Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 1. Stirrer and Dissolver Rührwerk und Tonquirl Agitadores y Desleidores

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Serie Agitatori_ScioglitoriOK 18-07-2002 12:12 Pagina 1. Stirrer and Dissolver Rührwerk und Tonquirl Agitadores y Desleidores"

Transkript

1 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 1 Stirrer and Dissolver Rührwerk und Tonquirl Agitadores y Desleidores

2 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 2 Agitatori ASP 200 Vengono utilizzati per mantenere in sospensione miscele d'acqua-argilla o acqua-smalto. Costituiti da: un gruppo di moto con motore elettrico trifase a costruzione chiusa calettato direttamente ad un gruppo di riduzione della velocità di tipo epicicloidale. Al gruppo di moto è collegato rigidamente e trascinato in rotazione un albero in acciaio ad alta resistenza che porta una coppia di pale in legno tipo rovere o faggio evaporato o in acciaio. Caratteristica peculiare di questa serie di macchine: - costruzione particolarmente robusta - elevatissimo rendimento del gruppo di riduzione ASP stirrers 200 These are used for keeping water-clay or water-glaze mixtures in suspension. They consist of: one drive unit with closed-type three-phase electric motor, directly coupled to an epicycloidal speed reduction unit. A high tensile steel shaft carrying a pair of oak or beech, or steel blades is connected to and driven by the drive unit. The special features of this series include: - particulary solid and sturdy design - highly efficient reduction unit. ASP Rührwerke 200 Für stets in Suspension gehaltene Wasser-Ton-Mischungen oder Wasser-Glasur-Mischungen. Bestehend aus einer Antriebsgruppe mit Drehstrommotor in geschlossener Bauweise, der direkt mit dem Planetenuntersetzungsgetriebe verbunden ist; einer starr an dieser Antriebsgruppe befestigten und von ihr angetriebenen Welle aus hochfestem Stahl mit einem Rührflügelpaar aus Holz (getrocknetes Eichen- oder Buchenholz) oder Stahl. Besondere Merkmale dieser Maschinenserie: - besonders robuste und kompakte Ausführung - Hochleistungs-Untersetzungsgetriebe ASP agitadores 200 Se utilizan para mantener en suspensión mezclas de agua-arcilla o de agua-esmalte. Constan de un grupo de mando con motor electrico trifásico de construcción cerrada acoplado directamente a un reductor de velocidad de tipo epicicloidal. Al grupo motor està acoplado rìgidamente un arból giratorio de acero de alta resistencia el cual lleva un par de palas de madera de haya o de roble o de acero. Características peculiares de esta serie de máquinas: - construcción muy robusta - rendimiento muy elevado del grupo reductor ALS 009 ASP 204 ASP 210 ASP 225 ASP 250 CAPACITA' VASCA CIRCOLARE Circular tank capacity Rundbeckeninhalt m Capacidad depósito circular N GIRI PALE AL MINUTO Blade revs per minute Rührflügeldrehzahl e Minute rpm N.revoluciones palas por minuto POTENZA MOTORE Power Motorleistung kw 0,75 3 7, Potencia PESO Weight Gewicht kg Peso

3 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 3 Agitatori lenti per Smalti pesi si intendono con esclusione dell'albero e del palettamento. I dati di capacità non sono impegnativi e possono variare in funzione del materiale da agitare. The weights do not include shaft and blades. Capacity data is not binding and may change according to the material to be stirred. Die Gewichtsangaben verstehen sich ohne Welle und Rührflügel. Die Inhaltsangaben sind unverbindlich. Änderungen sind in Abhängigkeit des zu verrührenden Materials möglich. Los pesos se entienden con exclusión del árbol y palas. Los datos relativos a la capacidad no son vinculantes y son susceptibles de variación en función del material a agitar. Come gli agitatori della serie ASP vengono utilizzati per mantenere in sospensione miscele di acqua e solidi macinati, in particolare smalti ceramici: Sono costituiti da : - gruppo di moto composto da motore elettrico trifase a costruzione chiusa e calettato direttamente ad un gruppo di riduzione della velocità del tipo ad assi paralleli. - Lanterna per il fissaggio del gruppo motoriduttore al telaio di sostegno collegato alla vasca. - Giunto e controgiunto in fusione di ghisa per il collegamento al riduttore dell albero in acciaio al carbonio porta rastrello. - Rastrello a lame inclinate in acciaio INOX AISI 304. Slow glaze stirrers As with the ASP series stirrers, these are used to maintain a mixture of water and ground solids in suspension and are especially aimed at ceramic glazes. They are made up of: - a drive unit with closed-type three-phase electric motor, directly coupled to a parallel axes speed reduction unit. - Housing for attachment of the gearmotor unit to the support frame connected to the tank. - Cast iron coupling and counter-coupling for connection of the gearmotor to the carbon steel rake shaft. - Slanting blade rake in AISI 304 stainless steel. Langsamrührwerke für Glasuren Sie werden wie die Rührwerke der Serie ASP verwendet, um zu verhindern, daß sich die Suspensionen aus Wasser und vermahlenen Feststoffen, insbesondere Keramikglasuren, entmischen. Diese Rührwerke bestehen aus: - einer Antriebsgruppe mit Drehstrommotor in geschlossener Bauweise, der direkt mit einem Parallelachsen-untersetzungsgetriebe verbunden ist; - einer Rührwerklanterne für die Befestigung der Untersetzungsgetriebegruppe am Tragrahmen, der mit dem Becken verbunden ist; - Kupplung und Gegenkupplung aus Gußeisen zur Verbindung mit dem Untersetzungsgetriebe der Welle aus unlegiertem Stahl, an der der Rechen befestigt ist; - Rechen mit Schrägmessern aus nichtrostendem Stahl AISI 304 Agitadores lentos para esmaltes Como los agitadores de la serie ASP, éstos se utilizan para mantener en suspensión mezclas de agua y sólidos molidos, en particular esmaltes cerámicos: Constan de : - grupode mando con motor eléctrico trifásico de construcción cerrada ensamblado directamente con un grupo reductor de velocidad con ejes paralelos. - Linterna para sujetar el grupo motorreductor ai bastidor de soporte conectado al depósito. - Empalme y contraempalme en fundición de arrabio para conectar el árbol portarastro en acero al carbono con el reductor. - Rastro de hojas inclinadas en acero INOX AISI 304.

4 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 4 Agitatori a elica AE 600 Agitatori a elica, per laboratorio o per industria, adatti a mantenere in sospensione e mescolare smalti e barbottine o altri materiali che per il loro alto peso specifico tendono a sedimentare. La macchina è così composta: - Un supporto in fusione di ghisa meccanica che porta le sedi per i cuscinetti di sostegno dell albero principale. Questo supporto, nel modello AE 100, è fissato tramite un morsetto alla parete della vasca; negli altri modelli è imbullonato su un telaio in profilati di acciaio fissato a sua volta sui bordi della vasca. I cuscinetti sono lubrificati a grasso e largamente dimensionati per sopportare carichi radiali ed assiali. La protezione dei cuscinetti è realizzata mediante anelli elastici di tenuta. - Un albero in acciaio speciale ad alta resistenza cromato a spessore nella parte che sporge dal supporto. - Un elica marina a tre pale in bronzo fosforoso, o a richiesta in acciaio, montata a sbalzo sull albero principale. - Un motore asincrono trifase a costruzione chiusa e ventilazione esterna che trasmette direttamente il moto all albero principale oppure, montato su una piastra in acciaio incernierata, trasmette il moto all albero principale mediante cinghie trapezioidali. Propellor stirrers Industrial and laboratory propellor stirrers designed to mix glazes, slips or other materials and/or keep them in suspension since these materials tend to settle out as a result of their high specific weight. The machine is made up of: - An engineering cast iron support that carries the main shaft support bearing seats. In the AE 100 model this support is fixed to the tank wall by a clamp; in the other models it is bolted onto a steel section frame which is, in turn, fixed to the rim of the tank. The grease-lubricated bearings are wide-diameter so as to withstand radial and axial loads. The bearings are protected by elastic sealing rings. - A shaft in special high tensile steel; the part that protudes from the support is hard chromium plated. - A three-blade phosphor bronze (or, on request, steel) marine propellor is cantilever-mounted on the main shaft. - An asynchronous, three-phase, closed-type, external ventilation motor which drives the main shaft directly or one mounted on a hinged steel plate which drives the main shaft by means of V- belts.

5 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 5 AE 600 Schraubenrührwerk Schraubenrührwerke für den Einsatz im Labor oder in der Industrie. Sie sind dazu geeignet, Glasuren und Schlicker bzw. andere Materialien, die aufgrund ihres hohen spezifischen Gewichts zum Sedimentieren neigen, in Suspension zu halten und zu rühren.die Maschine ist wie folgt aufgebaut: - Eine mechanische Gußeisenaufnahme, in der die Sitze für die Traglager der Hauptwelle ausgeführt sind. Diese Aufnahme ist bei dem Modell AE 100 mit Hilfe einer Spannbacke an der Beckenwand befestigt. Bei den anderen Modellen ist sie an einem Rahmen aus Stahlprofilen, der am Beckenrand befestigt ist, festgeschraubt. Die fettgeschmierten Lager sind groß dimensioniert, um radiale und axiale Belastungen aufnehmen zu können. Elastische Dichtringe schützen die Lager. - Eine Welle aus hochfestem Stahl, deren aus der Aufnahme herausstehender Teil hartverchromt ist. - Eine Schiffsschraube mit drei Rührflügeln aus phosphorhaltigem Bronze bzw. auf Wunsch aus Stahl, die freitragend an der Hauptwelle befestigt ist. - Ein Drehstrom-Asynchronmotor in geschlossener Bauweise mit Außenbelüftung. Er leitet die Bewegung direkt an die Hauptwelle weiter. Bei Befestigung auf einer Schwenkplatte erfolgt die Bewegungsübertragung über Keilriemen. Vibrating screens for slip and spray-dried powder Agitadores de hélice, para laboratorio o para industria, aptos a mantener en suspensión y mezclar esmaltes y barbotinas u otros materiales que debido a su elevado peso específico tienden a sedimentarse. La máquina se compone de: - Un soporte en fundición de arrabio mecánico que lleva los alojamientos para los cojinetes de soporte del árbol principal. Este soporte, en el modelo AE 100, está unido a la pared del depósito mediante una mordaza; en otros modelos está unido con pernos a un bastidor en perfilados de acero que está sujetado a los bordes del depósito. Los cojinetes están lubricados con grasa y tienen dimensiones tales que pueden soportar cargas radiales y axiales. La protección de los cojinetes se ha realizado con anillos de retención elásticos. - Un árbol en acero especial de elevada resistencia cromado en profundidad en la parte que sobresale del soporte. - Una hélice marina de tres palas en bronce fosforoso, o a pedido en acero, montada saliente sobre el arból principal. - Un motor asíncrono trifásico de construcción cerrada y ventilación exterior el cual transmite el movimiento directamente al arból principal o, montado sobre una placa de acero ensamblada con bisagra, transmite el movimiento al árbol principal mediante correas trapezoidales. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE MERKMALE CARACTERISTICAS TECNICAS AE 600 POTENZA MOTORE Power Motorleistung kw 5,5 Potencia motor N GIRI ELICA MINUTO Propeller revs per minute Schraubendrehzahl je Minute rpm 160 N. revoluciones hélice por minuto DIAMETRO ELICA Propeller diameter Schraubendurchmesser mm 600 Diámetro hélice CAPACITÀ MEDIA VASCA Average tank capacity Mittlerer Beckeninhalt m3 5,0 Capacidad media depósito PESO Weight Gewicht kg 270 Peso A con scatola-with box-mit Kasten (mm) 850 B 2800 C 2000 D 600 AE 600

6 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 6 Turbofrantumatori a pale I turbofrantumatori a pale vengono impiegati nell industria ceramica per la frantumazione e la successiva scioglitura delle argille. La macchina è così composta: - Un supporto in fusione di ghisa che porta le sedi per i cuscinetti di sostegno dell albero principale. Questo supporto, viene fissato su un telaio in profilati di acciaio fissato a sua volta sul coperchio della vasca. I cuscinetti sono lubrificati a grasso. La protezione dei cuscinetti è realizzata mediante anelli elastici di tenuta. - Un albero in acciaio ad alta resistenza. - Una girante in lamiera elettrosaldata di grosso spessore, montata a sbalzo sull albero principale. - Un motore asincrono trifase a costruzione chiusa e ventilazione esterna che trasmette il moto all albero principale mediante cinghie trapezoidali. Turbo blade crushers Turbo blade crushers are employed in the ceramic industry to crush and then dissolve clays. The machine is made up of: - An engineering cast iron support that carries the main shaft support bearing seats. This support is bolted onto a steel section frame which is, in turn, fixed to the tank lid. The bearings are grease-lubricated. The bearings are protected by elastic sealing rings. - A special high tensile steel shaft. - A rotor in thick electrowelded sheet metal, cantilever-mounted on the main shaft. - An asynchronous, three-phase, closed-type, external ventilation motor which drives the main shaft by means of V-belts. Turbobrecher mit Rührflügeln Die Turbobrecher mit Rührflügeln werden in der Keramikindustrie zum Zerkleinern und anschließenden Auflösen von Ton eingesetzt. Die Maschine ist wie folgt aufgebaut: - Eine mechanische Gußeisenaufnahme, in der die Sitze für die Traglager der Hauptwelle ausgeführt sind. Diese Aufnahme wird an einem Rahmen aus Stahlprofilen angebracht, der wiederum am Beckendeckel befestigt ist. Die Lager sind fettgeschmiert und werden durch elastische Dichtringe geschützt. - Eine Welle aus hochfestem Stahl. - Ein Läufer aus elektrogeschweißtem dicken Blech, der freitragend an der Hauptwelle befestigt ist. - Ein Drehstrom-Asynchronmotor in geschlossener Bauweise mit Außenbelüftung, der die Bewegung über Keilriemen und Keilriemenscheiben auf die Hauptwelle überträgt. TFP 05-10

7 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 7 Turbofrantumatori a pale Turbotrituradores de palas Los turbotrituradores de palas se utilizan en la industria cerámica para triturar y luego para disolver las arcillas La máquina se compone de: - Un soporte en fundición de arrabio mecánico que lleva los alojamientos para los cojinetes de soporte del árbol principal. Este soporte, está unido a un bastidor en perfilados de acero que está sujetado a la tapa del depósito. Los cojinetes están lubricados con grasa. La protección de los cojinetes se ha realizado mediante anillos de sujeción elásticos. - Un árbol en acero de elevada resistencia. - Un rotor de chapa soldada eléctricamente de espesor grueso, montada saliente sobre el árbol principal. - Un motor asíncrono trifásico de construcción cerrada y con ventilación exterior el cual transmite el movimiento al árbol principal mediante correas trapezoidales y poleas de garganta. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE MERKMALE CARACTERISTICAS TECNICAS TFP 05 TFP 10 TFP 120 TFP 120 2v POTENZA MOTORE Power Motorleistung kw / Potencia motor N GIRI/MIN GIRANTE A PALE Blade rotor revs per minute Läuferdrehzahl je Minute rpm / N. rev. por minuto rotor de palas DIAMETRO GIRANTE A PALE Blade rotor diameter Läuferdurchmesser mm / Diámetro rotor de palas CAPACITÀ MEDIA VASCA Average tank capacity Mittlerer Beckeninhalt m / Capacidad media depósito A mm B C E F / /1200 G Vasca aperta/tank OPEN H VASCA APERTA/TANK OPEN I VASCA APERTA/TANK OPEN L M TFP 120

8 Serie Agitatori_ScioglitoriOK :12 Pagina 8 EUROPE ITALY SACMI IMOLA Via Selice Provinciale, 17/A I IMOLA BO TEL FAX SACMI FORNI Via Dell Artigianato,10 I SALVATERRA DI CASALGRANDE RE TEL FAX SACMI AUTOMATION DIVISION Via Dell Artigianato,10 - I SALVATERRA DI CASALGRANDE RE TEL FAX SACMI MOLDS & DIES Via Emilia-Romagna, 41 I SASSUOLO MO C.P.101 TEL FAX KEMAC Via Ghiarola Nuova, 22/A I FIORANO MODENESE MO TEL FAX KERATECH Via 2 Giugno, I ROMANS D ISONZO GO TEL / FAX NIV VERONA Via Dell Industria, 2 I MOZZECANE VR TEL FAX GAIOTTO AUTOMATION Strada Statale 415 Km 27 I Vaiano Cremasco CR TEL FAX INPAK IMOLA Via Brodolini, 10/A I IMOLA BO TEL FAX BENCO PACK Via Toscana, 1 I PIACENZA TEL FAX SACMI LABELLING Via 8 Marzo, 12/14 I CASTELLUCCHIO MN TEL FAX CORTELLAZZI FINTEC Viale Marconi, 22 I MARMIROLO MN TEL FAX SACMI IMPIANTI Via Ghiarola Nuova, 22 -I FIORANO MODENESE MO TEL FAX ITALIANSPED Via Togliatti, 19/A I IMOLA BO TEL FAX GERMANY SACMI DEUTSCHLAND St. Jobser Strasse 56- D Würselen TEL FAX SAMA MASCHINENBAU Schillerstraße 21 D Weißenstadt TEL FAX SAMA - DEKOTECH Karl-Benz-Str. 4 D MARKTLEUTHEN TEL FAX SPAIN SACMI IBERICA S.A. Gran Via, 263 E CASTELLON DE LA PLANA TEL /55 FAX PORTUGAL SACMI PORTUGUESA Alameda Alto da Barra,12-1 Dto - P 2780 OEIRAS TEL /7 FAX RUSSIAN FEDERATION SACMI MOSCOW UIiza Efremova, Moscow TEL /73 FAX TURKEY SACMI ISTANBUL SERAMIK MAKINALARI TIC LTD. STI Karanfil Sok. 9 Aralik no Levent, ISTANBUL TEL FAX ASIA SACMI MUMBAI 3, Ratnam Square - Plot n. 38/39 - Sector 19/A VASHI - NAVI MUMBAI , INDIA TEL FAX SACMI SINGAPORE No. 11 Kaki Bukit Place Eunos Techpark Singapore TEL FAX PT MOLDS & DIES INDONESIA Kota Industri Suryacipta, Jl. Surya Madya Kav. A 6 Desa Kutamekar, Kec. Ciampel Karawang, JAWA BARAT, INDONESIA TEL /73/74 FAX SACMI HONG KONG Room A-B, 16th Floor, Cindic Tower, 128 Gloucester Road, Wanchai HONG KONG TEL FAX SACMI HONG KONG - FOSHAN BRANCH Xiepanggang Qingke Village Shiwan, Foshan City, Guangdong Province, PC # P. R. CHINA TEL /847 FAX SACMI HONG KONGJINGDEZHEN OFFICE Room 412, 22nd Building no.76 Taoyang Road - JINGDEZHEN CITY Jiangxi, - PC # P.R.CHINA TEL FAX SACMI HONG KONG - BEIJING BRANCH Room 1053, Bejing New Century Hotel Office Tower, 6 Southern Road Capital Gym, Beijing - PC # P.R.CHINA TEL FAX SACMI HONG KONG - ZIBO OFFICE 68# Shanquan Road, Zhangdian District ZIBO - Shandong Province PC # P.R. CHINA TEL FAX SACMI VIETNAM Unit 312, 3rd Floor, Daeha Business Centre 360 Kim Ma Street Ba Dinh District Hanoi City VIETNAM TEL FAX Suite 416 The Metropolitan Building 4th floor 235 Dong Khoi Street District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TEL FAX Joint Ventures SHANGHAI SACMI CERAMIC MACHINERY CO. LTD 200 Neijiang Road, Shanghai, PC# P. R. CHINA TEL FAX FOSHAN SHIWAN SACMI CERAMIC MACHINERY Xiepanggang Qingke Village Shiwan, Foshan City, Guangdong Province, PC # P. R. CHINA TEL /2/3 FAX Ceramic Division Packaging Division NORTH AND SOUTH AMERICA SACMI USA TH Cr. - DES MOINES, IA U.S.A. TEL FAX MOLDS & DIES LTD St DES MOINES - IA U.S.A. TEL FAX SACMI DE MEXICO Lic. D.M. Treviño, Col. Santa Maria MONTERREY, N.L. CP MEXICO TEL FAX Commercial Dept. Spare Parts Dept. MOLDES CERAMICOS Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria MONTERREY N.L. CP MEXICO TEL FAX MCE X8 SACMI IMPIANTI S.A. ARGENTINA San Martin PISO B BUENOS AIRES - ARGENTINA TEL FAX SACMI DO BRASIL INDUSTRIA E COMERCIO Commercial Dept. R. Cunha, andar Conj. 61 CEP Vila Mariana Sao Paolo SP-Brasil Tel FAX Av. João Pinto, Pq. Da Empresa C.P. 184 CEP Bairro Do Aterrado MOGI MIRIM - SP BRASIL TEL FAX LA SACMI SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO/SACMI RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES WITHOUT NOTICE SACMI IMOLA Via Selice Provinciale, 17/A IMOLA (BO) Tel Telex Fax

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung COMPACT 115 LC SHORT NOSE COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Per la fresatura ad alta velocità dei modelli in resina o alluminio, lavorazione su acetati, fresature e finitura di stampi e punzoni.

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

CUT 250 SUPER SUPERCUT 300/315 SUPER TECHNICS 350 SUPER TECHNICS 350 SA

CUT 250 SUPER SUPERCUT 300/315 SUPER TECHNICS 350 SUPER TECHNICS 350 SA CUT 250 SUPER SUPERCUT 300/315 SUPER TECHNICS 350 SUPER TECHNICS 350 SA IL VALORE DELL AFFIDABILITÀ SINCE 1951 CUT monof. kw 0,9 trif. kw 0,75 0,95 mm. ø 250 Kg. 80 CUT 250 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

JUNKER SERVICES WIR SICHERN IHRE PRODUKTIVITÄT

JUNKER SERVICES WIR SICHERN IHRE PRODUKTIVITÄT JUNKER SERVICES WIR SICHERN IHRE PRODUKTIVITÄT JUNKER SERVICES WELTWEIT ZUVERLÄSSIG JUNKER PREMIUM-SERVICES DARAUF KÖNNEN SIE SICH VERLASSEN Mehr als 200 Service-Mitarbeiter liefern höchste Qualität bei

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Umwälzpumpen Circulating pump Ersatzteil-Liste Spare parts list U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Stand: 20.05.11 Ident Nr. 27 104 17B U 4814 Seite / Page 4 U 4818 Seite / Page 6 U 4851

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL 707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due

Mehr

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten

Mehr

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX 125-150-200 E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA La Polini Motori ha modificato il filtro aria originale per Vespa PX 125-150-200 e scooter LML 2T e aggiunto un

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES KEGEL STIRNRADGETRIEBE

RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES KEGEL STIRNRADGETRIEBE RIUORI A ASSI OROONALI EVEL HELICAL EAROXES KEEL SIRNRAERIEE F 12. 16 2 31. n1 =.06.17 12.31 16.11.33 24.62 30.00 3.3 4.00 174 13 114 7 6 7 47 36 2 2 4 11 11 7 4 11 1 1. 1. 1. 0 0.7 0.7 0. F C 12 2 n1

Mehr

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION Der erste Teil der Kursplätze wurde online über MY USI DATA (ab Di, 16.02.2016) vergeben. Der zweite Teil der Kursplätze (ca. 4000) wird bei der Büro-Inskription vergeben. Am

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections VG 3 / II G Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U e U L VG

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Saubere Luft ist unsere Welt. LTA ihr Spezialist für Filtrationslösungen

Saubere Luft ist unsere Welt. LTA ihr Spezialist für Filtrationslösungen Saubere Luft ist unsere Welt DF LTA ihr Spezialist für Filtrationslösungen LTA LUFTFILTER Saubere Luft zahlt sich aus Mit den umfangreichen LTA Filtrationskonzepten und jeder Menge individueller Lösungen

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO. ELETTROMECCANICA s.n.c.

01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO. ELETTROMECCANICA s.n.c. 01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO ELETTROMECCANICA s.n.c. 01716-Aggiorn. cat. luglio 2009 7-09-2009 8:42 Pagina 2 Motoriduttori, Riduttori & encoder Getriebemotor, Untersetzungetriebe

Mehr

M Line M Premium Line 40-60 - 80-120 - 160-200 kg

M Line M Premium Line 40-60 - 80-120 - 160-200 kg 40-60 - 80-120 - 160-200 kg Spiral mixers with fixed bowl and two motors Impastatrice a spirale con vasca fissa a due motori Amasadoras de espiral con cuba fija y dos motores Pétrins à spirale avec cuve

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

LATO LATO LATO LATO LATO

LATO LATO LATO LATO LATO COLLEZIONE LATO Linee semplici ed essenziali di accessori bagno, che trovano la loro giusta collocazione in ambienti funzionali ed accoglienti, arredare in un contesto attuale. Estremamente completa, questa

Mehr

MVSF 752 26 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear 12/24 Vdc 40 W

MVSF 752 26 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear 12/24 Vdc 40 W MVSF 7 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear / 3 W MVSF 7 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with

Mehr

Run Personal. Design, Forschung & Details. Designed by Antonio Citterio - Assistant Toan Nguyen

Run Personal. Design, Forschung & Details. Designed by Antonio Citterio - Assistant Toan Nguyen RUN PERSONAL Run Personal Design, Forschung & Details Designed by Antonio Citterio - Assistant Toan Nguyen 2 3 Training und Spaß Run Personal als Designobjekt für alle, die ein professionelles Ausdauertraining

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Gemeinsam. für Höchstleistungen

Gemeinsam. für Höchstleistungen Gemeinsam für Höchstleistungen Unsere Fahrdrähte haben Ausdauer. Langlebigkeit und Standfestigkeit der nkt cables Fahrdrähte bewähren sich Tag für Tag auf Bahnstrecken weltweit. Unsere Kunden profitieren

Mehr

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Exzenterpressen HESSE - FP / CDCS / CDCH / CDCK eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Mod. CDCS 1600 P81 C-Ständer Exzenterpressen mit 4-fach Stößelführung Mod. FP 10 P Mod. CDCS 1250 P Standardausführung

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità

Mehr

appreciated ice cream machines Hochwertige Speiseeismaschinen le macchine apprezzate dai migliori gelatieri

appreciated ice cream machines Hochwertige Speiseeismaschinen le macchine apprezzate dai migliori gelatieri appreciated ice cream machines Hochwertige Speiseeismaschinen le macchine apprezzate dai migliori gelatieri I GB D NUOVO NEW NEUE VALMAR GLOBAL has made available for all ice-cream makers the result of

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31 EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Intelligente Gebäudehüllen und smart textiles. eine ideale Kombination?!

Intelligente Gebäudehüllen und smart textiles. eine ideale Kombination?! Intelligente Gebäudehüllen und smart textiles eine ideale Kombination?! St. Petersburg London Berlin Beijing Istanbul Dubai Mumbai & Cochin Hong Kong Nairobi Bauhaus Fachzentrum, Berlin SmartTex Workshop

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER

MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,

Mehr

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

ThyssenKrupp & China. Dr. Heinrich Hiesinger Shanghai, 02.07.2014. Wir entwickeln die Zukunft für Sie.

ThyssenKrupp & China. Dr. Heinrich Hiesinger Shanghai, 02.07.2014. Wir entwickeln die Zukunft für Sie. Shanghai, Wir entwickeln die Zukunft für Sie. Internationality At home around the world o o o o Close to customers through more than 2,200 production sites, offices and service locations all over the world

Mehr

ROSSINI EQUIPMENT. not only sleeves

ROSSINI EQUIPMENT. not only sleeves not only sleeves Evolution Das innovative System von zur automatischen Zentralzylinder-Reinigung Gewährleistet eine hohe Reinigungsleistung. Schwenksystem mit Reinigungstuch-Technologie. Automatische Dosierung

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Konvertierungstabellen Normen

Konvertierungstabellen Normen Normen DIN EN ISO 1127 DIN 2391 DIN EN 13480-3 DIN 2559 Nichtrostende Stahlrohre Maße, Grenzabmaße und längenbezogene Masse Nahtlose Präzisionsstahlrohre (Diese Norm gilt an sich nur für unlegierte Stähle.

Mehr

Narrow Bandpass Filter

Narrow Bandpass Filter Narrow Bandpass Filter Schneider-Kreuznach magnetron sputtered industrial narrow bandpass filters feature steep slopes for sophisticated applications that require a sharp transition between high transmission

Mehr

Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus

Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus Lichtwellenleiter Koverter Optical fibres converters Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus Technische Daten Technical data Versorgungsspannung: 5V DC Supply voltage: 5V DC Stromaufnahme:

Mehr

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/ 744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti

Mehr

( World / Welt ) Year / Jahr

( World / Welt ) Year / Jahr 250.000 Accumulated Capacity / Kumulierte Leistung ( World / Welt ) Accumulated Capacity / Kumulierte Leistung MW 200.000 150.000 100.000 50.000 0 1990 1991 World without Europe Europe without Germany

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains

Mehr

Schächte Pozzetti. Schachtdeckel Coperchi

Schächte Pozzetti. Schachtdeckel Coperchi Schächte Pozzetti Breite Larghezza Länge Lunghezza Höhe Altezza Wandstärke Spessore 60 cm 60 cm 8 cm 60 cm 120 cm 8 cm Schachtdeckel Coperchi Gussdeckel Coperchio in ghisa TELECOM Klasse D 400 beschriftet

Mehr

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation.

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. C o s m o s Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. V i e l s e i t i g k e i t v o n i h r e r b e q u e m s t e n S e i t e. V e r s a t i l i t y

Mehr

Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia

Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia COSTRUZIONE CHIUSA - VENTILAZIONE ESTERNA GRANDEZZE 56-112 I motori monofasi descritti in questo catalogo sono chiusi, raffreddati con ventilazione superficiale

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN PLASMA INVERTER 36 76 106 La tecnología inverter aplicada al corte plasma ha permitido

Mehr

DREHMASCHINEN LATHES. Goratu Máquinas Herramienta, S.A.

DREHMASCHINEN LATHES. Goratu Máquinas Herramienta, S.A. Goratu Máquinas Herramienta, S.A. no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o transcripción y se reserva el derecho de incorporar, sin previo aviso, cualquier modificación en las características

Mehr

Unsere Leistungen im Überblick

Unsere Leistungen im Überblick Unsere Leistungen im Überblick Beschläge für Hobel- und Werkbänke Workbench vises Arbeitstische und Werkbänke Worktables and workbenches Reinigungsgeräte Cleaning equipment Anlagen für den Holzleimbau

Mehr

Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR]

Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Cale de Core Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Kupfer- kael Cu Technische Daten [AL] Core Cu[ES] Producto

Mehr

1. Norddeutscher Schiedsgerichtstag. Windenergie Dispute Resolution bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten

1. Norddeutscher Schiedsgerichtstag. Windenergie Dispute Resolution bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten 1. Norddeutscher Schiedsgerichtstag Windenergie Dispute Resolution bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten Karin Stellmacher Director General Legal Matters Vestas Central Europe Inhalt Über Vestas Märkte

Mehr

EMMEGI Kombikühler. EMMEGI combi coolers

EMMEGI Kombikühler. EMMEGI combi coolers EMMEGI EMMEGI combi coolers Einleitung Introduction Ein Hauptgeschäftsfeld von EMMEGI ist die Entwicklung und Produktion von kundenspezifischen Kühlaggregaten für alle namhaften Motoren für die Bereiche:

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat design: martin ballendat ist der neue Sattel-Allrounder für jedes Büro: Als Sitzgelegenheit und mobiler Begleiter im Cross Office bietet er dem Nutzer eine Vielzahl an Funktionen. Gefertigt aus Polyurethan

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS

Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Verteil- oder Sammelelement in pneumatischen Förderanlagen (bis 4 bar g) für pulverförmige und granuläre Produkte der unterschiedlichsten

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Important information. Migration made easy. Migration leicht gemacht. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation

Important information. Migration made easy. Migration leicht gemacht. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation Important information Migration made easy. Migration leicht gemacht. SIMATIC HMI Panels siemens.com/panel-innovation Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige

Mehr

AQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O

AQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O BY AQVA ZONE AQVAZONE 2 I L B A G N O I T A L I A N O I L B A G N O I T A L I A N O 022750750 Washbasin mixer Miscelatore lavabo S.A. Waschtisch Einhandbatterie mit 1 1/4 Exzenter-Ablaufgarnitur 022753750

Mehr