweise an den Aufbau der elekrischen Maschinen sell, müssen bei der Konsrukion noch die Bedingungen des Aufsellungsores

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

WHEELTEST-VISION. N o

WHEELTEST-VISION. N o Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c

Mehr

AC - DC SCHALTREGLER PRIMÄR GETAKTET EINE AUSGANGSSPANNUNG SERIE P 60

AC - DC SCHALTREGLER PRIMÄR GETAKTET EINE AUSGANGSSPANNUNG SERIE P 60 AC - DC SCHALTREGLER EINE AUSGANGSSPANNUNG SERIE P 6 19"-Teileinschub Weibereichseingang 9 264 VAC Nezausfallüberbrückung 14 ms Power-Fail-Signal Ausgang dauerkurzschlussfes und SELV nach EN 695 Überspannungsschuz

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Quality Assurance in Software Development

Quality Assurance in Software Development Insiue for Sofware Technology Qualiy Assurance in Sofware Developmen Qualiässicherung in der Sofwareenwicklung A.o.Univ.-Prof. Dipl.-Ing. Dr. Bernhard Aichernig Insiue for Sofware Technology Graz Universiy

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

MARDERSCHUTZ SENSOR 737

MARDERSCHUTZ SENSOR 737 Bedienungsanweisung Mode d'emploi EN Bedienungsanweisung User manual ZUERICH FR HJH TRAING AG Bedienungsanweisung Bedienungsanleitung SWISS MAE E1 10R-04 6887 672056 MARERSCHUTZ VERSION 4.2 ÄNERUNGEN VORBEHALTEN

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

three phase relays do you also need? earth leakage relays select your product.

three phase relays do you also need? earth leakage relays select your product. earh leakage relays ime delay relays conrol relays hree phase relays level conrol relays pump conrol relays speed conrol relays emperaure conrol relays hree phase relays Phase Sequence / Failure / Under

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

Mechatronische Antriebssysteme. LabVIEW und Motoransteuerung mit maxon

Mechatronische Antriebssysteme. LabVIEW und Motoransteuerung mit maxon Mecharonische Anriebssyseme LabVIEW und Mooranseuerung mi maxon Anriebssysemen Anriebssysem Elekrischer Bereich Maser Elekronik, Sofware Mecharonik Conroller Mechanischer Bereich Las Moor Geriebe Encoder

Mehr

ZZ0040 - Systembeschreibung

ZZ0040 - Systembeschreibung ZZ000 - ystembeschreibung 1 2 water in ode/enter et Lit/min P2 P1 trömungswächter Typ U000 KWT ZZ000 water out 1 2 Filter trömungswächter Wasserstop- Ventil Drucksensor Rückschlagventil Ausfiltern von

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 /

A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 / Hausanschlussverstärker Die HG-Verstärker-Serie bietet Hausanschluss- und Hausverteil-Verstärker in bester POLYTRON-Qualität mit einem bis 1 GHz. Zuverlässige Komponenten und hochwertige Gehäuse untermauern

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows:

How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows: How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows: In order to connect to Lilli you need to install the program PUTTY. The program enables you to create

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data Technische Technical PLVario-NET E3010000 PLVario-NET E3010001 PLVario-NET/MBUS E3010002 PLVario-NET/MODBUS/RTU E3010003 PLVario-NET/AE E3010004 PLVario-NET/AE/MBUS E3010005 PLVario-NET/AE/MODBUS/RTU bus

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden Overvoltage Protection of Devices and Circuits using TVS Diodes Was ist eine TVS Diode? What is a TVS diode? I F V C V BR V WM

Mehr

Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes

Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes 21 18 Stand : 01.07.2002 19 22 Stand : 01.07.2002 23 20 Stand : 01.07.2002 21 24 Stand : 01.07.2002 25 22 Stand : 01.07.2002 23 26 Stand : 01.07.2002 27

Mehr

Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services. Sicher Flexibel Wirksam. safetydrive Funktionale Sicherheit

Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services. Sicher Flexibel Wirksam. safetydrive Funktionale Sicherheit Anriebsechnik \ Anriebsauomaisierung \ Syseminegraion \ Services 1 Sicher Flexibel Wirksam safeydrive Funkionale Sicherhei 2 safeydrive Funkionale Sicherhei safeydrive: funkional sichere Anriebsechnik

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

ANTENNA MULTIPLEXING & TIME ALIGNMENT FOR MIMO CHANNEL SOUNDING

ANTENNA MULTIPLEXING & TIME ALIGNMENT FOR MIMO CHANNEL SOUNDING ATEA MULTIPLEXIG & TIME ALIGMET FOR MIMO CHAEL SOUDIG () Technische Universiä Ilmenau Insiu für Kommunikaions- und Messechnik Fachgebie Elekronische Messechnik www-em.u-ilmenau.de () MEDAV Digiale Signalverarbeiung

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Gasfeuerungsautomaten Automatic Burner Controls Boîtiers de sécurité IFS 110 IM, IFS 111 IM

Gasfeuerungsautomaten Automatic Burner Controls Boîtiers de sécurité IFS 110 IM, IFS 111 IM Gasfeuerungsauomaen Auomaic Burner Conrols Boîiers de sécurié...8 Ediion.97 D/GB/F Gasfeuerungsauomaen Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler oder mi UV-Sonde Fremdlichkonrolle vor dem Sar und nach Abschalen

Mehr

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch 2. 1. Produktübersicht 2. 1.1. Beschreibung... 2

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch 2. 1. Produktübersicht 2. 1.1. Beschreibung... 2 Invitation - Inhaltsverzeichnis I. Deutsch 2 1. Produktübersicht 2 1.1. Beschreibung......................................... 2 2. Installation und Konfiguration 2 2.1. Installation...........................................

Mehr

3,5-0,5 X X+1,1 2,54 1,5+0,5 0,7 3,9 0,7. Bestell-Nr. Order No. LED LED. 3 mm 3 mm DAH 31 xxx 3,5-0,5 X X+2 0,7 + 1,5+0,5 0,7 2,54

3,5-0,5 X X+1,1 2,54 1,5+0,5 0,7 3,9 0,7. Bestell-Nr. Order No. LED LED. 3 mm 3 mm DAH 31 xxx 3,5-0,5 X X+2 0,7 + 1,5+0,5 0,7 2,54 Distanzhalter von 3-25 mm In Leiterplatten eingesetzte Bedienelemente wie z. B. Taster oder Potentiometer erfordern oft die definierte Anpassung der wesentlich kleineren Bauhöhe von LEDs. Diese Baureihen

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Description of version PASO MD2

Description of version PASO MD2 Deutscher Text folgt nach dem englischen Text ----------------------------------------------------------------------- English text Description of version PASO MD2 Version 2.1.0.2 (25.11.2015) - Error with

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr