Customized Furniture

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Customized Furniture"

Transkript

1 Customized Furniture

2

3 Girsberger Customized Furniture Girsberger Customized Furniture realisiert komplette Sitz- und Tischlandschaften nach Ihren individuellen Vorstellungen oder nach Entwürfen von Architekten, Innenarchitekten und Planern. Ob Empfangsbereiche, Lounges, Büros oder Sitzungsräume, ob Kantinen, Restaurants oder Bars, ob Showrooms oder Museumsräume: Diese Broschüre gibt dort Antworten, wo sich individuelle Kundenvorstellungen nicht mit fixen Sortimenten realisieren lassen. Fundierte Kompetenzen in den Fachbereichen Holzverarbeitung, Metallbau und Polstertechnik machen Girsberger zum kompetenten Partner für die Realisierung individueller Lösungen. La division Customized Furniture de Girsberger réalise des ensembles complets de tables et de chaises conformes aux souhaits individuels ou aux dessins des architectes, des architectes d intérieur et des planificateurs d espaces. Que ce soit pour l aménagement de zones dédiées à l accueil, de zones lounge, de bureaux et de salles de réunion, de cantines, de restaurants ou de bars, de salles d exposition ou de salles de musée, cette brochure propose des solutions, là où il est impossible de répondre aux attentes individuelles des clients par des assortiments standards. Des compétences reconnues dans le domaine de la transformation du bois, de la construction métallique et des techniques de rembourrage font de Girsberger un partenaire expert dans la réalisation de solutions d aménagement individuelles. 3

4 Showroom Engelbrechts, Kopenhagen, Dänemark Designer / Designer Morten Engelbrecht, Erik Magnussen Produkte / Produits Massivholztisch nach Designvorgabe; hergestellt mit Alteiche aus dem Burgund Table en bois massif conforme au design prescrit, fabriquée en chêne vieilli provenant de Bourgogne

5 5

6

7

8 Tegia da vaut Plong Vaschnaus, Domat/Ems, Schweiz Für die Tegia da vaut (Waldhaus) in Domat/Ems, die im Auftrag der Emser Bürgergemeinde erbaut wurde, hatte sich der Vriner Architekt und ETH- Professor Gion A. Caminada auch ein ganz besonderes und auf die Hütte und deren Umgebung abgestimmtes, eigenständiges Mobiliar vorgestellt. Auf der Basis eines rohen Prototyps, zahlreicher Gespräche und Versuche sind innerhalb dreier Monate ein völlig neuer Stuhl sowie darauf abgestimmt eine Bank und ein Tisch entstanden. Wichtig war, dass die Weisstannen für die Möbel aus dem gleichen Mondholzschlag wie für den Bau der Hütte stammten. Das Restholz sollte zu Sitzbrettern und Rückenlehnen gebogen werden. Da die Weisstanne für das Biegen wenig geeignet ist, hat der Holzeinkäufer von Girsberger die Bretter in der Sägerei vor Ort sorgfältig ausgewählt und den herausfordernden Prozess beim Holzbieger koordiniert. Zwischenzeitlich wurden die Gestelle aus rohen Eisenrohren im hauseigenen Metallbau gebogen, verschweisst und anschliessend mit den sägerohen Holzteilen verbunden. Am Tag der Hütteneinweihung war das Holz zurück an seinem Ort. Architektur / Architecture Produkte / Produits Gion A. Caminada, Vrin Tische, Bänke und Stühle nach Designvorgabe Tables, bancs et chaises conformes au design prescrit

9 Pour la Tegia da Vaut (maison forestière) qui fut construite à la demande de la commune d Ems, l architecte et professeur à l ETH Gion A. Caminda a imaginé un mobilier exclusif, en parfaite harmonie avec la maison et son environnement. Sur la base d un prototype brut, de nombreuses discussions et essais divers, une chaise entièrement nouvelle, un banc et une table assortis ont vu le jour en l espace d à peine trois mois. L important dans ce projet a été que le sapin argenté destiné au mobilier provienne de la même coupe de bois de lune que le chalet lui-même. Le bois restant provenant de la construction était censé être cintré pour la confection de planches d assise et de dossier. Le sapin argenté n étant, en soit, pas spécialement adapté au cintrage, l acheteur de bois de Girsberger a consciencieusement sélectionné les planches en scierie et coordonné le délicat processus de cintrage dans les ateliers du cintreur. Pendant ce temps, les piétements ont été cintrés à partir de tubes en fer brut dans notre propre atelier de construction métallique, puis soudés et fixés aux éléments en bois brut. Le jour de l inauguration du chalet, le bois était revenu à son point de départ. 9

10 Katholische Kirche, Versoix, Schweiz Die katholische Kirche der kleinen Stadt Versoix am Genfersee war aussen wie innen in einem schlechten Zustand, bevor sie 2013 umfassend renoviert und neu gestaltet wurde. Die Architekten von Frei & Stefani wählten Girsberger als Partner für den Holzinnenausbau, nachdem früher schon andere Projekte gemeinsam realisiert worden waren. Aus massiver Kernesche und Räuchereiche fertigte Girsberger unter anderem 150 Laufmeter gerundete Sitzbänke, ein 5 Meter hohes Kruzifix, den Altar, die Chorverkleidung und diverse Kleinmöbel. Eine Herausforderung waren die engen Termine: Nur drei Monate standen zur Verfügung, um die Arbeiten durchzuführen. Architektur / Architecture Produkte / Produits Frei & Stefani SA, Thônex Gerundete Sitzbänke, Kruzifix, Altar, Chorverkleidung, diverse Kleinmöbel Bancs en arc de cercle, crucifix, autel, habillage du chœur et divers éléments de mobilier

11 L église catholique de la petite ville de Versoix près du lac Léman était intérieurement comme extérieurement en mauvais état, avant d être intégralement rénovée et réaménagée en Après d autres projets réalisés en commun par le passé, les architectes de Frei & Stefani se sont une nouvelle fois adressés à Girsberger pour l aménagement intérieur en bois. Girsberger a entre autres fabriqué en cœur de frêne et en chêne fumé massifs 150 mètres linéaires de bancs en arc de cercle, un crucifix haut de 5 mètres, l autel, l habillage du chœur et divers éléments de mobilier. Les délais serrés ont constitué un vrai défi: Les travaux ont du être effectués en seulement trois mois. 11

12 Massivholzverarbeitung In enger Zusammenarbeit mit dem Architekten Jean-Pierre Stefani und dem Pfarrer der Kirche hat Girsberger die einzigartigen Möbelstücke auf der Grundlage von Situationsplänen, Modellen und Handskizzen gefertigt. Unmengen massiver Kernesche wurden zugeschnitten und verarbeitet. Partnerfirmen halfen, Bankrücken und Künstlerglas harmonisch in die Ausstattung einzufügen. 12

13 Travail du bois massif En étroite collaboration avec l architecte Jean-Pierre Stefani et le curé de l église, Girsberger a fabriqué le mobilier spécifique sur la base de plans, de modèles et de croquis réalisés à la main. De grandes quantités de bois de cœur de frêne ont été coupées et transformées. Des entreprises partenaires ont contribué à intégrer dans l aménagement de manière harmonieuse les dossiers des bancs et la verrerie d art. 13

14 Starbucks auf Schienen, Schweiz Im Rahmen eines Pilotprojekts haben die SBB in Kooperation mit Starbucks zwei Speisewagen zu einem rollenden Starbucks Coffee House umgebaut. Um den doppelstöckigen Speisewagen möglichst authentisch zu gestalten, arbeiteten die Ingenieure der SBB und die Designer von Starbucks eng zusammen. Die grösste Herausforderung war dabei, die strikten Sicherheits- standards der SBB mit den hohen Designanforderungen von Starbucks zu vereinen und eine authentische Atmosphäre zu gestalten. Nach einem Entwurf des niederländischen Designers Frank Paulus von 24SIXANDSUN- DAYS entwickelte und produzierte Girsberger einen Sessel, der trotz der engen Platzverhältnisse einen hohen Sitzkomfort bietet. Innenarchitektur / Architecture d intérieur Starbucks Coffee Company und milani design & consulting AG, Thalwil Produkte / Produits Sessel nach Designvorgabe Sièges conformes au design prescrit

15 Dans le cadre d un projet pilote, la CFF en coopération avec Starbucks a transformé deux wagons restaurants en un Starbucks Coffee House roulant. Afin de préserver au mieux l authenticité du wagon restaurant à impériale, les ingénieurs de la CFF et les designers de Starbuck ont travaillé en étroite collaboration. Leur principal défi a été de concilier les normes de sécurité très strictes de la CFF et les exigences élevées en termes de design de Starbucks et de créer une atmosphère authentique. En se conformant aux esquisses du designer hollandais Frank Paulus de 24SIXANDSUNDAYS, Girsberger a développé et produit un siège, qui malgré l espace restreint offre un niveau de confort élevé. 15

16 Musikinsel Rheinau, Schweiz Auf der Klosterinsel im zürcherischen Rheinau ist unter dem Namen Musikinsel eine neue Infrastruktur für Orchester, Chöre und Musikgruppen entstanden. Das ehemalige Benediktinerkloster, eingebettet in die Doppelschlaufe des Rheins, bietet neben zahlreichen Proberäumen auch 63 Gästezimmer für bis zu 120 Musikschaffende. Die Stiftung Musikinsel Rheinau vergab den Auftrag für die Fertigung der Einrichtung nach einem Ausschreibungsverfahren an Girsberger. In der modernen Manufaktur in Bützberg entstanden Studiertische mit Hockern sowie flexible Bettund Regalelemente, mit denen der Platz in den kleinen ehemaligen Klosterzellen bestmöglich genutzt werden kann. Je nach Raumsituation kann das Kopfteil der Betten, das gleichzeitig als Stauraum dient, um 90 Grad gedreht werden. Während der Montage bewohnten fünf Mitarbeiter von Girsberger die weitläufige Anlage weitgehend allein. Designer / Designer Produkte / Produits Daniel Kündig und Anna Jost, Swissmade, Zürich Tische, Hocker, Bett- und Regalelemente nach Designvorgabe Tables, tabourets, éléments de lit et d étagères conformes au design prescrit

17 Une nouvelle infrastructure portant le nom de Musikinsel et accueillant des orchestres, des chorales et des ensembles musicaux a vu le jour sur l île au cloître de Rheinau dans le canton de Zurich. L ancien monastère bénédictin, niché dans la double boucle du Rhin, propose outre de nombreuses salles de répétition 63 chambres d hôtes pouvant recevoir jusqu à 120 professionnels de la musique. Suite à un appel d offre, la fondation Musikinsel Rheinau a attribué à Girsberger la commande pour la réalisation de l aménagement. Des tables d étude avec leurs tabourets, ainsi que des composants modulables de lits et d étagères, permettant d optimiser au mieux les anciennes cellules monacales du cloître, ont été fabriqués dans la manufacture moderne à Bützberg. Selon la configuration de la pièce, la tête de lit qui sert également d espace de rangement, peut pivoter de 90. Durant le montage, seuls cinq collaborateurs de Girsberger ont habité ce vaste espace. 17

18 Massivholzverarbeitung Für die Betten, Tische und Hocker verarbeitete Girsberger rund 60 Kubikmeter massives Eschenholz. Aus dem eigenen Schnittholzlager wurden die hinsichtlich ihrer Farbe, Struktur und Qualität am besten geeigneten Stämme ausgewählt und von den Spezialisten so zusammengestellt, dass die Zeichnung des Holzes an jedem einzelnen Möbelstück optimal zur Geltung kommt. 18

19 Travail du bois massif 60 mètres cube de bois de frêne massif ont été nécessaires à la fabrication des lits, des tables et des tabourets. Les troncs les plus adaptés ont été sélectionnés dans l entrepôt de stockage de bois coupé de Girsberger en fonction de leur teinte, leur structure et leur qualité. Ils ont été assemblés par nos professionnels de manière à magnifier le veinage du bois sur chacune des pièces de mobilier. 19

20 Zentrum Schönberg, Bern, Schweiz Das Zentrum Schönberg ist schweizweit das erste Kompetenzzentrum für Demenz und Palliative Care. Zur sorgfältig durchdachten Einrichtung gehören Stühle, die der Körper- und Bewegungslogik der Patienten entsprechen. Da auf dem Markt keine passenden Produkte gefunden wurden, welche hinsichtlich Design und Ergonomie den Anforderungen entsprachen, wurde Girsberger mit der Ausarbeitung eines entsprechenden Konzepts beauftragt. Einen ersten Prototyp optimierten die Spezialisten gemeinsam mit der Verantwortlichen für die Physiotherapie. So entstand ein charaktervolles Möbelstück mit viel Potenzial für weitere Rehabilitationszentren, Spitäler, Altersoder Pflegeheime. Ein etwas breiteres Gestell sorgt für eine ausreichende Stabilität des Stuhls. Besonders sorgfältig durchdacht wurden Grösse und Form der Armlehnen: Sie ermöglichen es dem Patienten, sich beim Setzen und Aufstehen mit beiden Händen an einer Lehne festzuhalten und abzustützen. Zudem sind die Armlehnen mehr als üblich geneigt, damit Ellbogen und Schultern im Sitzen entlastet sind. Um unterschiedlichen Körpergrössen gerecht zu werden, wurde der Stuhl in drei Sitzhöhen gefertigt. Neben den Stühlen fertigte Girsberger auch exklusiv konzipierte Raumtrenner. Dank Rollen können diese vom Personal flexibel und bedarfsgerecht zur Unterteilung der Aufenthaltsräume eingesetzt werden. Im unteren Teil der Raumtrenner befindet sich jeweils eine Schublade für Utensilien, während der obere Teil, bis zu einer Gesamthöhe von 180 cm, wie ein Setzkasten gestaltet ist. Dort können die Patienten persönliche Utensilien oder Erinnerungsstücke aufbewahren. Einzelne Raumtrenner wurden mit akustisch wirksamen Pads belegt, um den Raumschall zu verbessern. Innenarchitektur / Architecture d intérieur Produkte / Produits Daniel Rindlisbacher, Breitblick, Bern Stühle und Raumtrenner nach Vorgabe besonderer Nutzungsparameter Sièges et cloisons séparatives amovibles conformes à des paramètres d utilisation spécifiques

21 Le centre Schönberg est le premier centre de compétences de Suisse en matière de démence et de soins palliatifs. Des chaises qui correspondent à la logique du corps et du mouvement des patients doivent nécessairement faire partie d un aménagement soigneusement conçu. Aucun produit du marché n étant en mesure de répondre aux exigences ergonomiques et conceptuelles, Girsberger a été chargé d élaborer un tel concept. Les spécialistes et les responsables de la physiothérapie ont optimisé ensemble un premier prototype. Il en a résulté un meuble de caractère présentant un important potentiel pour d autres centres de réadaptation, hôpitaux, maisons de retraite ou centres de soins. Une structure légèrement plus épaisse assure au siège une stabilité suffisante. Les dimensions et la forme des accoudoirs ont été tout particulièrement réfléchies: Elles permettent au patient de se tenir à deux mains et de s y appuyer pour se lever ou s asseoir. En outre les accoudoirs sont plus inclinés qu habituellement de manière à soulager les coudes et les épaules en position assise. Le siège est décliné en trois hauteurs d assise différentes, afin de pouvoir être adapté à toutes les morphologies. Outre les sièges, Girsberger a également conçu des cloisons séparatives exclusives. Grâce à des roulettes, le personnel soignant a la possibilité de cloisonner les espaces de manière flexible et en fonction des besoins. Les cloisons séparatives pouvant mesurer jusqu à 180 cm de haut comportent en partie basse des tiroirs pour le rangement des ustensiles et en partie haute des étagères sous forme de caissons ajourés. Les patients peuvent y déposer des ustensiles ou des objets personnels. Certaines cloisons séparatives ont été recouvertes de petits panneaux efficaces d un point de vue acoustique qui permettent d améliorer la résonance de la pièce. 21

22 Westside, Bern Brünnen, Schweiz Neuer Raum für kulinarische Genüsse nach diesem Motto wurde der neue Food Court im Shopping- und Erlebniscenter Westside in Bern Brünnen gestaltet. Nach der Designvorgabe von JosDeVries The Retail Company hat Girsberger Customized Furniture drei massgeschneiderte gepolsterte Sitzbänke realisiert. In enger Zusammenarbeit wurden alle Details wie die Farbabstimmung, der Verlauf der Nähte oder auch die Kapitonierung besprochen und in objekttauglicher Qualität umgesetzt. Architektur / Architecture Daniel Libeskind Innenarchitektur / Architecture d intérieur JosDeVries, Maarssen NL

23 Un nouvel espace dédié aux plaisirs de la table La nouvelle aire de restauration située dans le centre commercial et de loisirs Westside de Berne Brünnen a été conçue selon cette formule. Conformément aux dessins de JosDeVries The Retail Company, la division Customized Furniture de Girsberger a réalisé des bancs capitonnés sur mesure. Tous les détails tels que les coloris, les coutures ou le capitonnage ont été définis en étroite collaboration et réalisés dans une qualité adaptée à un usage collectif. Produkte / Produits Sitzbänke nach Designvorgabe Bancs conformes au design prescrit 23

24 Polstertechnik Am Anfang des Projekts standen detaillierte Absprachen mit dem Designer, um seine Vorstellungen so genau wie möglich umsetzen zu können. Anschliessend fertigte Girsberger für jedes Sitz- und Rückenelement eigene Schablonen an. Mit dem Polsteraufbau folgten die optische Teilung der Elemente sowie die harmonische Kapitonierung. 24

25 Technique de rembourrage Au début du projet, des discussions détaillées ont été menées avec le designer afin de permettre de mettre en œuvre ses idées aussi fidèlement que possible. Girsberger a ensuite réalisé des gabarits propres à chaque dossier et chaque assise. La séparation optique des éléments ainsi qu un capitonnage harmonieux ont été réalisés lors de la mise en œuvre du rembourrage. 25

26 cha chà - Thai Positive Eating, Winterthur, Schweiz Ein angenehmes Ambiente steigert den Genuss. Das cha chà - Thai Positive Eating im Einkaufszentrum Archhöfe in Winterthur setzt deshalb auf ein durchdachtes, harmonisches Einrichtungskonzept mit klaren Linien und stimmungsvollem Licht. Lange Tische, warme Farben und natürliche Materialien dominieren das Gesamtbild. Girsberger Customized Furniture hat nach den Vorstellungen der cha chà AG Tische, Bänke, Stühle und Hocker realisiert. Architektur / Architecture Produkte / Produits Von Graffenried AG, Bern Tische, Bänke, Stühle und Hocker nach Designvorgabe Tables, bancs, chaises et tabourets conformes au design prescrit

27 Une ambiance agréable augmente le plaisir. C est la raison, pour laquelle, le restaurant cha chà situé dans le centre commercial Archhoefe à Winterthur mise sur un concept d aménagement harmonieux et sophistiqué aux lignes claires et à l éclairage chaleureux. Des tables tout en longueur, des couleurs chaudes et des matériaux naturels sont les éléments dominants du décor. La division Customized Furniture de Girsberger a conçu et réalisé des tabourets, des chaises, des bancs et des tables conformément aux souhaits de cha chà SA. 27

28 Empfangshalle Girsberger AG, Bützberg, Schweiz Anlass / Manifestation Designers Saturday 2010 Architektur / Architecture Gerold Dietrich Architekturbüro, Lotzwil

29 Innenarchitektur / Architecture d intérieur Stefan Westmeyer Produkte / Produits Tische nach Designvorgabe Tables conformes au design prescrit 29

30 Durchdachte Lösungen für intelligente Medientechnik Zugang zum weltweiten Informationsund Kommunikationsnetz sowie multimediale Präsentationstechnologie sind heute wichtige Ausstattungsmerkmale von Konferenz- und Besprechungsräumen. Dabei soll die Technik nicht nur unkompliziert verfügbar, sondern auch unauffällig, elegant und funktional ins Mobiliar integriert sein. Girsberger ist Spezialist für durchdachte kundenspezifische Tischlösungen mit integrierter Medientechnik. Unser Team plant und realisiert auch die auf Ihre individuellen Anforderungen zugeschnittene technische Lösung von A bis Z. Wir freuen uns auf Ihre Aufgabenstellung! Medientechnik John Deere, Mannheim, Deutschland Technique multimédia John Deere, Mannheim, Allemagne Medientechnik Schenck Ro Tec GmbH, Darmstadt, Deutschland Technique multimédia Schenck Ro Tec GmbH, Darmstadt, Allemagne 30

31 Des solutions abouties pour une technique multimédia intelligente L accès aux réseaux mondiaux d information et de communication ainsi que les technologies de présentation multimédia sont aujourd hui des aspects importants devant être pris en compte pour l équipement des salles de conférence et de réunion. La technologie doit y être non seulement aisément accessible, mais également intégrée de manière discrète, élégante et fonctionnelle dans le mobilier. Girsberger est spécialisé dans la conception de systèmes de tables individualisés conformes aux spécifications du client et parfaitement aboutis, intégrant la connectique multimédia. Notre équipe conçoit et réalise également de A à Z des solutions techniques adaptées à vos besoins individuels. Nous nous réjouissons des demandes individuelles que vous nous soumettrez! Medientechnik IMS Health, Frankfurt, Deutschland Technique multimédia IMS Health, Francfort, Allemagne Medientechnik Schweizerische Bundesbahnen SBB, Bern, Schweiz Technique multimédia Chemins de fer fédéraux suisses CFF, Berne, Suisse 31

32 Campus Berner Bildungszentrum Pflege, Bern, Schweiz Der neue, im Herbst 2011 fertiggestellte Campus des Berner Bildungszentrums Pflege beherbergt rund 1300 Studierende und rund 300 Mitarbeitende. Nach Entwürfen der Architekten Mattias Boegli und Adrian Kramp, die für das Mobiliar zuständig waren, hat Girsberger individuelle Tische und Sitzbänke gefertigt. Es handelt sich um skulptural anmutende, propellerartige Möbelobjekte, die spezifisch für diese Räumlichkeiten entwickelt wurden. Die Tische der sogenannten Laptop- Bar sind mit einem Stromanschluss versehen und bei Bedarf demontierbar, so dass der Raum für verschiedene Anlässe genutzt werden kann. Die gleiche Symmetrie weisen auch die Sitzbänke auf, die mit oder ohne Rückenlehne verwendet werden können und sich ebenfalls ohne grossen Aufwand demontieren lassen. Architektur / Architecture Produkte / Produits Boegli Kramp Architekten AG, Fribourg Stehtische und Sitzbänke nach Designvorgabe Tables hautes et bancs conformes au design prescrit

33 Le nouveau campus du centre de formation pour soins infirmiers de Berne, inauguré en automne 2011 accueille 1300 étudiants et environ 300 salariés. Girsberger a fabriqué des tables et des bancs sur mesure sur la base des esquisses des architectes Mattias Boegli et Adrian Kramp, responsables du mobilier. Il s agit de pièces de mobilier sculpturales, en forme d hélice conçus spécialement pour ces espaces. Les tables du bar, dit Laptop-bar, sont équipées d une connexion électrique et démontables au besoin, afin que le lieu puisse être utilisé pour diverses manifestations. Les bancs présentent également la même symétrie, peuvent être utilisés avec ou sans dossier et démontés aisément. 33

34 Center Bar, Unique Airport, Zürich, Schweiz Bei der Gestaltung und Realisation der Center Bar stand nicht nur die moderne, zeitlose Architektur, sondern auch die Konzentration auf das Detail im Vordergrund. Jedes Element der Inneneinrichtung sollte das andere sowohl optisch als auch funktional ergänzen. Dank der Möglichkeit von Girsberger, detailgetreue und qualitativ hochwertige Prototypen nach unseren Vorstellungen zu produzieren, hatten wir schnell Entscheidungsgrundlagen zur Hand, welche die Basis für eine effiziente Umsetzung der Ausstattung bildeten. Ich bin mit dem Projekt sehr zufrieden. R. Copeland, Managing Director Detail Design GmbH, Zürich Architektur / Architecture Klaus Architekten Innenarchitekten AG, Mettmenstetten Innenarchitektur / Architecture d intérieur Detail Design GmbH, Zürich

35 Une architecture moderne et intemporelle, mais aussi le soin du détail furent au centre des préoccupations lors de la conception et de la réalisation du Center Bar. Chaque élément de l aménagement intérieur devait compléter les autres éléments, tant d un point de vue optique que fonctionnel. Grâce à la capacité de Girsberger de produire des prototypes de grande qualité et conformes jusque dans les moindres détails à nos attentes, nous avons disposé rapidement d une base de décision permettant une mise en oeuvre efficace de l aménagement. Je suis très satisfait du projet, et ce dans une large mesure grâce à l engagement exceptionnel de Girsberger. R. Copeland, Managing Director Detail Design Sarl, Zurich Produkte / Produits Tische, Barhocker und Loungesessel nach Designvorgabe Tables, tabourets de bar et fauteuils lounge conformes au design prescrit 35

36 Ralph Feiner Zentralbibliothek Zürich, Schweiz In der Zentralbibliothek Zürich galt es, mit dem neuen Mobiliar eine Brücke zwischen Alt und Modern zu schlagen. Die einzelnen Möbelstücke lassen sich aneinanderkoppeln und flexibel anordnen. Eine einheitliche Optik zieht sich durch alle Details bis zu den Abdeckkappen und den Anschlüssen. Die neuen Lernkabinen (Cubicles) sind bei den Studierenden begehrt und werden morgens immer als Erstes besetzt. Dans la bibliothèque centrale de Zurich, le nouveau mobilier devait permettre d établir une passerelle entre l ancien et le moderne. Les différents éléments du mobilier peuvent être reliés entre eux et modulés à souhait. L harmonie de l optique se retrouve dans tous les détails jusque dans les caches et la connectique. Les nouvelles cabines d apprentissage (les cubicules) sont très appréciées des étudiants et sont régulièrement occupées dès le matin. Innenarchitektur / Architecture d intérieur Produkte / Produits gasser, derungs innenarchitekturen gmbh, Zürich Wandelemente, Cubicles und Gruppenarbeitsplätze nach Designvorgabe Panneaux muraux, cubicules, postes de travail de groupe conformes au design prescrit

37 Hauptstelle Kreissparkasse Göppingen, Deutschland Nach knapp zweieinhalb Jahre dauernder Bauzeit erstrahlt die Zentrale der Kreissparkasse Göppingen in neuem Glanz. Das markante Hochhaus an der Marktstrasse in der Nähe des Göppinger Bahnhofs wurde komplett entkernt, saniert und umgebaut. Im neuen, architektonisch eindrucksvollen Kundenzentrum im Erdgeschoss werden auf 880 m 2 täglich rund 1000 Kunden betreut und beraten. Für die Möblierung der öffentlichen Bereiche produzierte Girsberger Customized Furniture einen Multifunktions-Loungesessel nach dem Design der verantwortlichen Innenarchitekten Bredt + Partner, der sich hervorragend in die Räumlichkeiten einpasst. Après presque deux ans et demi de travaux, le siège de la caisse d épargne de Göppingen brille d un nouvel éclat. L imposant immeuble de la Marktstrasse, à proximité de la gare de Göppingen, a été intégralement désossé, rénové et réaménagé. Mille clients en moyenne sont pris en charge et conseillés quotidiennement au sein des 880 m² du nouvel espace clients à l architecture impressionnante. Pour l aménagement des espaces publics, la division Customized Furniture de Girsberger a produit un siège lounge multifonction s intégrant parfaitement aux volumes et conforme aux prescriptions conceptuelles de Bredt + Partner, les architectes d intérieur responsables du projet. Innenarchitektur / Architecture d intérieur Produkte / Produits Bredt + Partner, Darmstadt Multifunktions-Loungesessel nach Designvorgabe Sièges lounge multifonctions conformes au design prescrit 37

38 Alles unter einem Dach Girsberger ist nicht nur Anbieter von Stuhl- und Tischprogrammen, sondern auch Spezialist für kundenspezifische Sitz- und Tischlandschaften aus einer Hand. Unsere Fachleute aus Industriedesign, Polstertechnik, Massivholzverarbeitung, Metallbau und Oberflächenbehandlung setzen Ihre Konzepte um. Selbstverständlich übernehmen wir auch die Projektverantwortung von der Beratung und Bedarfsanalyse bis hin zur Fertigung und Montage. Die Fertigungstiefe unserer modernen Manufaktur in Bützberg ermöglicht es uns, schnell und flexibel auf individuelle Wünsche einzugehen. Weil dort all unsere Fachleute unter einem Dach vereint sind, minimieren wir nicht zuletzt auch Kommunikationswege und beschleunigen so die Durchlaufzeiten. Da wir ausgewiesene Spezialisten rund um das Thema Sitzen sind, können Sie sich darauf verlassen, dass man auch auf kundenspezifischen Sonderlösungen von Girsberger gut sitzt. Industriedesign Design industriel Polstertechnik Technique de rembourrage Kunde Client Persönlicher Berater Conseiller personnel Massivholzverarbeitung Travail du bois massif Produktionsteam Equipe de production Metallbau Construction métallique Medientechnik Technique multimédia 38

39 L intégralité de la fabrication dans un même lieu Girsberger ne propose pas seulement des gammes de sièges et de tables, mais s est également spécialisée dans une fabrication d ensembles de sièges et de tables individualisés conformes aux spécifications du client. Vos idées et vos plans sont les points de départ pour la mise en œuvre par nos professionnels en design industriel, en construction métallique, en façonnage du bois, en technique de rembourrage et en traitement de surface. Nous nous chargeons bien entendu de la responsabilité du projet - depuis la consultation et l évaluation des besoins jusqu à la production et à l assemblage. La grande intégration de la production de notre manufacture moderne nous permet de répondre rapidement et en souplesse à vos besoins individuels. Le fait que tous nos professionnels soient réunis sous un même toit réduit considérablement les circuits de communication et accélère ainsi les délais de production. Nous sommes des professionnels confirmés en matière d assise, vous pouvez donc vous fier au savoir-faire de Girsberger en termes de confort d assise pour vos solutions spéciales individualisées. Produktionsteam Equipe de production Produktionsteam Equipe de production Produktionsteam Equipe de production 39

40 Wir machen Ihre Ideen zu unserem Projekt Es gibt unterschiedliche Gründe, die für eine individuelle Möblierung sprechen. Ein Unternehmen möchte vielleicht mit einer besonderen Einrichtung gemäss den Vorgaben seiner Corporate Identity der eigenen Firmenkultur Ausdruck verleihen. Oder die Platzverhältnisse in einer Bar sind so speziell, dass mit fixen Produktsortimenten keine zufriedenstellende Lösung erreicht wird. Oder eine Klinik sucht auf dem Markt vergeblich nach einem Stuhl, der den Bedürfnissen ihrer Patienten vollständig gerecht wird. Egal, ob es sich um die komplette Einrichtung eines Restaurants oder um die Fertigung eines besonderen Möbelstücks handelt Ausgangspunkt für Customized Furniture ist immer der Entwurf einer Möblierung aus der Feder eines Architekten, Innenarchitekten oder auch Fachplaners. Der Bereich Customized Furniture versteht sich als Umsetzungspartner, von der Idee zum fertigen Möbel. Box boven blad Open/ met deur/ met schap/ met lade Schermen Insert met verlichting Insert met tray Ihre Idee... 40

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Le spécialiste romand de cloisons amovibles et systèmes de rangements Der Spezialist für Trennund Schrankwände aus der französischen Schweiz

Le spécialiste romand de cloisons amovibles et systèmes de rangements Der Spezialist für Trennund Schrankwände aus der französischen Schweiz Le spécialiste romand de cloisons amovibles et systèmes de rangements Der Spezialist für Trennund Schrankwände aus der französischen Schweiz La société Notre société est spécialisée dans l agencement de

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa Der Arbeitsplatz ist ein fester Bestandteil unseres Alltags. Umso wichtiger ist es, dass wir unser Büroumfeld so gestalten, dass es den körperlichen, visuellen und räumlichen Bedürfnissen der Menschen

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren Philosophisch-historische akultät Historisches Institut Studienprogramm / Programme d études Master of Advanced Studies in Archival and Information Science (MAS AIS) 2014-2016 Modul 3b / Module 3b Detailprogramm

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale

Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale 4. Mitgliederversammlung oda Hauswirtschaft Schweiz 4e Assemblée générale oda Hauswirtschaft Schweiz Münchwilen, 3. Mai

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION 1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen GLAS VERRE Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen L héritage du volcan dans chaque goutte Es gibt unerreichbare Gegenden, wo nur das Feuer zu Hause war, aus denen Quellen sprudeln, deren vulkanisches Erbe

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris

Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Demande d agrément DB Nous avons pris connaissance des conditions nécessaires

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants

Mehr

Commercialisation et Services en Restauration

Commercialisation et Services en Restauration Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure 1 2 Allgemeine Informationen Informations générales 100 cm 250 cm 50 cm 300 cm Der Messestand mit Informationen rund um die Schweizerische Metall-Union

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN WWW.AGGLO-FR.CH/ECONOMIE version 2013 / www.nuance.ch 01 - SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE L AGGLOMÉRATION DE FRIBOURG 01 - UNTERSTÜTZUNG

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme alarmnet das komplette Sorglos-Paket alarmnet le paquet de services complet sans souci Vorgaben und Normen Directives et normes Das alarmnet von TUS ist

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern Herzlich willkommen Programme 14.15 Begrüssung und Einleitung / Accueil et Introduction Benjamin Szemkus, SC Schweiz 14.20 IG Smart City / Communauté

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

15. SWKI-Forum Gebäudetechnik

15. SWKI-Forum Gebäudetechnik 15. SWKI-Forum Gebäudetechnik EINLADUNG Freitag, 3. Juli 2015 Hochschule Luzern Technik & Architektur Referat: Basel Süd Geplante und gebaute Impulse für das Basel «hinter den Geleisen» Referent: Robert

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Displays P.O.S. Lösungen für die Verkaufsförderung, Präsentation, Information & Promotion

Displays P.O.S. Lösungen für die Verkaufsförderung, Präsentation, Information & Promotion Displays P.O.S. Lösungen für die Verkaufsförderung, Präsentation, Information & Promotion Solutions pour la publicité au lieu de vente, la présentation, l information & la promotion Cellwar Displays P.O.S.

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN

LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN Journée d étude travail INSOS Soleure, 24 septembre 2014 Pierre-Paolo Pugnale, alias Pécub Serge Lançon «DE L IDÉE PRODUIT,

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin )

Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) 3,50% Anleihe 2002-2015 von CHF 200'000'000 (ISIN: CH0014941667) 2,00% Anleihe 2005-2011 von CHF 200'000'000

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits 2015 COLPO ANCOTECH AG, Ihr Partner Bewehrungsanschluss wo gebaut wird ANCOTECH SA, votre partenaire Scellement pour d armature la construction Produkteübersicht Aperçu des produits 2 ANCOTECH AG, Produktion

Mehr

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Sitzkomfort gepaart mit stilvollem Wohnambiente. Das Design ist abgestimmt auf Grösse, Proportionalität und Oberflächenausführung

Mehr

La qualité, une assurance de sécurité

La qualité, une assurance de sécurité 4/2006 / 30. März 2006 F o c u s Die Zeitschrift von/la revue de: [ Qualität messen: Systeme, Methoden, Ergebnisse La qualité, une assurance de sécurité Medienpartner/Partenaire Média: Ingenieur Hospital

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

Die geschichtliche Entwicklung der J.P. Müller AG Le développement de la société J.P. Müller SA du point de vue historique

Die geschichtliche Entwicklung der J.P. Müller AG Le développement de la société J.P. Müller SA du point de vue historique Die geschichtliche Entwicklung der J.P. Müller AG Le développement de la société J.P. Müller SA du point de vue historique 1955 Zweck der Firma: Handel und Service mit Textil-Kennzeichnungssystemen. Zuerst

Mehr

Parquet Parkett. Portes Türen. Isolation Dämmtechnik. Chassis - portes - garage Fenster - Türen - Tore

Parquet Parkett. Portes Türen. Isolation Dämmtechnik. Chassis - portes - garage Fenster - Türen - Tore Parquet Parkett Portes Türen Isolation Dämmtechnik Chassis - portes - garage Fenster - Türen - Tore Plafonds tendus - Plafonds acoustiques Spanndecken - Akustische Decken Portes Türen Laquées blanches

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

One Lounge Many Possibilities

One Lounge Many Possibilities MindForest is proud to present its unique concept for Luxembourg: MindForest Lounge. Thanks to its central location in the heart of the Rousegärtchen area, this exceptional venue is easily accessible and

Mehr

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941 Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg www.twannberg.ch Tauchen Sie ein in die farbige Pavillonwelt des Twannbergs Endlich können Sie ungestört ein Buch lesen oder ganz einfach auf

Mehr

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand. MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre

Mehr

CHRONOLOGIE DU PROJET - PROJEKTCHRONOLOGIE

CHRONOLOGIE DU PROJET - PROJEKTCHRONOLOGIE CHRONOLOGIE DU PROJET - PROJEKTCHRONOLOGIE Le Projet est né d une Note du S3PI, intitulée: «A propos de la qualité de l air respirée à Strasbourg-Kehl: RÉACTION, RISQUES ET RÉALITES» Ursprung des Projekts

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports

PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports VSS-PREIS Auszeichnung von Bachelor- und Masterarbeiten sowie Dissertationen aus dem Strassen- und Verkehrswesen Reglement PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Les possibilités de financement des projets de coopération transfrontalière INTERREG V Rhin Supérieur 2014-2020

Les possibilités de financement des projets de coopération transfrontalière INTERREG V Rhin Supérieur 2014-2020 Santé sans frontière Gesundheitsversorgung ohne Grenzen 17 novembre 2014 17. November 2014 Baden-Baden Les possibilités de financement des projets de coopération transfrontalière INTERREG V Rhin Supérieur

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr