A.S.C. Laas Raiffeisen. GRM Group Worldcup. im Rennrodeln auf Naturbahn Rodelbahn Gafair in Laas - Südtirol

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "A.S.C. Laas Raiffeisen. GRM Group Worldcup. im Rennrodeln auf Naturbahn 18. 21.12.2014. Rodelbahn Gafair in Laas - Südtirol"

Transkript

1 A.S.C. Laas Raiffeisen GRM Group Worldcup im Rennrodeln auf Naturbahn Rodelbahn Gafair in Laas - Südtirol

2 Grußworte Andreas Tappeiner, Bürgermeister der Gemeinde Laas Das weiße Gold aus Laas L oro bianco di Lasa The white gold from Laas Grussworte des Bürgermeisters der Gemeinde Laas Der Naturbahnrodelsport hat in Laas schon lange Tradition. Mit der Adaptierung der Strecke und dem Ausbau des Zielgebäudes wurden die Voraussetzungen für die Ausrichtung von Weltcup-Rennen geschaffen. Der ASC-Laas ist heuer zum 2. Mal mit der Abhaltung einer solchen Großveranstaltung betraut worden. Dank einer kompetenten und verlässlichen Sektion Rodel wird dieses Rennwochenende sicher ein Erfolg. Das Zusammenhelfen vieler, über die Sektion hinaus, ist erforderlich. Die Dorfgemeinschaft und die Gemeindeverwaltung freuen sich und stehen den Verantwortlichen bei. Ein großer Dank geht an alle die in der Vorbereitung und der Abhaltung aktiv mitwirken. Saluto del Sindaco del Comune di Lasa Lo slittino su pista naturale a Lasa ha una lunga tradizione. Con l adattamento del percorso e l ampliamento dell edificio d arrivo sono state impostate le condizioni per la tenenza di una coppa mondiale. L ASC Lasa quest anno è stato incaricato per la seconda volta con la tenenza di un evento principale. Grazie ad una sezione di slittino competente e fidabile il fine Greetings from the Mayor of Laas Luge on Natural Track has a long tradition in Laas. The track has been adapted and the building at the finish area has been extended to meet the requirements for the hosting of World Cup races. The Sports Club ASC Laas has been entrusted with the staging of such a big event for the second time this year. Thanks to the competent and reliable section of Luge this racing weekend will certainly be a success. The cooperation of many people, not only from the section but far beyond, is necessary. The local community and authorities are looking forward to this event and support the organizers. Many thanks to all those who actively participate in the preparation and the Den Sportler/innen und Sportbegeisterten wünsche ich ein erlebnisreiches Wochenende, spannende und unfallfreie Rennläufe, verbunden mit etwas Zeit in Gemeinschaft unter Gleichgesinnten und Freunden. Andreas Tappeiner Bürgermeister der Gemeinde Laas settimana delle gare sarà sicuramente un successo. La collaborazione di tante persone, anche al di fuori della sezione, è necessaria. La comunità del paese e l amministrazione comunale ne sono lieti ed assistono ai responsabili. Un grande ringraziamento va a tutti che danno attivamente una mano nella preparazione e nello svolgimento. A tutti gli atleti e i tifosi auguro un fine settimana ricco di emozioni e di gare appas sionanti, e di passare dei bei momenti in compagnia tra appassionati di questo sport e amici. Andreas Tappeiner Sindaco del Comune di Lasa hosting of the World Cup. I wish all athletes and sports enthusiasts an eventful weekend, exciting and accident-free races and time to spend with friends and likeminded people. Andreas Tappeiner The Mayor of Laas New York 250 West 55th Street für den exklusiven Innen- und Außenbereich esclusivo per ambienti interni ed esterni for indoor and outdoor Schweiz Exklusive Bäder I LAAS / LASA (BZ) Tel Events 2014/15 Vinschgau Kulturregion in Südtirol Val Venosta cultura viva in Alto Adige Venosta Valley culture region in South Tyrol Schlanders-Laas In der Kulturregion Vinschgau Silandro Lasa in Val Venosta, dove la cultura è di casa Laaser Adventskalender Nikolausumzug mit Krampusse Schlanders in der Weihnachtszeit 8., 13., 14., 20., Weihnachtsmarkt in Schlanders Faschingsumzug in Laas Scheibenschlagen Calendario d Avvento a Lasa 01-24/12 14 Sfilata di S. Nicolò con i Krampus 05/12 14 Natale a Silandro 8, 13, 14, 20, 21/12 14 Mercatino di Natale a Silandro 20-21/12 14 Sfilata di Carnevale a Lasa 17/02 15 Lancio dei dischi ardenti 22/02 15 Tourismusverein Schlanders-Laas - Associazione turistica Silandro-Lasa Kapuzinerstraße 10 via Cappuccini - I Schlanders/Silandro Tel Fax Änderungen vorbehalten - Salvo cambiamenti. Foto: Vinschgau Marketing (Frieder Blickle) 3

3 Grußworte Dr. Arno Kompatscher, Landeshauptmann von Südtirol A.S.C. Laas Raiffeisen GRM Group Worldcup im Rennrodeln auf Naturbahn Weltcup im Rennrodeln auf Naturbahn Laas 2014 World Cup Luge on Natural Track Laas 2014 Das Sportrodeln egal ob auf Natur- oder Kunstbahn hat in Südtirol eine Tradition wie kaum eine andere Wintersportart. Mit Sicherheit ist das Sportrodeln jene Disziplin, in dem die Südtiroler Sportlerinnen und Sportler am erfolgreichsten waren und immer noch sind: Im Kunstbahnrodeln hat zuletzt Armin Zöggeler Olympiageschichte geschrieben und bei den Naturbahnrodlern haben die Südtiroler in den vergangenen elf Saisonen immer den Gesamtweltcup gewonnen. Gründe für den Erfolg sind wohl die gezielte Nachwuchsarbeit in den vielen Vereinen vor Ort, vor allem aber die vielen Rodelpisten landauf und landab, auf denen sich die Nachwuchsrodler Winter für Winter spannende Rennen liefern und zu Spitzenathleten heranreifen können. Dass die Rodelbahnen Weltklasseniveau haben, beweist allein schon die Tatsache, dass vor zwei Jahren in Deutschnofen die Weltmeisterschaften ausgetragen worden sind und etwa im vergangenen Winter der Weltcup in Olang, in Passeier und auf der Seiser Alm Station gemacht hat. Wenn nun die Sektion Rodeln im Sportclub Laas vom internationalen Rennrodelverband FIL mit der Austragung eines Weltcup-Rennens beauftragt worden ist, dann ist dies ein weiterer Beleg dafür, wie qualitativ hochstehend die Arbeit der Südtiroler Rodelvereine ist. Die Vergabe der Weltcuprennen nach Laas belohnt die jahrelangen Bemühungen des ASC Laas um den Rodelsport und zeigt einmal mehr, dass Südtirol in den unterschiedlichsten Sportarten mit Sportstätten aufwarten kann, die in allen Belangen internationalen Ansprüchen genügen. Egal ob Rodelbahn, Skipiste, Langlaufloipe oder Biathlon- Schießstand: Die Weltcupveranstaltungen in den verschiedenen Wintersportarten tragen maßgeblich dazu bei, dass unser Land als einzigartige Freiluftsportarena wahrgenommen wird. Allen Rodlerinnen und Rodlern wünsche ich schnelle Zeiten auf der Gafair -Bahn, den Zuschauern spannende Rennen. Den Veranstaltern danke ich für ihr zum größten Teil ehrenamtliches Engagement, wünsche einen reibungslosen Verlauf und hoffe, dass viele Besucher an der Rodelbahn die Laaser Weltcuptage zu einem einzigartigen Sportfest machen. Dr. Arno Kompatscher Landeshauptmann von Südtirol Luge both on natural and artificial track has a great tradition in South Tyrol like almost no other winter sport. Luge is certainly the discipline, in which South Tyrolean athletes have been and still are most successful: Armin Zöggeler has written Olympic history of luge on artificial track and South Tyroleans have won the overall World Cup in Luge on natural track for the last eleven seasons. Reasons for the success may be the specific youth training in many sports clubs, and above all the numerous sledding tracks in our province, where young talents can compete in exciting races and become top-class athletes. That our luge tracks meet world class standards was proved by the hosting of the World Championship in Deutschnofen two years ago and the World Cup both in Olangen, Passeier and on the Seiser Alm last winter. The fact, that the Fil Luge Association trusts the luge section of the Sports Club Laas with the hosting of a World Cup race, is yet another prove of the excellent work done in South Tyrolean Luge clubs. The ASC Laas s hard work for the luge sport is now rewarded by the staging of the World Cup Races in Laas. This also shows that South Tyrol qualifies in different sports and sport locations, which meet international requirements in every aspect. Luge track, ski slope, cross-country trail or biathlon shooting range: World Cups in all different kinds of winter sports contribute to our region s reputation as being a unique venue for outdoor sporting events. May the athletes achieve fast times on the Gafair track and the spectators enjoy exciting races. I thank the organizers for their mainly voluntary work and wish them a smoothly run competition. May the many visitors along the track turn the World Cup days in Laas into a unique sporting event. Dr. Arno Kompatscher Governor of the Province Coppa del mondo di slittino su pista naturale Lasa 2014 La corsa su slittino che sia su pista naturale o artificiale vanta in Alto Adige una tradizione più lunga che qualsiasi altro sport invernale. Senza dubbio è la disciplina sportiva in cui gli altoatesini e le altoatesine hanno riscosso e riscuotono maggior successo: nelle gare di slittino su pista artificiale Armin Zöggeler ha scritto la storia delle Olimpiadi e nelle ultime undici stagioni gli atleti altoatesini hanno sempre vinto la classifica generale della Coppa del mondo nello slittino su pista naturale. Alla base di questo successo ci sono senza dubbio il grande lavoro svolto da molte associazioni sparse sul territorio per assicurare nuove leve a questa disciplina, e soprattutto il gran numero di piste da slittino sulle quali i giovani, inverno dopo inverno, possono confrontarsi in gare avvincenti e trasformarsi in veri atleti. Il fatto che due anni fa si siano tenuti a Nova Ponente i Campionati mondiali e che lo scorso inverno Valdaora, la Passiria e l Alpe di Siusi abbiano ospitato la Coppa del mondo dimostra che le nostre sono piste di un livello eccezionale. Se ora la sezione slittino dello Sportclub Laas Raiffeisen è stata incaricata dalla Federazione internazionale FIL di organizzare una gara di Coppa del mondo, si tratta di un ulteriore conferma dell eccellente lavoro svolto dalle associazioni locali di slittino. L assegnazione delle gare mondiali a Lasa ricompensa l impegno con cui l ASC Laas ha per anni sostenuto questa disciplina e sottolinea una volta di più che l Alto Adige con i suoi impianti è in grado di soddisfare i requisiti internazionali di diversi sport. Dalle piste da slittino a quelle per lo sci da discesa o da fondo, fino ai poligoni per il biathlon: le manifestazioni sportive internazionali di sport invernali contribuiscono in modo significativo a rendere l Alto Adige una mèta ambita ed unica nel suo genere per gli sport all aria aperta. Alle atlete ed agli atleti che percorreranno le piste con lo slittino auguro una discesa veloce, agli spettatori di assistere ad una gara avvincente. Ringrazio gli organizzatori per l impegno profuso, in gran parte a titolo di volontariato, ed anche a loro auguro una manifestazione senza intoppi. Spero che molti visitatori della pista da slittino facciano delle giornate di Coppa del mondo di Lasa una festa indimenticabile. Dott. Arno Kompatscher Presidente della Provincia 4 5

4 Grußworte Josef Fendt, Präsident der FIL Grußwort des Präsidenten der FIL anläßlich des Weltcups auf Naturbahn in Laas Im Namen des Internationalen Rennrodelverbandes möchte ich Sie zum Rennrodelweltcup auf Naturbahn in Laas herzlichst willkommen heißen. Italien hat viele traditionelle Wintersportdisziplinen und eine langjährige Tradition hat dabei der Naturbahn Rennrodelsport. Aus diesem Grund freut es mich besonders, dass auch heuer wieder ein Naturbahn-Weltcup an den A.S.C. Laas Raiffeisen vergeben wurde. Die Organisation einer solchen Veranstaltung erfordert viel Aufwand und Einsatzbereitschaft. Ohne den ehrenamtlichen Einsatz vieler Freunde des Sports wäre so eine Veranstaltung nicht denkbar. Deshalb möchte ich an dieser Stelle allen verantwortlichen Funktionären und Mitarbeitern hiermit herzlichst danken. Allen Athleten, sowie deren Trainern und Betreuern wünsche ich einen spannenden, unfallfreien und in jeder Hinsicht erfolgreichen Wettkampf und den Zuschauern an der Bahn viel Freude an den Rennen. Josef Fendt Präsident der FIL Saluto del presidente della FIL per la Coppa del Mondo di slittino su pista naturale a Lasa Nel nome del comitato internazionale di slittino desidero rivolgervi un cordiale benvenuto alla Coppa del Mondo su pista naturale a Lasa. L Italia ha molte discipline sportive invernali ed in questo merito una tradizione molto lunga è lo sport di slittino su pista naturale. Perciò è una grande gioia, che anche quest anno la Coppa del Mondo di slittino su pista naturale è stata assegnata all ASC Lasa/ Raiffeisen. L organizzazione di una manifestazione di questo genere richiede molto lavoro e impegno. Senza l aiuto volontario e gli sforzi di molti amici dello sport un organizzazione del genere non sarebbe immaginabile. Per questo motivo vorrei cogliere l occasione e ringraziare i responsabili funzionari e collaboratori. A tutti gli atleti, nonché allenatori e sostenitori auguro una gara piena di emozioni e successo ed esente da infortuni, ed agli spettatori sulla pista tanta gioia alle gare. Josef Fendt, Presidente della FIL Greeting from the President of the FIL on the occasion of the World Cup on Natural Track in Laas On behalf of the International Luge Federation, I would like to welcome all participants and spectators to the World Cup on Natural Track in Laas. I am very pleased that after hosting numerous European (Intercontinental) Cups and the 2011 Junior European Championships, the A.S.C. Laas/Raiffeisen will stage a World Cup on Natural Track in this season. Certainly the experienced ASC Laas/Raiffeisen team will again host a successful event and I know that this involves dedication and hard work. Without the volunteer work of friends of the sport of luge, such an event would be unthinkable. Therefore, I would like to take this opportunity to heartily thank all officials and staff members for all of their efforts. In closing, I wish all athletes as well as the coaches and assistants accident-free and in all respects successful competitions and wish the spectators much enjoyment. Josef Fendt, Presidente of FIL 7

5 Grußworte Alois Josef Klotz, Präsident A.S.C. Laas Raiffeisen Liebe Rodelfreunde! Laas erlebt mit dem zweiten Weltcup-Rodelrennen auf Naturbahn der Saison 2014/15 erneut einen sportlichen Höhepunkt. Zu dieser Veranstaltung heiße ich Sie alle recht herzlich willkommen und bedanke mich gleichzeitig bei Ihnen für Ihren Einsatz zum Wohle des Rodelsports. Mein Dank gilt der Landesregierung und unserem Hauptsponsor, der Raiffeisenkasse Laas, sowie dem Raiffeisenverband Südtirol, der Gemeindeverwaltung Laas, der Eigenverwaltung B.N.R. Laas, allen Sponsoren und Gönnern und nicht zuletzt den vielen ehrenamtlichen Mitarbeitern. Allen Athleten, den Trainern und Betreuern wünsche ich einen unfallfreien und fairen Wettkampf, den Zuschauern an der Bahn spannende und unterhaltsame Rennen. Alois Josef Klotz Präsident A.S.C. Laas Raiffeisen Cari amici dello Slittino, Con la seconda gara della Coppa del Mondo di slittino su pista naturale della stagione 2014/15 Lasa rivive un apice sportivo. In occasione di questa manifestazione ho il piacere di dare il benvenuto a tutti Voi. Vorrei ringraziare coloro che si sono prodigati a favore dello sport dello slittino. Il mio ringraziamento va alla Giunta Provinciale Südtirol e al nostro sponsor principale, alla Cassa Raiffeisen di Lasa, alla Federazione Cooperativa Raiffeisen di Bolzano, alla Giunta Comunale di Lasa, all Amministrazione Separata B.U.C. di Lasa, alle ditte sponsorizzanti, ai sostenitori e infine ai molti volontari. Auguro a tutti gli atleti e ai loro allenatori e sostenitori delle gare avvincenti di fair play ed esenti da infortuni. Agli spettatori auguro invece delle giornate piacevoli e gare emozionanti. Alois Josef Klotz Presidente A.S.C. Laas Raiffeisen Dear Friends of the Tobogganing! Einkehren... genießen sich verwöhnen lassen... Laas reaches renewed a very important sporty moment with the second world-cup race in toboggan on natural track during the season 2014/15. I welcome everybody warm-hearted to this event and in the meantime I want to express many thanks to everybody for all their efforts for the benefit of the tobogganing. Many thanks go to the Provincial Government and to our main sponsor the Raiffeisenkasse of Laas, to the Raiffeisen- Association of South Tirol, to the Local administrative authorities, to the B.N.F.-authority, to all the Sponsors and Patrons and last not least to all those people who work honorary on this project. I wish all the athletes, trainers and coach a competition without accidents and with fair play. The spectators on the track I wish excitement and fun during the races. Alois Josef Klotz President of the A.S.C. Laas Raiffeisen Das Hotel-Restaurant-Pizzeria-Maria Theresia ist immer bereit Sie zu verwöhnen. Lassen Sie es sich gut gehen in unserem Hotel (mit schönem Wellnessbereich & Schwimmbad) oder entspannen Sie bei verschiedenen Massagen (und vielem mehr). Kulinarisch laden unsere Stuben zu gemütlichen Abenden ein. JEDEN Freitag bieten wir frische und schmackhafte Fischgerichte. Ob Familienfeiern, Hochzeiten oder eine schnelle, leckere Pizza: bei uns sind Sie richtig! In der Zeit von Uhr garantiert unsere kleine Karte, dass Sie durchgegehnd etwas Warmes essen können. Rodeln wie ein Weltmeister Hotel Maria Theresia superior Fam. Norbert Tappeiner Staatsstraße 15 I Schlanders Tel Fax RODELBAU SLITTE LUGE I Klausen / Latzfons (BZ) Tel

6 Unsere Welt. Unser Bier. Buona, perchè ha sempre vissuto quì. Grußworte Hermann Ambach, FISI Präsident Südtirol Liebe Rodelsportfreunde! Wie bereits seit Jahren üblich, zieht Südtirol auch in diesem Winter tausende Wintersport-Athleten und -Fans ins Land. Neben den traditionsgemäßen Highlights im Biathlon und alpinen Ski-Weltcup ist auch die weltweite Elite im Naturbahnrodelsport zu Gast. Hier bildet Laas einen der ganz großen Höhepunkte. Nachdem in den vergangenen Jahren zahlreiche Rennen im Vinschgau durchgeführt wurden, wird Laas also erneut Treffpunkt der Rodel-Asse sein. Dass es in diesem Winter mit der Vergabe des zweiten Weltcup-Rennens geklappt hat, würdigt einmal mehr den enormen organisatorischen Aufwand, den die Ausrichter und zahlreichen Helfer auf sich nehmen. Die Ausrichtung der Weltcup- Bewerbe hebt nicht nur den Stellenwert des Rodelsports in Südtirol hervor, sondern unterstreicht auch die über Jahre währende Beliebtheit und internationale Akzeptanz des Standorts Laas. Ich bin überzeugt, dass dieser Trend noch lange anhalten und sich die Naturbahnrodel-Elite vom 19. bis 21. Dezember in Südtirol, wie gewohnt, heimisch fühlen wird. Ich wünsche den Organisatoren im Namen des FISI-Landesverbandes jedenfalls viel Erfolg und den Athleten, sowie den Rodelsportbegeisterten die sich entlang der Strecke einfinden werden, faire Wettkämpfe und unvergessliche Eindrücke. Hermann Ambach FISI-Präsident Südtirol Cari amici di slittino su pista naturale! Come tradizione da anni, l Alto Adige anche questo inverno attira mille atleti invernali e fans nel nostro paese. Oltre agli highlights tradizionali del biathlon e della Coppa del Mondo di sci alpino anche l élite mondiale di slittino su pista naturale fa ospite. Qui Lasa forma un grandissimo culmine. In questi ultimi anni sono state condotte numerose gare nella Val Venosta, e anche quest anno Lasa sarà il luogo d incontro per grandi slittatori. Che questo inverno la gara di Coppa del Mondo ha funzionato con la seconda assegnazione, rende un apprezzamento ancora più grande per gli sforzi organizzativi che gli organizzatori e i numerosi aiutanti prendono a se. L orientamento delle gare di Coppa del Mondo non solo valorizza lo sport di slittino in Alto Adige, ma sottolinea la popolarità che raggiunge con gli anni e l accettazione internazionale della posizione di Lasa. Sono convinto, che questa tendenza continuerà per molto tempo e l élite di slittino su pista naturale dal 19 al 21 dicembre in Alto Adige, come al solito si sente a suo agio. Auguro agli organizzatori per conto dell Associazione Nazionale FISI tanto successo e agli atleti e agli appassionati di slittino che si riuniranno lungo il percorso, concorsi equi e sensazioni indimenticabili. Hermann Ambach Presidente-FISI Alto Adige Dear luge fans! South Tyrol will once again attract thousands of winter sport athletes this winter. Besides the traditional highlights in the World Cup of Biathlon and Alpine Skiing the world s top class luge athletes will be our guests. Laas will be one of the biggest highlights. In the last years many races were held in the Vinschgau Valley and the very best luge athletes will again meet in Laas. For the second time a World Cup race will be hosted in Laas this winter. This rewards the organizing team and their numerous volunteers for their enormous efforts. The staging of the World Cup competitions emphasizes the importance of luge in South Tyrol and underlines the popularity and international recognition of the venue Laas. I am convinced that this trend will continue for a long time and that the top luge athletes will feel at home in South Tyrol as usual between the 19th and 21st December. On behalf of the FISI Regional Federation I would like to offer my best wishes to the organizers, the athletes and all the luge fans along the track. May the competitions be fair and offer many memorable moments. Hermann Ambach FISI president South Tyrol

7 Der erste Eindruck zählt und der letzte bleibt auch in Ihrer Wohnung. AUSZUG UNSERER TÄTIGKEITEN: - Absteckung von Säulen für Obstanlagen - Teilungspläne - Luftdichtigkeitsmessungen Gebäude - Wärmebildaufnahmen - Projektierung von Planierungen - Bestandsvermessungen - Gebäudekatastereintragungen - GPS-Satellitenmessungen HOPPE AG Industriestraße 35 I Laas Tel Fax Kortsch, Lahnweg Schlanders Tel. 0473/ Fax. 0473/ Rodel WC 2014_Lecce_97,5x133.indd 1 8/22/2014 8:39:14 AM Bauunternehmen Alber Invest GmbH Vinschgauerstraße Eyrs - Laas Tel UNSER TÄTIGKEITSBEREICH: schlüsselfertiges Bauen Rohbauten Dämm - und Verputzarbeiten Außengestaltungen Lafermweg Nr. 9A Schlanders Tel

8 Erfolgreich mit Südtiroler Qualität Entscheiden auch Sie sich für Lebensmittel aus Südtirol mit geprüfter Qualität. Dafür steht das Qualitätszeichen. Tania Cagnotto Ehrenkomitee EHRENKOMITEE COMITATO D ONORE COMMITTEE OF HONOUR Landeshauptmann/Presidente della G. P.... Dr. Arno Kompatscher Bürgermeister der Gemeinde Laas/Sindaco del Comune di Lasa... Andreas Tappeiner Kammerabegordneter/Membro Camera dei Deputati... Dr. Albrecht Plangger Landesrätin/Assessore... Dr. Martha Stocker Landesrat /Assessore... Arnold Schuler Landesrat / Assessore... Dr. Richard Theiner Regionalassessor/Assessore regionale... Dr. Josef Noggler FIL Präsident/Presidente... Josef Fendt FISI Präsident/Presidente... Flavio Roda CONI Landespräsident/Presidente Provinciale...Heinz Gutweniger Präs. des Landeswintersportverbandes F.I.S.I/ Pres. Comitato Prov. F.I.S.I....Hermann Ambach Obmann der Raiffeisenkasse Laas/ Presidente della Cassa Raiffeisen di Lasa... Johann Josef Spechtenhauser Geschäftsführer der Raiffeisenkasse Laas/ Direttore della Cassa Raiffeisen di Lasa... Ludwig Platter Kommandant der Finanzwache Schlanders/ Comandante Tenenza G. di F. Silandro....Ten. Ewelina Anna Cagni Grabinska Kommandant der Carabinieri Kompanie Schlanders/ Comandante della Compagnia dei Carabinieri di Silandro... Cap. Querini Giacomo Hazley Direktor des Nationalparks Stilfserjoch Direttore del Parco Nazionale dello Stelvio... Dr. Wolfgang Platter TROCKENTRAINING Direktorin des Wohn- und Pflegeheim/ Direttore della casa di riposo... Dr. Sibille Tschenett Amtsdirektor Amt für Sport/Direttore Ufficio Sport... Dr. Armin Hölzl Präsident der Eigenverwaltung B.N.R. Laas/ Pres. della A.S.B.U.C. di Lasa...Dr. Oswald Angerer Direktor Oberschulzentrum Mals Claudia von Medici Direttore Istituto Superiore Malles Claudia von Medici... Dr. Gustav Tschenett Obmann des VSS/Presidente VSS...Dr. Günther Andergassen VSS-Vertreter Vinschgau/Rappressentante zonale VSS... Josef Platter SOMMERTRAINING

9 Technisches Komitee TECHNISCHES KOMITEE COMITATO TECNICO - TECHNICAL COMMITTEE OK Vinschgaustraße Laas Tel Fax Öffnungszeiten: Mo-Fr: 7.00 bis bis Uhr Sa: 7.00 bis Uhr (durchgehend) FIL-Repräsentant/Delegato FIL/ FIL Representative... Peter Knauseder /AUT Sportdirektorin/Direttore sportivo/ Sport Director... Chris Karl F.I.S.I. Delegierter/Delegato F.I.S.I./ F.I.S.I Delegate... Hermann Castiglioni (ITA) Jury/Giuria/Jury... Erich Batowski (Vorsitzender) (AUT)...Walter De Nicolo (ITA)... Oliver Rowold (GER) Technischer Delegierter/Delegato tecnico/technical Delegate... Herbert Schwarz (ITA) Rennleiter/Direttore di gara/race Director...Günther Staffler Bahnchef/Direttore di pista/chief of Track... Erich Trenkwalder Kampfrichter/Giudici di gara/judges...othmar Tribus...Oswald Tanzer... Armin Renner... Angelika Angerer Zeitnehmung/Cronometraggio/Timing...F.I.CR Bozen Datenverarbeitung/Elaborazione dati/data Service... Karl Mall Sprecher / Annunciatore/ Speaker... Josef Platter Ordnungsdienst/Servizio d ordine/spectator Service... Freiwillige Helfer... Freiwillige Feuerwehr Sanitätsdienst/Servizio sanitario/first Aid... Weißes Kreuz Schlanders... Bergrettung Laas Rennarzt/Medico di gara/race Doctor... Dr. Monica Scherer...Dr. Hugo Daniel...Dr. Werner Cagliari A.S.C. Laas Raiffeisen Sport & Spaß in Laas 16 17

10 Architekt Dr. Alexander Andretta Architektur & Design Tel Fax I PRAD am Stj. K r e u z w e g 2 Te l Fax

11 Hauptplatz Laas Tel Gasthaus Krone Elisabeth Hauser & Enrico Geik OHG hauptplatz 10, Laas Tel

12 Der A.S.C. Laas Raiffeisen in Bildern Bilder sagen mehr als Worte! Einige Eindrücke aus unserer regen Vereinstätigkeit... ROLLRODELN HALLENTRAINING Wir freuen uns auf spannende, spektakuläre Wettkämpfe zu denen wir Sport- und Rodelfreunde aus nah und fern herzlich einladen! 22 Dabei sein, mitfiebern und feiern! Vom Rodelbahn Gafair in Laas! 23

13 REINSTE ENERGIE AUS SÜDTIROL. UNSER WASSER. UNSERE ENERGIE. PROGRAMM Programm deutsch Nennung: ausschließlich online auf auf der Startseite links unter Member Section Competitions Registration Natural Track Mittwoch, Uhr Nennschluss Donnerstag, GRAUN/VINSchGAU marling/burggrafenamt LAAS-mARTELL/VINSchGAU PREmbAch/GRöDENTAL Uhr 1. Mannschaftsführersitzung Freitag, Uhr Trainingsläufe Herren, Damen, Doppelsitzer Uhr Qualifikation Herren, Damen, Doppelsitzer Uhr Rodlersegen, anschließend offizielle Eröffnungsfeier auf dem Dorfplatz, Einzug mit Fackeln und Musikkapelle, anschließend gemeinsames Abendessen im Wohn- und Pflegeheim St. Sisinius Laas. Samstag, Uhr Nationencup Herren Uhr Nationencup Damen Uhr Nationencup Doppelsitzer Uhr WC 1. Wertungslauf Doppelsitzer Uhr WC 2. Wertungslauf Doppelsitzer Uhr Partystimmung im Festzelt Sonntag, Uhr WC 1. Wertungslauf Damen Uhr WC 1. Wertungslauf Herren Uhr WC 2. Wertungslauf Damen Uhr WC 2. Wertungslauf Herren Uhr WC Teambewerb freigegeben!!... Festzelt im Zielgelände! Uhr Alle Siegerehrungen (Doppelsitzer, Damen, Herren, Team) Das Organisationskomitee behält sich evtl. Programmänderungen vor, welche jeweils bei den Mannschaftsführerbesprechungen bekannt gegeben werden! Der Veranstalter übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach dem Rennen. barbian-waidbruck/eisacktal bruneck-olang/pustertal WIESEN-PfITSch/WIPPTAL Ein Unternehmen der SEL AG 24 25

14 Programm italienisch PROGRAMMA Iscrizione: esclusivamente on-line su sulla home page a sinistra sotto Member Section Competitions Registration National Track. Mercoledì, ore Termine d iscrizione Giovedì, ore Venerdì, ore ore ore Sabato, ore ore ore ore ore ore Domenica, ore ore ore ore ore ore ore Riunione dei capisquadra Prova allenamento uomini, donne, doppio Gara qualificazione uomini, donne, doppio Ceremonia di benedizione degli slittini, di seguito cerimonia ufficiale di apertura nella piazza del paese, ingresso con fiaccole e banda musicale, poi cena comune nella casa di riposo St. Sisinius Lasa. Manche Coppa delle Nazioni uomini Manche Coppa delle Nazioni donne Manche Coppa delle Nazioni doppio 1 Manche Coppa del Mondo - doppio 2 Manche Coppa del Mondo - doppio Party nella tenda 1 Manche Coppa del Mondo - donne 1 Manche Coppa del Mondo - uomini 2 Manche Coppa del Mondo - donne 2 Manche Coppa del Mondo - uomini Gara Team Tutte le premiazioni (doppio, donne, uomini, team) Estrazione dei premi della lotteria e festa nella tenda nella zona d arrivo. freigegeben!!...tenda nella zona d arrivo Il comitato organizzativo si riserva neccessari cambiamenti di programma, che veranno resi noti durante le riunioni del capisquadra. Non si risponde per danni o infortuni di qualsiasi genere, prima, durante e dopo le gare

15 Programm englisch 1 2 PROGRAM - TIMETABLE Registration: exclusively online at start page left margin at Member Section Competitions Registration Natural Track Wednesday, December 17th, h (7pm) End of Registration OK 3 1 Steinschlag Schutzgallerie, Stilfserjochstraße (Projekt und Statik) 2 Grundschule Laas (Bauleitung und Sicherheitskoordination) 3 Wohnanlage Feldweg, Schlanders (Statik und Bauleitung) Thursday, December 18th, h (7pm) 1st team captain s meeting and draw Friday, December 19th, h Training runs men, women, doubles h (1 pm) Qualification runs men, women, doubles h (6 pm) Blessing of all participants, afterwards opening ceremony at the main square in the village parade with torches and music, afterwards dinner for everybody at Assisted Living Home St. Sisinius Laas. Saturday, December 20th, h Nations cup men h Nations cup women h Nations cup doubles h (2 pm) WC 1st competition run doubles h (3 pm) WC 2nd competition run doubles h (8 pm) Party time in the tent Sunday, December 21st, h WC 1st competition run women h WC 1st competition run men h WC 2nd competition run women h WC 2nd competition run men 14.00h (2 pm) WC team event 14.50h (2.50 pm) All medal ceremonies (doubles, women, men, team) 15.00h (3pm) Lottery draw and party in the tent in the finishing area. freigegeben!!...tent in the finishing area The organizing committee reserves the right to amend the competition schedule. Changes will be communicated at the team captains meetings. The organizer does not assume any liability for damages of any kind or for accidents before, during and after the race. gurschler georg laas (bz) Nikolaus Malpaga Straße 32 tel. 0473/

16 Wettkampfordnung deutsch Pflastersteine aus eigener Produktion. WETTKAMPFORDNUNG Der Weltcup und der Nationencup im Rennrodeln auf Naturbahn werden nach den geltenden Bestimmungen der I.R.O. ausgetragen. Einschreibung: bis Mittwoch, den um Uhr ausschließlich online auf auf der Startseite links unter Member Section Competitions Registration Natural Track Kategorien: laut I.R.O. Informationen: Günther Staffler: Tel. Nr Erich Trenkwalder: Tel. Nr (Training) Zimmerreservierung: Tourismusverein Schlanders/Laas, Tel Eyrs (BZ) T Rennstrecke: Gafair Nenngeld: Einsitzer: 15,- Euro Doppel: 20,- Euro Team: 30,- Euro Nummernverlosung: Donnerstag, um Uhr im Zielhaus Rennbüro: Zielhaus Rodelbahn Pressebüro: Zielhaus Rodelbahn Haftung: Der Veranstalter übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach dem Rennen. Öffnungszeiten: 8.00 bis 1.00 Uhr Sonntag Ruhetag Tel TELEFONISCHE ANFRAGE UND RESERVIERUNG UNTER: Tel Handy Täglich ab 16 Uhr Sonntag Ruhetag 30 31

17 Wettkampfordnung italienisch Kragarmregal aus eigener Produktion. REGOLAMENTO GARA La gara della Coppa del Mondo e la gara della Coppa delle Nazioni di slittino su pista naturale si svolgeranno secondo le vigenti norme I.R.O. Iscrizioni: entro mercoledì, il alle ore esclusivamente online sul sito sulla home-page, a sinistra sotto Member Section Competitions Registration Natural Track. Categorie: secondo I.R.O. Informazioni: Günther Staffler: Tel: Erich Trenkwalder: Tel: (allenamento) Prenotazione camere: Ufficio Turistico Silandro/Lasa, Tel Eyrs (BZ) T Pista di gara: Gafair Tassa d iscrizione: Singolo 15, - Euro Doppio: 20, - Euro Team 30, - Euro Sorteggio dei numeri: giovedì, alle ore nell edificio d arrivo Ufficio gara: edificio d arrivo Ufficio stampa: edificio d arrivo Responsabilità: L organizzatore non si assume alcuna responsabilità per danni e infortuni di qualsiasi genere, prima, durante e dopo le gare 32 33

18 Wettkampfordnung englisch Palettenregal aus eigener Produktion. Eyrs (BZ) T WIR FRÄSEN AUCH STRASSEN RULES OF COMPETITION The competition of the World Cup and Nations Cup for luge on natural track will be held according to the International Luge Regulations I.R.O. edition Registration: all entries have to be submitted online at under Member Section, Competitions Registration Natural Track which can be found on the home page in the left margin. Registration deadline: Wednesday, December 17th 2014 until 19.00h (7 p. m.). Classes: according to I.R.O. Information: Günther Staffler: phone: Erich Trenkwalder: phone: (training) Room-Reservation: Tourist Information Office Schlanders/Laas, phone: Track: Gafair Entry Fee: Single - seater 15,- Euro Double - seater 20,- Euro Team 30,- Euro Draw of numbers: Race Office: Press Office: Liability: Thursday, December 18th 2014 at 19.00h (7 p.m.) in the finish area finish area finish area The organizer does not assume any responsibility for accidents happening before, during and after the competition. ÖKOWEGEBAU Stoll Erhard Rienzstr Niederdorf (BZ) + Tel Damen - und Herrenmode auf 500 qm in Latsch - Zentrum Schöne Wollpullover zu fairen Preisen Made in Italy 34 35

19 TV, HiFI, Haushaltsgeräte PC Multimedia, Mobilfunk METZGEREI GAMPER Speck- und Wurstwaren aus eigener Produktionen Metzgerei Gamper KG d. Gamper Arthur & Co. I Eyrs, Vinschgauerstraße 17 Tel. & Fax Sonn - Well - Activ Gewerbegebiet Vetzan 21 E SCHLANDERS Tel Fax GmbH Gewerbegebiet Vetzan 21 E - SCHLANDERS Tel Fax Gemeinsam in die Zukunft... MARKISEN UND SONNENSCHUTZ 36 37

20 Eisenwaren Beregnungsmaterial Frost- und Trockenberegnung Tropfberegnung Filteranlagen PE-Rohre, TRM-Rohre u. Formstücke Hawle Schieber u. Hydranten Individuelle Planung, Beratung u. Lieferservice Eisenwaren Eisenwaren Gewerbegebiet Beregnungsmaterial Vetzan 19 G Schlanders Tel Fax Beregnungsmaterial Öffnungszeiten: Frost- Mo-Fr und Trockenberegnung Uhr, Uhr, Sa Uhr Frost- und Trockenberegnung Eisenwaren Tropfberegnung Tropfberegnung Beregnungsmaterial Filteranlagen Frost- und Trockenberegnung Filteranlagen Tropfberegnung PE-Rohre, TRM-Rohre u. Formstücke PE-Rohre, TRM-Rohre u. Formstücke Filteranlagen Hawle Schieber u. Hydranten PE-Rohre, TRM-Rohre u. Formstücke Hawle Schieber u. Hydranten Hawle Individuelle Schieber u. Hydranten Planung, Beratung u. Lieferservice Individuelle Planung, Beratung u. Lieferservice Individuelle Planung, Beratung u. Lieferservice Gewerbegebiet Vetzan 19 G Vetzan Schlanders 19 G Tel Schlanders Tel Fax Gewerbegebiet Vetzan 19 G Öffnungszeiten: Schlanders Fax 0473 Mo-Fr Tel Uhr, Uhr, Sa Uhr Fax Öffnungszeiten: Mo-Fr Uhr, Uhr, Sa Uhr Öffnungszeiten: Mo-Fr Uhr, Uhr, Sa Uhr S.R.L. - LOGISTICA E GROUPAGE - TRASPORTI A TEMPERATURA CONTROLLATA - DEPOSITO CON CELLE FRIGORIFERE - MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO MERCI IN CAPANNONI INTERAMENTE COIBENTATI LOGISTICA 2 TRENTO - Loc. Interporto Via Innsbruck 51 Operativo nazionale Tel Fax Operativo internazionale Tel Fax Contabilità: Tel Fax

A.S.C. Laas Raiffeisen. Rennrodel Weltcup. Naturbahn 28. 30.12.2012. Rodelbahn Gafair in Laas - Südtirol

A.S.C. Laas Raiffeisen. Rennrodel Weltcup. Naturbahn 28. 30.12.2012. Rodelbahn Gafair in Laas - Südtirol A.S.C. Laas Raiffeisen Rennrodel Weltcup Naturbahn 28. 30.12.2012 Rodelbahn Gafair in Laas - Südtirol Grußworte Dr. Luis Durnwalder, Landeshauptmann von Südtirol Weltcup - Rennrodeln auf Naturbahn 2012

Mehr

INVITATION. 45. FIL-Weltmeisterschaften 45 th FIL World Championships. Sigulda, Lettland / Sigulda, Latvia 14.02.15. 15.02.2015.

INVITATION. 45. FIL-Weltmeisterschaften 45 th FIL World Championships. Sigulda, Lettland / Sigulda, Latvia 14.02.15. 15.02.2015. INVITATION 45. FIL-Weltmeisterschaften 45 th FIL World Championships Sigulda, Lettland / Sigulda, Latvia 14.02.15. 15.02.2015. 45. FIL-Weltmeisterschaften / 45 th FIL World Championships Sigulda, Lettland

Mehr

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578 veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione

Mehr

INTERCONTINENTAL CUP Finale

INTERCONTINENTAL CUP Finale Rennrodeln auf Naturbahn Slittino su pista naturale Luge natural track INTERCONTINENTAL CUP Finale Foto H. Sobe 18. 20. Feb. 2011 St. Magdalena / Villnöss Südtirol / Alto Adige / South Tyrol Italy Grußworte

Mehr

EINLADUNG INVITATION

EINLADUNG INVITATION EINLADUNG Der ÖSTERREICHISCHE SKIVERBAND und das OK-Team des SC Seefeld möchten gerne alle Mitgliedsverbände des Internationalen Skiverbandes zur Teilnahme am FIS WELTCUP NORDISCHE KOMBINATION einladen.

Mehr

14. Styrian Open. 14th Styrian Open Championships. 12.3.2011 Stadthalle Fürstenfeld Austria

14. Styrian Open. 14th Styrian Open Championships. 12.3.2011 Stadthalle Fürstenfeld Austria 14. Styrian Open 14th Styrian Open Championships 12.3.2011 Stadthalle Fürstenfeld Austria Werter Karateka, ich lade Sie/dich sehr herzlich ein an den 14. Styrian Open am 12.3.2011 in Fürstenfeld teilzunehmen.

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Großer Jubiläums-Festumzug. mit Musikfest der Bürgerkapelle St. Michael-Eppan con festa della banda musicale di S. Michele

Großer Jubiläums-Festumzug. mit Musikfest der Bürgerkapelle St. Michael-Eppan con festa della banda musicale di S. Michele Großer Jubiläums-Festumzug St. Michael/Eppan Grande corteo giubilare San Michele/Appiano I.P. Sonntag/Domenica 5.8.2012-10.30 h mit Musikfest der Bürgerkapelle St. Michael-Eppan con festa della banda musicale

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Ehrenkomitee / Honorary Committee. Organisationskomitee / Organizing Committee. Rennkomitee / Competition Management

Ehrenkomitee / Honorary Committee. Organisationskomitee / Organizing Committee. Rennkomitee / Competition Management 09. 11. 1. 2015 AUSSCHREIBUNG INVITATION Der ÖSTERREICHISCHE SKIVERBAND und das Organisationskomitee geben sich die Ehre, alle Mitgliedsverbände des Internationalen Skiverbandes zur Teilnahme am FIS-WELTCUP-

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti: I.P. Buchen Prenotare 24h ONLINE www.suedtiolbus.it www.altoadigebus.it 6x täglich Südtirol - Innsbruck - München - Innsbruck - Südtirol Alto Adige - Innsbruck - Monaco - Innsbruck - Alto Adige 5x täglich

Mehr

SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16

SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16 SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16 w w w. s k i s c h u l e - g i t s c h b e r g. c o m SKILEHRER MAESTRI DI SCI SKI INSTRUCTORS WELCOME Herzlich Willkommen in der Ski-

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str.

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str. 18 August 2008 Sehr geehrte(r) Kollege / Kollegin, hiermit laden wir Sie zum nächsten Treffen der PMI am Montag, 8. September ab 17:00 Uhr ein. Ort: (Anfahrskizze siehe Anlage 3) Dear Colleagues, We are

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

Erzberglauf - Anmeldung

Erzberglauf - Anmeldung Erzberglauf - Anmeldung Erzberglauf - Registration Online Anmeldung Die Online-Anmeldung erfolgt über www.pentek-payment.at - einem Service der PENTEK timing GmbH im Namen und auf Rechnung des Veranstalters.

Mehr

SPONSOR PLATFORM PRIVATE SKI INSTRUCTOR ASSOCIATION ST. MORITZ

SPONSOR PLATFORM PRIVATE SKI INSTRUCTOR ASSOCIATION ST. MORITZ Private Ski Instructor Association St. Moritz Via Suot Crasta 28 7505 Celerina, Switzerland Phone +41 (0)81 852 18 85 info@private-skischool-stmoritz.ch www.private-skischool-stmoritz.ch SPONSOR PLATFORM

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your holidays.

Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your holidays. Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your holidays. OLANG/RASEN VALDAORA/RASUN Winter - Inverno 2010 / 2011 Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your

Mehr

Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Il suo specialista per ogni viaggio e transfer aeroporti

Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Il suo specialista per ogni viaggio e transfer aeroporti Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Flughafentransfer Südtirolweit NONSTOP Service zu den Flughäfen München Verona Bergamo Mailand Malpensa Mietfahrten Busvermietung mit Fahrer von

Mehr

In der SocialErasmus Woche unterstützen wir mit euch zusammen zahlreiche lokale Projekte in unserer Stadt! Sei ein Teil davon und hilf denen, die Hilfe brauchen! Vom 4.-10. Mai werden sich internationale

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

MASTERS Cross Country World Cup 2014 St. Ulrich am Pillersee Hochfilzen. Presseinformation

MASTERS Cross Country World Cup 2014 St. Ulrich am Pillersee Hochfilzen. Presseinformation MASTERS Cross Country World Cup 2014 St. Ulrich am Pillersee Hochfilzen Presseinformation Informationen zum Presseservice, Akkreditierungen und weiteren Themen erhalten Sie unter: WMP Martin Weigl Neuhausweg

Mehr

22. Mitteleuropäischen Zikaden-Tagung

22. Mitteleuropäischen Zikaden-Tagung ÖKOTEAM - Institut für Tierökologie und Naturraumplanung OG Bergmanngasse 22 A-8010 Graz Tel ++43 316 / 35 16 50 Email office@oekoteam.at Internet www.oekoteam.at Priv. Doz. Dr. Werner Holzinger Graz,

Mehr

Die. Pichlmayralm. die premiumlokation. Die. Pichlmayralm. die premiumlokation. Champagnerlaune / Hüttengaudi / Livemusik / Schmankerl / Premium Weine

Die. Pichlmayralm. die premiumlokation. Die. Pichlmayralm. die premiumlokation. Champagnerlaune / Hüttengaudi / Livemusik / Schmankerl / Premium Weine Champagnerlaune / Hüttengaudi / Livemusik / Schmankerl / Premium Weine Genießen Sie einen Abend der besonderen Art in der, mitten im Zielgelände des Planai Stadions. Ski-WM in Österreich ist das Großereignis

Mehr

Vocational Education and Training (VET) in Switzerland and Schaffhausen

Vocational Education and Training (VET) in Switzerland and Schaffhausen Presentation at Information Event February 18, 2015 Karin Baumer, Office for Vocational Education and Training Vocational Education and Training (VET) in Switzerland and Schaffhausen Seite 1 Commercial

Mehr

48. traditionelles Herbstfest 48ª tradizionale Festa d autunno

48. traditionelles Herbstfest 48ª tradizionale Festa d autunno IM MERANER LAND A MERANO E DINTORNI 48. traditionelles Herbstfest 48ª tradizionale Festa d autunno Samstag und Sonntag Sabato e domenica 12.-13.9.2015 www.dorf-tirol.it Festprogramm Samstag, 12. September

Mehr

AUSSCHREIBUNG/INVITATION

AUSSCHREIBUNG/INVITATION AUSSCHREIBUNG/INVITATION FIS Skisprung Weltcup präsentiert von Viessmann in Titisee- Neustadt 6. - 8. Februar 2015, zwei Einzelspringen HS 142 FIS Ski Jumping World Cup presented by Viessmann in Titisee-Neustadt

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia

Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia (Piano di Peccia) Casa unifamiliare contigua di 5 ½ locali in posizione tranquilla e soleggiata 5 ½-Zimmer-Einfamilienhaus an ruhiger + sonniger Aussichtslage in der

Mehr

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools Version: 29. 4. 2014 Organizers: Wilhelm Bredthauer, Gymnasium Goetheschule Hannover, Mobil: (+49) 151 12492577 Dagmar Kiesling, Nieders. Landesschulbehörde Hannover, Michael Schneemann, Gymnasium Goetheschule

Mehr

Digitalfunk BOS Austria

Digitalfunk BOS Austria Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung Zivil- und Katastrophenschutz Digitalfunk BOS Austria BOS: Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben ( System in Tirol, AT) L ESPERIENZA DEL TIROLO Trento

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

MEETING FRIENDS M.A.S.T.E.R.-Conference International Members Meeting & Training Courses. M.A.S.T.E.R. Conference. Berlin, September 12 & 13

MEETING FRIENDS M.A.S.T.E.R.-Conference International Members Meeting & Training Courses. M.A.S.T.E.R. Conference. Berlin, September 12 & 13 M.A.S.T.E.R. Conference International Members Meeting NETWORK-Lipolysis & NETWORK-Globalhealth MEETING FRIENDS M.A.S.T.E.R.-Conference International Members Meeting & Training Courses Berlin, September

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

INFORMATION FOR SKI JUMPING TEAMS

INFORMATION FOR SKI JUMPING TEAMS INFORMATION FOR SKI JUMPING TEAMS Veranstalter/Organizer: Realisierung/Realization: Tschechischer Skiverband Czech Ski Association CS SKI, s.r.o. Bestimmungen/Rules: IWO WC Skispringen / ICR WC SJ 14/15

Mehr

Welcome to the European Karate Championships Juniors and Cadets 2015. 6 8 Februar in Zurich www.karate2015.eu

Welcome to the European Karate Championships Juniors and Cadets 2015. 6 8 Februar in Zurich www.karate2015.eu Welcome to the European Karate Championships Juniors and Cadets 2015 6 8 Februar in Zurich www.karate2015.eu Die Karate-Juniorenelite 2015 in Zürich Der Anlass stellt sich vor Im Februar 2015 trifft sich

Mehr

Socio-economic importance of water in the Alps

Socio-economic importance of water in the Alps Socio-economic importance of water in the Alps Thomas Egger Director of the Swiss center for mountain regions (SAB) Observer at the Alpine Convention for Euromontana Seilerstrasse 4, 3001 Bern Waterbalance

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

U-Games Alpin 2011. Schweizerische Alpine Hochschulmeisterschaften Schönried (Gstaad) Horneggli 18./19. Dezember 2010

U-Games Alpin 2011. Schweizerische Alpine Hochschulmeisterschaften Schönried (Gstaad) Horneggli 18./19. Dezember 2010 U-Games Alpin 2011 Schweizerische Alpine Hochschulmeisterschaften Schönried (Gstaad) Horneggli 18./19. Dezember 2010 FIS - UNI Rennen nach den offiz. Regeln IWO 2010 des Int.Skiverbandes FIS sowie den

Mehr

Konferenz Conferenza Firstavenue Poster-to-mobile Connecting Out-of-Home

Konferenz Conferenza Firstavenue Poster-to-mobile Connecting Out-of-Home Konferenz Conferenza Firstavenue Poster-to-mobile Connecting Out-of-Home Termin: Mittwoch, 24. Oktober 2012 Ort: TIS Innovation Park, Siemensstraße 19, Bozen Zielgruppe: Werber, Kreative und Produktionsberater

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Business Solutions Ltd. Co. English / German

Business Solutions Ltd. Co. English / German Business Solutions Ltd. Co. English / German BANGKOK, the vibrant capital of Thailand, is a metropolis where you can find both; East and West; traditional and modern; melted together in a way found nowhere

Mehr

Automechanika 2012. Special Preview

Automechanika 2012. Special Preview Automechanika 2012 Special Preview What s Up? REPORT DA FRANCOFORTE. REPORT FROM FRANKFURT. FRANKFURTER REPORT. Modula Case System presenta a Francoforte tante novità; due nuove versioni per Travel, il

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-09-11

EEX Kundeninformation 2002-09-11 EEX Kundeninformation 2002-09-11 Terminmarkt Bereitstellung eines Simulations-Hotfixes für Eurex Release 6.0 Aufgrund eines Fehlers in den Release 6.0 Simulations-Kits lässt sich die neue Broadcast-Split-

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Prof. Dr. Margit Scholl, Mr. RD Guldner Mr. Coskun, Mr. Yigitbas. Mr. Niemczik, Mr. Koppatz (SuDiLe GbR)

Prof. Dr. Margit Scholl, Mr. RD Guldner Mr. Coskun, Mr. Yigitbas. Mr. Niemczik, Mr. Koppatz (SuDiLe GbR) Prof. Dr. Margit Scholl, Mr. RD Guldner Mr. Coskun, Mr. Yigitbas in cooperation with Mr. Niemczik, Mr. Koppatz (SuDiLe GbR) Our idea: Fachbereich Wirtschaft, Verwaltung und Recht Simple strategies of lifelong

Mehr

«Zukunft Bildung Schweiz»

«Zukunft Bildung Schweiz» «Zukunft Bildung Schweiz» Von der Selektion zur Integration Welche Art von Schule wirkt sich positiv auf eine «gute» zukünftige Gesellschaft aus? Eine Schwedische Perspektive. Bern 16-17.06.2011 Referent:

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können.

Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können. Ihre Au Pair Vermittlung für Namibia und Afrika Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können. Natürlich kann ein Fragebogen

Mehr

Ahrntal. Valle Aurina Sand in Taufers. Campo Tures

Ahrntal. Valle Aurina Sand in Taufers. Campo Tures Ahrntal Valle Aurina Sand in Taufers Campo Tures Herzlich willkommen in der Skischule Speikboden! Erleben Sie mit uns zusammen die Faszination Wintersport! Un cordiale benvenuto alla scuola di sci Speikboden!

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Disclaimer & Legal Notice. Haftungsausschluss & Impressum

Disclaimer & Legal Notice. Haftungsausschluss & Impressum Disclaimer & Legal Notice Haftungsausschluss & Impressum 1. Disclaimer Limitation of liability for internal content The content of our website has been compiled with meticulous care and to the best of

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Field Librarianship in den USA

Field Librarianship in den USA Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen 1 Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen Mario Giovannacci 27.09.2012 Innovazione tecnologica Technologische Innovation Innovazione organizzativa Organisatorische

Mehr

quattro media Media Communication Service

quattro media Media Communication Service quattro media Media Communication Service TV Production International TV & New Media Distribution Media & Sponsoring Consulting Online distribution results Status 25/08/2015 Final Report International

Mehr

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion September IM Glück Programm Im Kurpark fällt das erste Laub, im Casino aber steigen die Chancen auf tolle Preise, wenn Sie beim Pferderennen auf das richtige Pferd setzen. Bei der Rob Spence Comedy Night

Mehr

Svensson Bolennarth. Dear Bolennarth,

Svensson Bolennarth. Dear Bolennarth, Svensson Bolennarth Från: Conrads, Werner Skickat: den 15 september 2015 12:32 Till: Svensson Bolennarth Kopia: Algüera, Jose Manuel Ämne: AW: Next meeting IWG R55 Dear Bolennarth,

Mehr

IMRF-Crew-Exchange-Program 2014: Sei dabei... 27. September bis 04. Oktober 2014

IMRF-Crew-Exchange-Program 2014: Sei dabei... 27. September bis 04. Oktober 2014 IMRF-Crew-Exchange-Program 2014: Sei dabei... Sei dabei... 27. September bis 04. Oktober 2014 So werben wir in der Öffentlichkeit um Neugier, Interesse und Zusammengehörigkeit! Kolleginnen und Kollegen:

Mehr

History of Mobility. Sprachniveau: Ca. A2-B2. Stationen im Verkehrshaus

History of Mobility. Sprachniveau: Ca. A2-B2. Stationen im Verkehrshaus History of Mobility Kurzbeschrieb Die zweigeschossige Halle mit einer Ausstellungsfläche von rund 2000 m² beinhaltet ein Schaulager, ein interaktives Autotheater, verschiedenste individuell gestaltete

Mehr

Double Degree Programme Intake WS 2013. Dr.-Ing. Stefan Werner. Coordination and Support Programm Coordinators. Support

Double Degree Programme Intake WS 2013. Dr.-Ing. Stefan Werner. Coordination and Support Programm Coordinators. Support Programme Intake WS 2013 Dr.-Ing. Stefan Werner Coordination and Support Programm Coordinators Overall Coordination Prof. Dr.-Ing. Axel Hunger Room: BB BB318/ 379-4221 axel.hunger@uni-due.de Mech. Eng.

Mehr

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse

Mehr

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb Inbetriebnahme von Produktionslinie 4 am Standort Zhenjiang Darlehen von BoC in Höhe von RMB 130 Mio. ausbezahlt Inbetriebnahme von Produktionslinie

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49 FRAUEN MIT DIABETES Donne diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI RAUCHERINNEN FUMATRICI Cholesterinspiegel () colesterolemia () FRAUEN ohne DIABETES Donne non diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

IDS Köln 2015 Dienstag 10. bis Samstag, 14. März 2015. IDS Cologne 2015 Tuesday 10 to Saturday 14 March 2015

IDS Köln 2015 Dienstag 10. bis Samstag, 14. März 2015. IDS Cologne 2015 Tuesday 10 to Saturday 14 March 2015 IDS Köln 2015 Dienstag 10. bis Samstag, 14. März 2015 IDS Cologne 2015 Tuesday 10 to Saturday 14 March 2015 Termine für die Presse Events for the press Stand: März 2015 Änderungen vorbehalten! As of: March

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Extended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14

Extended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14 Etended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14 Gerhard Tutz & Gunther Schauberger Ludwig-Maimilians-Universität München Akademiestraße 1, 80799 München

Mehr

Preise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15

Preise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15 Preise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15 www.schnalstal.com Herbstpreisliste 2014 Listino prezzi autunno 2014 Autumn price list 2014

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

user interface designer Corso FSE

user interface designer Corso FSE user interface designer Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati o neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a ideare, progettare e sviluppare il design grafico e funzionale di

Mehr

LDV Project. Herzlich Willkommen in Eger die Tagungsteilnehmer von Leonardo Projekt. We welcome - with much love - our dear guests!

LDV Project. Herzlich Willkommen in Eger die Tagungsteilnehmer von Leonardo Projekt. We welcome - with much love - our dear guests! LDV Project Herzlich Willkommen in Eger die Tagungsteilnehmer von Leonardo Projekt We welcome - with much love - our dear guests! Akkreditierung in Ungarn Accreditation in Hungary 1.Lehrwerkakkreditierung

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Klausur Verteilte Systeme

Klausur Verteilte Systeme Klausur Verteilte Systeme SS 2005 by Prof. Walter Kriha Klausur Verteilte Systeme: SS 2005 by Prof. Walter Kriha Note Bitte ausfüllen (Fill in please): Vorname: Nachname: Matrikelnummer: Studiengang: Table

Mehr

U-Games Alpin 2013. Int. Schweizerische Alpine Hochschulmeisterschaften Schönried (Gstaad), Horneggli 22./23. Dezember 2012. www.sas-ski.

U-Games Alpin 2013. Int. Schweizerische Alpine Hochschulmeisterschaften Schönried (Gstaad), Horneggli 22./23. Dezember 2012. www.sas-ski. www.sas-ski.ch U-Games Alpin 2013 Int. Schweizerische Alpine Hochschulmeisterschaften Schönried (Gstaad), Horneggli 22./23. Dezember 2012 Unsere Partner: Piste lässig Freunde weg? Du warst schneller als

Mehr

LABOr: Europäisches Knowledge Centre zur beruflichen Ausbildung und Beschäftigung von Menschen mit Lernbehinderungen

LABOr: Europäisches Knowledge Centre zur beruflichen Ausbildung und Beschäftigung von Menschen mit Lernbehinderungen Beschäftigung von Menschen mit Lernbehinderungen EUR/01/C/F/RF-84801 1 Projektinformationen Titel: Projektnummer: LABOr: Europäisches Knowledge Centre zur beruflichen Ausbildung und Beschäftigung von Menschen

Mehr

Der Kunst ein Fest Celebrate Art!

Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Raumvermietung & Veranstaltungen GenieSSen. Erleben. Tagen Function Rental & Private and Corporate Events enjoy. experience. meet Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Corsi d'italiano Semestre invernale 2015/16

Corsi d'italiano Semestre invernale 2015/16 www.culturaitaliana.at Corsi d'italiano Semestre invernale 2015/16 Italienischkurse in Kooperation von CULTura ITALIAna und BFI Tirol im Palais Trapp in Innsbruck 1 Corsi di base A1.1 Italiano Corso di

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr