Nimmt an Ihrem Leben teil.
|
|
- Bertold Ziegler
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Nimmt an Ihrem Leben teil. Insulinpumpentherapie mit Accu-Chek Combo Schulungshandbuch
2
3 Accu-Chek Combo Handbuch Sehr geehrter Anwender, mit Ihrer Entscheidung für das Accu-Chek Combo System haben Sie die richtige Wahl getroffen! Ihr neues Insulinpumpensystem ermöglicht Ihnen eine einfachere, schnellere und diskretere Insulinzufuhr und unterstützt Sie dabei, Ihr Leben nach Ihren eigenen Vorstellungen zu gestalten. Dieses Handbuch ist Bestandteil der Schulung zum neuen Accu-Chek Combo System. Mit Unterstützung dieses Handbuchs werden Sie schnell in der Lage sein, Ihre Insulinpumpe und Ihr Messgerät einzurichten und sie in Ihren Alltag zu integrieren. Ihr Accu-Chek Team! Dieses Dokument soll weder die Schulung durch ein qualifiziertes Diabetesschulungsteam noch die zu Ihrem neuen System gehörenden Bedienungsanleitungen ersetzen. Bitte machen Sie sich mit den in den Bedienungsanleitungen der Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe und des Accu-Chek Aviva Combo Blutzuckermessgeräts enthaltenen Warn- und Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie Ihr neues Accu-Chek Combo System erstmals einsetzen. In diesem Handbuch bezieht sich der Begriff Messgerät stets auf das Accu-Chek Aviva Combo Blutzuckermessgerät. Ebenso bezieht sich der Begriff Pumpe stets auf die Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe. 1
4
5 Accu-Chek Combo Handbuch Aufbau dieses Schulungshandbuchs Dieses Handbuch ist in zwei Teile unterteilt, von denen der eine den Grundfunktionen und der andere den erweiterten Funktionen des Accu-Chek Combo Systems gewidmet ist. Auf diese Weise können Sie sich mit allen Leistungs- und Funktionsmerkmalen des Systems leicht vertraut machen, gleich ob die Insulinpumpentherapie neu für Sie ist oder ob Sie sich mit dieser bereits gut auskennen. Im ersten Teil lernen Sie die Grundfunktionen Ihres neuen Insulinpumpensystems kennen. Diese benötigen Sie für den erfolgreichen Einstieg in die Insulinpumpentherapie. Dieser erste Teil zu den Grundfunktionen vermittelt Ihnen die folgen den Kenntnisse und Fertigkeiten: Betrieb der Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe mit einer Basalrate Abgabe eines Standard-Bolus Verwendung des Messgeräts zur Fernsteuerung der Insulinpumpe Bestimmung des Blutzuckers (BZ) mithilfe des Accu-Chek Combo Blutzuckermessgeräts Nachdem Sie einige Erfahrung mit der Insulinpumpentherapie gewonnen haben, können Sie sich mit dem zweiten Teil dieses Handbuchs befassen. Darin erfahren Sie, wie Sie all die komfortablen und hilfreichen erweiterten Funktionen Ihres neuen Accu-Chek Combo Systems nutzen. Dieser zweite Teil zu den erweiterten Funktionen vermittelt Ihnen die folgenden Kenntnisse und Fertigkeiten: Nutzung der Bolusvorschlag-Funktion Einstellen verschiedener Erinnerungen Interpretation der im Messgerätespeicher erfassten Daten Verwendung verschiedener Bolustypen Personalisieren Ihrer Pumpe Kapitel, die sich mit der Handhabung der Pumpe befassen, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Kapitel, die sich mit der Handhabung des Messgeräts befassen, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Kapitel, die sich mit der Handhabung der Pumpe in Verbindung mit dem Messgerät befassen, sind mit den Symbolen gekennzeichnet. Hinweis: Bilder A stellen mg/dl-displays und Bilder B stellen mmol/l-displays dar. 3
6 Darüber hinaus finden Sie im Anhang dieses Schulungshandbuchs, nachdem Sie das Accu-Chek Combo Insulinpumpensystem im Detail kennengelernt haben, noch weiterführende Informationen rund um Accu-Chek Combo und die Insulinpumpen-Therapie: Anhang A: Die manuelle Bolusberechnung im Alltag Anhang B: Funktionsweise des Accu-Chek Combo Bolusrechners Anhang C: Formeln für die Bolusberechnung Anhang D: Hinweise und Tipps zur Insulinpumpen-Therapie Anhang E: Übersicht über Fehler, Warnungen und Erinnerungen Anhang F: Bubbles Happen 4
7 Accu-Chek Combo Handbuch Inhaltsverzeichnis Grundfunktionen Funktionsmerkmale Ihres Accu-Chek Combo Systems Vorbereitung und Inbetriebnahme Füllen der Ampulle Auswahl des Infusionssets Einführen des Infusionssets am Beispiel Accu-Chek Rapid-D Link Ihre Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe Übersicht über die Funktionsmerkmale Tastenfunktionen Einsetzen/Auswechseln der Batterie Übersicht über den Stop-Modus Einstellen von Datum und Uhrzeit Programmierung Ihres Basalratenprofils Kopieren der Basalrateneinstellung einer Stunde Verbinden von Ampulle, Adapter und Infusionsset Zurückfahren der Gewindestange Einsetzen einer neuen Insulinampulle Füllen des Infusionssets Starten und Stoppen der Insulinabgabe Starten der Insulinabgabe Stoppen der Insulinabgabe Übersicht über den RUN-Modus Programmieren eines Quick-Bolus Ihr Accu-Chek Aviva Combo Blutzucker messgerät Übersicht über die Leistungs- und Funktionsmerkmale Tastenfunktionen
8 7 Vorbereitung und Inbetriebnahme Konfigurations-Assistent Benutzermenü Standard Verwendung Ihres Accu-Chek Combo Systems Verwendung des Messgeräts zur Steuerung der Pumpe Fernsteuerung Ihrer Pumpe Standard-Menüfunktionen Überprüfen Ihrer Pumpe Programmieren eines Standard-Bolus Programmieren einer temporären Basalrate (TBR) Pumpeneinstellungen Warnungen und Fehlermeldungen Ein- und Ausschalten der Bluetooth -Option Ausschalten der Bluetooth -Option der Pumpe Ausschalten der Bluetooth -Option des Messgeräts Bestimmung Ihres Blutzuckers (BZ) Kontrollmessung durchführen Blutzuckertest durchführen Übersicht über den Teil Erweiterte Funktionen dieses Handbuchs
9 Accu-Chek Combo Handbuch Erweiterte Funktionen Die Bolusvorschlag-Funktion Ihres Messgeräts Grundlagen der Bolusvorschlag-Funktion Bolusvorschlag-Funktion einstellen Bolusvorschlag-Funktion Verwaltung Ihrer Daten Verwendung der Erinnerungen Anpassen der Messgeräteeinstellungen Benutzermenüs der Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe Auswahl des Bolustyps Zusätzliche Basalratenprofile Auswahl eines Basalratenprofils Therapieeinstellungen Anpassen der Bolusschrittmenge Anpassen der Füllmenge Sperren der Basalratenprofile Sicherheitsschaltung Erinnerungen an der Pumpe einrichten Benutzermenü INDIVIDUELL Übertragen der Pumpendaten auf einen Computer Koppeln von Pumpe und Messgerät Anhang
10
11 Grundfunktionen
12
13 Grundfunktionen 1 Funktionsmerkmale Ihres Accu-Chek Combo Systems Accu-Chek Aviva Combo Blutzuckermessgerät Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe 11
14 Ihre Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe Gibt rund um die Uhr Insulin zur Deckung Ihres Grundbedarfs ab. Die Verteilung des Basalinsulins auf 20 identische Dosen je Stunde simuliert auf ideale Weise die körpereigene Insulinversorgung. Fünf Basalratenprofile ermöglichen die Anpassung an unterschiedliche Tagesabläufe. Vier unterschiedliche Bolustypen decken Ihren Insulinbedarf für alle Mahlzeitenarten und Gesundheitszustände ab. Mit drei unterschiedlichen Benutzermenüs von STANDARD über PROFI bis INDIVIDUELL können Sie die Funktionen Ihrer Insulinpumpe Ihrem Kenntnisstand und Ihrer Diabetes-Erfahrung anpassen. Die Kommunikation mit dem Messgerät ermöglicht die Fernsteuerung der Pumpe und die gemeinsame Datenverwaltung. 12
15 Grundfunktionen Ihr Accu-Chek Aviva Combo Blutzuckermessgerät Bestimmt innerhalb weniger Sekunden Ihren Blutzucker (BZ). Dient auch als Fernbedienung Ihrer Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe. Erfasst und verwaltet die für Ihren Diabetes relevanten Informationen in einem Tagebuch und setzt diese Daten in Grafiken und Statistiken um. Unterstützt Sie bei der Bolusberechnung und gibt Ihnen Bolusvorschläge. Führt Sie in weniger als einer Minute durch Blutzuckerbestimmung, Bolusvorschlag und Bolusabgabe. Erinnert Sie an eine Vielzahl therapierelevanter Aufgaben. 13
16 14
17 Grundfunktionen 2 Vorbereitung und Inbetriebnahme 2.1 Füllen der Ampulle Stellen Sie die folgenden Materialien bereit: ein raumtemperiertes 10-mL-Fläschchen Insulin ein Accu-Chek Spirit 3,15-mL-Ampullensystem Waschen Sie sich die Hände. Packen Sie das Ampullensystem aus Ziehen Sie die Aufziehstange der Ampulle zurück, bis Sie auf einen gewissen Widerstand stoßen. Schieben Sie die Ampulle auf das Insulinfläschchen, bis sie darauf einrastet. Drücken Sie die Aufziehstange bis zum Anschlag ein, und halten Sie sie in dieser Position. 15
18 Drehen Sie das Insulinfläschchen mit der aufgesetzten Ampulle langsam um, wobei Sie alle Komponenten sorgfältig festhalten. Lassen Sie die Aufziehstange langsam zurückgleiten und dabei das Insulin in die Ampulle fließen. Sollte sich die Ampulle dabei nicht vollständig füllen, so ziehen Sie behutsam an der Aufziehstange, um mehr Insulin aus dem Fläschchen in die Ampulle abzuziehen. Entfernen Sie eventuelle Luftbläschen, indem Sie gegen die Ampulle klopfen und die Luft, die sich am Kopf der Ampulle ansammelt, anschließend wieder in das Insulinfläschchen austreiben Schrauben Sie die Aufziehstange gegen den Uhrzeigersinn ab. Nehmen Sie das Fläschchen dann von dem Ampullensystem ab. Nehmen Sie die Umfüllhilfe ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und zugleich von der Ampulle wegziehen. Wenn Sie die Ampulle nicht gleich in die Insulinpumpe einsetzen, drücken Sie nun die Schutzkappe auf die Ampullenspitze, bis sie hörbar einrastet. Aufziehstange und Umfüllhilfe können mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nähere Informationen siehe Anhang F. 16
19 Grundfunktionen 2.2 Auswahl des Infusionssets Stahlkanüle oder Teflonkanüle? Teflonkanüle Flexibel, größerer Komfort bei Biegungen und Dehnungen des Körpers sowie bei körperlicher Betätigung. Kanülenlänge: 6, 8 oder 10 mm 13 oder 17 mm Kanülendurchmesser: 0,45 mm 0,50 mm Wechselintervall: 48 bis 72 h Stahlkanüle Geringerer Durchmesser: 0,36 mm Kanülenlänge: 6,0, 8,0, 10,0 oder 12,0 mm Flaches, diskretes Kanülengehäuse Wechselintervall: 24 bis 48 h Senkrecht 90 Schräg (20 45 ) Einführung mittels Setzhilfe Manuelle Einführung mit Das Nadelgehäuse erleichtert die Handhabung des Accu-Chek FlexLink beim manuellen Einführen. Es wird nach dem Einführen entfernt. Accu-Chek LinkAssist ist eine automatische Setzhilfe für Accu-Chek FlexLink: nahezu schmerzfreies Einführen leichteres Einführen an schwer zu erreichenden Körperstellen Wählen Sie bei geringem Körperfettanteil eine kurze, bei hohem Körperfettanteil eine längere Kanüle. Richten Sie sich bei der Auswahl der Schlauchlänge nach dem Abstand zwischen Pumpe und Einführungsstelle. 17
20 2.3 Einführen des Infusionssets am Beispiel Accu-Chek Rapid-D Link Empfohlene Einführungsstellen empfohlen möglich Wählen Sie eine Einführungsstelle, die nicht auf Taillenhöhe, über Knochen, in Narbengewebe, im Bereich des Nabels oder einer zuvor benutzten Ein führungsstelle liegt Reinigen Sie gründlich Ihre Hände (1) und die Einführungsstelle (2), wie Sie es von Ihrem Arzt oder Diabetesschulungsteam gelernt haben. Lassen Sie die Einführungsstelle trocknen, bevor Sie das Accu-Chek Rapid-D Link Infusionsset einführen. Nehmen Sie die Kanüle und den Schlauch des Accu Chek Rapid-D Link Infusionssets aus der sterilen Verpackung (1). Halten Sie beide so, dass sie ein Kreuz bilden und setzen Sie beide Teile zusammen. Verbinden Sie beide durch eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn, bis sie deutlich hörbar durch ein Klicken einrasten (2). 18
21 Grundfunktionen Drehen Sie den Luer-Anschluss fest in das Gewinde des Adapters der Insulinpumpe ein. Füllen Sie den Accu-Chek Rapid-D Link gemäß der Bedienungsanleitung der Insulinpumpe, bis das Insulin an der Spitze der Verbindungsnadel heraustropft. Weder in der Ampulle noch im Schlauch des Accu-Chek Rapid-D Link Infusionssets dürfen sich Luftblasen bilden. Halten Sie das Accu-Chek Rapid-D Link Infusionsset mit Daumen und Zeigefinger der einen Hand am Haltegriff der Kanüle fest. Mit der anderen Hand erst die Schutzfolie der selbsthaftenden Auflage abziehen und dann die Schutzhülle der Stahlkanüle abdrehen. Bilden Sie eine Hautfalte an der desinfizierten Einführungsstelle und stechen Sie das Accu-Chek Rapid-D Link Infusionsset senkrecht unter die Haut. Drücken Sie die selbsthaftende Auflage fest auf die Einführungsstelle, um einen sicheren Halt auf der Haut zu gewährleisten. Biegen Sie den Haltegriff der Kanüle leicht seitwärts und knipsen Sie ihn ab. 6. Bilden Sie eine Entlastungsschleife für zusätzliche Sicherheit und fixieren Sie sie mit einem Klebepflaster. Schalten Sie die Insulinpumpe an und starten Sie die Infusion. Vergessen Sie nicht, die Kanüle gemäß den dem Infusionsset beiliegenden Anweisungen zu füllen. 19
22 20
23 Grundfunktionen 3 Ihre Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe Detailansicht der Pumpe und der Zubehörteile Batteriefachdeckel Batterie Batteriefachschlüssel Infrarotschnittstelle (neben Batteriefachdeckel) Adapter Ampullenfach Ampulle Gewindestange Abschlussplatte Stopfen der Ampulle 21
24 Übersicht Benutzer-Menüs Accu-Chek Spirit Combo STOP Grundzustand RUN Grundzustand Standard Profi Individuell Menü Individuell kann über Software ergänzt werden 22
25 Grundfunktionen 3.1 Übersicht über die Funktionsmerkmale Drei verschiedene, an Ihre Kenntnisse, Ihre Erfahrung und Ihre persönlichen Bedürfnisse angepasste Menüs: STANDARD: Einfache Handhabung für Anfänger PROFI: Vielseitige Funktionen für erfahrenere Anwender INDIVIDUELL: Individuelle Anpassung der Pumpenfunktionen durch Sie selbst oder Ihren Arzt an Ihre persönlichen Bedürfnisse und Präferenzen Menü Standard Menü Profi Menü Individuell (voreingestellt) Nur Basis-Funktionen Einfach für Einsteiger Standard-Bolus Mit Basis- und Erweiterungs- Funktionen Vielseitig für Fortgeschrittene Standard-Bolus Verzögerter Bolus Multiwave-Bolus Alle Funktionen individuell zusammenstellbar Maßgeschneidert für Individualisten Standard-Bolus Verzögerter Bolus Temporäre Basalrate Temporäre Basalrate Temporäre Basalrate Meine Daten Meine Daten Meine Daten Basalratenprofil-Auswahl Basalratenprofil-Auswahl Basalratenprofil 1 programmieren Basalratenprofil 1 programmieren Basalratenprofil 2 programmieren Basalratenprofil 3 programmieren Basalratenprofil 4 programmieren Basalratenprofil 5 programmieren Erinnerungs-Einstellungen Basalratenprofil 1 programmieren Basalratenprofil 2 programmieren Erinnerungs-Einstellungen Zeit und Datum Zeit und Datum Zeit und Datum Pumpen-Einstellungen NEU: Bluetooth -Einstellungen Pumpen-Einstellungen Therapie-Einstellungen NEU: Bluetooth -Einstellungen Pumpen-Einstellungen Therapie-Einstellungen NEU: Bluetooth -Einstellungen Menü-Einstellungen Menü-Einstellungen Menü-Einstellungen 23
26 Vier unterschiedliche Bolustypen decken Ihren Insulinbedarf in allen erdenklichen Situationen ab: Quick-Bolus Standard-Bolus Verzögerter Bolus Multiwave-Bolus Variable Schrittweite für die Einstellung des Quick-Bolus (0,1, 0,2, 0,5, 1,0 oder 2,0 Einheiten) Die Bluetooth -Verbindung mit dem Accu-Chek Combo Blutzuckermessgerät ermöglicht sowohl die Fernbedienung der Pumpe durch das Messgerät als auch die Übertragung von Daten wie abgegebene Boli (zwecks anschließender Auswertung) in den Speicher des Messgeräts. Fünf Basalratenprofile ermöglichen die Anpassung an unterschiedliche Tagesabläufe. Temporäre Änderung der Basalrate auf prozentualer Basis möglich. Normale Alkali-, Lithium- (AA, 1,5 V) oder wiederaufladbare Akku-Batterien (AA, 1,2 V). Verwendung des selbstgefüllten Accu-Chek Spirit 3,15-mL-Ampullen systems. Signaltöne und/oder Vibrationen für Warnungen und Fehlermeldungen. Wahlweise von stumm bis laut einstellbare Signaltonlautstärke. Tastensperre zur Vermeidung irrtümlicher Tastenbetätigungen. Um 180 drehbares Display. 24
27 Grundfunktionen 3.2 Tastenfunktionen MENÜ-Taste OK-Taste AUF-Taste AB-Taste 25
28 Taste Name Funktion MENÜ Blättern durch Menüs und Funktions-/Informationsanzeigen OK Aufrufen eines Menüs Speichern der vorgenommenen Änderungen und Verlassen von Funktions-/Informationsanzeigen Aufrufen der Anzeige QUICK INFO (mit Einsicht der 30 zuletzt abgegebenen Boli) AUF Vorwärtsblättern in Informationsanzeigen Erhöhen einer Einstellung Einschalten der Hintergrundbeleuchtung Abstellen der STOP-Warnung (für drei Sekunden gedrückt halten, bis eine Melodie ertönt) AB Rückwärtsblättern in Informationsanzeigen Absenken einer Einstellung Abstellen der STOP-Warnung (für drei Sekunden gedrückt halten, bis eine Melodie ertönt) Kombination Funktion + Verlassen von Menüs und Funktions-/Informationsanzeigen ohne Speichern der vorgenommenen Änderungen Rücksprung zum übergeordneten Menü + Aufheben der Tastensperre (beide Tasten gedrückt halten, bis sich der Inhalt des Displays ändert) + Kopieren einer Basalrate in die Folgestunde (bei dereinstellung eines Basalratenprofils) 26
29 Grundfunktionen 3.3 Einsetzen/Auswechseln der Batterie Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn mithilfe des Batteriefachschlüssels gegen den Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie die Batterie mit dem Minuspol ( ) nach unten und dem Pluspol (+) nach oben in das Batteriefach ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf den Pluspol der Batterie auf und drücken Sie die Batterie leicht nach unten. Drehen Sie den Batteriefachdeckel dabei im Uhrzeigersinn, um ihn zu arretieren. 4. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel dann mithilfe des Batteriefachschlüssels vollständig fest. Bitte wechseln Sie den Batteriefachdeckel alle 2 Monate. 27
30 Nun beginnt der Startvorgang der Pumpe Das Display zeigt die Software-Version an. Das Display zeigt das ACCU-CHEK Logo an. Das Display zeigt an, dass die Pumpe einen Selbsttest durchführt Das Display zeigt an, dass die Pumpe einen Signaltontest durchführt. Achten Sie auf die während dieses Tests abgegebenen Signaltöne. Das Display zeigt an, dass die Pumpe einen Vibrationstest durchführt. Achten Sie während dieses Tests auf das Vibrieren der Pumpe. Das Display erlischt. Überprüfen Sie, ob das Display vollständig leer ist. 28
31 Grundfunktionen Das Display zeigt ein Muster an. Überprüfen Sie, ob das Muster regelmäßig ist. Das Display wird schwarz. Überprüfen Sie, ob das Display vollständig schwarz ist. Stellen Sie nach dem Selbsttest mithilfe der Tasten und den verwendeten Batterietyp ein. Drücken Sie, um die Auswahl zu bestätigen. 10. Der Abschluss des Startvorgangs wird durch eine Melodie signalisiert. Die Pumpe wechselt zur Anzeige STOP. 29
32 3.4 Übersicht über den Stop-Modus Im STOP-Modus gibt Ihre Pumpe kein Insulin ab. Aus Sicherheitsgründen können bestimmte Menüs wie beispielsweise AMPULLEN-WECHSEL und INFUSIONSSET FÜLLEN nur im STOP-Modus aufgerufen werden. STOP Diese Menüs können auch über das Menü Pumpe des Accu-Chek Aviva Combo aufgerufen werden. 30
33 Grundfunktionen 3.5 Einstellen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie wiederholt, bis Sie zur Anzeige ZEIT UND DATUM EINSTELLEN gelangen. Drücken Sie, um das Menü aufzurufen. Das Display zeigt nun die Anzeige STUNDE. Stellen Sie mithilfe der Tasten und die aktuelle Stunde ein. Drücken Sie, um zur Anzeige MINUTE zu wechseln. Stellen Sie mithilfe der Tasten und die aktuelle Minute ein Drücken Sie, um zur Anzeige JAHR zu wechseln. Stellen Sie mithilfe der Tasten und das aktuelle Jahr ein. Nehmen Sie mithilfe der Tasten, und die folgenden Einstellungen vor: Monat Tag Anzeigeformat Uhrzeit Anzeigeformat Datum Drücken Sie, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen. Wenn Sie Ihr neues Accu-Chek Combo Insulinpumpensystem programmieren, sollten Sie zuerst Datum und Uhrzeit der Pumpe einstellen, da diese Informationen vom Accu-Chek Aviva Combo übernommen werden! Nach dem ersten Anschalten befinden Sie sich direkt im Menü Zeit und Datum einstellen 31
34 3.6 Programmierung Ihres Basalratenprofils Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Pumpe im STOP-Modus befindet und das Infusionsset NICHT an Ihren Körper angeschlossen ist Drücken Sie wiederholt, bis Sie zur Anzeige BASAL- RATE PROGRAMMIEREN 1 (bzw. 2, 3, 4 oder 5) gelangen. Drücken Sie, um das Menü aufzurufen. Das Display zeigt nun die Anzeige BASALRATE GESAMT mit der Tagesgesamtbasalrate. Drücken Sie, um zur Einstellung für die erste Stunde zu gelangen. Die erste Stunde ist stets die um Mitternacht beginnende Stunde, also von 00:00 Uhr bis 01:00 Uhr Stellen Sie mithilfe der Tasten und die von Ihrem Arzt oder Diabetesschulungsteam festgelegte Basalrate für diese Stunde ein. Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, werden die möglichen Einstellungen für die Basalrate durchlaufen. Drücken Sie, um zur Einstellung für die nächste Stunde zu gelangen. Stellen Sie mithilfe der Tasten, und die Basalraten für die restlichen Stunden des Tages ein. Auf diese Weise können Sie Stunde für Stunde Ihr individuelles Basalratenprofil programmieren. Fahren Sie mit dem Einstellen der Basalraten fort, bis Sie für alle 24 Stunden des Tages die gewünschte Basalrate eingestellt haben. 32
35 Grundfunktionen Die Schrittweite für die Basalrate hängt vom zuletzt eingestellten Wert ab. Liegt dieser zwischen 0,05 U/h und 1,00 U/h, beträgt die Schrittweite 0,01 U/h. Liegt der Wert zwischen 1,00 U/h und 10,0 U/h, beträgt die Schrittweite 0,05 U/h, und bei einem Wert zwischen 10,0 U/h und 50,0 U/h beträgt die Schrittweite 0,1 U/h. 7. Drücken Sie, um die Auswahl zu bestätigen. Die Anzeige BASALRATE GESAMT zeigt nun die neue Tagesgesamtbasalrate. Drücken Sie, um das neu eingestellte Basalratenprofil zu speichern und das Menü zu verlassen. 33
36 3.7 Kopieren der Basalrateneinstellung einer Stunde Wenn Sie für mehrere Stunden hintereinander dieselbe Basalrate programmieren möchten, können Sie die für eine Stunde eingestellte Basalrate schnell und einfach für eine oder mehrere Folgestunden kopieren Drücken Sie wiederholt, bis Sie zur Anzeige BASALRATE PROGRAM- MIEREN 1 (bzw. 2, 3, 4 oder 5) gelangen. Drücken Sie, um das Menü aufzurufen. Das Display zeigt nun die Anzeige BASALRATE GESAMT mit der Tagesgesamtbasalrate. Drücken Sie, um zu der zu kopierenden Basalrateneinstellung zu gelangen Drücken Sie gleichzeitig und. Ein besonderer Signalton bestätigt Ihnen, dass Sie die Tasten korrekt gedrückt haben, und die für die ausgewählte Stunde eingestellte Basalrate wird in die folgende Stunde übernommen. Wenn Sie die für die ausgewählte Stunde eingestellte Basalrate in mehrere Folgestunden übernehmen möchten, können Sie wahlweise und wiederholt drücken oder und gedrückt halten (Durchlaufen). Drücken Sie, um die Auswahl zu bestätigen. Überprüfen Sie die neue Tagesgesamtbasalrate in der Anzeige BASALRATE GE- SAMT. Drücken Sie, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen. 34
37 Grundfunktionen 3.8 Verbinden von Ampulle, Adapter und Infusionsset Stellen Sie die folgenden Materialien zusammen: eine gefüllte Accu-Chek Spirit 3,15-mL-Ampulle einen Accu-Chek Spirit Combo Adapter ein neues Accu-Chek Infusionsset Nehmen Sie die Schutzkappe von der Ampulle ab. Setzen Sie den Adapter so auf die Ampullenspitze, dass das Außengewinde des Adapters zur Ampulle weist. Schieben Sie den Adapter dann bis zum Anschlag auf die Ampullenspitze. Bereiten Sie ein neues Accu-Chek Infusionsset zum Gebrauch vor. Halten Sie sich dabei an die dem Infusionsset beiliegende Gebrauchsanweisung. 4. Halten Sie den Adapter fest, und schrauben Sie den Lueranschluss des Infusionssets im Uhrzeigersinn von Hand in den Adapter. Überdrehen Sie den Anschluss nicht. 35
38 3.9 Zurückfahren der Gewindestange Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Pumpe im STOP-Modus befindet und das Infusionsset NICHT an Ihren Körper angeschlossen ist Schrauben Sie die Ampulle vorsichtig heraus. Ziehen Sie erst an der Ampulle, wenn Sie sie vollständig herausgeschraubt haben. Drücken Sie wiederholt, bis Sie zur Anzeige AMPUL- LEN-WECHSEL gelangen. Drücken Sie, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie für drei Sekunden gedrückt, bis eine Melodie ertönt Die Gewindestange wird nun zurückgefahren. Wenn die Gewindestange vollständig zurückgefahren wurde, zeigt die Anzeige FÜLLMENGE die maximale Füllmenge der Ampulle (315 Insulineinheiten) an. 36
39 Grundfunktionen 3.10 Einsetzen einer neuen Insulinampulle 1. siehe Schritt siehe Schritt 3 Halten Sie die Pumpe aufrecht. Halten Sie die neue gefüllte Ampulle so parallel zur Pumpe und unmittelbar neben das Ampullenfach, dass der angeschlossene Adapter samt Infusionsset nach oben weist. Achten Sie darauf, dass das obere Ende des Adapteraußengewindes auf einer Höhe mit der Oberkante des Ampullenfachs ist. Fahren Sie mithilfe der Tasten und die Gewindestange soweit vor, dass die Abschlussplatte der Gewindestange mit der Unterkante des Ampullenstopfens bündig ist Beim Vorfahren der Gewindestange verringert sich die angezeigte FÜLLMENGE entsprechend. Tipp: Um das Auftreten von Luftbläschen zu vermeiden, sollten Sie die Gewindestange mindestens soweit vorfahren, dass die angezeigte FÜLLMENGE höchstens 310 Einheiten beträgt. Halten Sie die Pumpe weiterhin aufrecht und setzen Sie die Ampulle in das Ampullenfach ein. Drehen (nicht drücken) Sie den Adapter im Uhrzeigersinn, bis er bündig am Ampullenfach anstößt. Wenn Sie sicher sind, dass Ihre Ampulle vollständig mit Insulin gefüllt ist und keine Luftbläschen enthält, können Sie mit Schritt 4 beginnen. 37
40 Die Ampulle wurde korrekt eingesetzt, wenn die Abschlussplatte der Gewindestange bündig am Ampullenstopfen anstößt. Wenn die Abschlussplatte der Gewindestange nicht bündig am Ampullenstopfen anstößt, entnehmen Sie die Ampulle aus dem Ampullenfach und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6. Vergewissern Sie sich, dass der Luer anschluss des Infusionssets immer noch ordnungsgemäß am Adapter angeschlossen ist. Ziehen Sie den Lueranschluss des Infusionssets von Hand im Uhrzeigersinn an, bis er fest im Adapter sitzt Drücken Sie, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen. Ihre Pumpe führt nun einen Selbsttest durch. Nach Abschluss des Selbsttests erscheint die Anzeige INFUSIONSSET FÜLLEN. Drücken Sie. Fahren Sie dann mit Schritt 2 in Abschnitt 3.11, Füllen des Infusionssets, fort. 38
41 Grundfunktionen 3.11 Füllen des Infusionssets Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Pumpe im STOP-Modus befindet und das Infusionsset NICHT an Ihren Körper angeschlossen ist Drücken Sie wiederholt, bis Sie zur Anzeige INFUSIONSSET FÜLLEN gelangen. Drücken Sie, um das Menü aufzurufen. Im Display wird die Füllmenge (25 Einheiten) angezeigt. 4. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie für drei Sekunden gedrückt, bis eine Melodie ertönt. Nun beginnt der Füllvorgang. Halten Sie die Pumpe dabei aufrecht, um sicherzustellen, dass alle Luftbläschen ausgetrieben werden. Klopfen Sie behutsam mit der Handfläche gegen die Unterseite der Pumpe, sobald Sie sehen, dass sich der Schlauch mit Insulin füllt. Während des Füllvorgangs wird die für das Füllen verwendete Insulinmenge im Display hochgezählt. Nach der Abgabe von 25 Einheiten wird der Füllvorgang automatisch beendet. Durch Drücken der Taste können Sie den Füllvorgang auch schon vorher beenden. 39
42 40
43 Grundfunktionen 4 Starten und Stoppen der Insulinabgabe Gibt die Pumpe kein Insulin ab, befindet sie sich im sogenannten STOP- Modus, gibt sie Insulin ab, befindet sie sich im sogenannten RUN-Modus. 4.1 Starten der Insulinabgabe Drücken Sie im STOP-Modus, um zur Anzeige PUMPE STARTEN zu gelangen. Drücken Sie. Die Pumpe wechselt nun in den RUN-Modus und beginnt mit der Insulinabgabe. Bitte beachten Sie, dass Zeit und Datum in der Insulinpumpe korrekt eingestellt sind. 4.2 Stoppen der Insulinabgabe Drücken Sie im RUN-Modus, um zur Anzeige PUM- PE STOPPEN zu gelangen. Drücken Sie. Die Pumpe wechselt nun in den STOP-Modus und stoppt die Insulinabgabe. 41
44 Abstellen der STOP-Warnung Solange sich Ihre Pumpe im STOP-Modus befindet, gibt sie jede Minute zwei Signaltöne ab und vibriert, um Sie daran zu erinnern, dass kein Insulin abgegeben wird. Zum Abstellen der STOP-Warnung halten Sie oder für drei Sekunden gedrückt. Durch eine Melodie und/oder Vibrationen bestätigt die Pumpe, dass die STOP-Warnung abgestellt wurde. 42
45 Grundfunktionen 5 Übersicht über den RUN-Modus Im RUN-Modus gibt die Pumpe entsprechend der Basalrateneinstellungen und programmierten Boli Insulin an Ihren Körper ab. Bestimmte Funktionen wie STANDARD BOLUS und TEMPORÄRE BASALRATE können nur aufgerufen werden, wenn sich die Pumpe im RUN-Modus befindet. RUN Diese Menüs können auch über das Menü Pumpe des Messgeräts aufgerufen werden. 43
46 5.1 Programmieren eines Quick-Bolus Die Quick-Bolus-Funktion Ihrer Pumpe ermöglicht die diskrete und komfortable Programmierung eines Bolus ohne Zuhilfenahme Ihres Messgeräts Drücken Sie im RUN-Modus und halten Sie die Taste gedrückt, bis die Pumpe mit einer Tonfolge und durch Vibrationen die Aktivierung der Quick-Bolus-Funktion bestätigt. Bei jedem Drücken der Taste wird die Bolusmenge um die eingestellte Schrittweite erhöht. Drücken Sie wiederholt, bis die gewünschte Bolusmenge eingestellt ist. Die Pumpe bestätigt die eingegebene Menge mit Signaltönen und Vibrationen Fünf Sekunden nach der letzten Betätigung der Taste bestätigt die Pumpe die eingestellte Bolusmenge, indem sie für jeden programmierten Bolusschritt einen Signalton abgibt und vibriert. Während der Startverzögerung der Bolusabgabe blinkt fünf Sekunden lang das Standard-Bolus-Symbol. Nach Ablauf der Startverzögerung gibt die Pumpe drei Signaltöne ab und beginnt mit der Abgabe der programmierten Bolusmenge. Während der Bolusabgabe zeigt das Display kontinuierlich die noch abzugebende Bolusmenge an. 44
47 Grundfunktionen Die Schrittweite für die Programmierung eines Quick-Bolus beträgt standardmäßig 0,5 Einheiten, d. h. bei jedem Tastendruck wird die programmierte Bolusmenge um 0,5 Einheiten erhöht. Bitten Sie bei Bedarf Ihren Arzt oder Ihr Diabetesschulungsteam, diese Schrittweite auf 0,1, 0,2, 1,0 oder 2,0 Einheiten zu ändern. Im Teil "Erweiterte Funktionen" dieses Handbuchs erfahren Sie, wie Sie diese Änderung selbst vornehmen können. Abbrechen eines Quick-Bolus Während der Drücken Sie ( ), die Taste, mit der Es wird Programmierung Sie die Quick-Bolus-Funktion aktiviert KEIN Bolus des Quick-Bolus haben. Auf diese Weise wird die einge- abgegeben stellte Bolusmenge auf 0,0 Einheiten zurückgesetzt, was die Pumpe mit einer Melodie bestätigt. Wenn Sie keinen neuen Bolus programmieren, wechselt die Pumpe nach fünf Sekunden wieder zur Anzeige RUN, wobei sie drei Signaltöne abgibt. Während der Drücken Sie oder. Die Pumpe Es wird Bestätigung lässt eine Melodie ertönen, wechselt KEIN Bolus oder der Start- wieder zur Anzeige RUN und löst die abgegeben verzögerung Warnung W8: BOLUS ABBRUCH aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. Während der Drücken Sie die Taste oder Die Bolus- Bolusabgabe und halten Sie sie ca. drei Sekunden abgabe wird gedrückt, bis eine Melodie ertönt. unterbrochen Die Pumpe löst die Warnung W8: BOLUS ABBRUCH aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. 45
48 46
49 Grundfunktionen 6 Ihr Accu-Chek Aviva Combo Blutzucker messgerät 6.1 Übersicht über die Leistungs- und Funktionsmerkmale Leistungs- und Funktionsmerkmale Komfortable Blutzuckerbestimmung Messergebnisse in wenigen Sekunden Nur kleine Blutprobe (0,6 µl) für die Messung erforderlich, die daher aus der Fingerbeere, aber auch an anderen Körperstellen (z. B. Hand fläche oder Unterarm) gewonnen werden kann Automatische Erkennung möglicherweise falscher Messergebnisse Fernsteuerung Ihrer Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe über die Bluetooth - Verbindung ermöglicht einen diskreten und komfortablen Einsatz der Pumpe Bis auf die im Folgenden aufgeführten können alle Funktionen der Pumpe mithilfe des Messgeräts gesteuert werden: Wechseln der Ampulle (einschließlich des Zurückfahrens der Gewindestange) Füllen des Infusionssets Datenübertragung Display-Ausrichtung und Display-Kontrast Bluetooth -Einstellungen 47
50 Datenverwaltung und Berichte: Das Messgerät erfasst sämtliche für Ihren Diabetes und seine Behandlung relevanten Daten wie Blutzuckermesswerte, Bolusabgaben und Informa tionen zu anderen Ereignissen, speichert diese gemeinsam mit einer zu verlässigen und für alle Aufzeichnungen synchron verlaufenden Zeitinformation und erstellt aus diesen Daten Statistiken, Grafiken und Tabellen. Bolusvorschlag (optional): Ein im Messgerät integrierter Bolusrechner berechnet auf Grundlage Ihres aktuellen Blutzuckers, der Tageszeit, der vorgesehenen Nahrungsaufnahme und individuellen Faktoren wie Ihrem persönlichen Insulin-Kohlenhydrat-Verhältnis und Ihrem persönlichen Korrekturfaktor einen Vorschlag für die abzugebende Bolusmenge. Optionale Erinnerungen: Das Messgerät erinnert Sie an eine Vielzahl therapierelevanter Aufgaben: Wichtige Ereignisse (Arzttermine, Laboruntersuchungen, Infusionssetwechsel usw.) Blutzuckerbestimmungen (nach hyper- oder hypoglykämischen Episoden, nach Mahlzeiten) Acht weitere Erinnerungen können individuell eingestellt werden 48
51 Grundfunktionen 6.2 Tastenfunktionen Eingabe AUF AB Rechts Links Linke / rechte Funktionstaste Hintergrundbeleuchtung Teststreifenschlitz Ein/Aus Im Menü Pumpe des Messgeräts haben die Tasten eine etwas andere Funktion. Diesbezügliche Detailinformationen finden Sie in Kapitel
52 Taste Name Funktion Ein/Aus Hintergrundbeleuchtung Pfeil links Pfeil rechts Pfeil AUF Pfeil AB Eingabe Linke Funktionstaste Rechte Funktionstaste Tastensperre Ein- und Ausschalten des Messgeräts Einstellen der Hintergrundbeleuchtung (schwach, mittel, hell) Ein- und Ausschalten der Bluetooth -Option Blättern durch Anzeigen Links scrollen in Informationsanzeigen Blättern durch Anzeigen Rechts scrollen in Informationsanzeigen Blättern durch Menüs und Funktions-/ Informationsanzeigen Aufwärts scrollen in Informationsanzeigen Erhöhen eines Werts in Einstellungsanzeigen Blättern durch Menüs und Funktions-/ Informationsanzeigen Abwärts scrollen in Informationsanzeigen Absenken eines Werts in Einstellungsanzeigen Aufrufen eines Menüs oder einer Option Speichern von Änderungen Verlassen von Menüs und Anzeigen Auswahl der oberhalb der Taste im Display angezeigten Funktion Auswahl der oberhalb der Taste im Display angezeigten Funktion Aufheben der Tastensperre (beide Funktionstasten drücken und gedrückt halten) Bluetooth- Aktivieren des Kopplungsmodus für die Bluetooth - Kopplung Verbindung (Tasten Ein/Aus und Hintergrundbeleuchtung drücken und gedrückt halten) 50
53 Grundfunktionen 7 Vorbereitung und Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display des Messgeräts. 7.1 Konfigurations-Assistent Bevor Sie das Messgerät einsetzen können, müssen Sie mithilfe des Assistenten die Grundeinstellungen festlegen. Zu diesen Grundeinstellungen gehören: Sprache (standardmäßig sollte die Sprache des Landes eingestellt sein, in dem das Messgerät erworben wurde) Datum und Uhrzeit (das Messgerät sollte nach dem Einschalten Datum und Uhrzeit von der Pumpe übernehmen) Maßeinheit für Kohlenhydrate Warngrenzwert bei niedrigem Blutzucker (Hypoglykämie) Warngrenzwert bei hohem Blutzucker (Hyperglykämie) Mindestens ein Zeitblock!!! Verzichten Sie bei der Grundeinstellung zunächst darauf, Einstellun gen für die Bolusvorschlag-Funktion oder für Erinnerungen vorzunehmen. Diese Einstellungen können Sie auch noch zu einem späteren Zeitpunkt vornehmen, nachdem Sie sie im Teil "Erweiterte Funktionen" dieses Handbuchs kennengelernt haben. Hinweis: Bilder A stellen mg/dl-displays und Bilder B stellen mmol/l-displays dar. 51
54 1. 2. Sprache Sprache Deutsch Eingabe drücken,um verfügbare Optionen anzuzeigen 3. Sprache Sprache Deutsch Deutsch Eingabe drücken,um English verfügbare Optionen Españiol anzuzeigen Français Weiter Abbrechen Halten Sie gedrückt, bis sich das Messgerät einschaltet. Nach einigen Sekunden erscheint das ACCU-CHEK Logo. Als erstes ruft der Konfigurations-Assistent die Anzeige Sprache auf. Wenn Sie die eingestellte Sprache beibehalten möchten, drücken Sie ( Weiter ). Fahren Sie dann mit Schritt 6 fort. Drücken Sie andernfalls, um die verfügbaren Sprachen anzuzeigen. 4. Sprache Sprache Deutsch Deutsch Eingabe drücken,um English verfügbare Optionen Españiol anzuzeigen Français 5. Sprache Sprache Deutsch 6. Zeit/Datum Zeitformat 12 Std. Zeit am HH MM V/N Datum 2 Feb 08 TT MMM JJ Abbrechen Weiter Zurück Weiter Wählen Sie mithilfe der Tasten und die gewünschte Sprache aus. Drücken Sie, um die ausgewählte Sprache zu übernehmen. Drücken Sie, um die Einstellung zu speichern und die nächste Anzeige des Konfigurations- Assistenten aufzurufen. Nun erscheint die Anzeige Zeit/Datum. Wenn Sie das eingestellte Datum und die eingestellte Uhrzeit beibehalten möchten, drücken Sie ( Weiter ). Fahren Sie dann mit Schritt 12 fort. Warnung Zeitfehler Zeit im Gerät weicht mehr als 5 Minuten von der Pumpe ab OK Möglicherweise werden Sie mit einer Warnung konfrontiert, die Sie darauf hinweist, dass die Uhrzeiteinstellung des Messgeräts um mehr als fünf Minuten von der Uhrzeiteinstellung der Pumpe abweicht. Drücken Sie, um die Warnung zu quittieren. 52
55 Grundfunktionen 7. Zeit/Datum Zeitformat 2412 Std. hr Zeit std 00 am HH MM A/P Datum 1 Jan 08 TT MMM JJ 8. Zeit/Datum Zeitformat 2412 Std. hr Zeit std 00 am HH MM A/P Datum 1 Jan 08 TT MMM JJ 9. Zeit/Datum Zeitformat 24 Std. Zeit HH MM Datum 1 Jan 08 TT MMM JJ Abbrechen Abbrechen Abbrechen Drücken Sie andernfalls, um das Uhrzeitformat einzustellen. Wählen Sie mithilfe der Tasten und das gewünschte Uhrzeitformat aus. Dabei haben Sie die Wahl zwischen dem in den USA üblichen 12-Stunden- Format und dem in Europa üblichen 24-Stunden-Format. Drücken Sie, um das ausgewählte Uhrzeitformat zu übernehmen. Drücken Sie, um die Stunde einzustellen. 10. Zeit/Datum Zeitformat 24 Std. Zeit HH MM Datum 1 Jan 08 TT MMM JJ Abbrechen Stellen Sie mithilfe der Tasten und die aktuelle Stunde ein. Drücken Sie dann, um die Einstellung zu übernehmen. 53
56 11. Zeit/Datum Zeitformat 24 Std. Zeit HH MM Datum 2 Feb 08 TT MMM JJ 12. Einheiten Kohlenhydrate Gramm 13. Einheiten Kohlenhydrate Gramm Gramm BE KE CC Zurück Weiter Zurück Weiter Abbrechen Setzen Sie die Einstellung der folgenden Komponenten von Uhrzeit und Datum mithilfe der Tasten,, und entsprechend fort: Minuten AM oder PM (bei Verwendung des 12-Stunden- Formats) Tag / Monat / Jahr Drücken Sie ( Weiter ), um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu speichern und die nächste Anzeige des Konfigurations- Assistenten aufzurufen. Nun erscheint die Anzeige Einheiten. Drücken Sie ( Weiter ), wenn Sie die Standardeinstellung beibehalten möchten. Drücken Sie andernfalls und wählen Sie mithilfe der Tasten und die gewünschte Maßeinheit für Kohlenhydrate aus. Drücken Sie, um die Auswahl zu übernehmen. 14. A Hyper Hypo Warngrenzwerte 300 mg/dl 60 mg/dl 14. B Hyper Hypo Warngrenzwerte 16.5 mmol/l 4.0 mmol/l Wählen Sie die oberen (Hyper) und unteren (Hypo) Grenzwerte Ihres BZ aus Wählen Sie die oberen (Hyper) und unteren (Hypo) Grenzwerte Ihres BZ aus Zurück Weiter Zurück Weiter Drücken Sie ( Weiter ), um die Einstellung der Maßeinheit für Kohlenhydrate zu speichern und die nächste Anzeige des Konfigurations-Assistenten auf zurufen. Nun erscheint die Anzeige Warngrenzwerte. 54
57 Grundfunktionen 15. A Hyper Hypo Warngrenzwerte 220 mg/dl 220 mg/dl 60 mg/dl 15. B Hyper Hypo Warngrenzwerte mmol/l mg/dl 4.0 mmol/l 12.5 mmol/l Wählen Sie die oberen (Hyper) und unteren (Hypo) Grenzwerte Ihres BZ aus Wählen Sie die oberen (Hyper) und unteren (Hypo) Grenzwerte Ihres BZ aus Abbrechen Abbrechen Stellen Sie mithilfe der Tasten,, und den oberen Warngrenzwert ein. 16. A Warngrenzwerte Hyper 220 mg/dl Hypo 55 mg/dl 60 mg/dl Wählen Sie die oberen (Hyper) und unteren (Hypo) Grenzwerte Ihres BZ aus 16. B Warngrenzwerte Hyper 12.5 mmol/l Hypo mmol/l mmol/l Wählen Sie die oberen (Hyper) und unteren (Hypo) Grenzwerte Ihres BZ aus Abbrechen Abbrechen Stellen Sie dann mithilfe der Tasten,, und den unteren Warngrenzwert ein. Drücken Sie ( Weiter ), um die Einstellungen zu speichern und die nächste Anzeige des Konfigurations-Assistenten aufzurufen. 55
58 17. Einstellungen 18. Einstellungen! Möchten Sie Bolusvorschläge erhalten? Nein Ja Mindestens einen Zeitblock auswählen und ändern, dann Eingabe drücken. Zurück Weiter Nun werden Sie gefragt, ob Sie die Bolus vorschlag- Funktion des Messgeräts nutzen möchten. Beantworten Sie diese Frage zunächst mit Nein ( ). In der nächsten Anzeige werden Sie aufgefordert, mindestens einen Zeitblock einzurichten und die entsprechenden Einstellungen vorzunehmen. Dies ist im Wesentlichen notwendig, um Ihren BZ-Zielbereich festzulegen. Wenn Ihr Arzt oder Diabetesschulungsteam für verschiedene Tageszeiten unterschiedliche BZ-Zielbereiche festgelegt hat, müssen Sie die Zeitblöcke und Zielbereiche entsprechend einstellen. Drücken Sie ( Weiter ). 19. A Zeitblöcke 0:00 4: B Zeitblöcke 0:00 4:00 70 mg/dl 140 mg/dl 4.0 mmol/l 8.0 mmol/l Abbrechen Abbrechen Drücken Sie, um zur Einstellung für den ersten Zeitblock zu gelangen. Drücken Sie erneut zweimal, um die Standard-Endzeit zu übernehmen. Drücken Sie erneut, um zur Eingabe der unteren Grenze des BZ-Zielbereichs zu gelangen. 56
59 Grundfunktionen 20. A Zeitblöcke 0:00 4: B Zeitblöcke 0:00 4:00 80 mg/dl 140 mg/dl 4.5 mmol/l 8.0 mmol/l Abbrechen Abbrechen Stellen Sie mithilfe der Tasten und die untere Grenze des BZ-Zielbereichs ein. 21. A Zeitblöcke 0:00 4: B Zeitblöcke 0:00 4:00 Zielbereich 80 mg/dl mg/dl mg/dl Zielbereich 4.5 mm/dl6.5 mmol/l 140 mg/dl Abbrechen Abbrechen Übernehmen Sie dann mithilfe der Taste die Einstellung und stellen Sie anschließend mithilfe der Tasten und die obere Grenze des BZ-Zielbereichs ein. Drücken Sie, um die Einstellung zu übernehmen. 22. A Zeitblöcke 0:00 4: B Zeitblöcke 0:00 4:00 Zielbereich 80 mg/dl 120 mg/dl Zielbereich 4.5 mmol/l 6.5 mmol/l Abbrechen Speichern Abbrechen Speichern Drücken Sie, um die Einstellungen zu speichern. Drücken Sie erneut ( Weiter ). Nun erscheint die Anzeige Einstellung in alle Zeitblöcke kopiert. Drücken Sie ( OK ). 57
60 23.! Möchten Sie BZ-Test-Erinnerungen einrichten? Nein Einstellungen Ja 24. Einstellungen Einstellungen erfolgreich abgeschlossen Weiter :02 2 Feb 08 BZ-Test Bolusvorschlag Pumpe Meine Daten Einstellungen Nun werden Sie gefragt, ob Sie die BZ-Test-Erinnerungen einstellen möchten. Beantworten Sie diese Frage zunächst mit Nein ( ). Damit ist der Konfigurations- Assistent abgeschlossen. Drücken Sie ( Weiter ), um zum Hauptmenü zu gelangen. Schalten Sie das Messgerät aus. Sie können nun die weitere Programmierung der Pumpe mithilfe des Messgeräts durchführen. Bevor Sie das Messgerät zur Bestimmung Ihres Blutzuckers verwenden können, müssen Sie es zuerst mithilfe des den Teststreifen beiliegenden Code-Chips codieren. Es empfiehlt sich auch, eine Kontrollmessung durchzuführen. 58
61 Grundfunktionen 7.2 Benutzermenü Standard Das nachstehende Diagramm zeigt die Menüoptionen des Benutzermenüs STANDARD. Das Diagramm zeigt auch, in welcher Reihenfolge die einzelnen Anzeigen aufgerufen werden: Durch Drücken der Taste gelangen Sie zur jeweils nächsten Anzeige. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und gelangen Sie zur jeweils vorherigen Anzeige. RUN STOP Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Diese Anzeige ist über das Menü Pumpe des Messgeräts nicht erreichbar. 59
62 60
63 Grundfunktionen 8 Verwendung Ihres Accu-Chek Combo Systems 8.1 Verwendung des Messgeräts zur Steuerung der Pumpe Systemverhalten Zwanzig Sekunden nach der letzten Betätigung einer Taste wird das Display der Pumpe deaktiviert, um Strom zu sparen. In diesem Zustand kann die Pumpe ebenfalls mit dem Messgerät kommunizieren. Sie können das Display der Pumpe wieder aktivieren, indem Sie eine beliebige Taste der Pumpe drücken. Aus Sicherheitsgründen wird die Kommunikation mit dem Messgerät dann jedoch unterbrochen. Sobald Sie bei deaktiviertem Pumpendisplay das Messgerät einschalten, beginnen Pumpe und Messgerät miteinander zu kommunizieren. Dabei werden Datum und Uhrzeit synchronisiert (d. h. das Messgerät übernimmt die entsprechenden Einstellungen der Pumpe) und auf dem Messgerät gespeicherte Pumpendaten (wie z. B. abgegebene Boli) werden aktualisiert. Während Pumpe und Messgerät miteinander kommunizieren, zeigt das Display der Pumpe das Bluetooth -Symbol. Bei zu großem Abstand (mehr als zwei Meter) können Pumpe und Messgerät nicht miteinander kommunizieren. 61
64 8.2 Fernsteuerung Ihrer Pumpe :59 2 Feb 08 BZ-Test Bolusvorschlag Pumpe Meine Daten Einstellungen 3. Pumpe Vergewissern Sie sich, dass das Display der Pumpe leer ist. Drücken Sie, um das Messgerät einzuschalten. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe der Tasten und die Menüoption Pumpe. Drücken Sie, um das Menü Pumpe aufzurufen. Sie sehen nun im Display des Messgeräts die momentan aktive Anzeige der Pumpe. Die Darstellung in der unteren Hälfte des Displays informiert Sie, welche Messgerätetaste welcher Pumpentaste zugeordnet ist. Die im Folgenden geschilderten Vorgänge (Überprüfen der Pumpe, Programmieren eines Bolus usw.) können Sie mithilfe der entsprechenden Pumpentasten auch an der Pumpe selbst durchführen, die Verwendung des Messgeräts ist also nicht zwingend erforderlich. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe. 62
65 Grundfunktionen 9 Standard-Menüfunktionen 9.1 Überprüfen Ihrer Pumpe 1. 10:59 2 Feb 08 BZ-Test Bolusvorschlag Pumpe Meine Daten Einstellungen 2. Pumpe 3. Pumpe Vergewissern Sie sich, dass im Display der Pumpe das Bluetooth-Symbol zu sehen ist. Wählen Sie im Hauptmenü des Messgeräts die Menüoption Pumpe. Nun erscheint die Anzeige RUN. Drücken Sie, um zur Anzeige QUICK INFO zu wechseln. 4. Pumpe Drücken Sie, um zur Anzeige BOLUS- INFORMATION zu wechseln. Mithilfe der Taste können Sie Einsicht in ältere Bolusdaten nehmen. Drücken Sie, um zur Anzeige RUN zurückzukehren. 63
66 9.2 Programmieren eines Standard-Bolus 1. 10:59 2 Feb 08 BZ-Test Bolusvorschlag Pumpe Meine Daten Einstellungen 2. Pumpe 3. Pumpe Vergewissern Sie sich, dass sich die Pumpe im RUN- Modus befindet und dass das Display der Pumpe leer ist. Wählen Sie im Hauptmenü des Messgeräts die Menüoption Pumpe. Anschließend erscheint im Display das Bluetooth- Symbol. Drücken Sie wiederholt, um zur Anzeige STANDARD BOLUS zu gelangen. Drücken Sie, um die Anzeige aufzurufen. Nun erscheint die Anzeige BOLUS-MENGE. 4. Pumpe 5. Pumpe Stellen Sie mithilfe der Tasten und die gewünschte Bolusmenge ein. Drücken Sie, um die Einstellung zu bestätigen und die Bolusabgabe zu aktivieren. Während der Startverzögerung der Bolusabgabe blinkt fünf Sekunden lang das Bolus-Symbol. Wenn Sie die eingestellte Bolusdosis nicht innerhalb von zwanzig Sekunden bestätigen, wechselt die Pumpe wieder zur Anzeige RUN, ohne einen Bolus abzugeben. 64
67 Grundfunktionen Abbrechen eines Standard-Bolus Während der Drücken Sie die Messgerätetaste Es wird Programmierung oder die Pumpentasten und, um KEIN Bolus zur Anzeige STANDARD BOLUS zurück- abgegeben zukehren. Alternativ können Sie auch einfach zwanzig Sekunden warten, bis die Pumpe automatisch wieder zur Anzeige RUN wechselt. Weiterhin haben Sie die Möglichkeit, die Bolusmenge auf 0,0 Einheiten einzustellen und dann zu drücken. Während der Drücken Sie die Taste oder und halten Es wird Startverzögerung Sie sie gedrückt, bis Sie einen kurzen Signal- KEIN Bolus ton hören. Die Pumpe löst die Warnung W8: abgegeben BOLUS ABBRUCH aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. Während der Drücken Sie die Taste oder und halten Die Bolus- Bolusabgabe Sie sie gedrückt, bis Sie einen kurzen Signal- abgabe wird ton hören. Die Pumpe löst die Warnung W8: unterbrochen BOLUS ABBRUCH aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. 65
68 9.3 Programmieren einer temporären Basalrate (TBR) 1. 10:59 2 Feb 08 BZ-Test Bolusvorschlag Pumpe Meine Daten Einstellungen 2. Pumpe 3. Pumpe Vergewissern Sie sich, dass sich die Pumpe im RUN- Modus befindet und dass das Display der Pumpe leer ist. Wählen Sie im Hauptmenü des Messgeräts die Menüoption Pumpe. Drücken Sie wiederholt, um zur Anzeige TEMPORÄRE BASALRATE (TBR) zu gelangen. Drücken Sie, um die Anzeige aufzurufen. Nun erscheint die Anzeige TBR WERT. 4. Pumpe 5. Pumpe Wählen Sie mithilfe der Tasten und den gewünschten Prozentsatz für die temporäre Basalrate aus. Drücken Sie, um zur Anzeige TBR DAUER zu wechseln. Wählen Sie mithilfe der Tasten und die gewünschte Dauer aus. Drücken Sie, um die Einstellungen zu übernehmen und das Menü zu verlassen. Nach Ablauf der temporären Basalrate löst die Pumpe die Warnung W7: TBR ABGELAUFEN aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. 66
69 Grundfunktionen 9.4 Abbrechen einer temporären Basalrate Variante 1: Drücken Sie wiederholt, um zur Anzeige TEMPORÄRE BASALRATE (TBR) zu gelangen. Drücken Sie, um die Anzeige aufzurufen. Stellen Sie den Prozentsatz mithilfe der Tasten und auf 100 % ein. Drücken Sie, um die Einstellung zu übernehmen. Die Pumpe löst die Warnung W6: TBR ABBRUCH aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. Die Pumpe wechselt nun wieder zur Anzeige RUN. Variante 2: Drücken Sie wiederholt, um zur Anzeige PUMPE STOPPEN zu gelangen. Drücken Sie, um das Stoppen der Pumpe zu bestätigen. Die Pumpe löst die Warnung W6: TBR ABBRUCH aus. Drücken Sie zweimal, um die Warnung zu bestätigen und stummzuschalten. Die Pumpe wechselt nun in den STOP-Modus. Drücken Sie wiederholt, um zur Anzeige PUMPE STARTEN zu gelangen. Drücken Sie, um das Starten der Pumpe zu bestätigen. Die Pumpe wechselt nun wieder in den RUN-Modus. 67
Nimmt an Ihrem Leben teil.
Nimmt an Ihrem Leben teil. Insulinpumpentherapie mit Accu-Chek Combo Schulungshandbuch Accu-Chek Combo Handbuch Sehr geehrter Anwender, mit Ihrer Entscheidung für das Accu-Chek Combo System haben Sie
MehrKurzanleitung Accu-Chek Spirit Combo
Kurzanleitung Accu-Chek Spirit Combo Version 2016 Inhalt Übersicht Benutzer-Menü 3 Detailansicht der Pumpe und der Zubehörteile 4 Tastenfunktionen 5 Füllen der Ampulle 6 Einsetzen/Auswechseln der Batterie
MehrAccu-Chek FlexLink Plus. und Setzhilfe Accu-Chek. LinkAssist Plus. Accu-Chek TenderLink Accu-Chek Rapid-D Link. Handhabung der Accu-Chek Infusionssets
Accu-Chek FlexLink Plus und Setzhilfe Accu-Chek LinkAssist Plus Accu-Chek Accu-Chek TenderLink Rapid-D Link Handhabung der Accu-Chek Infusionssets Accu-Chek FlexLink Plus Accu-Chek TenderLink Accu-Chek
MehrACCU-CHEK. Spirit Combo. Gebrauchsanweisung. Ihre Insulinpumpe INSULINPUMPE. d Menü-Taste. a Aufwärts-Taste. f OK-Taste.
ACCU-CHEK Spirit Combo INSULINPUMPE Ihre Insulinpumpe d Menü-Taste f OK-Taste a Aufwärts-Taste s Abwärts-Taste Gebrauchsanweisung Ampullenfach mit Ampulle Adapter Luer-Anschluss des Infusionssets Benutzermenü
MehrIntelligente Kommunikation funktioniert in beide Richtungen. Accu-Chek Combo. Viel mehr als eine Insulinpumpe.
Ein Knopfdruck hier steuert die Pumpe da. Intelligente Kommunikation funktioniert in beide Richtungen. Accu-Chek Combo. Viel mehr als eine Insulinpumpe. Accu-Chek Aviva Combo. Ein Knopfdruck am Messgerät
MehrAviva Combo. Aviva Combo. Erweiterte Gebrauchsanleitung BLUTZUCKERMESSGERÄT
Aviva Combo Aviva Combo 2012 Roche Diagnostics Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO und ACCU-CHEK SPIRIT
MehrKurzanleitung für den Patienten 1
Die Gesundheitsbehörden der Europäischen Union haben das Inverkehrbringen des Arzneimittels Insuman Implantable 400 IE/ml unter bestimmten Auflagen erlaubt. Der verpflichtende Risikomanagement-Plan (RMP)
MehrGebrauchsanweisung. Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe
Gebrauchsanweisung Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe Ihre Insulinpumpe d Menü-Taste f OK-Taste a Aufwärts-Taste s Abwärts-Taste Ampullenfach mit Ampulle Adapter Luer-Anschluss des Infusionssets Insulinpumpe
MehrAviva Combo BLUTZUCKERMESSGERÄT. Erweiterte Gebrauchsanleitung
Aviva Combo BLUTZUCKERMESSGERÄT Erweiterte Gebrauchsanleitung 42966_adv.indb 2 2/19/09 9:22:39 AM Accu-Chek Aviva Combo 2008 Roche Diagnostics. Alle Rechte vorbehalten. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim,
MehrGebrauchsanweisung. Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe
Gebrauchsanweisung Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpe Ihre Insulinpumpe d Menü-Taste a Aufwärts-Taste f OK-Taste s Abwärts-Taste Ampullenfach mit Ampulle Adapter Luer-Anschluss des Infusionssets Insulinpumpe
MehrPerforma Combo. Accu-Chek Performa Combo. Erweiterte Gebrauchsanweisung BLUTZUCKERMESSGERÄT
00048009792-0309 Accu-Chek Performa Combo 2009 Roche Diagnostics. Alle Rechte vorbehalten. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Deutschland www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK PERFORMA, PERFORMA
MehrAccu-Chek Combo. Diskrete Fernsteuerung. Nimmt an Ihrem Leben teil. Elektronisches Tagebuch. Präziser. Flexible Benutzermenüs. Programmieren am PC
Accu-Chek Combo Nimmt an Ihrem Leben teil. Präziser Bolusrechner Unabhängig Flexible Benutzermenüs Diskrete Fernsteuerung Elektronisches Tagebuch Programmieren am PC Mehr Farbe, mehr Vielfalt? www.accu-chek.de/mydesign
MehrGebrauchsanweisung Accu-Chek Insight Insulinpumpe
Gebrauchsanweisung Accu-Chek Insight Insulinpumpe Die Wortmarke Bluetooth und die dazugehörigen Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Roche unter Lizenz verwendet. Alle anderen Produktnamen
Mehr2. Der 7950 Pager. Der 7950 hat 4 Knöpfe
2. Der 7950 Pager 2.1 Los geht s 2.1.1 Gehäuse Der 7950 hat 4 Knöpfe Funktion/Escape Links Rechts Lesen/Auswahl Funktion/Escape- Ermöglicht den Zugang zum Funktionsmenü und das Verlassen Links/Rechts-
MehrGebrauchsanweisung Accu-Chek Insight Insulinpumpe
Die Wortmarke Bluetooth und die zugehörigen Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken wurde durch Roche lizenziert. Alle anderen Produktnamen und Marken sind Eigentum
MehrAccu-Chek Aviva Combo
Accu-Chek Aviva Combo 2008 Roche Diagnostics. Alle Rechte vorbehalten. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Deutschland www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO und ACCU-CHEK
MehrPumpen-App - Häufig gestellte Fragen
Pumpen-App - Häufig gestellte Fragen Die folgenden Abschnitte führen Sie durch die verschiedenen Bildschirme der App, einschließlich der Statusanzeige. Hinweis: Die App sendet und empfängt nur dann Daten,
MehrSchulungshandbuch. Accu-Chek Insight Diabetes-Therapiesystem Grundfunktionen
Schulungshandbuch Accu-Chek Insight Diabetes-Therapiesystem Grundfunktionen Sehr geehrte Trainer, sehr geehrte Benutzer, 1! 1 um eine optimale Funktionsfähigkeit Ihres neuen Accu-Chek Insight Diabetes
MehrAnleitung DGTV Fernbedienung
Anleitung DGTV Fernbedienung Inhaltsverzeichnis: 1. Einstellung der Fernbedienung auf Radio-Frequenz 4 2. Kupplung der Fernbedienung mit dem TV-Gerät 5 2.1 Automatische Suchfunktion 5 2.2 Programmieren
MehrAlphapoc 601 Bedienungsanleitung
Alphapoc 601 BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt 1. Vorstellung 1.1 Tastenbelegung 1.2 Alphapoc 601 einschalten 1.3 Alphapoc 601 ausschalten 2. Inbetriebnahme 2.1 Verwenden des Funktionsmenüs 2.2 Nachrichtenstatus
MehrHandbuch Erste Schritte
2015 Roche Diabetes Care Roche Diabetes Care GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO und ACCU-CHEK SPIRIT COMBO sind Marken
MehrGebrauchsanweisung Accu-Chek Insight System
Gebrauchsanweisung Accu-Chek Insight System 2014 Roche Diagnostics ACCU-CHEK, ACCU-CHEK 360, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK INSIGHT und ACCU-CHEK AVIVA INSIGHT sind Marken von Roche. CONTINUA, die CONTINUA
MehrInsulinpumpe MiniMed 640G. Eine Pumpe wie für Sie gemacht!
Insulinpumpe MiniMed 640G Eine Pumpe wie für Sie gemacht! Ich bin ich! Mit der MiniMed 640G zu mehr Freiheit & Spontanität Wohlbefinden und Lebensqualität durch Schutzfunktionen Mit einer einfachen Handhabung
Mehrairleader Analog Messkoffer Touch
Betriebsanleitung airleader Analog Messkoffer Touch Version 1.0 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme... 1 Der Hauptbildschirm... 2 Datum / Uhrzeit prüfen und einstellen... 3 Messkanäle zur Prüfung konfigurieren...
MehrCoaguChek. Kurzanleitung
CoaguChek XS Kurzanleitung Bestimmung des INR/Quick-Wertes aus Kapillarblut Wichtig: Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Lektüre der Gebrauchsanweisung. Informieren Sie sich bitte vor der ersten Messung
MehrSwissmedic macht auf die Sicherheitsmassnahme aufmerksam und bittet, allfällige Vorkommnisse an Swissmedic zu melden.
Hinweis auf eine Sicherheitsmassnahme für die Blutzuckermessgeräte Accu-Chek Aviva Combo und Accu- Chek Performa Combo der Firma Roche Diagnostics GmbH Stand 29. Oktober 2013 Swissmedic wurde durch die
MehrBedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer
Bedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer EMT799 ist ein digitaler Multifunktionstimer mit 2-pol. Ausgang und 2 Relais A. Funktionen 1. Dieser digitale Multifunktionstimer (hiernach Timer" genannt)
MehrAccu-Chek. FlexLink Plus. Mehr Sicherheit beim Setzen der Softkanüle
FlexLink Plus Mehr Sicherheit beim Setzen der Softkanüle N E U reddot design award Honourable mention 2010 FlexLink Plus Mehr Sicherheit beim Setzen der Softkanüle Ein spezieller Sicher heitsmechanismus
MehrFreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f
P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a Bedienungsanleitung FreeMatch Infrarot-Fernbedienung ytf Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. < Tastatur
MehrSystemübersicht. Funk-Heizungssteuerung Einführung und Übersicht
Systemübersicht Funk-Heizungssteuerung Einführung und Übersicht Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung...3 2 Einleitung...3 3 Übersicht...4 4 MAX! Hauslösung...7 4.1 MAX!
MehrIn meinem Beruf zählt Flexibilität. Daran ändert auch der Diabetes nichts.
In meinem Beruf zählt Flexibilität. Daran ändert auch der Diabetes nichts. Accu-Chek Spirit einfach flexibel leben. Produktinformation Die Lösung für steigende Ansprüche Die Accu-Chek Spirit Insulinpumpe
MehrWichtiger Produkthinweis
Wichtiger Produkthinweis Mannheim, 26.06.2017 Wichtige Information zur Accu-Chek Connect Diabetes Management App: Risiko für falsche Bolusvorschläge in verschiedenen App-Versionen für ios und Android Roche
MehrAP60 Kurz-Bedienungsanleitung
AP60 Kurz-Bedienungsanleitung DE Das Bediengerät AP 60 1 2 3 5 NAV NO- DRIFT 4 TURN AUTO 9 6 7 8 1 Menu Taste. Einmal drücken um das Menü der Steuer-Modi anzuzeigen. Zweimal drücken um Einstellungen vorzunehmen.
MehrNeue Technologien vereinfachen Diabetestherapie im Alltag
DDG-Kongress 2014 Neue Technologien vereinfachen Diabetestherapie im Alltag Berlin (27. Mai 2014) - Gleich zwei neue Produkte stellte Roche Diagnostics Deutschland im Rahmen der 49. Jahrestagung der Deutschen
MehrSOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung
SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung gründlich durch, bevor Sie Ihr Blutzuckermessgerät verwenden. 1 Batterien installieren 1. Öffnen Sie den
MehrMailbox - Ihr Anrufbeantworter im PŸUR-Netz. November 2017
Ihr Anrufbeantworter im PŸUR-Netz November 2017 Inhalt 1 Mailbox einrichten 3 1.1 Ersteinrichtung 3 1.2 Ansage ändern 3 1.3 Mailbox ein- bzw. ausschalten 4 1.3.1 Rufumleitung bei besetzt 5 1.3.2 Rufumleitung
MehrTOP BENDER. Bedienungsanleitung
TOP BENDER Bedienungsanleitung Hardware ver. RC0063 rev. C Software ver. E198 Ausgabe 1.1 Data 25.06.2002 Ausgabe 1.0 Data 26.04.2000 TOP BENDER MAN-D REV. 1 1 INHALTSVERZEICHNIS 1 EINFUEHRUNG... 3 2 STROM-VERSORGUNG...
MehrMEDI Blutzuckermessgerät Speicherplätze zur Eigenanwendung DUAL mg/dl und mmol/l MediTouch 2 Dual Medizinisch Testerinnerung geprüft Kurzanleitung
MEDITOUCH 2 Blutzuckermessgerät zur Eigenanwendung Speicherplätze DUAL mg/dl und mmol/l MediTouch 2 Dual Medizinisch Testerinnerung geprüft Kurzanleitung 0483 3 USB-Anschluss Jahre Garantie Art. 79024
MehrVerify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation
Verify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation KURZANLEITUNG FÜR ÄRZTE Steuergerät 3537 externer Neurostimulator Verify 3531 Stimulation ein/aus Touchscreen Taste zum Erhöhen Taste zum Senken
MehrBedienungsanleitung. 0.5W Walkie Talkie RT33. Web: HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise:
Bedienungsanleitung 0.5W Walkie Talkie RT33 Web: www.retevis.com E-Mail: kam@retevis.com HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise: Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
MehrAccu-Chek Performa Combo
00048009790-0309 Accu-Chek Performa Combo 2009 Roche Diagnostics. Alle Rechte vorbehalten. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Deutschland BLUTZUCKERMESSGERÄT Handbuch Erste Schritte www.accu-chek.com
MehrFox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung. Art.Nr
Fox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung Art.Nr. 2617608 INHALT TASTEN UND FUNKTIONEN...... 3 BETRIEB DER UHR...... 4 STOPPUHR-MODUS...... 5 COUNTDOWN-MODUS...... 6 ALARM-MODUS...... 7 BATTERIEWECHSEL......
MehrMODI UND ANZEIGEN KOMPASS ZEIT. Zeit. Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr. Himmelsrichtungen Kursverfolgung.
Schnellanleitung de MODI UND ANZEIGEN ZEIT Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr Countdown-Timer HÖHE & BARO Leer KOMPASS Zeit Himmelsrichtungen Kursverfolgung Höhenmesser
MehrText-Anleitung MA / 066 PREMIUM Zeitschaltuhr Artikel Nr.: Stand MA B. Rohrmotor: Adresse zuweisen
Text-Anleitung MA / 066 PREMIUM Zeitschaltuhr Artikel Nr.: 20032 Stand MA 11.15 B. Rohrmotor: Adresse zuweisen 9. Schalten Sie den Rohrmotor für 5 Sekunden spannungsfrei entweder über eine Sicherung oder
MehrGONAL-f Fertigpen 300 I.E./0,5 ml
GONAL-f Fertigpen 300 I.E./0,5 ml Hinweise für den Gebrauch INHALT 1. Anwendung des GONAL-f-Fertigpens 2. Vor der Anwendung Ihres Fertigpens 3. Vorbereitung Ihres Fertigpens für die Injektion 4. Verwendung
MehrBedienungsanleitung ELFEi Bosch Tuning Tool - Für Pedelec s mit Bosch Classic Line Motor -
Seite 1 von 10 Bedienungsanleitung ELFEi Bosch Tuning Tool - Für Pedelec s mit Bosch Classic Line Motor - Bitte lesen Sie Bedienungsanleitung aufmerksam durch bevor Sie das ELFEi Bosch Tuning Tool einsetzen
Mehrkurzanleitung GL44 Codefree Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany Tel.:
kurzanleitung Codefree Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany Tel.: 0800 6645222 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer-medical.de GL44 D Warn- und Sicherheitshinweise 2 Vor dem ersten Gebrauch Lesen
MehrBetriebs- & Softwareanleitung RGB Controller
Betriebs- & Softwareanleitung RGB Controller Projekt öffnen Projekt anlegen Projekt speichern Tagesabläufe auf den Simulator übertragen Gerätezeit mit Computeruhr synchronisieren ZEIT ROT GRÜN BLAU WEIß
MehrBIOS-KONFIGURATION UND SICHERHEITSMERKMAL
K A P I T E L Z W E I BIOS-KONFIGURATION UND SICHERHEITSMERKMAL In diesem Kapitel werden der Zugang zum BIOS-Konfiguration Menü und das Einstellen der Hardware-Steuerungen erläutert. Daneben wird ebenfalls
MehrBedienungsanleitung. Hygro Thermometer. Modell RH210
Bedienungsanleitung Hygro Thermometer Modell RH210 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das RH210 Hygro Thermometer von Extech entschieden haben. Dieses Messgerät zeigt gleichzeitig relative Feuchtigkeit,
MehrBenutzerhandbuch 3D Brille
Benutzerhandbuch 3D Brille System Voraussetzungen Die 3D Brillen sind für Betrieb ohne Sender entwickelt und arbeiten zusammen mit 3D DLP ausgestatteten Projektoren und Fernsehern. Schalten sie ihr Display
MehrBedienungsanleitung. Programmierbarer Handschalter (HCP)
Bedienungsanleitung Programmierbarer Handschalter (HCP) Inhalt 1. Überblick... 3 2. Montageanleitung... 3 3. Hinweise zur Push-Push Funktion... 4 4. Funktionen... 4 4.1. Anzeigefunktion... 4 4.2. Grundfunktionen...
MehrDENVER CR-918BLACK GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN
DENVER CR-918BLACK GERMAN 14 15 TASTEN UND FUNKTIONEN 1. / TUNING - 2. ZEIT EINSTELLEN - SPEICHER/SPEICHER+ 3. SCHLUMMERFUNKTION / SLEEP-TIMER 4. EIN / AUS 5. / TUNING + 6. LAUTSTÄRKE REDUZIEREN - / ALARM
MehrProduktschulung Accu-Chek Guide im Rahmen von AOK Aktiv & Vital Diabetesmanagement
Produktschulung Accu-Chek Guide im Rahmen von AOK Aktiv & Vital Diabetesmanagement Allgemein Lieber Gerätebenutzer, liebe Gerätebenutzerin, anbei haben wir Ihnen die wichtigsten Informationen für die Handhabung
MehrErweiterte Bedienungsanleitung zu
Erweiterte Bedienungsanleitung zu 1204442 1. Technische Angaben... 2 2. Beschreibung des Gerätes... 2 2.1. Tasten-Bezeichnung... 2 2.2. Display-Anzeige... 3 3. Inbetriebnahme... 3 4. Reset... 3 5. Funktionsbeschreibung...
MehrRegistrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter
Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter www.philips.com/welcome SE650 SE655 Kurzbedienungsanleitung 1 Anschließen 2 Installieren 3 Genießen Inhalt der Verpackung Basisstation ODER Mobilteil
MehrRAIN BIRD TYPENREIHE ITC PROGRAMMIERUNG
RAIN BIRD TYPENREIHE ITC PROGRAMMIERUNG Das Rain Bird Steuergerät der Typenreihe ITC vereint zwei Programmvarianten in einem Gerät: ein Standard- und ein "Turbo"-Programm, das noch zusätzliche Funktionen
MehrBlutdruckmessgerät / Oberarm
Blutdruckmessgerät / Oberarm BPM 1601 DE Kurzanleitung Die ausführliche Bedienungsanleitung zum Download als PDF-Datei finden Sie im Internet unter www.fitvigo.de/support. Sicherheit Liebe Kundin, lieber
MehrRCD1750SI / Bedienungsanleitung Deutsch. Allgemeine Steuerelemente Hauptgerät
Allgemeine Steuerelemente Hauptgerät 1. VOLUME UP 2. FUNCTION 3. DBBS 4. CLK SET 5. UKW-ANTENNE 6. / PRESET 7. / PRESET + 8. MEMORY 9. TUNE +/ FOLDERUP 10. VOLUME DOWN 11. / STANDBY 12. MONO / STEREO 13.
MehrBedienungsanleitung. Radiowecker CRL Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig und
Bedienungsanleitung Radiowecker CRL-340 www.denver-electronics.com Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig und vollständig durch. 1. Funktion 1.1 12/24-h-LED-Zeitanzeige
MehrInterphone F5MC. Basisfunktionen:
Interphone F5MC Basisfunktionen: Montage/Demontage: Nach dem montieren der Platte auf dem Helm, stecken Sie das Gerät in die dafür vorgesehene Aussparung und schieben Sie es nach hinten. Nehmen Sie nun
MehrTWO magische Uhr Bedienungsanleitung
TWO magische Uhr Bedienungsanleitung Einleitung: Ihr neues PHILIPPI Gerät verfügt über 2 Kuben. Der Haupt-Kubus verfügt über Bedienungstasten, der zweite Kubus hat keine Tasten. Wenn beide Teile zusammen
MehrInhaltsverzeichnis. Seite 2 von 8
Seite 1 von 8 Inhaltsverzeichnis 1. Inbetriebnahme. 3 1.1. Einlegen der Energiequelle...3 2. Bereitschaftsmodus... 3 3. Voreinstellungen... 4 3.1. Uhr stellen. 4 3.2. Wecker stellen...4 3.3. Ausschalten...
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG für Elektronikschloss PS600
BEDIENUNGSANLEITUNG für Elektronikschloss PS600 ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloß betätigen oder eine neue Zahlenkombination einstellen wollen.
MehrVerwenden der Bedienerkonsole
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Bedienerkonsole, zum Ändern von Druckereinstellungen und zu den Menüs der Bedienerkonsole. Sie können die meisten Druckereinstellungen in der Software-Anwendung
Mehrmg/dl kurzanleitung GL34 Codefree Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany Tel.:
Codefree kurzanleitung mg/dl GL34 D Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany Tel.: 0800 6645222 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer-medical.de Warn- und Sicherheitshinweise 2 Vor dem ersten Gebrauch
MehrIRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac
IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Erste Schritte Diese Kurzanleitung beschreibt die ersten Schritte mit dem IRIScan TM Anywhere 5. Lesen
MehrODDS-TV. ... die zukunftssichere Lösung für den modernen Wettanbieter!
ODDS-TV www.bookmaker5.com... die zukunftssichere Lösung für den modernen Wettanbieter! Arland Gesellschaft für Informationstechnologie mbh - Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Version 5.9.10.6-01/2013
MehrBedienungsanleitung LivingColors Iris
Bedienungsanleitung LivingColors Iris Auspacken und Aufbauen Erste Schritte mit Ihren LivingColors Wenn Ihre LivingColors bei Ihnen Zuhause eintrifft, ist sie bereits mit der Fernbedienung verbunden. Sie
MehrKurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln
Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn
Mehrkurzanleitung GL50 mg/dl Codefree Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany Tel.:
Codefree kurzanleitung GL50 mg/dl D Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany Tel.: 0800 6645222 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer-medical.de 0483 Warn- und Sicherheitshinweise 2 Vor dem ersten
MehrBedienungsanleitung ELFEi V3 Tuning Tool Für Pedelec s mit ELFEi V3 Umbausatz bzw. Heinzmann Direct Power System
Seite 1 von 6 Bedienungsanleitung ELFEi V3 Tuning Tool Für Pedelec s mit ELFEi V3 Umbausatz bzw. Heinzmann Direct Power System Bitte lesen Sie Bedienungsanleitung aufmerksam durch bevor Sie das M-Ped-SE
MehrModerne Therapielösung. Digitale Insulinpumpentherapie
Moderne Therapielösung Digitale Insulinpumpentherapie Gemeinsam Diabetes weiter denken. Unsere modernen Therapielösungen Gemeinsam mit Ihnen Diabetes weiter denken und Patienten in den Mittelpunkt stellen
MehrSie wollen mehr erfahren?
Sie wollen mehr erfahren? Unsere Mitarbeiter im Accu-Chek Kunden Service Center sind für Sie da! Tel.: 0180/200 08 13 (Mo Fr, 8.00 18.00 Uhr, 6 ct / Gespräch aus dem Fest - netz der Deutschen Telekom,
MehrBedienungsanleitung JUM- Ped - Für Pedelecs und S- Pedelecs mit Bosch Classic Line Motor -
Seite 1 von 11 Bedienungsanleitung JUM- Ped - Für Pedelecs und S- Pedelecs mit Bosch Classic Line Motor - Bitte lesen Sie Bedienungsanleitung aufmerksam durch bevor Sie das JUM- Ped einsetzen! Beachten
MehrDAB+/FM-RADIO DAB-42 BEDIENUNGSANLEITUNG
DAB+/FM-RADIO DAB-42 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf. PRODUKTÜBERSICHT 1
MehrFernseher TV-MENÜ. Fernseher
Fernseher TV-MENÜ 1. Modus: Berühren, um zum Quellenwahlmenü zurückzukehren. 2. Vorschaubildschirm: Berühren, um den Vollbildmodus auszuwählen. Die Auswahloptionen für die Bildschirmanzeige werden für
MehrPhonak Target. Lyric Anpassanleitung Ab Target 5.2 und alle neueren Versionen. Inhaltsverzeichnis. Phonak Target Struktur und Navigation.
Phonak Target August 2017 Lyric Anpassanleitung Ab Target 5.2 und alle neueren Versionen In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Lyric3 mit Phonak Target anpassen und programmieren. Informationen über
MehrACCU-CHEK Aviva Expert
ACCU-CHEK Aviva Expert 2009 Roche Diagnostics. Alle Rechte vorbehalten. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA EXPERT und ACCU-CHEK
MehrBENUTZERHANDBUCH DE 1
BENUTZERHANDBUCH DE 1 INHALTSVERZEICHNIS 1. mywellness key... 3 2. Was ist mywellness key?... 3 3. Was ist ein Move?... 4 4. Was das Display anzeigt... 5 5. So benutzen Sie mywellness key... 7 6. Inbetriebnahme...
MehrQuick Start Guide. mioglobal.com/alpha
Quick Start Guide mioglobal.com/alpha Deutsch Alpha auf einen Blick Uhrzeit Kontinuierliche Anzeige der Herzfrequenz Herzfrequenz-Zielbereiche Timer Datenprotokoll Drahtlose Datenübertragung Ausführliche
MehrKonfigurieren einer Net2 Eintrag-Monitor
Konfigurieren einer Eintrag-Monitor Übersicht Der Entry Monitor ist ein Audio-/ Videomonitor für die Kommunikation mit Besuchern per Sprechanlage. Das Gerät wird über Ethernet (PoE) mit Strom versorgt,
MehrBedienungsanleitung Move IQ
Bedienungsanleitung Move IQ Der Move IQ 1. LCD-Bildschirm 2. Home Taste: Bestätigen / Ansicht wechseln 3. Zurücktaste: Zurückblättern 4. Vortaste: Vorblättern 5. Power Taste: Gerät An / Ausschalten & Hintergrundbeleuchtung
MehrHIER STARTEN. Einrichtung. Ihr Smartphone. Transmitter. Gebrauchsanweisungen
HIER STARTEN Einrichtung Ihr Smartphone Empfänger Sensor Transmitter Gebrauchsanweisungen Überblick über den G6 Ihr Smart-Device Dexcom-Empfänger Anzeigegerät Zeigt Glukoseinformationen an. Richten Sie
MehrSoftware Update (ATX3/AURES)
In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie das Update auf Ihr ATX/AURES aufspielen können. Lesen Sie sich zunächst die komplette Anleitung durch, bevor Sie den Update-Vorgang durchführen. Der Update-Vorgang
MehrKabel-Fernbedienung für PW-EC / PW-AC Kassettengeräte
Installations- und Bedienungsanleitung Kabel-Fernbedienung für PW-EC / PW-AC Kassettengeräte Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. PW-EC Kabel-Fernbedienung
MehrS e i t e 1. 5-Kanal Funk-Handsender inkl. Zeitschaltuhr Art.Nr
S e i t e 1 5-Kanal Funk-Handsender inkl. Zeitschaltuhr Art.Nr. 6000053 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Mit einer Steuerung von rolladen7 erhalten Sie ein Produkt höchster
MehrAccu-Chek Guide Zusatzfunktionen
Accu-Chek Guide Zusatzfunktionen Hier finden Sie Informationen zu den Accu-Chek Guide Zusatzfunktionen. Bitte beachten Sie auch die Accu-Chek Guide Gebrauchsanweisung. Besprechen Sie persönliche Einstellungen
MehrTechnische Daten Funkfernbedienung
Technische Daten Funkfernbedienung - Separate Steuerung von bis zu 10 Empfängern - Reichweite bis zu 30 Meter - Farben individuell einstellbar - 10 Programme für Farbverlauf - Farbverlauf synchron oder
MehrPE 08 Bedienungsanleitung D-
PE108 Bedienungsanleitung D- D- INHALTSVERZEICHNIS A. Funktionen 5 B. Die Betriebsart wechseln 9 C. Die Betriebsart Zeit 10 D. Den Schrittzähler benutzen 12 E. Den Schrittzähler tragen 15 F. Das Schrittziel
MehrDetailansicht. Schlüssel. Schlüssel einführen. Fronteinheit. Rückwärtige Einheit. Produkthandbuch. Standard-Tastenfeld Riegelschloss.
Die Schlösser der Reihe Axis haben ein Tastenfeld und werden mittels eines vierstelligen Benutzercodes oder eines Benutzerschlüssels betätigt. Verwaltung und externe Spannungsversorgung per Managerschlüssel.
MehrFUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG
1 FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Bedienungsanleitung Installation und Benutzung Antifrost: Dieser Modus stellt sicher, das die Wassertemperatur mindestens so hoch gehalten wird das ein einfrieren
MehrKurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln
Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn
MehrBetrieb des NESS H200 Wireless- Systems
Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Kapitel 9 Funktionen der Funkübertragung Die Steuereinheit und die Orthese müssen sich innerhalb der jeweiligen Funkreichweite befinden, um drahtlos miteinander
MehrAccu-Chek Inform System. Kurzbedienungsanleitung
Accu-Chek Inform System Kurzbedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Wichtig...3 Allgemeine Informationen...4 Accu-Chek Inform-Messgerät...8 Durchführung von Patiententests...10 Codechip ersetzen...17 Durchführung
MehrFS_CA_01 - Benutzerhandbuch für 2- Wege KFZ Alarmanlage
FS_CA_01 - Benutzerhandbuch für 2- Wege KFZ Alarmanlage 1. Installation / Komponenten Übersicht Zentrale - Haupteinheit Die Haupteinheit kann an jeder Stelle im Fahrzeug installiert werden (Sonnenblende,
Mehr