5020 HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "5020 HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG"

Transkript

1 HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG

2

3 NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F GB D Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. The features described in this manual are published with reservation to modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.

4 1 ALGEMEEN 7 2 INSTALLATIE Lader Batterijen in handset Basistoestel Toetsen Menu's gebruiken Taal van de handsetdisplay 9 3 TELEFOONHANDSETS GEBRUIKEN De handset in-/uitschakelen: Een externe oproep doen Rechtstreekse oproep Oproepen voorbereiden Een interne oproep doen Een binnenkomende oproep beantwoorden/weigeren Oproepen beantwoorden Een externe ingaande oproep weigeren De beltoon dempen bij een binnenkomende oproep Handenvrij bellen Het luidsprekervolume wijzigen De microfoon uitschakelen tijdens een gesprek Het laatste nummer opnieuw bellen Een nummer uit het telefoonboek bellen Een nummer uit de oproeplijst bellen 12 4 TELEFOONBOEK De alfanumerieke toetsen gebruiken Een nummer toevoegen aan het telefoonboek Een naam opzoeken die in het telefoonboek is opgeslagen Een nummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek Een nummer en naam in het telefoonboek wijzigen Een nummer en naam in het telefoonboek wissen Alle nummers en namen uit het telefoonboek wissen Snelbelnummers Snelbelnummers opslaan Snelbelnummers opbellen 14 5 HANDSETINSTELLINGEN Toetsenbord vergrendelen Beltoonvolume Belmelodie Kinderfunctie Het nummer van de kinderfunctie programmeren De kinderfunctie activeren/desactiveren Alarmtonen Naam van de handset Toetsen vergrendelen met PIN-code PIN-code wijzigen De handset resetten Een handset registreren op een basistoestel Een handset afmelden op een basistoestel De toegekende naam en nummer van een aangemeld basistoestel wijzigen Een basistoestel selecteren Identificatie van de handset 19 4

5 6. BASISINSTELLINGEN Nieuw intern nummer Voorkiesnummer van de networkoperator Externe oproeprestricties Oproep met PIN-code Selectieve oproeprestrictie Basistoestel resetten Handsets verwijderen PIN-code van het basistoestel wijzigen Belmodus (toon/puls) en knippertijd (100/600ms) TECHNISCHE SPECIFICATIES GARANTIE 23 NEDERLANDS 5

6 Veiligheidsvoorschriften Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset). Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen. De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed. De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten. Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water. De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen. Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon. Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM. Reinigen Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. 6

7 1. ALGEMEEN De Butler 5020 is een DECT-telefoon die op een analoge telefoonlijn wordt aangesloten. U kunt tot vijf interne toestellen (handsets) aanmelden op een basistoestel en elk intern toestel kan op zijn beurt op vijf verschillende basisstations zijn aangemeld. Ook handsets van een ander merk kunnen op het basistoestel van de Butler 5020 worden aangemeld, op voorwaarde evenwel dat ze de GAP-standaard ondersteunen. Belangrijke opmerking: Niet alle functies van de Butler 5020 zijn beschikbaar als u handsets gebruikt die niet van het type Butler 5020C zijn. NEDERLANDS 2. INSTALLATIE 2.1. Lader Vooraleer u de telefoon de eerste keer gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 20 uur werden opgeladen. Als u dit niet in acht neemt, zal de telefoon niet werken zoals het hoort. Installatie van de lader: ADAPTER- CONNECTOR - Sluit de adapter aan op het net en op de adapterconnector onderaan de lader Batterijen in handset - Open het batterijvak (zie onder). - Plaat drie batterijen (AAA) in het batterijvak. - Sluit het batterijvak. - Laat de handset minstens 20 uur opladen in de lader. Batterij-indicator: ( ) De batterij is volledig opgeladen. ( ) De batterij is half leeg (50%). ( ) De batterij is nagenoeg leeg. Als de batterij bijna leeg is, krijgt u een waarschuwingssignaal te horen. 7

8 Het batterijsymbool knippert als het laadniveau van de batterij onbekend is Basistoestel Sluit de adapter aan op het net en op de adapterconnector onderaan het basistoestel (voedingsaansluiting). Steek de adapterstekker van de telefoon in de telefooncontactdoos aan de muur en sluit het andere van de kabel aan onderaan het toestel (Line). TELEFOONLIJN ADAPTER 8

9 2.4. Toetsen LUIDSPREKER DISPLAY NEDERLANDS LIJNTOETS OMLAAGTOETS SOFTKEY 1 WISTOETS OMHOOGTOETS SOFTKEY 2 WACHTTOETS 2.5. Menu's gebruiken De telefoon is menugestuurd. Dit betekent dat u met de twee toetsen onder het scherm selecties maakt. De functie van de toetsen is telkens anders maar wordt getoond in het scherm (softkeys). Om het menu te openen drukt u op de menutoets. U kunt het menu nu doorlopen met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. Softkey 1 (OK) wordt vaak gebruikt om een instelling te bevestigen of om een submenu te openen. In de handleiding wordt enkel de functie van de softkey vermeld Taal van de handset display U kunt uit negen verschillende talen selecteren: - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat. - Selecteer HANDSET CONF (CONFIG HS) met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer TAAL (LANGUAGE) met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. verschijnt na de geselecteerde taal. - Druk op ESC om de instelling ongewijzigd te laten. 9

10 3. TELEFOONHANDSETS GEBRUIKEN 3.1. De handset in-/uitschakelen: Om de handset te desactiveren houdt u de LIJN-toets ongeveer één seconde ingedrukt in de standbymodus. Om de handset weer te activeren, houdt u de LIJN-toets opnieuw één seconde ingedrukt. Als de handset werd gedesactiveerd, kunnen er geen oproepen worden ontvangen Een externe oproep doen Rechtstreekse oproep Druk op de LIJN-toets. U hoort nu de externe kiestoon. Voer het telefoonnummer in en wacht op de verbinding Oproepen voorbereiden Voer het telefoonnummer in. Indien nodig kunt u de laatste cijfers wissen met behulp van de toets C. Druk op de LIJN-toets. Het telefoonnummer wordt automatisch opgebeld Een interne oproep doen Als meer dan één handset is aangemeld op het basistoestel, is het mogelijk om met de handsets interne gesprekken te voeren. Bel het nummer van de handset. Druk op de softkey INT. De gebelde handset begint te rinkelen. Druk op de LIJN-toets van de handset en begin uw gesprek Een binnenkomende oproep beantwoorden/weigeren Als een oproep binnenkomt, wordt het telefoonnummer getoond als het netwerk dit stuurde. Het symbool voor binnenkomende oproepen knippert. Als het nummer is opgeslagen in het telefoonboek, verschijnt de naam op het scherm. Als de binnenkomende oproep een intern gesprek is, toont het scherm INTERN: (INTERNAL:). Als het een externe oproep betreft en het nummer niet wordt doorgeschakeld (privégesprek), dan wordt in het scherm EXTERN--- getoond Oproepen beantwoorden Om een binnenkomende oproep te beantwoorden drukt u op de LIJN-toets Een externe ingaande oproep weigeren Bij de handset die rinkelt: Druk op REJ. (Reject). Als u geen andere handset hoort rinkelen, zal de beller een bezettoon te horen krijgen of het signaal dat aangeeft dat de verbinding is verbroken De beltoon dempen bij een binnenkomende oproep Bij de handset die rinkelt: Druk op SIL. (Silence). De display toont het binnenkomende nummer en hiertoe op de LIJN-toets) of weigert. knippert tot u het gesprek aanneemt (druk 10

11 3.5. Handenvrij bellen Met de Butler 5020 kunt u handenvrij bellen. Druk tijdens het gesprek op de LIJN-toets gedurende ten minste één seconde. U kunt het gesprek nu handenvrij verderzetten via de ingebouwde luidspreker en microfoon. Druk nogmaal op de LIJN-toets gedurende één seconde om de handenvrije modus te beëindigen of druk kort op de LIJN-toets om het gesprek te verbreken. Opmerking: Als u de LIJN-toets minder dan 1 sec. indrukt tijdens een gesprek, wordt het gesprek verbroken. Als u de LIJN-toets 1 sec. indrukt tijdens de standbymodus, wordt de handset uitgeschakeld. NEDERLANDS 3.6. Het luidsprekervolume wijzigen Het volume van de luidspreker kan tijdens het gesprek worden gewijzigd met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. Er zijn drie mogelijke volumeniveaus. Als u het hoogste niveau heeft bereikt, krijgt u een bieptoon te horen De microfoon uitschakelen tijdens een gesprek Het is mogelijk om de microfoon te desactiveren tijdens een gesprek: Druk op de toets OPT. Selecteer MUTE AAN met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. Druk op OK. U kunt nu vrij spreken zonder dat de beller u hoort. Het Mute-symbool verschijnt op de display. Druk nogmaals op OK (binnen de 30 sec.) als u het gesprek wilt verderzetten. Om de microfoon weer te activeren, doet u het volgende: Druk op de toets OPT. Selecteer MUTE UIT met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. Druk op OK. De microfoon is nu opnieuw geactiveerd Het laatste nummer opnieuw bellen De Butler 5020 slaat de 10 laatst gebelde telefoonnummers op in het Herkiesgeheugen. De Herkieslijst opent u met een druk op de OMHOOG-toets in de standbymodus. U kunt de het Redial-geheugen doorbladeren met behulp van de OMHOOG- en de OMLAAG-toetsen. Zodra het gewenste nummer in de display verschijnt, drukt u op de LIJN-toets. Het nummer wordt automatisch gebeld. U kunt een nummer ook opnieuw opbellen nadat u eerst op de LIJN-toets heeft gedrukt. Druk op de toets OPT. Selecteer HERKIEZEN met behulp van de OMHOOG- en de OMLAAG-toetsen. Druk op OK. Doorloop het Redial-geheugen met de OMHOOG- en de OMLAAG-toetsen om het gewenste nummer te selecteren. Druk op KIES om het telefoonnummer te bellen. Als u de Redial-lijst wilt verlaten, druk op dan op de ESC-toets. 11

12 3.9. Een nummer uit het telefoonboek bellen De telefoon heeft een telefoonboek waarin u 50 nummers en namen kunt opslaan. Druk op de TELEFOONBOEK-toets ( ) in de standbymodus. U kunt het menu nu doorlopen met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. Als het geselecteerde nummer op de display verschijnt, drukt u op de LIJN-toets. Het nummer wordt automatisch gebeld. Als u het nummer wilt wijzigen vóór het bellen, gaat u als volgt tewerk. Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel in de standbymodus staat. Selecteer het gewenste nummer in uw telefoonboek met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG -toetsen. Druk op OPT. Select VRBD met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. Editeer het telefoonnummer. Verkeerd ingevoerde nummers kunnen worden gewist met een druk op de toets C. Nadat het geselecteerde nummer werd geëditeerd, drukt u op de LIJN-toets. Het nummer wordt automatisch gebeld Een nummer uit de oproeplijst bellen De Butler 5020 onthoudt de telefoonnummers van de 10 laatste gemiste oproepen in de oproeplijst. Dat is enkel mogelijk wanneer het telefoonnummer van de ingaande oproep werd meegestuurd via de ISDN-lijn. U kunt de oproeplijst openen met een druk op de OMLAAG-toets in de standbymodus. U kunt de oproeplijst nu doorlopen met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. Zodra het gewenste nummer in de display verschijnt, drukt u op de LIJN-toets. Het nummer wordt automatisch gebeld. U kunt een nummer ook bellen nadat u eerste de LIJN-toets heeft ingedrukt. Druk op OPT. Selecteer OPROEPLIJST met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. Druk op OK. Doorloop het Redial-geheugen met de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen om het gewenste nummer te selecteren. Druk op KIES om het telefoonnummer te bellen. Wilt u de lijst verlaten, druk dan op ESC. 4. TELEFOONBOEK 4.1. De alfanumerieke toetsen gebruiken Gebruik de alfanumerieke toetsen om tekst in te voeren. Om een letter te selecteren drukt u op de bijhorende toets. Voorbeeld: als u op '5' drukt, krijgt u op De display het eerste karakter (de J) te zien. Druk herhaaldelijk op de toets om een andere letter te selecteren die bij de toets hoort. Druk tweemaal op toets 2 om de letter B te selecteren. Als u zowel A als B wilt selecteren, druk dan eerst op toets 'A', wacht twee seconden tot de cursor naar de volgende positie gaat en druk vervolgens op toets B. Verkeerde letters kunt u wissen met een druk op de toets C. De cursor verplaatst u met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. De karakters die zich vóór de cursor bevinden, worden dan gewist. 12

13 Beschikbare karakters: Druk op de juiste toetsen om de volgende karakters op de display te brengen: [1] 1 -?!. :, & ( ) % [2] A B C 2 Ä Å À Á Â _ Ç [3] D E F 3 Ë È É Ê [4] G H I 4 _ Ï Ì Í Î [5] J K L 5 [6] M N O 6 Ñ Ö Ò Ó Ô Õ Ø [7] P Q R S 7 _ [8] T U V 8 Ü Ù Ú Û [9] W X Y Z 9 [0] 0 <spatie> [ * ] overschakelen tussen kleine letters en hoofdletters [#] # NEDERLANDS 4.2. Een nummer toevoegen aan het telefoonboek - Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Druk op OPT. (deze stap kunt u overslaan als het telefoonboek leeg is). - Selecteer NIEUW met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG en druk op OK. - Voer het gewenste telefoonnummer in. Verkeerde nummers kunt u wissen met de toets C. Opmerking: U kunt tussen de ingevoerde nummers een pauze inlassen door de toets # drie seconden lang ingedrukt te houden. - Voer de naam in via de alfanumerieke toetsen en druk op OK om te bevestigen. - Druk op ESC om het telefoonboek te verlaten Een naam opzoeken die in het telefoonboek is opgeslagen - Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Druk op OPT. - Selecteer SEARCHING met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. - Voer de eerste karakters van de naam in. - De eerste naam die begint met de eerste karakters verschijnt op het schermpje. - Als dit niet de naam is die u zoekt, gebruik dan de toetsen OMHOOG en OMLAAG om verder te zoeken. - Druk op de LIJN-toets om het nummer te bellen of druk op ESC om het telefoonboek te verlaten Een nummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek Open de oproeplijst met behulp van de OMLAAG-toets. - Druk op OPT. - Selecteer KOP. NR met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Wijzig het telefoonnummer indien nodig. Verkeerde nummers kunt u wissen met de toets C. - Voer de naam in via de alfanumerieke toetsen en druk op OK om te bevestigen. - U komt nu opnieuw in het telefoonboek terecht. - Druk op ESC om het telefoonboek te verlaten. 13

14 4.5. Een nummer en naam in het telefoonboek wijzigen - Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel in de standbymodus staat. - Selecteer het gewenste nummer in uw telefoonboek. - Druk op OPT. - Selecteer EDIT met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Editeer het telefoonnummer. Verkeerde nummers kunt u wissen met de toets C. - Editeer de naam via de alfanumerieke toetsen en druk op OK om te bevestigen. - U komt nu opnieuw in het telefoonboek terecht. - Druk op ESC om het telefoonboek te verlaten Een nummer en naam in het telefoonboek wissen - Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer het gewenste nummer in uw telefoonboek. - Druk op OPT. - Selecteer WISSEN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Druk op OK om te bevestigen, de geselecteerde naam en/of nummer worden opnieuw getoond. - Druk op OK om te herbevestigen en ga terug naar het telefoonboek. - Druk op ESC om het telefoonboek te verlaten Alle nummers en namen uit het telefoonboek wissen - Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Druk op OPT. - Selecteer ALLES WISSEN met behulp van de toetsen OMHOOG of OMLAAG. Op De display komt de melding ZEKER?. - Druk op OK om te herbevestigen. Op De display verschijnt EMPTY. Als u beslist om alles toch maar niet te wissen, druk dan op ESC. - Druk op ESC om het telefoonboek te verlaten Snelbelnummers Aan een nummer dat in het telefoonboek werd opgeslagen, kunnen 10 snelbelnummers worden toegekend. Een telefoonboeknummer wordt opgeslagen bij een cijfertoets Snelbelnummers opslaan - Druk op de TELEFOONBOEK-toets terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer het telefoonnummer met de OMHOOG en OMLAAG- toetsen om het op te slaan als een snelbelnummer. - Druk op OPT. - Selecteer DIRECT NRS en druk op OK. - Selecteer NIEUW en druk op OK. - U krijgt nu een overzicht van de ongebruikte snelbeltoetsen: #: Druk de cijfertoets waarin u het telefoonnummer wilt opslaan (voorbeeldtoets: 5 #: ) - Druk op de toets OK om te bevestigen. - Druk op ESC om het telefoonboek te verlaten. Het snelbelnummer verschijnt vóór het telefoonnummer in het telefoonboek Snelbelnummers opbellen - Houd de cijfertoets waarin u het telefoonnummer opsloeg, 3 seconden ingedrukt. - Het opgeslagen nummer wordt getoond. - Druk op de LIJN-toets om dit nummer te draaien. 14

15 5. HANDSETINSTELLINGEN 5.1. Toetsenbord vergrendelen - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer TOETS BLOK met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. De display toont 080 INVOEREN. De toetsen zijn nu vergrendeld. Als u 080 belt, worden de toetsen weer vrijgegeven. NEDERLANDS 5.2. Beltoonvolume - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer BELSIGNAAL met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer VOLUME met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer het gewenste volume door een getal in te voeren (0 uit -> 7 luid) of gebruik de OMHOOG en OMLAAG-toetsen. - Druk op OK om te bevestigen of op ESC om de instelling te verlaten Belmelodie Aan interne en externe oproepen kunt u een verschillende melodie toekennen. Er zijn tien melodieën. - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer BELSIGNAAL met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer MELODIE met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer het gewenste MSN-nummer, Others of INT. met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer de gewenste melodie met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG of druk op het bijhorende nummer. - Druk op ESC om de instelling ongewijzigd te laten Kinderfunctie Als u deze functie activeert, wordt het geprogrammeerde nummer automatisch gebeld als een toets wordt ingedrukt. Alle andere functies van de toetsen worden gedesactiveerd tot de instelling weer ongedaan wordt gemaakt Het nummer van de kinderfunctie programmeren - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer HANDSET CONF met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer DIRECT OPR. met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer NUMMER? met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. 15

16 - Voer het nummer in van de kinderfunctie. Verkeerde cijfers kunt u wissen met een druk op de toets C De kinderfunctie activeren/desactiveren De kinderfunctie kan enkel worden geactiveerd als het nummer geprogrammeerd werd. De kinderfunctie wordt als volgt geactiveerd: - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer HANDSET CONF met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer DIRECT OPR. met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - De display toont ACTIVEREN. De kinderfunctie desactiveren: - Druk op OPT. - De display toont NOODKIES UIT. - Druk twee keer op OK om te bevestigen. Opmerking: De kinderfunctie kan niet worden gebruikt in de handenvrije modus Alarmtonen Selecteer deze functie als u een toon wilt horen wanneer u een toets indrukt, de batterij leeg is (signaal om de 30 seconden) en wanneer u te ver van het basistoestel bent verwijderd (signaal om de 10 seconden). Als deze instelling actief is, ziet u een. - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer HANDSET CONF met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer BELTOON met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer de gewenste alarmtoon met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. (TOETSKLIK - BATT. LEEG - BEREIK SI) - Druk op OK om de geselecteerde instelling te activeren/desactiveren. - De display toont (GEACTIVEERD) OF (GEDESACTIVEERD) - Druk op ESC om de instelling ongewijzigd te laten Naam van de handset De naam van de handset wordt getoond in de standbymodus. Deze naam kunt u als volgt invoeren of wijzigen: - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer HANDSET CONF met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer NAAM met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer de naam in via de alfanumerieke toetsen (zie 4.1) - Druk op ESC om de instelling ongewijzigd te laten. 16

17 5.7. Toetsen vergrendelen met PIN-code Deze instelling beveiligt uw toestel tegen ongewenst gebruik. - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer VEILIGHEID met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer BLOKTOETSEN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer de PIN-code van het toestel in: PIN_HS? (STANDAARDCODE = 0000) - De display toont PIN LOCK. NEDERLANDS De instelling desactiveren: - Druk op OPT. terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer DEBLOKKEREN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer de PIN-code van het toestel in: PIN_HS? 5.8. PIN-code wijzigen De standaard-pin-code is De PIN-code wijzigt u als volgt: - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer VEILIGHEID met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer WIJZIGEN PIN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer de oude PIN-code in: OUD PIN: - Voer de nieuwe PIN-code in: NW PIN: - Voer de nieuwe PIN-code nogmaals in: NW PIN: - Druk op ESC om het menu te verlaten De handset resetten De standaardinstellingen zijn als volgt: Displaytaal: Engels Handset Pin: 0000 Herkieslijst: Leeg Oproeplijst: Leeg Kinderfunctie: Uit Lege batterij: Aan Toetsklik: Aan Bereik signalisatie: Aan Directe geheugens: Leeg Aankloptoon : Aan U kunt de handset als volgt resetten en terugzetten naar de standaardinstellingen: - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer VEILIGHEID met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. 17

18 - Selecteer RESET met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - De display toont ZEKER? - Druk op OK om te bevestigen of op ESC om de instelling te verlaten Een handset registreren op een basistoestel Elke nieuwe handset moet worden aangemeld op het basistoestel vooraleer u kunt gaan bellen. De meegeleverde handset is reeds aangemeld. Als u een nieuwe handset wilt aanmelden op het basistoestel of u de handset heeft afgemeld, moet het basistoestel in de aanmeldingsmodus worden gezet. Hiertoe heeft u de PARK CODE nodig. Dat is de code van 15 cijfers die u onderaan het basistoestel aantreft. - Koppel de voeding los voor een paar seconden. - Druk op de PAGING-toets van het basistoestel en sluit de voeding weer aan. - Houd de PAGING-toets langer dan 15 seconden ingedrukt. Het basisstation bevindt zich de volgende vijf minuten in de aanmeldingsmodus. - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer SYSTEEM met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer REGISTRATIE met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. Als de handset reeds werd aangemeld op het basistoestel, zal het schermpje het actieve basistoestel tonen. Is de handset niet aangemeld, dan moet onmiddellijk de Park-code worden ingevoerd. - Druk op OPT. - Selecteer NIEUW met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer de Park Code in, PARK?: - Druk op VOLG om te bevestigen. - Voer de PIN-code van het basistoestel in BS-PIN?: (standaard 0000) - De display toont << WACHT >> tot de handset het basistoestel heeft gevonden. Als de handset het geselecteerde basistoestel niet vindt, keert de handset na 2 minuten terug naar de standbymodus. Als de PIN-code niet klopt, toont de display << FAIL >>. Druk op ESC om de instelling te verlaten. - Voer een naam in voor de handset, NAAM: (gebruik de alfanumerieke toetsen) Het basistoestel zal automatisch een handsetnummer toekennen (1-5). Dit nummer wordt getoond in de display als het toegekende interne nummer. - Wilt u de instelling verlaten, druk dan op ESC gedurende meer dan 2 sec Een handset afmelden op een basistoestel Als een handset is aangemeld bij verschillende basistoestellen, kunt u de aanmelding van een toestel ongedaan maken. Het actieve basistoestel kan niet worden verwijderd. 18

19 - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer SYSTEEM met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer REGISTRATIE met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Druk op OPT. - Selecteer WISSEN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer het gewenste basistoestel met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. NEDERLANDS De toegekende naam en nummer van een aangemeld basistoestel wijzigen - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer SYSTEEM met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer REGISTRATIE met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Druk op OPT. - Selecteer EDIT met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer het gewenste basistoestel met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Wijzig de naam van het basistoestel, NAAM: (gebruik de alfanumerieke toetsen) Om een karakter te verwijderen, drukt u op C. - Wijzig het nummer van het interne toestel (max. 9 cijfers), INT. NR: (gebruik de cijfertoetsen) Een basistoestel selecteren Als een handset is aangemeld bij verschillende basistoestellen, kunnen deze basistoestellen worden geselecteerd. Als u "AUTO SEARCH" selecteert, zal naar het basistoestel worden gezocht met de beste ontvangst. - Druk op de toets MENU terwijl het toestel in de standbymodus staat.. - Selecteer SYSTEEM met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer KIES BASIS met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer het gewenste basistoestel of AUTOMATISCH met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - De handset is nu actief voor het geselecteerde basistoestel Identificatie van de handset Met deze instelling kunt u de handset identificeren. - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer SYSTEM met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer TOESTEL ID met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Op het schermpje is nu de identificatiecode te zien. Deze code vindt u ook op de sticker onder het batterijdekseltje. - Druk op ESC om de instellingen te verlaten. 19

20 6. BASISINSTELLINGEN 6.1. Nieuw intern nummer Het nummer van de handset wijzigt u als volgt: - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer NEW INTERN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - U krijgt nu de vrije nummers voor handsets te zien. - Voer het gewenste nummer van de handset in. - U keert nu terug naar het standbyscherm en het nieuwe nummer van de handset wordt getoond Voorkiesnummer van de networkoperator Als u een netwerkoperator-voorkiesnummer invoert, zal het voorkiesnummer worden gekozen vóór telefoonnummers die beginnen met 0. - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer ACCESS met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer PRESELECTION met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer het gewenste voorkiesnummer ( O = ) in of gebruik de toets C om het ingevoerde te wissen. - Druk op ESC om de instellingen te verlaten Externe oproeprestricties Oproep met PIN-code Met deze instelling kunt u bepalen welke handsets externe oproepen kunnen doen. De handsets moeten dan vóór de oproep een PIN-code invoeren. - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer ACCESS met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer PIN CALL met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer de handset die een PIN-code moet invoeren vóór elke uitgaande oproep. Voorbeeld: ( ) bij toestel 2 moet bij uitgaande oproepen een PIN-code worden ingevoerd. - Voer de PIN-code van het basistoestel in: BS_PIN? - Druk op ESC om de instellingen te verlaten. Om deze instelling te desactiveren volgt u dezelfde stappen Selectieve oproeprestrictie U kunt welbepaalde telefoonnummers blokkeren of telefoonnummers die beginnen met welbepaalde cijfers. - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. 20

21 - Selecteer ACCESS met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer BLOCKAGE met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer voor welk intern toestel u de restrictie wilt invoeren. - Voer het telefoonnummer of het begin van een nummer in dat u wilt blokkeren. Vb. Als u 00 invoert, worden internationale oproepen onmogelijk gemaakt. U kunt maximaal 12 cijfers invoeren. Als u meer dan één nummer wilt invoeren, drukt u tussen de nummers door op R. R wordt ook als één cijfer opgeslagen. Vb. Als u 00R019 invoert, zal elke uitgaande oproep die begint met 019 of met 00 worden geblokkeerd. NEDERLANDS - Druk op ESC om de instellingen te verlaten. Om deze instelling te desactiveren, volgt u dezelfde stappen en wist u de opgeslagen cijfers Basistoestel resetten De standaardinstellingen zijn als volgt: PIN-code basistoestel : 0000 Oproeprestrictie : geen Voorkiesnummer netwerkoperator : geen Om het basistoestel te resetten en de standaardinstellingen terug te brengen, doet u het volgende: - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer ACCESS met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer RESET met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Het schermpje toont RESET? - Druk op OK om te bevestigen of op ESC om de instellingen te verlaten. - Voer de PIN-code van het basistoestel in Handsets verwijderen Met deze functie kunt u handsets verwijderen van een basistoestel. De handset kan daarna niet meer worden gebruikt op dit systeem tot hij weer wordt aangemeld. - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer SETUP met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer DEL. ACCESS met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer de gewenste handset met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. 21

22 - Voer de PIN-code van het basistoestel in BS_PIN:? - Druk op ESC om de instellingen te verlaten PIN-code van het basistoestel wijzigen De standaard-pin-code is 0000 De PIN-code wijzigt u als volgt: - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer SETUP met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer BS-PIN met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard 0000) BS_PIN: - Voer de nieuwe PIN-code in. - Voer nogmaals de nieuwe PIN-code in ( ) - Druk op ESC om het menu te verlaten Belmodus (toon/puls) en knippertijd (100/600ms) Fabrieksinstelling: Belmodus: toon (MFV) Knippertijd: kort (100ms) U kunt bellen in de toonmodus selecteer met een lange of een korte knippertijd. Als u een instelling activeerde, ziet u een op het schermpje. - Druk op MENU terwijl het toestel zich in de standbymodus bevindt. - Selecteer BASE SETTING met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer SETUP met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer DIAL MODE met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. - Selecteer de gewenste instelling met behulp van de toetsen OMHOOG en OMLAAG. (PULSE DIAL TONE R: 300ms - TONE R: 100ms) - Druk op OK om de geselecteerde instelling te activeren/desactiveren. - Het scherm toont (enabled) - Druk op ESC om de instellingen te verlaten. 22

23 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES DECT= Digital Enhanced Cordless Telecommunication GAP= Generic Access Profile Frequentiebereik: 1880~~1900MHz (BW=20MHz) 1920~~1940MHz (BW=20MHz) RF-kanalen: 10 kanalen Kanaalbandbreedte: MHz Modulatie: GFSK Zendvermogen: 10Mw Basistoestel ondersteunt groot aantal antennetypes Snelheid gegevenstransmissie: Mbps Spraakcodering ADPCM (32K bps) Communication Range : BUITEN 300 meter BINNEN 50 meter Voeding: Basistoestel: INPUT AC110 / 230 VAC 60Hz / 50Hz OUTPUT DC 6,5 V 270mA/DC 7,5V 210mA Intern toestel: Ni-Mh herlaadbare batterij 1,2V AAA* 3 Werkduur: Standby 80 uur Spreken: 8 uur Werktemperatuur: 0 tot 40 C Opslagtemperatuur: -20 tot 60 C Afmetingen: Intern toestel: 135 x 51 x 29 m/m L/B/D Basistoestel: 179 x 141 x 42 m/m L/B/D Lader: 80 x 60 x 110 m/m L/B/D Gewicht: Intern toestel: 150g (bij benadering) Basistoestel: 400g (bij benadering) Lader: 80g (bij benadering) NEDERLANDS 8. GARANTIE De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden. Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie. Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen. 23

24 1 GÉNÉRALITÉS 27 2 INSTALLATION Chargeur Batteries dans le combiné Station de base Clavier Utilisation du menu Langue de l écran du combiné 29 3 FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ Allumer / Éteindre le combiné Passer un appel extérieur Appel direct Pré-numérotation Passer un appel interne Prendre / Rejeter un appel téléphonique entrant Prendre un appel Rejeter un appel extérieur entrant Débrancher la sonnerie pendant un appel entrant Passer un appel mains-libres Modifier le volume du haut-parleur Désactiver le microphone (mute) Rappel du dernier numéro Appeler un numéro depuis le répertoire Appeler un numéro de la liste d appels 32 4 RÉPERTOIRE Utilisation du clavier alphanumérique Ajouter un numéro au répertoire Chercher un nom enregistré dans le répertoire Mémoriser dans le répertoire un numéro de la liste d appels Modifier un numéro et un nom dans le répertoire Effacer un numéro et un nom du répertoire Effacer tous les numéros et noms du répertoire Numéros à numérotation rapide Mémoriser un numéro à numérotation rapide Rappel d un numéro à numérotation rapide 35 5 RÉGLAGES DU COMBINÉ Verrouillage du clavier Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Baby call Programmer le numéro de baby call Activer / Désactiver la fonction baby call Tonalités d alarme Nom du combiné Verrouillage du clavier par code PIN Modifier le code PIN Réinitialisation du combiné Enregistrer un combiné sur une station de base Enlever la souscription d un combiné à une station de base Modifier le nom et le numéro assignés d une station de base souscrite Sélection d une station de base 39 24

25 5.14. Identification du combiné RÉGLAGES DE LA BASE Nouveau numéro interne Préfixe de l opérateur de réseau Restriction d appel externe Appel avec code Pin Restriction sélective d appels Réinitialiser la base Éliminer un combiné Modifier le code PIN de la base Mode de numérotation (tonalité/impulsion) et temps de rappel (Flash) (100/600ms) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GARANTIE 43 FRANÇAIS 25

26 Consignes de sécurité Utilisez uniquement l adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné). Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques. Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé. Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs. Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau. N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire. Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone. Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence. Entretien Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs. 26

27 1. GÉNÉRALITÉS Le Butler 5020 est un téléphone DECT à brancher sur une ligne de téléphone analogique. Vous pouvez souscrire jusqu à 5 combinés sur une station de base et chaque combiné peut être enregistré sur 5 stations de base différentes. Les combinés d autres marques peuvent également être souscrits sur la station de base Butler 5020, pour autant qu ils prennent en charge le standard GAP. Note importante: toutes les fonctions du Butler 5020 ne peuvent pas être exploitées si vous utilisez un combiné autre que le Butler 5020C. 2. INSTALLATION 2.1. Chargeur Avant d utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez vous assurer que les batteries ont été chargées pendant 20 heures. Si vous ne le faites pas, le téléphone ne fonctionnera pas correctement. Installation du chargeur: - Connectez une extrémité de l adaptateur dans une prise de courant et l autre extrémité dans la fiche de l adaptateur en bas du chargeur. FRANÇAIS CONNEXION ADAPTATEUR 2.2. Batteries dans le combiné - Ouvrez le compartiment à batteries (voir ci-dessous). - Installez les 3 batteries (AAA) dans le compartiment à batteries - Fermez le compartiment à batteries. - Laissez le combiné sur le chargeur pendant minimum 20 heures. Indicateur de batterie: ( ) La batterie est pleinement chargée. ( ) La batterie est à moitié vide (50%) ( ) La batterie est faible. Lorsque la batterie est faible, vous entendez un signal d avertissement. Le symbole de la batterie clignote lorsque la charge est inconnue. 27

28 2.3. Station de base. Connectez une extrémité de l adaptateur dans une prise de courant et l autre extrémité dans la fiche adaptateur en-dessous de la base dans l entrée de courant. Connectez la fiche adaptateur du téléphone dans la prise téléphonique murale et l autre extrémité en-dessous de la base (Line). LIGNE ADAPTATEUR 28

29 2.4. Clavier HAUT-PARLEUR ECRAN TOUCHE LIGNE SOFTKEY 1 EFFACER ATTENDRE MONTER DESCENDRE FRANÇAIS 2.5. Utilisation du menu Le téléphone fonctionne sur la base de menus. Pour opérer des sélections dans les menus, utilisez les 2 touches situées sous l écran. La fonction de chaque touche est indiquée au-dessus, à l écran. (touches programmables) Pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton MENU. Il vous est maintenant possible de parcourir le menu à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. La touche programmable 1 (OK) est presque toujours utilisée pour confirmer un réglage ou pour entrer dans un sous-menu. Dans le manuel, seule la fonction de la touche programmable sera mentionnée Langue de l écran du combiné Vous pouvez sélectionner 9 langues d affichage différentes: - Appuyez sur MENU lorsque l unité est en mode standby.. - Sélectionnez RÉGLAGE TÉL (CONFIG HS) à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. - Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. - Sélectionnez la langue désirée à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. apparaît après la langue sélectionnée. - Appuyez sur ESC pour quitter le réglage. 29

30 3. FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ 3.1. Allumer / Éteindre le combiné Pour désactiver le combiné, appuyez et maintenez enfoncée la touche LIGNE pendant 1 seconde en mode standby. Pour réactiver le combiné, appuyez et maintenez enfoncée la touche LIGNE pendant 1 seconde. Lorsque le combiné est désactivé, aucun appel ne peut être reçu Passer un appel extérieur Appel direct Appuyez sur la touche LIGNE, vous entendez la tonalité de numérotation externe. Introduisez le numéro de téléphone et attendez la connexion Pré-numérotation Introduisez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur le bouton Effacer C. Appuyez sur la touche LIGNE. Le numéro de téléphone sera numéroté automatiquement Passer un appel interne Si plus d un combiné est enregistré sur la base, il est possible de passer un appel interne entre les combinés Formez le numéro du combiné Appuyez sur la touche programmable INT. Le combiné appelé sonnera Appuyez sur la touche LIGNE sur le combiné appelé et commencez à parler 3.4. Prendre / Rejeter un appel téléphonique entrant En cas d appel entrant, le numéro de téléphone appelant s affiche lorsque ce dernier est envoyé par le réseau. Le symbole d appel entrant clignote. Si le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom apparaît. Lorsque l appel entrant est un appel interne, l écran affiche INTERNE:. En cas d appel externe sans transfert de numéro (numéro privé), l écran affiche EXTERNE Prendre un appel Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche LIGNE Rejeter un appel extérieur entrant Sur le combiné qui sonne: Appuyez sur REJ. (Rejeter). Lorsque aucun autre combiné ne sonne, l appelant entend une tonalité d occupation ou un signal de déconnexion Débrancher la sonnerie pendant un appel entrant Sur le combiné qui sonne: Appuyez sur SIL. (silence). L écran affiche toujours le numéro de l appel entrant et clignote jusqu à ce que vous acceptiez (Appuyez sur la touche LIGNE) ou rejetiez l appel. 30

31 3.5. Passer un appel mains-libres. Le Butler 5020 vous permet de passer des appels en mains-libres. Appuyez sur la touche LIGNE durant la conversation, pendant minimum 1 seconde. Vous pouvez maintenant poursuivre la conversation en mains-libres grâce au haut-parleur et au microphone intégrés. Appuyez à nouveau sur la touche LIGNE pendant 1 seconde pour quitter le mode mains-libres ou appuyez brièvement sur la touche LIGNE pour mettre un terme à l appel Remarque: Si vous appuyez sur la touche LIGNE moins d une seconde pendant un appel, l appel est coupé Si vous appuyez sur la touche LIGNE pendant 1 seconde en mode stand-by, le combiné se désactive Modifier le volume du haut-parleur Le volume du haut-parleur peut être modifié à l aide des touches MONTER et DESCENDRE pendant une conversation. Le volume se règle en trois niveaux. Lorsque vous atteignez le niveau le plus élevé ou le plus faible, un bip retentit Désactiver le microphone (mute) Il est possible de désactiver le microphone pendant une conversation: Appuyez sur la touche OPT. Sélectionnez SECRET ON à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Appuyez sur OK. Vous pouvez maintenant parler librement sans que l appelant ne vous entende et le symbole Mute apparaît à l écran. Appuyez à nouveau sur OK (dans les 30 secondes), si vous souhaitez reprendre la conversation. FRANÇAIS Pour réactiver le microphone: Appuyez sur la touche OPT. Sélectionnez SECRET OFF à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Appuyez sur OK. Le microphone est réactivé Rappel du dernier numéro Le Butler 5020 mémorise les 10 derniers numéros formés dans la mémoire de rappel. Vous pouvez entrer dans la liste de rappel en appuyant sur la touche MONTER en mode stand-by. Parcourez la mémoire de rappel à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Lorsque le numéro désiré apparaît à l écran, appuyez sur la touche LIGNE. Le numéro sera formé automatiquement. Vous pouvez également rappeler un numéro après avoir appuyé sur la touche LIGNE. Appuyez sur la touche OPT. Sélectionnez RECOMPOSER à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Appuyez sur OK. Parcourez la mémoire de rappel à l aide des touches MONTER et DESCENDRE afin de sélectionner le numéro désiré. Appuyez sur COMP pour former le numéro de téléphone. Si vous souhaitez quitter la liste de rappel, appuyez sur la touche ESC Appeler un numéro depuis le répertoire Le téléphone dispose d un répertoire dans lequel vous pouvez enregistrer 50 numéros et noms. Appuyez sur la touche RÉPERTOIRE ( ) en mode stand-by. 31

32 Parcourez la liste à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Lorsque le numéro sélectionné apparaît à l écran, appuyez sur la touche LIGNE. Le numéro sera formé automatiquement. Si vous souhaitez modifier le numéro avant la numérotation. Appuyez sur le bouton RÉPERTOIRE lorsque l unité est en mode stand-by. Sélectionnez le numéro désiré dans votre répertoire à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Appuyez sur Opt. Sélectionnez VFCA à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Modifiez le numéro de téléphone. Il est possible d effacer les erreurs en appuyant sur le bouton C. Lorsque le numéro sélectionné a été modifié, appuyez sur le bouton LIGNE. Le numéro sera formé automatiquement Appeler un numéro de la liste d appels Le Butler 5020 mémorise le numéro de téléphone des 10 derniers appels manqués dans la liste d appels. C est uniquement possible lorsque le numéro de téléphone de l appel entrant a été envoyé via la ligne RNIS. Vous pouvez accéder à la liste d appels à l aide de la touche DESCENDRE en mode stand-by. Parcourez la liste d appels à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Lorsque le numéro désiré apparaît à l écran, appuyez sur la touche LIGNE. Le numéro sera formé automatiquement. Vous pouvez également appeler un numéro après avoir appuyé sur la touche LIGNE. Appuyez sur OPT. Sélectionnez LIST APPEL à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Appuyez sur OK. Parcourez la mémoire de rappel à l aide des touches MONTER et DESCENDRE pour sélectionner le numéro souhaité. Appuyez sur COMP pour former le numéro de téléphone. Si vous souhaitez quitter la liste d appels, appuyez sur ESC. 4. RÉPERTOIRE 4.1. Utilisation du clavier alphanumérique. Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante. Par exemple, si vous appuyez sur la touche numérique 5, la première lettre (J) apparaît à l écran. Appuyez plusieurs fois si vous souhaitez sélectionner une autre lettre à l aide de cette touche. Appuyez deux fois sur la touche 2 pour sélectionner la lettre B. Si vous souhaitez sélectionner A ainsi que la lettre B, appuyez sur la touche A d abord, attendez 2 secondes jusqu à ce que le curseur soit passé à l emplacement suivant et appuyez sur la touche B. Il est possible d effacer les erreurs de numéro en appuyant sur le bouton C. Il est possible de déplacer le curseur à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. Le caractère devant le curseur sera effacé. 32

33 Caractères disponibles: Appuyez sur les touches correctes pour les caractères suivants: [1] 1 -?!.:, & ( ) % [2] A B C 2 Ä Å À Á Â _ Ç [3] D E F 3 Ë È É Ê [4] G H I 4 _ Ï Ì Í Î [5] J K L 5 [6] M N O 6 Ñ Ö Ò Ó Ô Õ Ø [7] P Q R S 7 _ [8] T U V 8 Ü Ù Ú Û [9] W X Y Z 9 [0] 0 < espace> [ * ] changement entre minuscules et majuscules [#] # 4.2. Ajouter un numéro au répertoire - Appuyez sur la touche RÉPERTOIRE lorsque l unité est en mode standby. - Appuyez sur OPT. (Cette étape peut être sautée si le répertoire est vide) - Sélectionnez NOUV à l aide des touches MONTER et DESCENDRE et appuyez sur la touche OK - Introduisez le numéro de téléphone. Il est possible d effacer les erreurs de numéro en appuyant sur le bouton C. Remarque : entre la saisie des chiffres, il est possible d insérer une pause en appuyant trois secondes sur #. FRANÇAIS - Appuyez sur OK pour confirmer - Introduisez le nom via le clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer. - Appuyez sur ESC pour quitter le répertoire Chercher un nom enregistré dans le répertoire - Appuyez sur le bouton RÉPERTOIRE lorsque l unité est en mode stand-by. - Appuyez sur OPT. - Sélectionnez RECHERCHER à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. - Introduisez les premiers caractères du nom. - Appuyez sur OK pour confirmer - Le premier nom commençant par ces premiers caractères apparaît. - Si ce n est pas le numéro que vous souhaitez, sélectionnez le numéro correct à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. - Appuyez sur le bouton LIGNE pour former le numéro ou appuyez sur le bouton ESC pour quitter le répertoire Mémoriser dans le répertoire un numéro de la liste d appels - Entrez dans la liste d appels en appuyant sur la touche DESCENDRE. - Appuyez sur OPT. - Sélectionnez COP à l aide des touches MONTER et DESCENDRE. - Modifiez si nécessaire le numéro de téléphone. Il est possible d effacer les erreurs de numéro en appuyant sur le bouton C. - Appuyez sur OK pour confirmer - Introduisez le nom via le clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer. - Vous entrerez à nouveau dans le répertoire. - Appuyez sur ESC pour quitter le répertoire. 33

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

LED PLAFONDLAMP MET BLUETOOTH SPEAKER PLAFONNIER LED AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH LED DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH LAUTSPRECHER

LED PLAFONDLAMP MET BLUETOOTH SPEAKER PLAFONNIER LED AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH LED DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH LAUTSPRECHER LED PLAFONDLAMP MET BLUETOOTH SPEAKER PLAFONNIER LED AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH LED DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH LAUTSPRECHER LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER NL FR DE UK Art. nr.: 320200001 1

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

tiptel Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon Operating instructions Cordless DECT telephone

tiptel Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon Operating instructions Cordless DECT telephone cover3300int.qxd 14.11.2003 15:41 Seite 1 Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon tiptel easydect 3300 Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon tiptel easydect 3300 Operating instructions Cordless

Mehr

Quick Setup Guide Windows XP

Quick Setup Guide Windows XP Quick Setup Guide Windows XP Installation der WLAN-Adapters unter Windows XP Installing the WLAN adapter in Windows XP Installation de la clé WLAN sous Windows XP Installatie van de WLAN-adapter onder

Mehr

BUTLER 4011/4011C SIM HANDLEIDING MANUEL D UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO

BUTLER 4011/4011C SIM HANDLEIDING MANUEL D UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO BUTLER 4011/4011C SIM HANDLEIDING MANUEL D UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO 1.2 Belangrijk Om de Nummerweergave te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.

Mehr

Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon. Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon. Téléphone sans fil à la norme DECT.

Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon. Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon. Téléphone sans fil à la norme DECT. Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon tiptel easydect 5500 Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon tiptel easydect 5500 Mode d emploi Téléphone sans fil à la norme DECT tiptel easydect 5500 (NL/B)

Mehr

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Digital-Loks einsetzen, die nicht in der Datenbank der Mobile Station enthalten sind: a) Einstellen des Eintrags über die Adresse b) Geeignete Alternativlok aus

Mehr

Cocoon 60/65/80/85 Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Operating guide Bedienungsanleitung - V3 -

Cocoon 60/65/80/85 Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Operating guide Bedienungsanleitung - V3 - COCOON 60-65-80-85_euro 19/3/02 4:43 pm Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Operating guide Bedienungsanleitung - V3 - COCOON 60-65-80-85_euro 19/3/02 4:43 pm Page 2 COCOON 60-65-80-85_euro 19/3/02

Mehr

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-44043-01 Back Cover Front Cover Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI port

Mehr

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 SY DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DEUTSCH Ölen der Nähmaschine Achtung! Vor dem Ölen der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Nähmaschine abschalten. 1 Nur Schmiermittel benutzen, das speziell

Mehr

DVR / QuickQuide Adroid

DVR / QuickQuide Adroid DVR 351.154/351.155 QuickQuide Adroid INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH Setup IP-Camviewer Lite on IOS. 351.154 and 351.155. Start with searching the right app IP-camviewer

Mehr

DVR / QuickQuide Adroid

DVR / QuickQuide Adroid DVR 351.154/351.155 QuickQuide Adroid INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH Setup IP-Camviewer Lite on Android. 351.154 en 351.155. Start with searching the right app IP-camviewer

Mehr

PowerTel 701. Bedienungsanleitung. User manual Mode d emploi Gebruikers - handleiding

PowerTel 701. Bedienungsanleitung. User manual Mode d emploi Gebruikers - handleiding PowerTel 701 Bedienungsanleitung User manual Mode d emploi Gebruikers - handleiding DE GB FR NL BEDIENELEMENTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 Service-Hotline Deutschland: Tel. 0180

Mehr

Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon tiptel easy DECT 1100

Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon tiptel easy DECT 1100 Gebruiksaanwijzing Draadloze DECT telefoon tiptel easy DECT 1100 Bedienungsanleitung Schnurloses DECT-Telefon tiptel easy DECT 1100 Mode d emploi Téléphone sans fil DECT tiptel easy DECT 1100 (NL/B) (D/A/CH)

Mehr

COCOON 95 COCOON 95 DUO HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG

COCOON 95 COCOON 95 DUO HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG COCOON 95 COCOON 95 DUO HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG V.1 !! Important!! To use Caller ID (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Quick Setup Guide Mac OS X 10.5

Quick Setup Guide Mac OS X 10.5 Quick Setup Guide Mac OS X 10.5 Installation der WLAN-Adapters unter Mac OS X 10.5 Installing the WLAN adapter in Mac OS X 10.5 Installation de la clé WLAN sous Mac OS X 10.5 Installatie van de WLAN-adapter

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub

Mehr

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In

Mehr

4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance. 5. Computer (D)

4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance. 5. Computer (D) 4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Tauschen

Mehr

Modules hydrauliques Notice de montage. Anschlussgruppen Montageanleitung. Hydraulische modules Montage-instructies

Modules hydrauliques Notice de montage. Anschlussgruppen Montageanleitung. Hydraulische modules Montage-instructies FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS F D NL Modules hydrauliques Notice de montage Anschlussgruppen Montageanleitung Hydraulische modules Montage-instructies Colis/Kollis/Pakket EA 62 Colis/Kollis/Pakket EA 64

Mehr

OM-D E-M1 Mark II 200 / CHF* Prämie / Bonus / Bespaar: Kaufen und Prämien sichern Achetez et profitez d un bonus Koop en claim je bonus

OM-D E-M1 Mark II 200 / CHF* Prämie / Bonus / Bespaar: Kaufen und Prämien sichern Achetez et profitez d un bonus Koop en claim je bonus OM-D E-M1 Mark II Kaufen und Prämien sichern Achetez et profitez d un bonus Koop en claim je bonus Prämie / Bonus / Bespaar: 200 / CHF* OM-D E-M1 Mark II kaufen und 200 /CHF bei der Systemerweiterung sparen

Mehr

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series RF Ontvanger 6045-2200-RTS voor G-Rail 6000-systemen NL RF Receiver 6045-2200-RTS for G-Rail 6000-series EN RF Empfänger 6045-2200-RTS für G-Rail 6000-Systeme DE NL EN DE GEBRUIKSAANWIJZING > RF ontvanger

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! iveo Receive Plug Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 13 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 23

Mehr

BUTLER 3350/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO

BUTLER 3350/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO BUTLER 3350/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO HANDLEIDING MANUEL D UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO 1.1 Belangrijk Om de Nummerweergave te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.

Mehr

Français... 2. Deutsch... 53. English... 104

Français... 2. Deutsch... 53. English... 104 Français... 2 Deutsch... 53 English... 104 V. 1.42 Table des matières Introduction... 6 Utilisation prévue... 6 Contenu de l emballage... 7 Caractéristiques techniques... 8 Consignes de sécurité... 9 Adaptateur

Mehr

Mobiset GmbH Rösrather Straße Köln Tel: Fax:

Mobiset GmbH Rösrather Straße Köln Tel: Fax: Dieses Produkt ist konform mit allen relevanten Richtlinien des europäischen Parlamentes. Die vollständige CE-Erklärung mit allen angewandten Teststandards erhalten Sie als download auf unserer Homepage

Mehr

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 SUNSHOWER DUO Installation manual Part / Installatie handleiding deel / Installationshandbuch Teil / Manual d installation Partie P45- Rev. B 05-07 M I N I Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf

Mehr

CON TEC Professional Bike Components

CON TEC Professional Bike Components Bike Computer CON TEC Professional Bike Components deutsch englisch french netherlands C 900 Inhalt / Content / Contenu / Inhoud 42 mm 32 mm RDS KOMPATIBEL NICHT RDS NOT COMPATIBLE 2 Montage / Installation

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

USER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR

USER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR USER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR WIRELESS KEYBOARD AND MOUSE What s in the box Wireless Keyboard, Wireless Mouse, Nano Receiver, User Guide. Specification Operating frequency Voltage

Mehr

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Das durch Ultraschall zum Vibrieren angeregte Wasser reinigt Schmuck, Brillen und Besteck von Staub, Fett und sonstigem Schmutz. Die Gegenstände werden dabei bis

Mehr

BUTLER E2100 TWIN HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATEUR USER GUIDE V1.0-08/09

BUTLER E2100 TWIN HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATEUR USER GUIDE V1.0-08/09 BUTLER E2100 TWIN HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATEUR USER GUIDE V1.0-08/09 Om de Nummerweergave te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst

Mehr

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.)   IAN IAN Ensemble table et chaises Eetkamer-set Utilisation conventionnelle Ces articles sont conçus en tant que meubles pour un usage dans des locaux intérieurs privés. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES

Mehr

SUNSHOWER PURE. Art.no: 80073

SUNSHOWER PURE. Art.no: 80073 SUNSHOWER PURE Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 Art.no: 80073 P1503 10-2017 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf

Mehr

VTLAN1 LAN-TESTER LAN-TESTER TESTEUR LAN. User Manual. Gebruikershandleiding. Manuel d utilisation

VTLAN1 LAN-TESTER LAN-TESTER TESTEUR LAN. User Manual. Gebruikershandleiding. Manuel d utilisation LAN-TESTER LAN-TESTER TESTEUR LAN User Manual Gebruikershandleiding Manuel d utilisation 1. Characteristics -- LAN-TESTER for RJ-45, RJ-12, RJ-11, RJ-10 & BNC CONNECTORS The is used to test network cables

Mehr

DLNA Setup. For all UPnP & DLNA compatible devices

DLNA Setup. For all UPnP & DLNA compatible devices Models: dgimd132 DLNA Setup For all UPnP & DLNA compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: These steps are for devices running Apple ios 7. The steps

Mehr

Handleiding Mode d emploi Bedienungsanleitung

Handleiding Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Mode d emploi Bedienungsanleitung Telefoon met grote toetsen Téléphone à touches extra larges Großtasten Telefon MEDION LIFE E63195 (MD 43558) Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding... 3 1.1.

Mehr

DLNA Setup. Screencasting from DLNA compatible devices

DLNA Setup. Screencasting from DLNA compatible devices Models: dgimd13 DLNA Setup Screencasting from DLNA compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an iphone

Mehr

Quick reference guide Verkorte handleiding Guide abrégé Kurzanleitung Bedienung

Quick reference guide Verkorte handleiding Guide abrégé Kurzanleitung Bedienung Quick reference guide Verkorte handleiding Guide abrégé Kurzanleitung Bedienung English Steady green Blinking green Off The account is active There is an incoming call to the account The phone is in idle

Mehr

BUTLER 3200/TWIN/TRIPLE/QUATTRO

BUTLER 3200/TWIN/TRIPLE/QUATTRO BUTLER 3200/TWIN/TRIPLE/QUATTRO USER MANUAL HANDLEIDING MANUEL D UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG v.1.0 !! Important!! To use Caller ID (display caller), this service has to be activated on your phone line.

Mehr

Inhoudsopgave Inhoudsopgave... 3 Veiligheidsadviezen... 5 De telefoon uitpakken... 8 Overzicht... 9

Inhoudsopgave Inhoudsopgave... 3 Veiligheidsadviezen... 5 De telefoon uitpakken... 8 Overzicht... 9 Design-telefoon met slanke handset Téléphone design avec combiné ultraplat Design Telefon mit Slim Mobilteil MEDION LIFE S63005 ( MD 82130) Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland

Mehr

DPM Docking Station 9110

DPM Docking Station 9110 DPM Docking Station 9110 User Manual / Benutzerhandbuch / Manuel de l'utilisateur www.philips.com/dictation 2 DPM Docking Station 9110 Overview The following table lists all of the components on the DPM

Mehr

Montage- und Gebrauchsanleitung

Montage- und Gebrauchsanleitung RT10 RFID Mini-Lesegerät Montage- und Gebrauchsanleitung 1 Produktübersicht Der Mini Reader ist der bisher kleinste bekannte RFID Leser. Trotz seiner geringen Größe ist die Lesereichweite gleich oder sogar

Mehr

Bedienungsanleitung. Operating instructions. Notice d utilisation. DS 2010-FS Audio

Bedienungsanleitung. Operating instructions. Notice d utilisation. DS 2010-FS Audio Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation DS 2010-FS Audio Version 1.3 Gespräch annehmen Nachdem das Gerät angeklingelt wurde, die Sprechtaste betätigen. Die Sprachlautstärke kann

Mehr

Lucca D I G I T AAL ANTWOORDAPP A R A A T REPONDEUR DIGIT A L D I G I T AL ANSWERING MACHINE D I G I TA L E R A N R U F B E A N T W O RT E R

Lucca D I G I T AAL ANTWOORDAPP A R A A T REPONDEUR DIGIT A L D I G I T AL ANSWERING MACHINE D I G I TA L E R A N R U F B E A N T W O RT E R D I G I T AAL ANTWOORDAPP A R A A T REPONDEUR DIGIT A L D I G I T AL ANSWERING MACHINE D I G I TA L E R A N R U F B E A N T W O RT E R Gebruiksaanwijzing - Mode d'emploi - User Guide - Bedienungsanleitung

Mehr

Français... Deutsch... Nederlands... Italiano...

Français... Deutsch... Nederlands... Italiano... Radio CD Bluetooth Français... Deutsch... Nederlands... Italiano... F D NL I 1 Précautions d utilisation........................................................... F.2 Description générale.............................................................

Mehr

Read the manual carefully before installing! Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens te beginnen met de installatie!

Read the manual carefully before installing! Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens te beginnen met de installatie! Read the manual carefully before installing! Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens te beginnen met de installatie! Bitte beobachten Sie den gebrauchsanleiting bevor Sie anfangen mit installieren!.

Mehr

Transmetteur FM et kit mains-libres pour téléphones Nokia

Transmetteur FM et kit mains-libres pour téléphones Nokia HZ-7770 fm-transmitter und freisprecheinrichtung für Nokia Handys Transmetteur FM et kit mains-libres pour téléphones Nokia - 1 - Sicherheitshinweise und Gewährleistung Diese Bedienungsanleitung dient

Mehr

Kombinierbar mit: Reversibler Hochschrank mit Drehtür Spiegel auf Panel oder Spiegelschrank Verschiedenen Leuchten Verschiedene Integraltablette

Kombinierbar mit: Reversibler Hochschrank mit Drehtür Spiegel auf Panel oder Spiegelschrank Verschiedenen Leuchten Verschiedene Integraltablette TEMPUS Tempus is een greeploos hedendaags meubel van 50 cm hoog, verkrijgbaar in: Uitvoering in melamine 18 mm 4 afmetingen: 60 cm, 70 cm, 90 cm en 120 cm 4 tinten: White, Riverside Oak Hell, Artic Grey,

Mehr

Personal MiniDisc System

Personal MiniDisc System 3-222-390-42 (1) Personal MiniDisc System Mode d emploi page 2 FR Bedienungsanleitung Seite 2 DE FR DE ZS-M30 2000 Sony Corporation Avertissement Pour prévenir tout risque d incendie ou d électrocution,

Mehr

Cocoon 85/95 Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Operating guide Bedienungsanleitung

Cocoon 85/95 Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Operating guide Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Operating guide Bedienungsanleitung !! Belangrijk!! Om de Nummerweergave te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren,

Mehr

Bedienungsanleitung CD/MP3 Double Disk Player

Bedienungsanleitung CD/MP3 Double Disk Player Bedienungsanleitung CD/MP3 Double Disk Player Das Wechseln der Adapter Nachdem Sie die CD Klappe geöffnet haben, halten Sie deren Seiten, wie in der unteren Abbildung gezeigt, fest. Ziehen Sie die Adapter

Mehr

SCHALTUHR-FERNSTEUERUNG PROGRAMMATEUR TELECOMMANDE DU TEMPORISATEUR

SCHALTUHR-FERNSTEUERUNG PROGRAMMATEUR TELECOMMANDE DU TEMPORISATEUR SCHALTUHR-FERNSTEUERUNG PROGRAMMATEUR TELECOMMANDE DU TEMPORISATEUR 0 0 Benutzte Übertragungsquelle zur Sendung des Steuersignals zur Klimaanlage. SONDE IR Taste ON/OFF: durch Druck auf diese Taste wird

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

tiptel 3210 IP-Phone tiptel 3220 IP-Phone tiptel 3230 IP-Phone tiptel 3245 IP-Phone tiptel 3240 IP-Phone

tiptel 3210 IP-Phone tiptel 3220 IP-Phone tiptel 3230 IP-Phone tiptel 3245 IP-Phone tiptel 3240 IP-Phone tiptel 3210 IP-Phone tiptel 3220 IP-Phone tiptel 3230 IP-Phone tiptel 3235 IP-Phone tiptel 3240 IP-Phone tiptel 3245 IP-Phone Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide

Mehr

DECT TELEPHONE ELYA ELYA A

DECT TELEPHONE ELYA ELYA A DECT TELEPHONE ELYA ELYA A fr de nl Français 1. Introduction Cher client, Vous venez d'acquérir un téléphone DECT Grundig et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Ce matériel a été

Mehr

Installation manual. Installatiehandleiding. Manuel d installation. Installationshandbuch. Puck (2a) Model No

Installation manual. Installatiehandleiding. Manuel d installation. Installationshandbuch. Puck (2a) Model No Installation manual Installatiehandleiding Manuel d installation Installationshandbuch Puck (2a) Model No. 610-02 Model No. 610-02 ENG Installation manual 6 NL Installatiehandleiding 10 FR Manuel d installation

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt) http://www.seidigseifen.de/

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt) http://www.seidigseifen.de/ Deutsch English French Dutch Lieber Kunde, der von Ihnen erstellte Katalog enthält zu den von Ihnen ausgesuchten Produkten die zur Zeit der Erstellung gültigen Preise. Für eine Bestellung ist immer der

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

DigiSender MODEL: DG45RX ENGLISH (EN) DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) NEDERLANDS (NL)

DigiSender MODEL: DG45RX ENGLISH (EN) DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) NEDERLANDS (NL) ENGLISH (EN) 8020- DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) MODEL: DG45RX DigiSender ZX7 Additional Receiver for the DG458 Zusätzlicher Empfänger um der DG458 Autre Récepteur pour DG458 Extra Ontvanger voor DG458 NEDERLANDS

Mehr

quick guide jabra bt 2047 jabra steel Pairing Bluetooth Headsets Page 2-4 Page 5-7 ceecoach-qg-bt-jb-01

quick guide jabra bt 2047 jabra steel Pairing Bluetooth Headsets Page 2-4 Page 5-7  ceecoach-qg-bt-jb-01 quick guide Pairing Bluetooth Headsets jabra bt 07 jabra steel Page - Page 5-7 www.ceecoach.de/en/help ceecoach-qg-bt-jb-0 Pairing CEECOACH with jabra bt 07 Page Please charge the CEECOACH and the Jabra

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

Deze hoogteregelelementen met veiligheid tegen het ontschroeven hebben de volgende eigenschappen :

Deze hoogteregelelementen met veiligheid tegen het ontschroeven hebben de volgende eigenschappen : WSW 1 MATERIAAL : staal 42 Cr Mo 4-1.7225 verzinkt en blauw bicromaat. Op aanvraag : RVS 1.4305 (A 1) of 1.4401 (A 4), totale kract : +/- 30 tot 40% minder dan voor staal. OPMERKING : deze gepatenteerde

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

PATIENT TRIAL JOURNAL. en fr de nl JOURNAL D ESSAI DU PATIENT PATIENTENTAGEBUCH DAGBOEK PATIËNTTEST REV A

PATIENT TRIAL JOURNAL. en fr de nl JOURNAL D ESSAI DU PATIENT PATIENTENTAGEBUCH DAGBOEK PATIËNTTEST REV A PATIENT TRIAL JOURNAL JOURNAL D ESSAI DU PATIENT PATIENTENTAGEBUCH DAGBOEK PATIËNTTEST en fr de nl 90970836-04 REV A THE PAIN PROFILE PROFIL DE LA DOULEUR/SCHMERZPROFIL/PIJNPROFIEL How long have you had

Mehr

Clip 150 HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG

Clip 150 HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG lip 50 HANDLEIDING MODE D EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG lip 50. Toetsen. Omhoog -toets. Omlaag -toets. Wistoets. Terugbeltoets. Installatie Beste klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

05/2015. Radio-réveil Wekkerradio Radiowecker 941392 RR210FM GUIDE D UTILISATION 2 HANDLEIDING 14 GEBRAUCHSANLEITUNG 26

05/2015. Radio-réveil Wekkerradio Radiowecker 941392 RR210FM GUIDE D UTILISATION 2 HANDLEIDING 14 GEBRAUCHSANLEITUNG 26 05/2015 Radio-réveil Wekkerradio Radiowecker 941392 RR210FM GUIDE D UTILISATION 2 HANDLEIDING 14 GEBRAUCHSANLEITUNG 26 Merci! Merci d avoir choisi ce produit HIGHONE. Choisis, testés et recommandés par

Mehr

SUNSHOWER PURE WHITE XL. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE WHITE XL. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 SUNSHOWER PURE WHITE XL Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 P1219 06-2015 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100 % JEUNE. 100 % VOUS. 100 % JEUNE. 100 % VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Easy Switch PS/2 Audio-Umschalter für zwei PCs Bedienungsanleitung Einleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,

Mehr

LUVION Premium Baby products

LUVION Premium Baby products LUVION Premium Baby products 1 INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING MANUAL D INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH 2 INSTRUCTION MANUAL TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 CONTENTS OF PACKAGE 3 OVERVIEW

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding 69-04/03 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding PT PT SW PT BSW 6x 8x 3,5 x 9,5mm 4, x 45mm x Ø3 mm BSW SW SW 4 SW,5 Z5050 Z00034 6x K035 K0665 Z505 K0666

Mehr

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

Advance miniric x17/x16. Gebruikershandleiding

Advance miniric x17/x16. Gebruikershandleiding Advance miniric x17/x16 Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Welkom 4 Uw hoortoestellen 5 Type toestel 5 Vertrouwd raken met uw hoortoestellen 5 Componenten en benamingen 6 Bedieningsregelaars 8 Instellingen

Mehr

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Mehr

Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort

Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort Finanzdirektion des Kantons Bern Direction des finances du canton de Berne Amt für Informatik und Organisation Office d'informatique et d'organisation Wildhainweg 9 Case postale 3001 Berne Téléphone 031

Mehr

WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE INSTRUCTION MANUAL

WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE INSTRUCTION MANUAL WIRELESS SURVEILLAN SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLAN SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE 351.023 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 TDR2050 CFL535G

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 TDR2050 CFL535G TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 TDR2050 CFL535G en fr de nl Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Snelstartgids Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England

Mehr

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

4-Port USB2.0 Mini Hub Blue Shine 4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

4-229-587-25(1) MiniDisc Deck. Mode d emploi FR. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. MDS-JE640 MDS-JE440 2000 Sony Corporation

4-229-587-25(1) MiniDisc Deck. Mode d emploi FR. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. MDS-JE640 MDS-JE440 2000 Sony Corporation 4-229-587-25(1) MiniDisc Deck Mode d emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL MDS-JE640 MDS-JE440 2000 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution,

Mehr

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 . 17 18 19 20 Troubleshooting 1. Die Betriebs- LED (grün) leuchtet nicht. 2. Die Betriebs- LED (grün) hört nicht auf zu blinken. 3. Es wird kein TV-Signal übertragen. 4.

Mehr

300 m / 200 m Funk-Türglocke

300 m / 200 m Funk-Türglocke D 300 m / 200 m Funk-Türglocke 1. Installation Setzen Sie die Batterien gemäss Abb. 1 ein und achten Sie darauf, dass die Geräte nicht auf Stahl oder Metall befestigt werden! Sollte die Reichweite aufgrund

Mehr

Mode d emploi de la fonction réseau/ Bedienungsanleitung zur Netzwerkfunktion

Mode d emploi de la fonction réseau/ Bedienungsanleitung zur Netzwerkfunktion 3-078-154-31 (1) Mode d emploi de la fonction réseau/ Bedienungsanleitung zur Netzwerkfunktion 2002 Sony Corporation A propos des marques commerciales Memory Stick et sont des marques déposées de Sony

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Mini FM Radio. Art. Nr.: 29146

Mini FM Radio. Art. Nr.: 29146 Mini FM Radio Art. Nr.: 29146 1. RÜCKSETZUNG 2. ALARM EIN 3. STUNDE 4. MINUTE 5. ZEIT 6. SENDERSUCHE 7. ALARM 8. OHRHÖRERBUCHSE 9. AUFHÄNGEHAKEN 10. HAUPTSCHALTER/LAUTSTÄRKEREGELUNG Technische Merkmale:

Mehr

HANDLEIDING LIFEGUARD 1. INTRODUCTIE De LifeGuard bestaat uit een basisstation en een armband, die gebruikt kunnen worden als alarm bij onderdompeling in water en als anti- verdwalen afstandsalarm. Het

Mehr

Setting the layout up and connecting it to the controller

Setting the layout up and connecting it to the controller Start-Set Anlage aufbauen und anschließen Alternativ kann anstatt des Batterie-Fahrgerätes auch ein Trix-Fahrgerät verwendet werden (gehört nicht zum Lieferumfang). Setting the layout up and connecting

Mehr

SD card input LCD display. USB poort. 3,5mm AUX In Jack. Panel release

SD card input LCD display. USB poort. 3,5mm AUX In Jack. Panel release 9 8 7 5 RMD 09- REL USB/SD/RDS EON X 7 5W CLK MUTE MOD + VOL - AUX 3 Key 5 7 8 0 System long press Short press Power Power off Mute Tuner Short press 3 3 MP3 long press Short press long press Mute Rotary

Mehr

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.

Mehr