Aweso Scalo. Schuppenhalter. Support écailles. für 6- bis 24-mm-Glas, aus Aluminium. pour verres de 6 à 24 mm, en aluminium
|
|
- Erwin Auttenberg
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 FASSADENBESChläge ferrements De façade Aweso Scalo Schuppenhalter für 6- bis 24-mm-Glas, aus Aluminium Support écailles pour verres de 6 à 24 mm, en aluminium
2 Fassadenbeschläge Ferrements de façade Scalo mono duo Beschreibung Der Aweso Scalo mono / duo Schuppenhalter ist ein hochwertiges, einfach zu montierendes Punkthaltesystem, ohne Glasausbrüche, aus Aluminium und A4-Schrauben, mit UV-beständigen EPDM-Lagern. Für Deutschland besitzt Scalo S mono / duo die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z inklusive Glasstatik. Anwendungen Es bieten sich unendliche Anwendungs-Möglichkeiten, wie Treppenhäuser, Verbindungsgänge, Stege, Laubengänge, Liftstationen, Aussichtstürme, Aufzugsschächte, Photovoltaik, Denkmalschutz, Trockentürme, Schallschutzwände, Parkhäuser, vorgehängte Fassaden, Windschutzwände usw.; Ihrer Phantasie sind kaum Grenzen gesetzt! Sortimentsübersicht Aperçu de l assortiment Description Le support écailles Aweso Scalo mono / duo est un système de fixation par points de grande qualité, de montage facile, ne nécessitant pas de coupure dans le verre. Il est en aluminium, équipé de vis A4 et composé de pièces de serrage en EPDM résistantes aux UV. Pour l Allemagne on a pour Scalo S mono / duo l agrément technique national Z statique de verre inclus. Possibilités d utilisation Aweso Scalo mono / duo vous permet de laisser libre cours à votre imagination grâce à ses utilisations et ses configurations illimitées. Voici quelques exemples: façades-rideaux, cages d escalier, passerelles, balcons communs, tours panoramiques, cages d ascenseur, murs multimédias, photovoltaïque, monuments classés, tours de séchage, écrans antibruit, parois coupe-vent, parcs de stationnement fermés et bien plus encore. Aweso Scalo S Aweso Scalo C Aweso Scalo T mono duo mono duo mono duo unten / bas Mitte / milieu oben / haut 6- bis 15-mm-Glas H max = 1000 mm B/L max = 2700 mm Glasgewicht max. 100 kg Allgem. bauaufsichtliche Zulassung Z inkl. Glasstatik bis 12-mm- Glas (DE) Verre de 6 à 15 mm H max = 1000 mm L max = 2700 mm Poids du verre max. 100 kg Agrément technique national Z , statique de verre pour verre max. 12 mm incl. (DE) 6- bis 15-mm-Glas H max = 1000 mm B/L max = 2700 mm Geringer Scheibenabstand zur Unterkonstruktion (20 mm) Glasbemessung nach DIN Verre de 6 à 15 mm H max = 1000 mm L max = 2700 mm Faible écart entre les vitres et la sousconstruction (20 mm) Dimensions de vitres conformes à DIN bis 24-mm-Glas Glasgewicht max. 300 kg Glasbemessung nach DIN Höchste Tragfähigkeit Verre de 15 à 25 mm Poids du verre max. 300 kg Dimensions de vitres conformes à DIN Portée maximale 2
3 Charakteristiken Caracteristiques Scalo S mono duo Dezente Ansichtsfläche von nur mm Hochwertige Aluminiumteile inkl. rostfreien A4-Schrauben und UV-beständigen EPDM-Lagern Oberfläche pulverbeschichtet mit freier Farbwahl (RAL) Füllungen innerhalb der allgem. bauaufsichtlichen Zulassung 6 12 mm, nach DIN bis zu 15 mm Stärke Keine Bohrungen und Ausbrüche in Füllungen nötig Manuelle oder motorische Lüftungsklappen integrierbar Kraft- und formschlüssige Befestigung mittels Verzahnung von Trag- und Klemmelementen Verwindungs- und zwängungsfreie Füllungsaufnahme Einfache und schnelle Montage Füllungen einzeln ersetzbar Begünstigte Hinterlüftung durch 25 mm Scheibenabstand Hohe Schlagregensicherheit durch 45 mm Scheibenüberschlag Erhöhter Schallschutz Reduzierte Durchfeuchtung Selbstreinigung der Oberflächen durch leichte Schrägstellung der Füllungen Mit Zulassung im Einzelfall auch absturzsichernde Verglasung nach TRAV unter Verwendung von VSG-Scheiben möglich. Surface apparente discrète de seulement mm Pièces en aluminium de qualité supérieure inclus vis A4 inoxydables et pièce de serrage en EPDM résistantes aux UV Surface thermolaquée avec libre choix de couleurs (RAL) Panneaux de 6 12 mm correspondant à l agrément technique national, selon DIN jusqu à une épaisseur de 15 mm Aucun perçage et aucun fraisage n est nécessaire Clapets d aération intégrables manuels ou motorisés Fixation par liaison de force et de forme au moyen d engrenage d éléments porteurs et de serrage Fixation des panneaux sans torsion ni contrainte Montage simple et rapide Remplacement individuel des panneaux Aération arrière favorisée par un intervalle de 25 mm entre les panneaux Haute résistance à la pluie battante par un croisement des panneaux de 45 mm Protection phonique accrue Humidification réduite Auto-nettoyage des surfaces grâce à une légère inclinaison des panneaux Avec approbation pour cas isolé, également pour vitrage avec garanti de chute selon TRAV, par l emploi possible de verre feuilleté. 3
4 Schuppenhalter einfache Ausführung für 6- bis 15-mm-Glas Support écailles en exécution simple pour verres de 6 à 15 mm Scalo S mono Anordnung mono oben Position en haut 4-teilig inkl. A4-Schrauben Breite mm en 4 parties inclus vis A4 Largeur mm 40 Anordnung mono Mitte Position au milieu teilig inkl. A4-Schrauben Breite mm en 5 parties inclus vis A4 Largeur mm Anordnung mono unten Position en bas teilig inkl. A4-Schrauben Breite mm en 4 parties inclus vis A4 Largeur mm
5 Schuppenhalter doppelte Ausführung für 6- bis 15-mm-Glas Support écailles en exécution double pour verres de 6 à 15 mm Scalo S duo Anordnung duo oben Position en haut teilig inkl. A4-Schrauben en 5 parties inclus vis A Anordnung duo Mitte Position au milieu teilig inkl. A4-Schrauben en 7 parties inclus vis A Anordnung duo unten Position en bas teilig inkl. A4-Schrauben en 5 parties inclus vis A
6 Lüftungsklappe Ferrements pour clapets Scalo S mono duo Öffnungsmechanismus mit Gasdruckfedern oder mit E-Motor Klappe bestehend aus: Umlaufendem T-Profilrahmen aus Aluminium (60/60/6 mm) 2 Stück oberen Scharnieren 2 Stück unteren Glashaltern inkl. zugehörigen Schrauben und Kleinteilen Fertig vorgerichtet für den bauseitigen Einbau des Glaselementes (Einbau gem. Aweso Montageanleitung). Sämtliche Zusatzleistungen wie Anschluss E-Motor, Arretierungsmontage, zusätzliche Beschläge sowie Abnahmen und Wartung sind bauseits zu berücksichtigen! Mécanisme d ouverture par vérin à gaz ou par moteur électrique Ouvrant comprenant : Tout au tour, cadre profilé en aluminium (60/60/6 mm) en forme de T 2 charnières supérieures 2 supports inférieures inclus vis et petite fourniture correspondantes Préparation complète pour le montage sur place, des verres (montage selon instruction de montage de Aweso). Des prestations complémentaires comme un raccordement de moteur, montage d arrêts, des ferrements supplémentaires ainsi que l acceptation technique et l entretien sont à la charge du maître d ouvrage! 6
7 Anwendungsbeispiel Exemple d utilisation Scalo S mono duo Scalo C mono duo 956 mm 1000 mm 7
8 Anwendungsbeispiel Exemple d utilisation Scalo S mono duo Scalo C mono duo 1000 mm 8
9 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Agrément technique national Scalo S mono duo Die komplette Dokumentation inkl. Glasstatik steht Ihnen unter oder zur Verfügung. La documentation entière, statique de verre inclus, est disponible sous ou 9
10 Schuppenhalter einfache Ausführung für 6- bis 15-mm-Glas Support écailles en exécution simple pour verres de 6 à 15 mm Scalo C mono Anordnung mono oben Position en haut 3-teilig inkl. A4-Schrauben Breite mm Glasstatik nach DIN bauseits en 3 parties inclus vis A4 Largeur mm Statique du verre selon DIN par le client Anordnung mono Mitte Position au milieu 4-teilig inkl. A4-Schrauben Breite mm Glasstatik nach DIN bauseits en 4 parties inclus vis A4 Largeur mm Statique du verre selon DIN par le client Anordnung mono unten Position en bas 3-teilig inkl. A4-Schrauben Breite mm Glasstatik nach DIN bauseits en 3 parties inclus vis A4 Largeur mm Statique du verre selon DIN par le client
11 25 Schuppenhalter doppelte Ausführung für 6- bis 15-mm-Glas Support écailles en exécution double pour verres de 6 à 15 mm Scalo C duo Anordnung duo oben Position en haut 4-teilig inkl. A4-Schrauben Glasstatik nach DIN bauseits en 4 parties inclus vis A4 Statique du verre selon DIN par le client (34.5) Anordnung duo Mitte Position au milieu 6-teilig inkl. A4-Schrauben Glasstatik nach DIN bauseits en 6 parties inclus vis A4 Statique du verre selon DIN par le client (42) Anordnung duo unten Position en bas 4-teilig inkl. A4-Schrauben Glasstatik nach DIN bauseits en 4 parties inclus vis A4 Statique du verre selon DIN par le client (42)
12 Schuppenhalter einfache Ausführung für 15- bis 24-mm-Glas Support écailles en exécution simple pour verres de 15 à 24 mm Scalo T mono Anordnung mono oben Position en haut 2-teilig Breite 70 mm für Glasstärken von 15 bis 24 mm Patent angemeldet ø en 2 parties Largeur mm pour épaisseur de verre de 15 à 24 mm Brevet reconnu Anordnung mono Mitte Position au milieu 2-teilig Breite 70 mm für Glasstärken von 15 bis 24 mm Patent angemeldet ø en 2 parties Largeur mm pour épaisseur de verre de 15 à 24 mm Brevet reconnu Anordnung mono unten Position en bas 2-teilig Breite 70 mm für Glasstärken von 15 bis 24 mm Patent angemeldet ø en 2 parties Largeur mm pour épaisseur de verre de 15 à 24 mm Brevet reconnu
13 Schuppenhalter doppelte Ausführung für 15- bis 24-mm-Glas Support écailles en exécution double pour verres de 15 à 24 mm Scalo T duo Anordnung duo oben Position en haut 2-teilig für Glasstärken von 15 bis 24 mm Patent angemeldet ø en 2 parties pour épaisseur de verre de 15 à 24 mm Brevet reconnu Anordnung duo Mitte Position au milieu 2-teilig für Glasstärken von 15 bis 24 mm Patent angemeldet ø en 2 parties pour épaisseur de verre de 15 à 24 mm Brevet reconnu Anordnung duo unten Position en bas 2-teilig für Glasstärken von 15 bis 24 mm Patent angemeldet en 2 parties pour épaisseur de verre de 15 à 24 mm Brevet reconnu ø
14 Anwendungsbeispiele Scalo mono duo Exemples d utilisation 14
15 Anwendungsbeispiele Scalo mono duo Exemples d utilisation 15
16 Balkon- und Sitzplatzverglasungen Panorama Balkon- und Sitzplatzverglasungen (Parallel- und Drehflügelschieber) Euroform Balkon- und Sitzplatzverglasungen (Parallelschieber, auch motorisiert) Balcons et terrasses vitrés Panorama Balcons et terrasses vitrés (coulissants parallèles, coulissants pivotants) Euroform Balcons et terrasses vitrés (coulissants parallèles, aussi motorisée) Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Aperto Schalteranlagen (Hängeschieber und Hubschalter), Glas-Schiebetüren und Vitrinen (Parallelschieber) StopFlamm EI 30 Schalteranlagen mit Brandschutz (VKF Zulassung für CH) Guichets et portes coulissantes en verre Aperto Guichets (coulissants suspendus, guichets à guillotine), portes coulissantes en verres et vitrines (coulissant parallèle) StopFlamm EI 30 Guichets anti-feu (Certificat AEAI pour CH) Regal- und Ladenbausysteme Classic Regalsysteme Sumarum 50 Ladenbausystem Systèmes d étagères et d agencement Classic Systèmes d étagères Sumarum 50 Système d agencement Fassadenverglasungen Scalo Schuppenhalter für Fassadenverglasungen Vitrage des façades Scalo Supports écailles pour façades vitrés Aweso AG Zürcherstrasse 35 Postfach 1227 CH-8620 Wetzikon Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@aweso.ch Aweso Systemtechnik GmbH Alpstraße 17 AT-6890 Lustenau Tel. +43 (0) Fax +43 (0) office@aweso.at Ihr Aweso Systempartner vor Ort: Votre interlocuteur local : Aweso, Aperto, StopFlamm, Panorama, Scalo und Euroform sind geschützte Marken der Aweso AG Aweso, Aperto, StopFlamm, Panorama, Scalo et Euroform sont des marques déposées de Aweso AG AWESO 11/15 Änderungen ohne Anzeige vorbehalten / Modifications réservées sans préavis
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Aweso Accessoires Griffe, Verschlüsse, Festverglasungselemente, Laufwerke Tirettes, fermetures, éléments pour vitrage fixe, roulements Preise in CHF Änderungen ohne
MehrAweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. in Aluminium. en aluminium
Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Guichets et portes coulissantes en verre Aweso Aperto 268 Beschläge für Hubschalter in Aluminium Ferrements pour guichets à guillotine en aluminium Swiss Quality since
MehrDie wirtschaftliche Lösung für Glasfassaden. La solution économique pour façades en verre. Aweso Scalo Fassadensysteme Aweso Scalo systèmes de façade
Die wirtschaftliche Lösung für Glasfassaden La solution économique pour façades en verre Scalo S mono/duo Scalo C mono/duo Scalo T mono/duo Aweso Scalo Fassadensysteme Aweso Scalo systèmes de façade /duo
MehrAweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. Glas ab Stärke 6 mm, in Aluminium
Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Guichets et portes coulissantes en verre Aweso Aperto 268 Beschläge für Hubschalter Glas ab Stärke 6 mm, in Aluminium Ferrements pour guichets à guillotine Verre à
MehrAweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 311 312 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 6-mm- und -mm-glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre de 6 mm et mm,
MehrAweso Euroform. EV 90 / EV 2000 / Iso 90/24. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés
GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Euroform EV 90 / EV 2000 / Iso 90/24 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 6- bis 24-mm-Glas und 24-mm-Isolierglas, in Aluminium Ferrements pour balcons
MehrAweso Panorama EasyFlex
Balkon- und Sitzplatzverglasungen Balcons et terrasses vitrés Aweso Panorama EasyFlex Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 8- und -mm-glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses
MehrAweso Panorama 350. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés. Für 10-mm-Glas, in Aluminium
GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Panorama 350 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 10-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses vitrés Pour verre de 10 mm, en aluminium
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
MehrGLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASESCLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Aweso Aperto 262 eschläge für Schalteranlagen mit ängeschiebetüren für 6-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues pour
MehrAweso Aperto 320. Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre 8 mm, en aluminium Standardversion
MehrGLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages
GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Panorama 350 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 10-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses vitrés Pour verre de 10 mm, en aluminium
MehrGLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,
MehrAweso Aperto 262. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 262 Beschläge für Schalteranlagen mit ängeschiebetüren für 6-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues pour
MehrAweso Panorama Flex 380
GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Panorama Flex 380 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 8-mm- und 10-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses vitrés Pour verre
MehrSchützen Präsentieren Gestalten. Protéger Présenter Séparer
Schützen Präsentieren Gestalten Protéger Présenter Séparer Aperto 262 264 Aperto 268 Aperto 311 312 320 StopFlamm Beschläge für Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Ferrements pour guichets et portes
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrKorb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers
Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrAktion 2014 Action 2014
WERKBANK Etabli No. 23420/84522 Code 2900208 40 1872,-* 2021,70*² 5012 2x 986 x 75 x 510 3x 459 x 75 x 510 2x 459 x 150 x 510 1x 459 x 225 x 510 111,0 1 Schubladen mit Teleskopvollauszug Tiroirs 100% extractibles
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrVIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4
VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4 Fixation à point d ancrage unique dans le béton fissuré et non fissuré. Fixations multiples dans le béton et les dalles alvéolaires en béton précontraint. Homologué
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 23732
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrService public Garage, etc. Archive, etc.
Das Trennwandsystem für Industrie, Gewerbe, öffentliche Bauten und für den privaten Bereich. Industrie Roboter- und Produktionsanlagen Lagertrennung Schutzgitter für die Fördertechnikund Anlagen Gewerbe
MehrTrigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre
Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de
MehrPreisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux
Preisliste - Prix-Courant 2012 screen - Massraster Module Screen / vertikal 1/2 1/2 OK. 2000 520 140 140 180 76 620 76 636 127 127 je nach Breite 56 je nach Breite Screen / horizontal 140 je nach Breite
MehrMONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG
MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Indication et manipulation de montage Vertikal-Jalousien stores à bandes verticales STANDARD - Kettenbedienung Store STANDARD- manipulation chaînette CLASSIC - Schnur-/Kettenbedienung
MehrVers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
MehrGarantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien
www.tuer.de Garantiert alltagstauglich Garantie d adaptation au quotidien Strapazierfähige CPL-Türen für jedes Raumkonzept Portes résistantes CPL pour tout concept d aménagement d espace Windfangelemente
MehrTabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM
Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten
MehrHALBE MAGNETRAHMEN / CADRE MAGNETIQUE HALBE
HALBE AGETRAHE / CADRE AGETIQUE HALBE 1. Profilrahmen abheben Retirer le cadre 2. Glas abheben Retirer le vitre 3. Bild (Passepartout) einlegen Positionner l'image (passepartout) 4. Glas auflegen + Profilrahmen
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
MehrMontageanleitung / Notice de montage
634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage
MehrBiokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:
Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrDer Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE
Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE 1 Erfüllt alle Anforderungen nach DIN EN 12642 XL Sehr gutes Heranholvermögen durch die unterschiedliche Gestaltung
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES
LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes
MehrMontageanleitung Instructions de montage
Montageanleitung Instructions de montage für Insekten-/Sonnenschutz Fenster-DuoRollo Protection solaire anti-insectes Store de fenêtre duo SCHNELL UND EINFACH: A] Messen B ] Zuschnitt/Bohren C ] Zusammenbau
MehrArt. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m
110.000 aus starkverzinktem Draht seit Jahrzehnten bekannt, bestens bewährt, vielseitig verwendbar 110.000 à galvanisation riche connu depuis des années, éprouvé, emploi polyvalent 110.00 40, 500 5 m 0,75
MehrWeitspannregale, verzinkt Leichtpalettenregale / Pneuregale Etagères de grande portée, zinguées Etagères à palettes pour charges légères et pour pneus
eichtpalettenregale / Pneuregale et pour pneus Produkteigenschaften Caractéristiques des produits Weitspannregal / Pneuregal PR Etagères de grande portée / Etagères à pneus PR Vorteile Weitspannregal Die
MehrIP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrAutomatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:
Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:
MehrDACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit
Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et mode d emploi DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit 04- Bedienung: Bedienschiene Manipulation : Rail de tirage
MehrOb für Ihren Neubau oder für Ihren Altbau, ausgehend von Ihren persönlichen Vorstellungen entstehen maßgefertigte Lösungen auf höchstem Niveau.
1 SEIT BEREITS MEHR ALS 80 JAHREN ENTSCHEIDEN SICH BAUHERREN FÜR EINE TREPPE AUS DEM HAUSE ENGSTLER & SCHÄFER. Ob für Ihren Neubau oder für Ihren Altbau, ausgehend von Ihren persönlichen Vorstellungen
MehrClôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm
Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren Lisez tout le manuel avant l'installation et
MehrGlastüren Portes en verre. 05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren. 05. Portes en verre.
05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren 05.01 Ganzglastüre «Deltastar» 05.02 Fenstertüre Holz/Glas «Framestar» 05. 05.01 Porte en verre «Deltastar» 05.02 Porte vitrée bois/verre «Framestar» 05.01
MehrVolato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT
Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
MehrModerne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.
Modern, edel, praktisch - ELCO, für mehr Eindruck in der Geschäftskommunikation. Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale. 4 Businesskuverts / Les
MehrUnterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57
Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57 HM-20600 / GP3 94.8mm 15mm 26.5mm 20.9mm 64.8mm 20.9mm 26.5mm 15mm 8.4mm
MehrRiver. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur
EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE River Lineare Einbauleuchte aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP67. Das Fehlen äußerer Rahmen ermöglicht eine ohne Veränderung der
MehrNOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
MehrFORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1
FORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1 FORMART3 Lassen Sie sich von der Wohnraumkollektion FORMART3 inspirieren! Verschiedene Korpusse mit Drehtüren oder Schubladen
MehrRahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30
1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90
MehrMade by PUCCI SAORO SRL
VERSION 4 CÔTÉS 4-SEITIGE AUSFÜHRUNG HAUTEUR EXTERNE HUISSERIE AUSSENHÖHE RAHMEN MESURE VANTAIL = HAUTEUR OUVERTURE HUISSERIE + 20 MM ABMESSUNGEN FLÜGEL= HÖHE RAHMEN + 20 MM CÔTÉ RAS DE CLOISON WANDBÜNDIGE
MehrPlafonniers en applique
98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø
MehrBreiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm
Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen
Mehrdesign fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet
NANTES design floor 2.5 mm NIMES design click 4.2 mm Designbelags- Objektkollektion Collection des produits pour des revêtements de sol design CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrSitzbänke ODM Bancs ODM
...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig
Mehr9095 Delphi. Displayteile im Massstab 1:50. Element 1 Pl Element 1 Pl Element 2.5 Pl Element 2 Pl
9095 Delphi Displayteile im Massstab 1:50 Element 1 Pl. 9095.10.0 Element 1 Pl. 9095.10.0 Element 2 Pl. 9095.20.0 Element 2.5 Pl. 9095.27.0 Liege links 9095.61.0 Liege rechts 9095.62.0 Aussenelement links
MehrBedienungsanleitung / Mode d emploi
DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare
Mehr4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE CABINE CENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE
AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE ABINE ENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE VVVF.1. TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL Tür mit einem Motor Porte avec un motor 3 * 1 0 6 STANDARDHÖHE
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrAnodisée. Laquée EN-AW 7075
Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für
MehrGlastüren Portes en verre
05 1/1 [V.19_01ba] 05. 05.01 Ganzglastüre «Deltastar» 05.02 Fenstertüre Holz/Glas «Framestar» 05. 05.01 Porte en verre «Deltastar» 05.02 Porte fenêtre bois/verre «Framestar» 05.01 1/4 [V.19_01ba] Deltastar
MehrFräsen, Bohren, Gewinden Fraises, Perçage, Taraudage
Business Fräsen, Bohren, Gewinden Fraises, Perçage, Taraudage Tools. Next Level. Aktion/Action 01.06.2017 31.07.2017 02 VHM-Mikro-Kugelfräser / Microfraise hémisphérique en carbure 222720 VHM-Mikro-Kugelfräser
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
Mehrwww.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961
www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrEmballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.
Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
MehrKorpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite
SchrankSystem SystÈme d Armoire FrEirauM FR.0414 Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren und variablen Einbaumöglichkeiten, Spanplatte beschichtet, Aussenseiten in 3 verschiedenen Farben. Die Drehtürenschränke
MehrDACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit
Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et mode d emploi DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit Bedienung: Bedienschiene Bedienung: Schnurzug Manipulation
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrPrises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie
Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie Einfachdosen Mehrfachdosen Mischpoldosen Multimediadosen Gamme des produits de téléphonie n n n n Prises simples Prises doubles Prises mixtes Prises
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrMultimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen
Mehr