RECIPROCATING COMPRESSORS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "RECIPROCATING COMPRESSORS"

Transkript

1 OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON TYPE 0(Y).. VIIW(Y) TYP 0(Y).. VIIW(Y) TYPE 0(Y).. VIIW(Y) Version Hz // KP-50-

2 Offene 0(Y) bis VIIW(Y) Diese Modellreihe hat sich in Jahrzehnten weltweit bewährt. Durch ständige Weiterentwicklung und Einsatz hochwertiger Werkstoffe ist sie nach wie vor internationaler Qualitätsmaßstab. Die entscheidenden Merkmale der BITZER offenen Open compressors 0(Y) to VIIW(Y) This model series has been proven successfully over decades all over the world. By a continuous development and the use of high-quality materials it sets up now as ever the international quality standard. The deciding features of BITZER open compressors s ouverts 0(Y) à VIIW(Y) Depuis de nombreuses années, cette série de modèles a fait ses preuves dans le monde entier. Par des recherches continues et par l'emploi de matériaux de première qualité elle reste toujours aujourd'hui coe par le passé d'une qualité inégalée et mondialement reconnue. Les points marquants des compresseurs BITZER ouverts à piston Hochwertiges robustes und verschleißfestes Triebwerk reibungsarme Aluminium-Kolben auswechselbare Lagerbuchsen (ab IV(Y)) sichere Ölversorgung durch Schleuder-Schmierung hartverchromte Kolbenringe (ab IV(Y)) 5 spezielle Kolbenbolzenlager 6 weitgehend unempfindlich gegen Flüssigkeitsschläge durch robuste Bauart und niedrige Drehzahl Wirtschaftliche und stabile Ventilplatten-Konstruktion 7 hoher Liefergrad durch optimale Abstiung der Arbeitsventile Wartungsfreundliche Konstruktion 8 kein Spezialwerkzeug erforderlich, leicht zugängliche Wellenabdichtung High efficient, robust and wear resistant drive gear reduced friction aluminium pistons exchangeable bearing bushes (from IV(Y)) safe oil supply by splash lubrication hard chrome plated piston rings (from IV(Y)) 5 special piston pin bearings 6 widely insensitive to liquid slugging due to robust design and low speed Efficient and stable valve plate design 7 high volumetric efficiency due to optimised working valves Maintenance friendly design 8 no special tools required, good accessibility of the shaft seal Mécanisme d'entraînement de haute qualité résistant à l'usure peu de friction avec les pistons en aluminium coussinets échangeables (à partir du IV(Y)) approvisionnement sûr en huile grâce à graissage par barbotage segments des pistons chromés dur (à partir du IV(Y)) 5 paliers spéciaux pour les axes des pistons 6 grande insensibilité contre les coups de liquide grâce à une construction robuste et une vitesse de rotation peu élevée Construction des plaques à clapets stable et économique 7 rendement volumétrique élevé grâce à une conception des clapets optimale Construction permettant une extrême facilité d'entretien 8 pas d'outil spécialisé nécessaire, accessibilité facile de la garniture d'étanchéité KP-50-

3 Sonder-Ausstattung Wassergekühlte Zylinderköpfe ab IIIW(Y) auf Wunsch seewasserbeständig Zusatzlüfter für VIW(Y) und VIIW(Y) Ölsumpfheizung ab III(Y) Adapter für Öl- und Gasausgleich ab IV(Y) Lieferumfang und Zubehör siehe Preisliste Leistungsdaten Die angegebene Kälteleistung basiert auf EN 0. Einsatzgrenzen bezogen auf 0 C Sauggastemperatur. Optional extras Water-cooled cylinder heads (upon request seawater-resistant) from IIIW(Y) Additional fan for VIW(Y) and VIIW(Y) Crankcase heater from III(Y) Adaptor for oil and gas equalization from IV(Y) Extent of delivery and accessories refer to Price List Performance data The specified cooling performance is based on EN 0. Application limits relating to 0 C suction gas temperature. Accessoires livrables en option Têtes de culasse refroidis à l'eau (sur demande résistantes à l'eau de mer) à partir de IIIW(Y) Ventilateurs additionnels pour VIW(Y) et VIIW(Y) Résistance de carter à partir de III(Y) Raccord pour compensation d'huile et de gaz à partir de IV(Y) Etendue de la fourniture et accessoires voir Tarif Données de puissance La puissance frigorifique indiquée est basée sur la norme EN 0. Limites d'application se référant à une température de gaz aspiré de 0 C. Ra RA R7A R t c 60 t c t c t o t o t o 0 Einsatzgrenzen abhängig vom Durchmesser Application limits depend on diameter of der scheibe (siehe Leistungsdaten) motor (see performance data) t o Verdampfungstemperatur ( C) t o Evaporation temperature ( C) t o t c Verflüssigungstemperatur ( C) t c Condensing temperature ( C) t c Zusatzkühlung oder 0 K Sauggas-Überhitzung Zusatzkühlung + eingeschränkte Sauggas-Überhitzung (0 K) Additional cooling or 0 K suction gas superheat Additional cooling + suction gas superheat limit (0 K) Limites d'application dépendent du diamètre de la poulie (voir données de puissance) Température d'évaporation ( C) Température de condensation ( C) Refroidissement additionnel ou 0 K surchauffe à l'aspiration Refroidissement additionnel + surchauffe à l'aspiration limitée (0 K) Erläuterung der enbezeichnung Beispiel e e Kennbuchstabe für wassergekühlten Zylinderkopf (bei III, IV und V auf Wunsch, bei VI und VII serienmäßig) Kennbuchstabe für Esteröl-Füllung Explanation of designation Example Identification letter for water-cooled cylinder head (in case of III, IV and V upon request, VI and VII standard) Identification letter for ester oil charge Explication de la désignation des s Exemple Codification pour culasse refroidie par eau (en cas des s III, IV et V sur demande, des s VI et VII en série) Codification pour charge d'huile ester KP-50-

4 Ra Kälteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung; drehzahl = min - Cooling capacity in Watt based on 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling; motor speed = rpm Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide; vitesse de = min - 0 Y I Y II Y III Y scheibe Poullie du 0 Hub- n m /h 0,96,,80, 0,,9 6,78,8,80,5, 5,79 6,8 7, 9, Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw Verfl. Cond. temp. de cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C ,8 0, 0, ,8 0,8 0, ,5 0,8 0, ,8 0,8 0, ,5 0,8 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,7 0,5 0, ,5 0,5 0, ,7 0,5 0, ,7 0,7 0, ,5 0,5 0, ,7 0,5 0, ,7 0,7 0, ,7 0,7 0, ,7 0,7 0, ,7 0, ,7 0,7 0, ,7 0, , ,7 0, , , ,7 0,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0,7 0, , , , , , , K: Klima-Bereich N: Normalkühlung T: Tiefkühl-Bereich K: High temperature range N: Medium temperature refrigeration range T: Low temperature refrigeration range K: Domaine de climatisation N: Domaine de réfrigération à moyenne température T: Domaine de congélation KP-50-

5 Ra Kälteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung; drehzahl = min - Cooling capacity in Watt based on 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling; motor speed = rpm Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide; vitesse de = min - IV Y V Y VIW Y VIIW Y scheibe Poullie du Hub- n m /h 8, 9,85,,,9,8 6,95 9,,0 5,96 8,6 7,66,9 7,00,00,00 8, 58,00 Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw Verfl. Cond. temp. de cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C Daten auf Anfrage Data upon request Données sur demande Zusatzkühlung oder eingeschränkte Sauggastemperatur (siehe Einsatzgrenzen) Additional cooling or limited suction gas temperature (see application limits) Refroidissement additionnel ou température de gaz aspiré reduite (voir limites d'application) Umrechnungsfaktoren: Conversion factors: Facteurs de conversion: Watt = 0,86 kcal/h Watt =, Btu/h kw =,6 PS kcal/h = 6 Watt Btu/h = 0,9 Watt PS = 0,76 kw KP-50-5

6 RA R7A Kälteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung; drehzahl = min - Cooling capacity in Watt based on 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling; motor speed = rpm Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide; vitesse de = min - 0 Y I Y II Y III Y scheibe Poullie du 0 Hub- n m /h 0,96,,80, 0,,9 6,78,8,80,5, 5,79 6,8 7, 9, Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw Verfl. Cond. temp. de cond. C N Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C ,5 0, ,5 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0, ,7 0,7 0, , , T [Watt] N: Normalkühlung T: Tiefkühl-Bereich 6 N: Medium temperature refrigeration range T: Low temperature refrigeration range N: Domaine de réfrigération à moyenne température T: Domaine de congélation KP-50-

7 RA R7A Kälteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung; drehzahl = min - Cooling capacity in Watt based on 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling; motor speed = rpm Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide; vitesse de = min - IV Y V Y VIW Y VIIW Y scheibe Poullie du Hub- n m /h 8, 9,85,,,9,8 6,95 9,,0 5,96 8,6 7,66,9 7,00,00,00 8, 58,00 Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw Verfl. Cond. temp. de cond. C N Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C , , Daten auf Anfrage Data upon request Données sur demande T Zusatzkühlung oder eingeschränkte Sauggastemperatur (siehe Einsatzgrenzen) Additional cooling or limited suction gas temperature (see application limits) Refroidissement additionnel ou température de gaz aspiré reduite (voir limites d'application) Vorläufige Werte Tentative data Valeurs provisoires KP-50-7

8 R Kälteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung; drehzahl = min - Cooling capacity in Watt based on 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling; motor speed = rpm Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide; vitesse de = min - 0 I II III scheibe Poullie du 0 Hub- n m /h 0,96,,80, 0,,9 6,78,8,80,5, 5,79 6,8 7, 9, Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw 0,5 0,5 0,5 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,8 0,8 0,8 0,5 0,5 0,5 0,5 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 Verfl. Cond. temp. de cond. C N Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C T [Watt] N: Normalkühlung T: Tiefkühl-Bereich 8 N: Medium temperature refrigeration range T: Low temperature refrigeration range N: Domaine de réfrigération à moyenne température T: Domaine de congélation KP-50-

9 R Kälteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung; drehzahl = min - Cooling capacity in Watt based on 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling; motor speed = rpm Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide; vitesse de = min - IV V VIW VIIW scheibe Poullie du Hub- n m /h 8, 9,85,,,9,8 6,95 9,,0 5,96 8,6 7,66,9 7,00,00,00 8, 58,00 Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw 5 5 Zusatzkühlung oder eingeschränkte Sauggastemperatur (siehe Einsatzgrenzen) Verfl. Cond. temp. de cond. C N Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C Additional cooling or limited suction gas temperature (see application limits) T Refroidissement additionnel ou température de gaz aspiré reduite (voir limites d'application) Zusatzkühlung + max. Sauggasüberhitzung (0 K) Additional cooling + suction gas superheat (max. 0 K) Refroidissement additionnel + surchauffe à l'aspiration (max. 0 K) KP-50-9

10 Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés 0(Y) Abmessungen in Dimensions in Dimensions en A B C C(W) D E F G H I K L M N R S T U Z I(Y) II(Y) III(Y) IV(Y) V(Y) VIW(Y) VIIW(Y) (Y), I(Y) (HP) /8-7 SL B DL U T 8 R S 7 e e Position 0(Y) / 8-7 / -8 I(Y) C II(Y) / -8 / -8 F D G II(Y).. VIIW(Y) DL SL 0 9 /8-8 (LP) /8-7 8 R 7 (HP) /8-7 L F N M C(W) N M III(Y) L IV(Y) / -8 / -8 E H A I K V(Y) VIW(Y) VIIW(Y) / -8 / E H A K I D G B 5b 5a Hochdruck-Anschluss (HP) Niederdruck-Anschluss (LP) (II(Y).. V(Y): auf Wunsch, VI(Y).. VII(Y): Serie) Öleinfüllstopfen / Ölrückführung (von Ölabscheider) Ölablass 5a Ölsumpfheizung (III(Y), IV(Y), VIW(Y), VIIW(Y)) 5b Ölsumpfheizung V(Y) 6 Schauglas, alternativ Öl- und Gasausgleich (Parallelbetrieb) 7 Manometer-Anschluss (HP) 8 Manometer-Anschluss (LP) 9 Kühlwasser-Anschluss IIIW(Y).. VIIW(Y) 0 Druckentlastungs-Ventil VIIW(Y) High pressure connection (HP) Low pressure connection (LP) (II(Y).. V(Y): upon request, VI(Y).. VII(Y): series) Oil fill plug / oil return (from oil separator) Oil drain 5a Crankcase heater (III(Y), IV(Y), VIW(Y), VIIW(Y)) 5b Crankcase heater V(Y) 6 Sight glas, alternative connection for oil and gas equalization (parallel operation) 7 Pressure gauge connection (HP) 8 Pressure gauge connection (LP) 9 Cooling water connection IIIW(Y).. VIIW(Y) 0 Pressure relief valve VIIW(Y) Raccord de haute pression (HP) Raccord de basse pression (LP) (II(Y).. V(Y): sur demande, VI(Y).. VII(Y): série) Bouchon pour le remplissage d'huile / retour d'huile (de séparateur d'huile) Vidage d huile 5a Résistance de carter (III(Y), IV(Y), VIW(Y), VIIW(Y)) 5b Résistance de carter V(Y) 6 Voyant, alternatif raccord pour égalisation d'huile et de gaz (fonctionnement en parallèle) 7 Raccord du manomètre (HP) 8 Raccord du manomètre (LP) 9 Raccord pour l'eau de refroidissement IIIW(Y).. VIIW(Y) 0 Soupape de surpression VIIW(Y) auf Wunsch upon request sur demande 0 KP-50-

11 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Ölfüllung drehzahl bei drehzahl min - Fördervolumen Zahl Zylinder Bohrung Hub riemenscheibe Gewicht Keilriemen Anzahl x Profil nach DIN 5 SL Saugleitung Zoll Anschlüsse DL Druckleitung Zoll Kühlwasser Zoll 0(Y) I(Y) II(Y) III(Y) IV(Y) V(Y) VIW(Y) VIIW(Y) Poulie du speed with motor speed min - Vitesse du compresseur à la vitesse du de min - min m /h 0,96,,80, 0,,9 6,78,8,80,5, 5,79 6,8 7, 9, 8,5 9,85,,,9, 6,95 9, 5,96 8,6 7,66,9 7,00,00,00 8, 58,00 Number Nombre Cylinder Bore Cylindres Alésage Stroke Course Oil charge Charge d'huile dm Weight Poids kg 0,5 8 80,5 56 V-belts Number x profile according to DIN 5 Courroies Nombre x profil selon DIN 5 x x x x ( x 7) SL Suction line inch SL Conduite d'aspiration L = Lötanschluss L = brazed connection L = Raccord à braser 0,5 0, 0,65 0,9,5 5 6 x 7 x 7 x 7 x 7 0 L L L 6 L L 8 L 5 L L pouce / 8 / / 5 / 8 7 / 8 / 8 / 8 5 / 8 Connections DL Discharge line inch Raccords DL Conduite de refoulement 0 L 0 L L L 6 L L 8 L 5 L pouce / 8 / 8 / / / 7/ 8 / 8 / 8 Cooling water inch Eau de refroidissement pouce G / 8 G / 8 G / G / G / 0(Y) I(Y) II(Y) III(Y) IV(Y) V(Y) WVI(Y) WVII(Y) Minimal-Drehzahl min - Min. compressor speed rpm Min. vitesse du compresseur min Maximal-Drehzahl min - Max. compressor speed rpm Max. vitesse du compresseur min mit wassergekühltem Zylinderkopf erhöht sich das Gewicht bei IIIW(Y) um 0,6 kg, bei IVW(Y) um 0,8 kg und bei VW(Y) um 0,9 kg with water-cooled cylinder head increased weight: IIIW(Y) by 0,6 kg, IVW(Y) by 0,8 kg and VW(Y) by 0,9 kg avec culasse à eau le poids s'augmente: IIIW(Y) de 0,6 kg, IVW(Y) de 0,8 kg et VW(Y) de 0,9 kg auf Wunsch upon request sur demande KP-50-

12 BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 5 // 65 Sindelfingen // Germany Tel +9 (0) 9-0 / Fax +9 (0) 9-7 // Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 0.00

Excellence in Performance

Excellence in Performance Excellence in Performance Halbhermetische Hubkolbenverdichter für CO 2 Octagon -Serie für transkritische Anwendungen Semi-hermetic Reciprocating Compressors for CO 2 Octagon Series for Trans-critical Applications

Mehr

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs. semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.85 Hz // S-0-5 HS.85-Serie Fördervolumina von 35 bis 535

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Refrigeration Scroll Compressors Compresseurs Scroll Pour Réfrigération Scroll Kälteverdichter

Refrigeration Scroll Compressors Compresseurs Scroll Pour Réfrigération Scroll Kälteverdichter Refrigeration Scroll Compressors Compresseurs Scroll Pour Réfrigération Scroll Kälteverdichter Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahlkatalog Contents / Sommaire / Inhalt

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de. Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection

Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de. Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection Company address / Firmenanschrift: Inquiry no. / Anfragenummer:

Mehr

HEP (R134a) SERIES SEMI-HERMETIC MOTOR COMPRESSORS MOTOCOMPRESSORI SEMIERMETICI MOTO-COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE VERDICHTER

HEP (R134a) SERIES SEMI-HERMETIC MOTOR COMPRESSORS MOTOCOMPRESSORI SEMIERMETICI MOTO-COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE VERDICHTER HEP (R134a) SERIES 15 SEMI-HERMETIC MOTOR COMPRESSORS MOTOCOMPRESSORI SEMIERMETICI MOTO-COMPRESSEURS SEMI-HERMETIQUES HALBHERMETISCHE VERDICHTER INDICE / TABLE OF CONTENTS / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Semi-Hermetic Condensing Units. Groupes de condensation avec compresseurs semi-hermétiques. Halbhermetische Verflüssigungssätze

Semi-Hermetic Condensing Units. Groupes de condensation avec compresseurs semi-hermétiques. Halbhermetische Verflüssigungssätze Semi-Hermetic Condensing Units Groupes de condensation avec compresseurs semi-hermétiques Halbhermetische Verflüssigungssätze roduct Selection Catalogue Catalogue de Sélection roduktauswahl Contents /

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Outdoor Scroll Condensing Units for Refrigeration Networks Groupes de condensation Scroll plein air en réseau pour installations frigorifiques Scroll Verflüssigungssätze für Außenaufstellung in Kältenetzwerken

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Open drive reciprocating compressors

Open drive reciprocating compressors Offene Hubkolbenverdichter Open drive reciprocating compressors Compresseurs ouverts à pis tons Typen 0(Y).. VIIW(Y) Types 0(Y).. VIIW(Y) Types 0(Y).. VIIW(Y) Inhalt Seite 1 Sicherheit 1 2 Anwendungsbereiche

Mehr

BRABUS Seitenschwelleraufsätze. BRABUS Logo. BRABUS side skirt add-ons with illuminated BRABUS logo

BRABUS Seitenschwelleraufsätze. BRABUS Logo. BRABUS side skirt add-ons with illuminated BRABUS logo for SL-Class DESIGN FOR VEHICLES WITHOUT AMG SPORT PACKAGE BRABUS Seitenschwelleraufsätze mit beleuchtetem BRABUS Logo BRABUS side skirt add-ons with illuminated BRABUS logo BRABUS Frontspoiler BRABUS

Mehr

Technische Information Technical Information Information Technique

Technische Information Technical Information Information Technique Technische Information Technical Information Information Technique Rohrverlegung bei Schraubenverdichtern Piping Arrangement for Screw Compressors Pose de la tuyauterie avec compresseurs à vis Inhalt 1

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS

50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS 50 Hz AIR COOLED CONDENSING UNITS FRASCOLD SpA si riserva il diritto di modificare i dati e le caratteristiche contenute nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso. FRASCOLD SpA reserves the right

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Copeland EazyCool: Outdoor Scroll Condensing Units Copeland EazyCool: Groupes de Condensation Scroll Plein Air Copeland EazyCool: Scroll-Verflüssigungssätze zur Außenaufstellung Product Selection Catalogue

Mehr

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl

Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Copeland EazyCool: Outdoor Scroll Condensing Units Copeland EazyCool: Groupes de Condensation Scroll Plein Air Copeland EazyCool: Scroll-Verflüssigungssätze zur Außenaufstellung Product Selection Catalogue

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

C-TSH COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS

C-TSH COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS C-TSH COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS FRASCOLD SpA si riserva il diritto di modifi care i dati e le caratteristiche contenute nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso. FRASCOLD SpA reserves the

Mehr

Hermetic Scroll Compressors ORBIT 6 and ORBIT 8

Hermetic Scroll Compressors ORBIT 6 and ORBIT 8 Hermetische Scrollverdichter ORBIT 6 und ORBIT 8 Hermetic Scroll Compressors ORBIT 6 and ORBIT 8 Compresseurs hermétiques à scroll ORBIT 6 et ORBIT 8 GSD60120VAB.. GSD60235VAB GSD80182V(A/W)B.. GSD80485V(A/W)B

Mehr

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS Auszug aus unsere Preisliste - Seite 1 4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS HTC Suffix -HTC High temperature Coating Resistance up to 620 C / 1150 BLACK EPOXY Suffix -EX Epoxy Coating 5 Mil. TEFLON Suffix -TE Temperature

Mehr

Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Teuerungszuschlag. Surcharge. Gültig ab 01. 04. 2011 Effective from 1 st April 2011

Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Teuerungszuschlag. Surcharge. Gültig ab 01. 04. 2011 Effective from 1 st April 2011 Teuerungszuschlag Surcharge Industrie-Riemen Industrial Belts 4,6 % gültig ab 1. April 2011 effective from 1 st April 2011 % Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Gültig ab 01. 04.

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

APPLICATIONS MANUAL PROJEKTIERUNGS-HANDBUCH MANUEL DE MISE EN ŒUVRE OS.85

APPLICATIONS MANUAL PROJEKTIERUNGS-HANDBUCH MANUEL DE MISE EN ŒUVRE OS.85 APPLICATIONS MANUAL PROJEKTIERUNGS-HANDBUCH MANUEL DE MISE EN ŒUVRE SH-510-1 ST-410-2 OS.85 OPEN DRIVE SCREW COMPRESSORS OFFENE SCHRAUBENVERDICHTER COMPRESSEURS À VIS OUVERTS Inhalt Seite Contents Page

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick Wechseeinsätze Inserts Inserts easy-quick easy-quick Schwarzwadstr. 13 Te +49 78 43 / 94 66 0 Wechseeinsätze für easy-quick System Größe HT 2 size HT 2 numéro HT 2 Spannzangenaufnahme coet chuck porte

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Vysokovýkonné skľučovadla

Vysokovýkonné skľučovadla Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig bmd 075 / bmd 300 / bmd 800 / bmd 1200 / bmd 1800 / bmd 3600 / bmd 5400 cyclone 075

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Excellence in Performance

Excellence in Performance Excellence in Performance Ersatzteilliste Hubkolbenverdichter, 4- und 6-Zylinder Spare Parts List Recip. Compressors, 4- and 6-Cylinder Liste des pièces détachées Compresseurs à piston, 4 et 6 cylindres

Mehr

-System Electronically controlled refrigerant injection for single stage accessible hermetic reciprocating compressors

-System Electronically controlled refrigerant injection for single stage accessible hermetic reciprocating compressors ST-410-2 KT-130-1 -System Elektronisch geregelte Kältemittel einspritzung für einstufige, halbhermetische Hubkolbenverdichter -System Electronically controlled refrigerant injection for single stage accessible

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Wartungsanleitung Maintenance Instruction Instruction de maintenance

Wartungsanleitung Maintenance Instruction Instruction de maintenance Wartungsanleitung Maintenance Instruction Instruction de maintenance Offene Hubkolbenverdichter für Fahrzeug-Anwendungen Open drive reciprocating compressors for Transport Applications Compresseurs ouverts

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 518.1 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension QuadroPod The new Camera Support System of the fourth dimension Das neue Stativsystem der vierten Dimension Die Köpfe / The Bases QuadroPod Basic QuadroPod Basic QuadroPod mit Mittelsäule QP C QuadroPod

Mehr

Ultraleichtflugzeug-Kennblatt

Ultraleichtflugzeug-Kennblatt Bundesrepublik Deutschland Federal Republic of Germany Der Beauftragte Authorized Representative Deutscher Aero Club e.v. Ultraleichtflugzeug-Kennblatt Ultra Light Aeroplane-Data Sheet Kennblatt Nr./ Data

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Dralldiffusor Typ RA Diffuseur à jet rotatif type RA

Dralldiffusor Typ RA Diffuseur à jet rotatif type RA ralldiffusor iffuseur à jet rotatif Technische okumentation / ocumentation technique Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. TROX HESCO (Schweiz) AG Walderstrasse 125 Postfach 455 CH - 8630

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

SCHLICK Modell 630 und 555 SCHLICK Model 630 and 555

SCHLICK Modell 630 und 555 SCHLICK Model 630 and 555 www.duesen-schlick.de SCHLICK Modell 60 und 555 SCHLICK Model 60 and 555 Druckdüsen / Laval Mod. 60, 555 Pressure Nozzles / Laval Werkstoffe - Säurebeständiger Edelstahl - Hitzebeständiger Edelstahl -

Mehr

6-13 HPS III-S Ø 12 mm. Assembly notes. 20-22 Vorkammerbuchsen Gate bushes

6-13 HPS III-S Ø 12 mm. Assembly notes. 20-22 Vorkammerbuchsen Gate bushes 230V Einzeldüsen Inhalt/Content 2-5 Übersicht Overview 6-13 14-19 20-22 Vorkammerbuchsen Gate bushes Alle Maße in diesem Katalog beziehen sich auf EWIKON Heißkanalkomponenten im aufgeheizten Betriebszustand

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Zubehör für BALZER SYSTEM Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill 11), Zentrierstift-Halter 2 Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill

Mehr

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270 Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

SUPERCOLD SC UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION SPLIT REFRIGERATION SYSTEM SPLIT-KÄLTEANLAGE " 2-BLOCK " Compresseurs Semi-hermetiques

SUPERCOLD SC UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION SPLIT REFRIGERATION SYSTEM SPLIT-KÄLTEANLAGE  2-BLOCK  Compresseurs Semi-hermetiques SUPERCOLD SC UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATION SPLIT REFRIGERATION SYSTEM SPLIT-KÄLTEANLAGE " 2-BLOCK " Compresseurs Semi-hermetiques Semi-hermetic Compressors Halbhermetische Verdichter Application moyenne

Mehr

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design EMI Suppression Capacitors X2 / X2 capacitors with small dimensions Rated ac voltage 275 V, 50/60 Hz 1) Construction Dielectric: polyester (MKT) Internal series connection Plastic case (UL 94 V-0) Epoxy

Mehr

Kraftspannfutter. Power Chucks. Innovative Lösungen für die Antriebstechnikons Innovative Solutions for Industrial Drives

Kraftspannfutter. Power Chucks. Innovative Lösungen für die Antriebstechnikons Innovative Solutions for Industrial Drives Kraftspannfutter Power Chucks Innovative Lösungen für die Antriebstechnikons Innovative Solutions for Industrial Drives Werkzeugmaschinengetriebe Gear Boxes for Machine Tools 2 Gang-Schaltgetriebe Hohlwellenschaltgetriebe

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Laminate Flooring Melamine Boards HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Hymmen ContiFloor - this Double Belt Press produces laminate flooring for the worldwide market leaders, at

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Semi-hermetic Reciprocating Compressors

Semi-hermetic Reciprocating Compressors Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s i semiermetici alternativi K-00-i Versione Hz Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s i semiermetici alternativi

Mehr

1.4.16 Sample Factory Test

1.4.16 Sample Factory Test 1.4.16 Sample Factory Test Orange County Sanitation District (OCSD) - DEWATERING AND THICKENING OPERATIONS T-113D / P1-101 Rev: 0 Date: 24.04.2013 GEA Mechanical Equipment / GEA Westfalia Separator 1 Annexure

Mehr

Betriebsanleitung Operating Instructions Instruction de service

Betriebsanleitung Operating Instructions Instruction de service Betriebsanleitung Operating Instructions Instruction de service Hermetische Scroll-Verdichter Hermetic Scroll Compressors Compresseurs hermétiques à scroll ELH725(B)(Y).. ELH736(B)(Y) ELA743(B)Y ELH725(B)(Y)..

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws

Semi-hermetic Compact Screws Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 Semi-hermetic Compact Screws CSH Series 65 75 85 Tornillos compactos semi-herméticos Serie CSH 65 75 85 SP-7-3 E R34a R7C R Version 60 Hz CSH-Serie

Mehr

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath rtifikat Prüfungsnorm ISO 50001:2011 Zertifikat-Registrier-Nr. 01 407092312 Zertifikatsinhaber: TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG D-52134Herzogenrath Mit

Mehr

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de 5.A Gasfeuerungs- Coffrets de automaten contrôle gaz Typ(e) Seite/page MPA 51 S02 5.1 MPA 41xx 5.3 Flammenwächter Surveillances de flamme DGFI 55 5.4 Zündtransformatoren Typ ZAB Transformateurs d'allumage

Mehr

Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie

Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie Michael Monsberger AIT Austrian Institute of Technology Themenüberblick (2 Panels) Geothermie Oberflächennahe

Mehr

Premium Sous Vide Losungen

Premium Sous Vide Losungen Premium Sous Vide Losungen i das Sous Vide Verfahren Sous Vide, weithin bekannt als Niedertemperaturgaren, wurde 1970 von dem französischen W D B G D Zubereitungsmethode erzielt gleichbleibende Resultate

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

TECHNICAL INFORMATION

TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATION INFORMATION TECHNIQUE KT-651-2 Umstellung von R22-Normal- und Tiefkühl - anlagen auf Alternativ-Kältemittel Retrofitting of R22 medium and low temperature systems

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

Samos SE 0040-1105 C/D

Samos SE 0040-1105 C/D Samos SE 4-115 C/D SE 85 D Samos SE Seitenkanalgebläse, in einstufiger oder zweistufiger Bauart, sind in allen Bereichen einsetzbar, wo eine pul sa ti ons freie Förderung des Mediums im Saug- wie im Druckbetrieb

Mehr

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Standard-Verschraubungen Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck: 60bar

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr