Bedienungsanleitung Staurohr Typ S Operating manual S-Tube Probe. Mode d'emploi Tube venturi de type S Istruzione d'uso Tubo pito / Prandtl tipo S

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Bedienungsanleitung Staurohr Typ S Operating manual S-Tube Probe. Mode d'emploi Tube venturi de type S Istruzione d'uso Tubo pito / Prandtl tipo S"

Transkript

1 Bedienungsanleitung Staurohr Typ S Operating manual S-Tube Probe EN Mode d'emploi Tube venturi de type S Istruzione d'uso Tubo pito / Prandtl tipo S IT Best.-Nr

2 Inhalt Inhalt 1 Allgemeines Informationen zur Bedienungsanleitung Hinweise in der Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Typen Herstelleranschrift Technische Daten Aufbau und Funktionsweise Bedienung Hinweise zur Messung mit dem DC 100 PRO Garantie und Service Garantie Service

3 0BAllgemeines 1 Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die korrekte Bedienung des Staurohre Typ S Wöhler A 400, A 600, DC 100 und DC 4xx. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Das Wöhler Staurohr Typ S darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. 1.2 Hinweise in der Bedienungsanleitung HINWEIS! Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor. 3

4 0BAllgemeines 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Staurohr Typ S ist für die Ventilationsverlustmessung in Verbindung mit dem Heizungs- Check mit den Messgeräten Wöhler A 600, A 400, DC 100 und DC 430 einzusetzen. 1.4 Typen Artikelnummer Artikel Artikel 3343 Artikel 6113 Artikel 3973 Artikel 9244 Staurohr Typ S Wöhler A 400 Staurohr Typ S Wöhler A 600 Staurohr Typ S Wöhler DC 100 Staurohr Typ S Wöhler DC 4xx Staurohr Typ S, Wöhler A 400, Artikel 3343 Abb. 1: Wöhler A 400 mit Staurohr Typ S Staurohr Typ S Wöhler A 600, Artikel 6113 Abb. 2: Wöhler A 600 mit TA Sondenadapter und Staurohr Typ S 4

5 0BAllgemeines Staurohr Typ S Wöhler DC 100, Artikel 3973 Abb. 3: Wöhler DC 100 PRO mit Staurohr Typ S Staurohr Typ S Wöhler DC 4xx Artikel 9244 Abb. 4: Wöhler DC 430 mit Staurohr Typ S 1.5 Herstelleranschrift Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr Bad Wünnenberg Tel.: Fax: Service-Hotline:

6 1BTechnische Daten 2 Technische Daten Staurohr Typ S für Beschreibung Angabe Wöhler DC 100 PRO Temperaturbereich -20 bis +250 C Pitotfaktor 0,93 Länge Für Messöffnungen ab ab 0,1 m/s 260 mm 12 mm Staurohr Typ S für Wöhler A 400, A 600 und DC 4xx Beschreibung Angabe Temperaturbereich -20 bis +400 C Pitotfaktor 0,93 Strömungsgeschwindigkeitsmessung Strömungsgeschwindigkeitsmessung Länge Für Messöffnungen ab ab 0,1 m/s 260 mm 12 mm 6

7 2BAufbau und Funktionsweise 3 Aufbau und Funktionsweise Die Messung des Ventilationsverlustes mit dem Staurohr Typ S erfolgt nach Brennerschluss durch gleichzeitige Messung der Strömungsgeschwindigkeit und der Temperatur im Restkernstrom. Der Benutzer gibt die für die Berechnung des Ventilationsverlusts zusätzlich notwendigen Parameter in das Messgerät ein, nämlich die Nennwärmeleistung, den Durchmesser der Abgasleitung, die Außentemperatur und den Luftdruck. Abb. 5: Schema der Messung mit dem Staurohr Typ S 7

8 3BBedienung 4 Bedienung HINWEIS! Das Wöhler Staurohr Typ S liefert bei gleicher Strömungsgeschwindigkeit ein besseres Nutzsignal als ein normales Prandlrohr. Für eine kalibrierte Anzeige muss daher im Setupmenü des Wöhler Messgerätes ein Pitotfaktor von 0,93 eingestellt werden. Parameter ins Wöhler Messgerät (A 400, A 600, DC 100 PRO oder DC 430) eingeben bzw. überprüfen (Nennwärmeleistung, Durchmesser der Abgasleitung, Außentemperatur und Luftdruck). Dabei ist die Bedienungsanleitung des jeweiligen Messgerätes zu beachten. Drucksensor des Messgerätes nullen. Wöhler Staurohr Typ S entsprechend der Bedienungsanleitung des Messgerätes an Gerät anschließen. Staurohr in zusammengeklapptem Zustand bei eingeschalteter Feuerung durch die Messöffnung in die Abgasleitung führen bzw. schieben. Abb. 6: Zusammengeklapptes Staurohr Typ S 8

9 3BBedienung Rändelschrauben Staurohr mit Konus fixieren und für die Messung gem. Abb. 5 aufklappen und ausrichten. Sonde, wenn nötig, mit Rändelschrauben auf den Querschnitt der Abgasleitung anpassen. Eintauchtiefe Abb. 7: Detailbezeichnungen beim Staurohr Typ S 4.1 Hinweise zur Messung mit dem DC 100 PRO HINWEIS! Diese Anpassung muss vor der eigentlichen Messprozedur erfolgen, da nach Lösen der Rändelschrauben und Einstellen der Eintauchtiefe die gegenläufige Ausrichtung der Messröhrchen geprüft bzw. eingestellt werden muss. Messung mit dem Messgerät starten und gemäß der Bedienungsanleitung des Messgerätes durchführen. Das Messgerät errechnet den Ventilationsverlust nun automatisch aus der gemessenen Strömungsgeschwindigkeit, den gemessenen Temperaturwerten und den eingegebenen Parametern. Der eingebaute Temperaturfühler des Staurohrs dient zur automatischen Dichtekorrektur der Luft während der Messung der Strömungsgeschwindigkeit. Aufgrund des großen Messbereichs dieses Fühlers (bis 250 C) ist die Genauigkeit im unteren Temperaturbereich geringer als bei einem externen Verbrennungsluftfühler. Daher ist im Setup-Menü des Wöhler DC 100 PRO unter dem Menüpunkt TAoff eine Funktion zum automatischen Abgleich des Fühlers implementiert. Dazu muss der Temperaturfühler and das Gerät angeschlossen werden, und es muss sichergestellt sein, dass seine Temperatur mit der des Gerätes übereinstimmt. Nach der Abfrage Temperatur stabil? zeigt das Gerät die Differenz zwischen dem internen Temperaturfühler des DC 100 PRO und dem Temperaturfühler des Staurohrs Typ S an. Mit der Taste ENTER wird diese Differenz als neuer Korrekturwert übernommen. 9

10 4BGarantie und Service 5 Garantie und Service 5.1 Garantie Jedes Wöhler Staurohr Typ S wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garantiezeit auf das Wöhler Staurohr Typ S 12 Monate ab Verkaufsdatum. Die Kosten für den Transport und die Verpackung des Geräts im Reparaturfall werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Diese Garantie erlischt, wenn Reparaturen und Abänderungen von dritter, nicht autorisierter Stelle an dem Gerät vorgenommen wurden. 5.2 Service Der SERVICE wird bei uns groß geschrieben. Deshalb sind wir auch selbstverständlich nach der Garantiezeit für Sie da. Sie schicken das Staurohr zu uns, wir reparieren es innerhalb weniger Tage und schicken es Ihnen mit unserem Paketdienst. Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere Techniker am Telefon. 10

11 4BGarantie und Service Contents 1 General Information Operation Manual Information Notes Intended Use Models Manufacturer Technical Data Component explanation Using the S-tube probe Special information about the measurement with the DC 100 PRO Warranty and Service Warranty Service EN 11

12 5BGeneral Information 1 General Information 1.1 Operation Manual Information This operation manual allows you to safely work with the S-tube probe Wöhler A 400, A 600, DC 100 and DC 4xx. Please keep this manual for your information. The Wöhler S-tube probe should be employed by professionals for its intended use only. Liability is void for any damages caused by not following this manual. 1.2 Notes NOTE! Useful information 1.3 Intended Use Use the S-tube probe to measure the ventilation loss with the meters Wöhler A 600, A 400, DC 100 and DC Models Product number Product Product 3343 Product 6113 Product 3973 Product 9244 S-tube probe Wöhler A 400 S-tube probe Wöhler A 600 S-tube probe Wöhler DC 100 S-tube probe Wöhler DC 4xx S-tube probe for Wöhler A 400, product 3343 Fig. 1: Wöhler A 400 with S-tube probe 12

13 5BGeneral Information S-tube probe for Wöhler A 600, product 6113 EN Fig. 2: Wöhler A 600 with adapter and S-tube probe S-tube probe for Wöhler DC 100, product 3973 Fig. 3: Wöhler DC 100 PRO with S-tube probe S-tube probe for Wöhler DC 4xx, product 9244 Fig. 4: Wöhler DC 430 with S-tube probe 13

14 6BTechnical Data 1.5 Manufacturer Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr Bad Wünnenberg Tel.: Fax: Service-Hotline: Technical Data S-tube probe for Description Data Wöhler DC 100 PRO Temperature range -20 C to +250 C Pitot factor 0.93 Flow speed measurement Length for measuring holes from 0.1 m/s on 260 mm from 12 mm Ø upwards S-tube probe for Wöhler A 400, A 600 and DC 4xx Description Data Temperature range -20 C to +400 C Pitot factor 0.93 Flow speed measurement Length for measuring holes from 0.1 m/s on 260 mm from 12 mm Ø upwards 14

15 7BComponent explanation 3 Component explanation EN The measurement of the ventilation loss with the S-tube probe is done 30 seconds after having switched of the burner. It is based on the determination of the flow speed and of the temperature of the residual core flow. The user has to enter the parameters which are necessary for the calculation of the ventilation loss, namely the burner performance, the diameter of the exhaust duct, the outside temperature and the air pressure. Fig. 5: Measurement with S-tube probe 15

16 8BUsing the S-tube probe 4 Using the S-tube probe NOTE! The Wöhler S-tube Pitot probe supplies a better useful signal than a standard Prandtl tube with the same velocity. Therefore, it is necessary to select a Pitot factor of 0.93 in the Setup menu in order to obtain a calibrated display. Enter or check the parameters in the Wöhler meter (A 400, A 600, DC 100 PRO or DC 430): burner performance, diameter of the exhaust duct, outside temperature and air pressure). Observe the instructions given in the manual of the meter. Zero the pressure sensor of the meter. Connect the S-tube probe to the meter observing the instructions of the meter manual. 16

17 8BUsing the S-tube probe Insert the closed S-tube through the measurement opening into the gas line, while the burner is working. EN Fig. 6: S-tube probe, not opened Knurled screws Fix the S-tube with a cone, open it as shown in Abb. 5 and direct the sensors as shown in the figure. If necessary, adjust the S-tube with the knurled screws, so that it fits into the gas line. Immersion depth Fig. 7: Details of the S-tube probe NOTE! The S-tube must be adjusted before the measurement procedure starts, since it is required to check and/or adjust the oppositely running orientation of the measuring tubes after loosening the knurled screws and adjusting the immersion depth. Start the measurement with the meter and follow the instructions of the meter manual. The meter will calculate the ventilation loss automatically based on the measured flow speed and temperature values and the parameters entered by the user. 17

18 8BUsing the S-tube probe 4.1 Special information about the measurement with the DC 100 PRO The integrated temperature probe of the S-tube provides an automatic density correction during the flow speed measurement. Due to the large measuring range of the probe (up to 250 C) the accuracy in the low temperature range is lower in comparison to the accuracy of an external Air Temperature Probe. For this reason, a special function is implemented in the Setup menu of the Wöhler DC 100 Pro under the option TSoff permitting an automatic adjustment of the probe. This function can only be performed if the temperature probe is connected to the device. In addition, it has to be ensured that the temperature of the probe corresponds to that of the meter. The meter first indicates the message "Temperature stable?" and then the difference between the internal temperature sensor of the DC 100 PRO and the temperature probe of the S-tube probe. Press ENTER button to accept this difference as the new correction value. 18

19 9BWarranty and Service 5 Warranty and Service 5.1 Warranty Each Wöhler S-tube probe will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. If used properly, the warranty period for the Wöhler S-tube probe will be twelve month from the date of sale. This warranty does not cover the freight and packing costs when the device is sent to the factory for repair. Service by non authorized personnel or making modifications to the analyzer voids any warranty. EN 5.2 Service Wöhler has built our reputation on excellence in customer service. Therefore, of course, we are readily available to assist you after the warranty period ends. Send us the probe, and we will repair it and return it to you with our package service. Immediate help is provided by our technical staff over the telephone. 19

20 20

21 Contenu Contenu FR 1 Généralités Informations relatives au mode d'emploir Remarques Utilisation prévue Modèle Fabricant Données techniques Mode de fonctionnement Emploi du Tube venturi de type S Mesurer avec le DC 100 PRO Garantie et service Garantie Service

22 10BGénéralités 1 Généralités 1.1 Informations relatives au mode d'emploir Ce mode d'emploi vous permet de travailler en toute sécurité avec votre Tube Venturi pour le Wöhler A 400, A 600, DC 100 et DC 4xx. Veuillez conserver ce manuel pour votre information. Le Tube Venturi ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à un non respect de ce mode d'emploi. 1.2 Remarques NOTA! Informations utiles 1.3 Utilisation prévue Ne pas utiliser le tube venturi à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel. Les tubes venturi Wöhler A 400, A 600, DC 100 et DC 430. ne peuvent être utilisés que pour la mesure des pertes de ventilation.

23 10BGénéralités 1.4 Modèle Reférence d'article Article FR Article 3343 Article 6113 Article 3973 Article 9244 Tube venturi de type S Wöhler A 400 Tube venturi de type S Wöhler A 600 Tube venturi de type S Wöhler DC 100 Tube venturi de type S Wöhler DC 4xx Tube venturi de type S, Wöhler A 400, article 3343 Figure 1: Wöhler A 400 avec Tube venturi de type S Tube venturi de type S, Wöhler A 600, article 6113 Figure 2: Wöhler A 600 avec adapter et Tube venturi de type S 23

24 10BGénéralités Tube venturi de type S, Wöhler DC 100, article 3973 Figure 3: Wöhler DC 100 PRO avec Tube venturi de type S Tube venturi de type S, Wöhler DC 4xx, article 9244 Figure 4: Wöhler DC 430 avec Tube venturi de type S 1.5 Fabricant Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr Bad Wünnenberg Tel.: Fax: Service-Hotline:

25 11BDonnées techniques 2 Données techniques Tube venturi de type S pour Description Donnée Wöhler DC 100 PRO Gamme de température -20 à +250 C FR Facteur Pitot 0,93 Tube venturi de type S pour Wöhler A 400, A 600 et DC 4xx Mesurage de la vitesse d'écoulement Longueur Orifices prévu pour les mesures : Description Gamme de température à partir de 0,1 m/s 260 mm diamètre d'au moins 12 mm Donnée -20 à +400 C Facteur Pitot 0,93 Mesurage de la vitesse d'écoulement Longueur Orifices prévu pour les mesures à partir de 0,1 m/s 260 mm diamètre d'au moins 12 mm 25

26 12BMode de fonctionnement 3 Mode de fonctionnement La mesure des pertes de ventilation avec le Tube venturi de type S doit être faite après l'arrêt du brûleur en déterminant, en même temps, la vitesse d'écoulement et la température au cœur du courant d'écoulement restant. L'usager doit entrer les données nécessaires pour le calcul du perte de ventilation, à savoir la capacité calorifique spécifique, le diamètre du tube de gaz d'évacuation, la température extérieure et la pression d'air. Figure 5: Déroulement schématique d'un mesurage avec le Tube venturi de type S 26

27 13BEmploi du Tube venturi de type S 4 Emploi du Tube venturi de type S FR NOTA! Le Tube venturi de type S Wöhler fournit un signal utilisable bien meilleur que celui d'une sonde de Prandtl normale pour le même vitesse d'écoulement. C'est pourquoi c est nécessaire d'ajuster le facteur Pitot a partir du programme Setup pour un affichage calibré. Entrer les paramètres dans le appareil de mesure Wöhler A 400, A 600, DC 100 PRO et DC 430: capacité calorifique spécifique, diamètre du tube de gaz d'évacuation, température extérieure et pression d'air en observant les instructions de l'appareil de mesure correspondant. Le capteur de pression de l' appareil de mesure doit être mis a zéro. Connecter le Tube venturi de type S a l'appareil de mesure en observant le mode d'emploi correspondant. 27

28 13BEmploi du Tube venturi de type S Lorsque le mécanisme de pliage est replié, introduire le Tube par l'orifice prévu pour les mesures dans le tube de gaz d'évacuation. Figure 6: Tube venturi de type S avec le mécanisme de pliage fermé Vis moletées Fixer le Tube venturi avec un cône et ouvrir selon figure Abb. 5. Il faut s'assurer que les tubes de mesures sont orientés dans des directions opposées. Si nécessaire, après le desserrage des vis moletées, adapter le Tube au section du tube de gaz d'évacuation. Profondeur de plongée Figure 7: Détails du Tube venturi de type S NOTA! Cette adaptation doit être effectuée avant la procédure de mesure puisqu'il est nécessaire, après le desserrage des vis moletées et le réglage de la profondeur de plongée, de s'assurer que les tubes de mesures sont orientés dans des directions opposées. Démarrer et effectuer le mesurage selon les instructions du mode d'emploi de l'appareil de mesure. L'appareil de mesure calculera la perte de ventilation automatiquement de la vitesse d'écoulement mesurée, des températures mesurées et des paramètres entrés. 28

29 13BEmploi du Tube venturi de type S 4.1 Mesurer avec le DC 100 PRO Le capteur de température intégré dans le Tube sert a corriger le valeur de la densité de l'air pendant le mesurage de la vitesse d'écoulement. À cause du grand gamme de mesure du capteur (jusqu'à 250 C), la précision dans la gamme inférieur de température est moins exacte que la précision d'une sonde externe de température d'air. Pour cette raison, sous le point de menu Setup du Wöhler DC 100 PRO, il est possible de procéder à un ajustage automatique de la sonde avec la température mesurée par l'appareil interne. Pour cela il est nécessaire que la capteur de température soit branchée à l'appareil et, de plus, on doit s'assurer que la température du capteur correspond à celle de l'appareil. Après l'interrogation "Température stable?" l'appareil indique la différence entre la température du capteur interne du DC 100 PRO et celle du capteur de température du Tube venturi de type S. En appuyant sur la touche ENTER, on valide alors cette différence comme nouvelle valeur de correction pour la Tube venturi. FR 29

30 14BGarantie et service 5 Garantie et service 5.1 Garantie Chaque Tube venturi de type S a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d'utilisation correcte, la période de garantie pour le Tube venturi de type S Wöhler est de 12 moins à compter de la date de vente. Les frais de port et d'emballage de l'appareil en cas de réparation ne sont pas couvert par la garantie. Cette garantie s'éteint lorsque des réparations et modifications ont été effectuées par un personnel non autorisé. 5.2 Service Pour nous, le SERVICE joue un rôle très important dans nos rapports avec nos clients. Voilà pourquoi nous sommes toujours à votre disposition même après l'expiration de la période de garantie. Si vous nous envoyez l'instrument, il vous sera renvoyé par notre service d'expédition après réparation en quelques jours seulement. Vous pouvez solliciter l'aide directe de nos ingénieurs au téléphone. 30

31 14BGarantie et service Contenuto 1 Generali Informazioni importanti Indicazioni importanti Impiego previsto Modelli Indirizzo del produttore Dati tecnici Elementi e funzionamento Istruzioni d uso Indicazioni per il DC 100 PRO Garanzia e assistenza tecnica Garanzia Service

32 15BGenerali 1 Generali 1.1 Informazioni importanti 1.2 Indicazioni importanti Queste istruzioni permettono l uso corretto del Tubo pito / Prandtl Wöhler A 400, A 600, DC 100 e DC 4xx. Queste istruzioni devono essere sempre conservate. Il Wöhler Tubo pito /Prandtl deve essere usato esclusivamente da tecnici qualificati e per lo scopo previsto. La ditta Wöhler non assume alcuna responsabilità per danni causati dalla non osservanza delle presenti istruzioni. INDICAZIONI! Consigli utili per l uso 32

33 15BGenerali 1.3 Impiego previsto Il tubo Pito/Prantl tipo S è concepito per la misurazione delle portate d aria, per es. Nella verifica delle dispersioni termiche della ventilazione di caldaie e generatori nella valutazione del rendimento globale die generatori, in combinazione con gli analizzatori A 600, A 400, DC 100 e DC Modelli Codice Articolo 3343 Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler A Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler A Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 4xx Tubo pito / Prandtl tipo S, Wöhler A 400, codice 3343 Figura 8: Wöhler A 400 con tubo pito /Prandtl tipo S 33

34 15BGenerali Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler A 600, codice 6113 Figura 9: Wöhler A 600 con adattatore e tubo pito /Prandtl tipo S Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 100, codice 3973 Figura 10: Wöhler DC 100 PRO con Tubo pito / Prandtl tipo S Tubo pito / Prandtl tipo S Wöhler DC 4xx codice 9244 Figura 11: Wöhler DC 430 con Tubo pito / Prandtl tipo S 34

35 16BDati tecnici 1.5 Indirizzo del produttore Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH D Bad Wünnenberg Wöhler Italia srl Corso Libertà Bolzano Tel.: Fax: Assistenza: Service-Hotline: Dati tecnici Tubo pito / Prandtl tipo S per Descrizione Indicazione Wöhler DC 100 PRO Campo di temperatura -20 fino +250 C Fattore pitot 0,93 Velocità di flusso Lunghezza Per inserimento in foro da 0,1 m/s 260 mm da min. 12 mm Tubo pito / Prandtl tipo S per Wöhler A 400, A 600 e DC 4xx Descrizione Indicazione Campo di temperatura -20 fino +400 C Fattore pitot 0,93 Velocità di flusso Lunghezza Per inserimento in foro da 0,1 m/s 260 mm da min. 12 mm 35

36 17BElementi e funzionamento 3 Elementi e funzionamento La misura della perdita di ventilazione di caldaie si eseguono con bruciatore spento e con il tubo Pito/Prantl collegato, analizzando la portata d aria e la temperatura al centro del canale o scarico fumi. Il tecnico dovrà inserire negli analizzatori i parametri necessari, come la potenza bruciata del generatore, il diametro del canale da fumi, la temperatura e la pressione atmosferica esterna. Figura 12: Misura contubo pito / Prandtl tipo S 36

37 . 18BIstruzioni d uso 4 Istruzioni d uso ATTENZIONE! Il tubo Pito / Prantl Wöhler tipo S fornisce a parità di portata un risultato migliore die normali tubi Pito. Per una corretta misurazione si deve inserire un fattore Pito 0,93 Inserire il parametro negli analizzatori Wöhler (A 400, A 600, DC 100 PRO o DC 430) ed anche gli altri parametri (potenza bruciata del generatore, diametro del canale da fumo, temperatura temperatura esterna e pressione atmosferica ambiente esterno, come riportato nelle specifiche istruzioni dello strumento. Azzerare il sensore di pressione in ambiente senza flusso. Wöhler tubo Pito / Prantl tipo S collegare allo strumento secondo le istruzioni dello strumento. Inserire il tubo Pito / Prantl nel foro analisi con i tubicini affiancati come nella foto e con generatore acceso. Figura 13: Tubo Pito / Prantl tipo S con i tubicini affiancati 37

38 18BIstruzioni d uso Viti di fissaggio Fissare il tubo Pito / Prantl nel foro analisi con il cono e aprire a 180 i tubicini come indicato nella figura 5 e fissare il cono. Eventualmente adattare la penetrazione nel canale usando le viti di fissaggio. Penetrazione Figura 14: Tubo Pito / Prantl tipo S 4.1 Indicazioni per il DC 100 PRO HINWEIS! ATTENZIONE! Questo aggiustamento deve avvenire prima della misurazione, perchè dopo la regolazione di profondità si deve controllare la posizione dei tubicini di misurazione che deve essere contrapposta (a 180 ). Iniziare la misurazione con lo strumento ed eseguirla conforme le istruzioni. Lo strumento misura la velocità di flusso e la temperatura fumi e calcola automaticamente la dispersione per ventilazione del generatore di calore dai valori inseriti manualmente. Il sensore di temperatura del tubo Pito / Prantl serve per la correzione della densità dell aria durante la misura dellaa velocità di flusso. A causa dell ampio campo di misura fino 250 C sarà inferiore la sua precisione alle temperature basse. Per aumentare la precisione è possibile intervenire nel menu del DC 100 nella opzione TAoff. Per questo si deve collegare il sensore di temperatura allo strumento e si deve assicurarsi che la temperatura misurata corrisponde alla temperatura indicata dallo strumento. Dopo la richiesta di stabilità della temperatura nel DC 100 PRO lo strumento indica la variazione del sensore interno rispetto a quello esterno e si confermerà con il pulsante ENTER. 38

39 19BGaranzia e assistenza tecnica 5 Garanzia e assistenza tecnica 5.1 Garanzia Ogni Tubo pito / Prandtl tipo S è controllato in fabbrica su tutte le funzioni e viene spedito dopo aver passato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da garanzia 12 mesi a partire dalla data d acquisto. I costi di trasporto ed imballo dello strumento inviato per la riparazione non sono coperte dalla garanzia. La garanzia decade immediatamente se lo strumento viene aperto, riparato o trasformato da ditte o persone non espressamente autorizzate dalla ditta Wöhler. 5.2 Service Da noi ASSISTENZA si scrive maiuscolo. Per cui vi assisteremo certamente anche dopo il periodo di garanzia: Voi c inviate l apparecchio, noi lo ripariamo e lo rimandiamo a voi tramite il nostro servizio posta. Invece, per telefono, potete chiedere assistenza immediata ai nostri tecnici. 39

40 20BPoints of sale and service 6 Points of sale and service Germany Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr Bad Wünnenberg Tel.: Fax: Verkaufs- u. Servicestelle Süd Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Gneisenaustr München Tel.: Fax: International USA Wohler USA Inc. 20 Locust Street, Suite 205 Danvers, MA Tel.: Fax.: Verkaufs- u. Servicestelle Rhein/Ruhr Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Castroper Str Bochum Tel.: Fax: Czech Republic Wöhler Bohemia s.r.o. Za Naspern Pelhrimov Tel.: Fax: Italy Wöhler Italia srl Corso Libertà Bolzano Tel.: Fax: Your contact: 40

Bedienungsanleitung Schlauchtrommel Druckluft. Istruzioni d uso Avvolgitubo aria compressa. Mode d emploi Touret Air Comprimé.

Bedienungsanleitung Schlauchtrommel Druckluft. Istruzioni d uso Avvolgitubo aria compressa. Mode d emploi Touret Air Comprimé. Bedienungsanleitung Schlauchtrommel Druckluft Istruzioni d uso Avvolgitubo aria compressa Mode d emploi Touret Air Comprimé.Best.-Nr. 22604 2011-11-16 Technik nach Maß Herstelleranschrift 1 Herstelleranschrift

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Bedienungsanleitung Wöhler BC 21 PC-Software

Bedienungsanleitung Wöhler BC 21 PC-Software Bedienungsanleitung Wöhler BC 21 PC-Software Best.-Nr. 22415 2010-06-22 Technik nach Maß Inhalt Inhalt 1 Systemanforderungen an den Computer... 3 2 Anwendung... 3 3 Installation und Registrierung... 3

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

USB-Übertragungskabel USB cable Câble USB Cavo USB

USB-Übertragungskabel USB cable Câble USB Cavo USB Installationsanleitung Teibersoftware Instructions to install USB driver EN Mode d'emploi Installation du driver Istruzione d'uso USB programma USB-Übertragungskabel USB cable Câble USB Cavo USB Best.-Nr.

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Wöhler Analysencomputer A 600

Wöhler Analysencomputer A 600 Wöhler Analysencomputer A 600 Anhang zur Bedienungsanleitung Theoretische Grundlagen Rechtliche Hinweise Zubehör Inhalt. Rechenformeln... 2 2. Zubehör... 7 3. Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien... 0

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Q-App: Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Differenzwägeapplikation, mit individueller Proben ID Differential weighing application with individual Sample ID Beschreibung Gravimetrische Bestimmung

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

USB Flash Drive Laeta

USB Flash Drive Laeta 00124002 00124003 00124004 00124005 USB Flash Drive Laeta Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi GB D F G Operating instructions Thank you for choosing a Hama product. Take your time

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde) Colorfly i106 Q1 System-Installations-Tutorial Hinweise vor der Installation / Hit for preparation: 准 备 事 项 : 外 接 键 盘 ( 配 套 的 磁 吸 式 键 盘 USB 键 盘 通 过 OTG 插 发 射 器 的 无 线 键 盘 都 可 ); U 盘 ( 大 于 4G 的 空 白 U 盘,

Mehr

FAQ - Häufig gestellte Fragen zur PC Software iks AQUASSOFT FAQ Frequently asked questions regarding the software iks AQUASSOFT

FAQ - Häufig gestellte Fragen zur PC Software iks AQUASSOFT FAQ Frequently asked questions regarding the software iks AQUASSOFT FAQ - Häufig gestellte Fragen zur PC Software iks AQUASSOFT FAQ Frequently asked questions regarding the software iks AQUASSOFT Mit welchen Versionen des iks Computers funktioniert AQUASSOFT? An Hand der

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN SECOND OPINION REPORT ZWEITE MEINUNG GUTACHTEN netto Euro brutto Euro medical report of a medical

Mehr

Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions

Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions Datensicherung/-wiederherstellung 2 Sauvegarde/récupération de données 4 Salvataggio/ripristino dei dati 6 Data backup/recovery 8 Win7 C2 - Internal Beschreibung

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes KURZANLEITUNG VORAUSSETZUNGEN Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes Überprüfen Sie, dass eine funktionsfähige SIM-Karte mit Datenpaket im REMUC-

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Serviceinformation Nr. 03/12

Serviceinformation Nr. 03/12 Serviceinformation Nr. 03/12 vom: 06.08.2012 von: BAM 1. Software Navigator - Die Software T1.5f, für die TERRA SW 6-17 BA/HGL Complete, ist auf unserer Homepage erhältlich! Achtung: Die Software T1.5

Mehr

Prüfroutine zur einfachen und genauen Prüfung von Kolbenhub-Pipetten Test routine for easy and accurate testing of piston pipettes

Prüfroutine zur einfachen und genauen Prüfung von Kolbenhub-Pipetten Test routine for easy and accurate testing of piston pipettes Q-App: PipetteCheck Prüfroutine zur einfachen und genauen Prüfung von Kolbenhub-Pipetten Test routine for easy and accurate testing of piston pipettes Beschreibung Der Workflow dient zum einfachen und

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker D Etiketten - Drucker Die in der Originalanleitung beschriebenen weiteren Funktionen des Druckers sind in Verbindung mit unseren KERN-Waagen nicht möglich. Anschluss von Drucker YKL-01 ( Zebra LP 2824

Mehr

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual SignalManager 500 Bedienungsanleitung Operation Manual TLS Communication GmbH Tel.: +49 (0) 2103 50 06-0 Marie-Curie-Straße 20 Fax: +49 (0) 2103 50 06-90 D - 40721 Hilden e-mail: info@tls-gmbh.com Bedienungsanleitung

Mehr

VRP-M System Solution

VRP-M System Solution VRP-M System Solution Änderungen vorbehalten siehe www.belimo.eu für aktuelle Release Note! Subject to changes check www.belimo.eu for latest Release Note update! Note: For detailed information on planning,

Mehr

Wöhler LOG 220. Technik nach Maß. Bedienungsanleitung Datenlogger für Temperatur und Feuchte. Operation Manual Temperature and humidity data logger

Wöhler LOG 220. Technik nach Maß. Bedienungsanleitung Datenlogger für Temperatur und Feuchte. Operation Manual Temperature and humidity data logger Bedienungsanleitung Datenlogger für Temperatur und Feuchte Operation Manual Temperature and humidity data logger Wöhler LOG 220 Best.-Nr. 23567 2014-09-18 Technik nach Maß Inhalt Inhalt 1 Allgemeines...

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

DE EN. Quick Start Guide. eneo Scan Device Tool

DE EN. Quick Start Guide. eneo Scan Device Tool DE EN Quick Start Guide eneo Scan Device Tool Inhalt Inhalt...2 Allgemeines...3 Beschreibung der einzelnen Funktionen...3 Umstellen der eigenen im PC zu verwendenden IP-Adresse...6 2 Allgemeines Das eneo

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz

Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz Version 1.1 TV5722 TV5723 Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses hochwertigen Produktes. Mit dem Erwerb dieser neuen Komponente

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso . LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung anwenden! LOCTITE! auftragen und Lager befestigen! LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

MHG - Modular Humidity Generator

MHG - Modular Humidity Generator MHG - Modular Humidity Generator Humidity Control Kontrollierte Luftfeuchtigkeit To provide reliable and reproducible results, an increasing number of analytical test methods require controlled environmental

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Power indicator Screen Micro USB port MENU button Press the MENU button to display the menu. Press the MENU button to scroll down in menu.

Power indicator Screen Micro USB port MENU button Press the MENU button to display the menu. Press the MENU button to scroll down in menu. Quick Start The Mobile WiFi function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. For detailed information about the functions

Mehr

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web. Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.de Damages caused by Diprion pini Endangered Pine Regions in Germany

Mehr