Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDH1 / CGH1

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDH1 / CGH1"

Transkript

1 RD/E/F /07.99 Ersetzt / Replaces / Remplace: Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDH1 / CGH1 Serie 1X / Series 1X / Série 1X Nenndruck: Nominal pressure: Pression nominale : 250 bar (25 MPa) Inhaltsübersicht / Contents / Table des matières H/A 4646/95 Typ CDH1 / CGH1 Benennung Seite Bestellangaben 2 Technische Daten 5 Kräfte, Flächen, Volumenstrom 6 Masse Zylinder 7 Hubtoleranzen 7 Befestigungsübersicht 8 Grundausführung mit Hauptmaße 10 Befestigungsarten 12 Schwenkkopf 24 Gelenkkopf 25 Knickung 28 Endlagendämpfung 31 Flanschanschlüsse 34 Wegmeßsystem Ceramax, CIMS 40 Näherungsschalter 41 Schraubkupplung 44 Ersatzteilbild 45 Anzugsmomente 48 Dichtsätze 50 Designation Page Ordering details 3 Technical data 5 Forces, area, flow 6 Cylinder weight 7 Stroke tolerances 7 Mounting type overview 8 Basic version with main dimensions 10 Mounting types 12 Plain clevis 24 Self-aligning clevis 25 Buckling 28 End position cushioning 31 Flange connections 34 Position measuring system Ceramax, CIMS 40 Proximity switch 41 Coupling 44 Spare parts 45 Tightening torque 48 Seal kits 50 Désignation Page Codification 4 Caractéristiques techniques 5 Forces, sections, débit 6 Masse du vérin 7 Tolérances de course 6 Vue d ensemble des fixations 8 Version de base avec cotes principales 10 Types de fixation 12 Tenon à bague 24 Tenon à rotule 25 Flambage 28 Amortissement de fin de course 31 Brides de raccordement 34 Système de mesure de position Ceramax, CIMS 40 Détecteur de proximité 41 Accouplement fileté 44 Pièces de rechange 45 Couples de serrage 48 Pochettes de joints 50 Merkmale / Features / Caractéristiques spécifiques 6 Befestigungsarten Kolben-Ø: 40 bis 500 mm Kolbenstangen-Ø: 22 bis 0 mm Hublängen bis 6 m Selbsteinstellende Endlagendämpfung Vorzugstypen 6 mounting types Piston Ø: 40 to 500 mm Piston rod Ø: 22 to 0 mm Stroke lengths up to 6 m Self adjusting end position cushioning Preferred types 6 types de fixation Ø de piston : 40 à 500 mm Ø de tige de piston : 22 à 0 mm courses jusqu à 6 m amortissement de fin de course auto-régulateur exécutions préférentielles CDH1 / CGH1 1/54

2 Bestellangaben Zylinderausführungen, die sich aus den grau hinterlegten Bestellvarianten ergeben, sind kurzfristig lieferbar. H1 Differentialzylinder = CD Gleichgangzylinder 7), 8) =CG Baureihe = H1 Befestigungsarten Schwenkauge am Boden = MP3 Gelenkauge am Boden = MP5 Rundflansch am Kopf 7) = MF3 Rundflansch am Kopf = ME7 Rundflansch am Boden 7) = MF4 Rundflansch am Boden = ME8 Schwenkzapfen in Mitte = MT4 Fußbefestigung 7) = MS2 Kolben-Ø (40 bis 500 mm) siehe Seite 6 Kolbenstangen-Ø (22 bis 0 mm) siehe Seite 6 Hublänge in mm Konstruktionsprinzip Kopf und Boden geflanscht = A Kopf geflanscht und Boden geschweißt = B Serie 10 bis 19 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße =1X Nur Kolben-Ø 40 bis mm 20 bis 29 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße =2X Nur Kolben-Ø 220 bis 320 mm Leitungsanschluß/Ausführung Rohrgewinde nach ISO 228/1 7) = B Metrisches ISO-Gewinde 7) = M Flanschlochbild nach ISO 6162 Tab.2 ( SAE 6000 PSI) 10) = D Flanschlochbild nach ISO 6164 Tab.2 7) = H Leitungsanschluß/Lage an Kopf und Boden = 1 1 =2 4 2 Ansicht auf Kolbenstange =3 =4 3 Kolbenstangenausführung Maßhartverchromt =C Gehärtet und maßhartverchromt =H Vernickelt und maßhartverchromt 4) =N Ceramax, keramische Beschichtung 15) =K Bemerkungen = Nur Kolben-Ø 40 bis mm = Nur Kolben-Ø 0 bis 500 mm = Nur Kolbenstangen-Ø 22 bis mm 4) = Nur Kolbenstangen-Ø 22 bis mm 5) = Nur Kolben-Ø 220 bis 500 mm auf Anfrage 6) = Bei Dichtungsausführung M, T, K, S, C und Kolben-Ø 220 bis 500 mm Standard Bei Dichtungsausführung A, B und Kolben-Ø 40 bis 320 mm nicht möglich 7) = Nur Kolben-Ø 40 bis 320 mm 8) = Nur MF3; MT4; MS2 9) = Nur Kolben-Ø 0 bis 500 mm Standard 10) = Nur Kolben-Ø 80 bis 500 mm 1 = Nicht bei Kolben-Ø 320 mm 1 = Nur Kolben-Ø 40 bis 280 mm 1 = Dichtungsausführung A, B nicht möglich Kolbenstangenausführung H und K nicht möglich Kolbenstangen-Ø 22 mm nicht möglich Endlagendämpfung ab Kolbenstangen-Ø 45 mm möglich CG-Ausführung nicht möglich 14) = Nur in Verbindung mit Wegmeßsystem T möglich 15) = nur mit Dichtungsausführung K oder C möglich Option 2 A= 7) Gelenklager wartungsfrei B= 7) Flachschmiernippel C= 14) Analogausgang 4-20 ma F= 14) Analogausgang 0-10 V D= 14) Digitalausgang SSI V= Schwenkzapfenversetzung XV im Klartext in mm angegeben Y= Kolbenstangenverlängerung LY im Klartext in mm angegeben W= Ohne Option Option 1 A= 9) Schraubkupplung, beidseitig C= 5), 15) CIMS Wegmeßsytem F = 6) Führungsringe E= Induktive Näherungsschalter ohne Leitungsdose Leitungsdose separate Bestellung siehe Seite 42 T =, 1 Wegmeßsystem (Magnetostriktiv) ohne Leitungsdose Leitungsdose separate Bestellung siehe Seite 37 W= Ohne Option Dichtungsausführung Geeignet für Mineralöl nach DIN HL, HLP und HFA M= Standard-Dichtsystem T = Servoqualität/reduzierte Reibung A= Dachmanschetten-Dichtsätze K= Standard-Dichtsystem für Ceramax Geeignet für Phosphorsäure-Ester HFD-R S = Servoqualität/reduzierte Reibung B= 7) Dachmanschetten-Dichtsätze C= Standard-Dichtsystem für Ceramax Endlagendämpfung U= Ohne D= Beidseitig, selbsteinstellend K= Bodenseitig, selbsteinstellend S= Kopfseitig, selbsteinstellend E= 7) Beidseitig, einstellbar Kolbenstangenende A = 7) Gewinde für Gelenkkopf CGAS G= 1 Gewinde für Gelenkkopf CGA, CGAK, Schwenkkopf CSA S = 7) Mit montiertem Gelenkkopf CGAS L = 1 Mit montiertem Gelenkkopf CGA M= 1 Mit montiertem Gelenkkopf CGAK N= Mit montiertem Schwenkkopf CSA Bestellbeispiele: CDH1 MT4/63//350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm CGH1 MF3//56/500A1X/B1CGUMWW Rexroth Hydraulics 2/54 CDH1 / CGH1

3 Ordering details Cylinder types which are marked in grey are readily available. Differential cylinder = CD Double rod cylinder 7), 8) =CG Series = H1 Mounting types Plain clevis at base = MP3 Self-aligning clevis at base = MP5 Round flange at head 7) = MF3 Round flange at head = ME7 Round flange at base 7) = MF4 Round flange at base = ME8 Plain clevis at centre = MT4 Foot mounting 7) = MS2 Piston Ø (40 to 500 mm) See page 6 Piston rod Ø (22 to 0 mm) See page 6 Stroke length in mm Design principle Head and rear flanged = A Head flanged and rear welded = B Series 10 to 19 unchanged installation and connection dimensions =1X Only piston Ø 40 to mm 20 to 29 unchanged installation and connection dimensions =2X Only piston Ø 220 to 320 mm Connection ports/version Pipe thread to ISO 228/1 7) = B Metric ISO thread 7) = M Flange hole pattern to ISO 6162 Tab.2 ( SAE 6000 PSI) 10) = D Flange hole pattern to ISO 6164 Tab.2 7) = H H1 Connection port/position at head and rear = 1 1 =2 4 2 View on piston rod =3 =4 3 Piston rod version Hard chromium plated =C Hardened and hard chromium plated =H Nickel plated and hard chromium plated 4) =N Ceramax, ceramic coating 15) =K Notes = Only piston Ø 40 to mm = Only piston Ø 0 to 500 mm = Only piston rod Ø 22 to mm 4) = Only piston rod Ø 22 to mm 5) = Only piston Ø 220 to 500 mm on request 6) = Standard for seal versions M, T, K, S, C and piston Ø 220 bis 500 mm Not possible for seal versions A, B and Ø 40 to 320 mm 7) = Only piston Ø 40 to 320 mm 8) = Only MF3; MT4; MS2 9) = Only piston Ø 0 to 500 mm standard 10) = Only piston Ø 80 to 500 mm 1 = Not for piston Ø 320 mm 1 = Only piston Ø 40 to 280 mm 1 = Seal versions A, B not possible Piston rod version H and K not possible Piston rod Ø 22 mm not possible End position damping possible from piston rod Ø 45 mm CG version not possible 14) = Only possible in conjunction with position measuring system T 15) = Only possible with seal versions K or C Option 2 A= 7) Maintenance free plain bearing B= 7) Flanged grease nipple C= 14) Analogue output 4-20 ma F = 14) Analogue output 0-10 V D= 14) Digital output SSI V=Enter trunnion displacement XV in clear text in mm Y= Enter piston rod extension LY in clear text in mm W= Without option Option 1 A= 9) Coupling, on both sides C= 5), 15) CIMS position measuring system F = 6) Guide rings E= Inductive proximity switch Without plug-in connector Plug-in connector separate order see page 42 T =, 1 Pos. measuring system (magnetostrictive) Without plug-in connector Plug-in connector separate order see page 37 W= Without option Seal version Suitable for mineral oil to DIN HL, HLP and HFA M= Standard seal system T = Servo quality/reduced friction A = Chevron seal kits K = Standard seal system for Ceramax Suitable for phosphate ester HFD-R S = Servo quality/reduced friction B = 7) Chevron seal kits C = Standard seal system for Ceramax End position cushioning U= Without D= Both ends, self-regulating K= Rear end, self-regulating S= Head end, self-regulating E= 7) Both ends, adjustable Piston rod end A = 7) Thread for self-aligning clevis CGAS G= 1 Thread for self-aligning clevis CGA, CGAK, plain clevis CSA S = 7) With mounted self-aligning clevis CGAS L = 1 With mounted self-aligning clevis CGA M= 1 With mounted self-aligning clevis CGAK N= With mounted plain clevis CSA Ordering example: CDH1 MT4/63//350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm CGH1 MF3//56/500A1X/B1CGUMWW CDH1 / CGH1 3/54 Rexroth Hydraulics

4 Codification les exécutions constituées à partir des indices de commande sur fond gris sont livrables rapidement. Vérin différentiel = CD Vérin double tige 7), 8) =CG Série = H1 Types de fixation Tenon arrière fixe = MP3 Tenon arrière à rotule = MP5 Bride circulaire avant 7) = MF3 Bride circulaire avant = ME7 Bride circulaire arrière 7) = MF4 Bride circulaire arrière = ME8 Tourillon central = MT4 Pattes latérales 7) = MS2 Ø de piston (40 à 500 mm) voir page 6 Ø de tige (22 à 0 mm) voir page 6 Course en mm Principe de construction Avec bride avant et arrière = A Tête bridée et fond soudé = B Série 10 à 19 cotes de montage et de raccordement identiques =1X uniquement Ø de piston 40 à mm 20 à 29 cotes de montage et de raccordement identiques =2X uniquement Ø de piston 220 à 320 mm Exécution des orifices d alimentation Taraudage gaz selon ISO 228/1 7) = B Taraudage métrique ISO 7) = M Raccordement par bride ISO 6162 Tab.2 ( SAE 6000 PSI) 10) = D Raccordement par bride ISO 6164 Tab.2 7) = H H1 Position des orifice d alimentation sur tête et fond de vérin = 1 1 =2 4 2 tige face à soi =3 =4 3 Exécution de la tige chromée dur =C trempée et chromée dur =H nickelée et chromée dur 4) =N Ceramax, revêtement céramique 15) =K Remarques = uniquement Ø de piston 40 à mm = uniquement Ø de piston 0 à 500 mm = uniquement Ø de tige 22 à mm 4) = uniquement Ø de tige 22 à mm 5) = uniquement Ø de piston 220 à 500 mm, sur demande 6) = standard avec joints M, T, K, S, C et Ø de piston 220 à 500 mm non réalisable avec joints A, B et Ø 40 à 320 mm 7) = uniquement Ø de piston 40 à 320 mm 8) = uniquement MF3; MT4; MS2 9) = uniquement Ø de piston 0 à 500 mm, standard 10) = uniquement Ø de piston 80 à 500 mm 1 = non réalisable avec Ø de piston 320 mm 1 = uniquement Ø de piston 40 à 280 mm 1 = joints de types A, B non réalisables tige H et K non réalisable Ø de tige 22 mm non réalisable amortissement de fin de course réalisable à partir du Ø de tige 45 mm exécution CG non réalisable 14) = réalisable uniquement avec système de mesure de position T 15) = réalisable uniquement avec joints de type K ou C Option N 2 A= 7) rotule sans entretien B= 7) graisseur à tête plate C= 14) sortie analogique 4-20 ma F= 14) sortie analogique 0-10 V D= 14) sortie numérique SSI V= cote XV du tourillon à indiquer en mm dans le texte de la commande Y= prolongation LY de la tige à indiquer en mm dans le texte de la commande W= sans option Option N 1 A= 9) Accouplement fileté, des deux côtés C= 5), 15) Systéme de mesure de position CIMS F = 6) bagues de guidage E= détecteur inductif de proximité sans connecteur femelle connecteur femelle à commander séparément, voir page 42 T =, 1 système de mesure de position (magnétostrictif) sans connecteur femelle connecteur femelle à commander séparément, voir page 37 W= sans option Exécution des joints pour huile minérale selon DIN HL, HLP et HFA M= joints standard T = qualité servo/faible frottement A= pochettes de joints à chevrons K= joints standard pour Ceramax pour ester phosphate HFD-R S = qualité servo/faible frottement B= 7) pochettes de joints à chevrons C= joints standard pour Ceramax Amortissement de fin de course U= sans amortissement de fin de course D= aux 2 extrémités, auto-régulateur K= côté fond, auto-régulateur S= côté tête, auto-régulateur E= 7) aux 2 extrémités, réglable Extrémité de tige A = 7) filetage pour tenon à rotule CGAS G= 1 filetage pour tenon à rotule CGA, CGAK, et pour tenon à bague CSA S = 7) avec tenon à rotule CGAS monté L = 1 avec tenon à rotule CGA monté M= 1 avec tenon à rotule CGAK monté N= avec tenon à bague CSA monté Exemples de commande : CDH1 MT4/63//350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm CGH1 MF3//56/500A1X/B1CGUMWW Rexroth Hydraulics 4/54 CDH1 / CGH1

5 Technische Daten / Technical data / Données techniques Normen: Mannesmann Rexroth Standard; Hauptabmaße wie Kolben-Ø und Kolbenstangen-Ø entsprechend DIN ISO Nenndruck: 250 bar Statischer Prüfdruck: 375 bar Höhere Betriebsdrücke auf Anfrage. Die angegebenen Betriebsdrücke gelten für Anwendungen bei stoßfreiem Betrieb. Bei extremen Belastungen, wie z. B. hoher Zyklenfolge, müssen Befestigungselemente und Kolbenstangengewindeverbindungen für Dauerfestigkeit ausgelegt werden. Einbaulage: Beliebig Druckflüssigkeit: Mineralöle DIN (HL, HLP) Phosphorsäure-Ester (HFD-R; bei Dichtungsausführung "C" -20 C bis +50 C) HFA (+5 C bis +55 C) Wasserglykol HFC auf Anfrage Druckflüssigkeit-Temperaturbereich: -20 C bis +80 C Viskositätsbereich: 2,8 bis 380 mm 2 /s Verschmutzungsgrad: max. zulässiger Verschmutzungsgrad der Druckflüssigkeit nach NAS 1638 Klasse 10. Als Filterelement wird ein Filter mit einer Mindestrückhalterate von β 10 >75 empfohlen. Hubgeschwindigkeit: 0,5 m/s (abhängig vom Leitungsanschluß) Entlüftung serienmäßig: gegen Herausdrehen gesichert Abnahme: Jeder Zylinder wird nach Mannesmann Rexroth-Standard geprüft. Zylinder, deren Einsatzdaten von den Kenngrößen abweichen, sind auf Wunsch lieferbar. Standards: Mannesmann Rexroth standard; main dimensions such as piston Ø and piston rod Ø meet DIN ISO 3320 requirements. Nominal pressure: 250 bar Static proof pressure: 375 bar Higher operating pressures on enquiry. The specified operating pressures are only valid for applications with shock-free operation. If extreme loads occur, e.g. as happens in high sequence cycles, the fixings and piston rod thread connections need to be designed for durability (fatigue strength). Installation position: Arbitrary Hydraulic fluid: Mineral oils DIN (HL, HLP) Phosphate ester (HFD-R; for seal version "C" -20 C to +50 C) HFA (+5 C to +55 C) Water glycol HFC on enquiry Fluid temperature range: -20 C to +80 C Viscosity range: 2.8 to 380 mm 2 /s Cleanliness: Max. permissible degree of contamination of the hydraulic fluid to NAS 1638 class 10. We therefore recommend as filtration element a filter with a minimum retention rate of β 10 >75. Stroke velocity: 0.5 m/s (depending on the connection ports) Bleed screw as standard: Secured against unscrewing Acceptance: Each cylinder is tested to Mannesmann Rexroth standards. Cylinders outside the above parameters are also available, if required. Normes: norme Mannesmann Rexroth; les cotes principales comme Ø de piston et Ø de tige sont conformes aux normes DIN ISO Pression nominale: 250 bar Pression d'essai statique: 375 bar Pressions de service supérieures sur demande. Les pressions nominales indiquées s'appliquent à un fonctionnement sans à-coups. En cas de charges extrêmes, telles que celles dues à des fréquences de fonctionnement élevées, les éléments de fixation et les filetages de liaison des tiges doivent être conçus pour résister à la fatigue. Position de montage: au choix Fluide de pression: Huile minérale selon DIN (HL, HLP) ester phosphate (HFD-R; pour version de joints "C" -20 C à +50 C) HFA (+5 C à +55 C) eau/glycol HFC sur demande Plage de température du fluide: -20 C à +80 C Plage de viscosité: 2,8 à 380 mm 2 /s Degré de pollution: Degré de pollution maxi admissible du fluide selon NAS 1638: classe 10. Nous recommandons pour cela d'utiliser un filtre dont le taux de rétention mini est de β 10 >75. Vitesse maxi de la tige: 0.5 m/s (selon l'orifice de raccordement) Purge de série: Protégée contre desserrage Contrôle: Chaque vérin est essayé selon les normes de Mannesmann Rexroth. Des vérins avec des caractéristiques autres que les données techniques ci-dessus sont livrables sur demande. CDH1 / CGH1 5/54 Rexroth Hydraulics

6 Kräfte, Flächen, Volumenstrom / Area, force, flow / Sections, forces, débit Kolben Kolben- Flächen- Flächen Kraft bei 250 bar Volumenstrom bei 0.1 m/s stange verhältnis Kolben Stange Ring Druck Diff. Zug Aus Diff. Ein Piston Piston Area Areas Force at 250 bar Flow at 0.1 m/s rod ratio Piston Rod Annulus Push Regen. Pull Out Regen. In Piston Tige Rapport de Sections Force à 250 bar Débit à 0,1 m/s sections Piston Tige Annulaire Poussée Diff. Traction Sortie Diff. Entrée AL MM ϕ A 1 A 2 A 3 F 1 F 2 F 3 q V1 q V2 q V3 Ø mm Ø mm A 1 /A 3 cm 2 cm 2 cm 2 kn kn kn L/min L/min L/min ,43 12,56 3,80 8,76 31,40 9,50 21,90 7,5 2,3 5,3 28 1,96 6,16 6,40 15,40 16,00 3,7 3, ,46 19,63 6,16 13,47 49,10 15,40 33,70 11,8 3,7 8,1 2,08 10,18 9,45 25,45 23,65 6,1 5, ,48 10,18 20,99 25,45 52,45 6,1 12,6 31,17 77,90 18,7 45 2,04 15,90 15,27 39,75 38,15 9,5 9,2 45 1,46 15,90 34, 39,75 85,90 9,5 20,7 50,26,65 30,2 56 1,96 24,63 25,63 61,55 64,10 14,8 15,4 56 1,46 24,63 53,91 61,55 134,80 14,8 32,3 78,54 196,35 47,1 70 1,96 38,48 40,06 96,20,15 23,1 24,0 70 1,46 38,48 84,24 96,20 210,55 23,1 50,5 122,72 306,75 73,6 90 2,08 63,62 59,10 159,05 147,70 38,2 35,4 90 1,70 63,62 90,32 159,05 225,70 38,2 54,2 153,94 384,75 92,4 2,04 78,54 75,40 196,35 188,40 47,1 45,3 1,64 78,54 122,50 196,35 306,15 47,1 73,5 201,06 502,50 120,6 1,90 95,06 106,00 237,65 264,85 57,0 63,6 1,60 95,06 159,43 237,65 398,52 57,0 95,7 254,47 6,17 152,7 1,93 122,72 131,75 306,80 329,37 73,6 79,1 1,64 122,72 191,44 306,80 478,45 73,6 114,9 314,16 785,25 188,5 1,96 153,96,20 384,90 400,35 92,4 96,1 1,68 153,9 226,2 384,8 565,5 92,4 135,7 380,1 950,3 228,1 2,12 201,0 179,1 502,6 447,7 120,7 107,4 1,69 201,0 289,8 502,7 724,5 120,7 173,8 490,8 1227,2 294,5 2,08 254,4 2,4 6,2 591,0 152,7 141,8 1,70 254,4 1,3 6,2 903,2 152,7 216,7 2,04 615,7 314,1 301,6 1539,4 785,4 753,9 9,4 188,5,9 1,64 314,1 490,1 785,4 1225,2 188,5 294, ,90 804,2 380,1 424,2 2010,6 950,3 1060,3 482,5 228,1 254,4 1,45 314,1 703,7 785,4 1759,3 188,5 422, , ,8 380,1 637,7 2544,7 950,3 1594,4 610,7 228,1 382, ,93 490,8 527,0 1227,2 1317,5 294,6 316, ,43 380,1 876,5 950,3 2191,3 228,1 525, ,64 6,6 490,8 765,8 3141,6 1227,2 1914,4 754,0 294,6 459, ,96 615,7 640,9 1539,4 2,2 9,5 384, ,45 490,8 1099,6 1227,2 2748,9 294,6 659, , ,4 615,7 974,7 3976,1 1539,4 24,7 954,2 9,5 584, ,02 804,2 786,2 2010,6 1965,5 482,5 471, ,46 615,7 1347,7 1539,4 39,4 9,5 808, , ,4 804,2 1159,2 4908,7 2010,6 2898,1 1178,0 482,5 695,5 0 2, ,8 945,6 2544,7 24,0 610,8 567,2 F 1 A 3 A 1 F 2 A 2 F 3 q V 3 q V 1 q V 2 Bemerkungen Theoretische Kraft (ohne Berücksichtigung des Wirkungsgrades) Hubgeschwindigkeit Note Theoretical force (efficiency not taken into account) Stroke velocity Remarque Force théorique (le rendement n'est pas pris en considération) Vitesse de la tige Rexroth Hydraulics 6/54 CDH1 / CGH1

7 Masse Zylinder /Cylinder weight / Masse du vérin Kolben Kolben- CD-Zylinder pro mm CG-Zylinder pro mm stange bei 0 mm Hublänge Hublänge bei 0 mm Hublänge Hublänge Piston Piston CD cylinder per mm CG cylinder per mm rod at 0 mm stroke stroke at 0 mm stroke stroke Piston Tige Vérin CD par mm Vérin CG par mm à 0 mm de course de course à 0 mm de course de course AL MM MP3; MP5 MF3; MF4 MT4 MS2 MF3 MT4 MS2 ME7; ME8 Ø Ø kg kg kg kg kg kg kg kg kg , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,9 46,7 32,7 48, ,9 56,9 44,2 64, ,8 73,4 55,2 79, ,4 90, ,7 19, ,1 28, ,6 16,8 21, ,8 26,5 33, ,9 27, ,4 39,1 53, , , , , , , , , , , ,1 Toleranzen nach ISO 8135 / Tolerances to ISO 8135 / Tolérances selon ISO 8135 Einbaumaße Installation dimensions WC WF XC XO XS XV ZJ ZP Encombrement Befestigungsart Mounting type MF3 ME7 MP3 MP5 MS2 MT4 ME8 MF4 Type de fixation Hublänge / Stroke / Course Toleranzen / tolerances / tolérances Hubtoleranzen Stroke tolerances Tolérances de course ± 2 ± 1,5 ± 1,5 ± 1,5 ± 2 ± 2 ± 1,5 ± 1, ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± 2 ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± ± 4 ± 4 ± 3 ± 3 ± 4 ± 4 ± 3 ± ± 8 ± 8 ± 5 ± 5 ± 8 ± 8 ± 5 ± Inklusive Hublänge / Stroke length included / Course inclue Nicht genormt / Not standardized / Non normalisé CDH1 / CGH1 7/54 Rexroth Hydraulics

8 Befestigungsübersicht / Mounting type overview / Vue d ensemble des fixations CDH1 MP3 siehe Seite / see pages / voir pages 12,13 CDH1 MP5 siehe Seite / see pages / voir pages 14, 15 CDH1 MF3/ME7 siehe Seite / see pages / voir pages 16, 17 CGH1 MF3 siehe Seite / see pages / voir pages 16, 17 CDH1 MF4/ME8 siehe Seite / see pages / voir pages 18, 19 Rexroth Hydraulics 8/54 CDH1 / CGH1

9 Befestigungsübersicht / Mounting type overview / Vue d ensemble des fixations CDH1 MT4 siehe Seite / see pages / voir pages 20, 21 CGH1 MT4 siehe Seite / see pages / voir pages 20, 21 CDH1 MS2 siehe Seite / see pages / voir pages 22, 23 CGH1 MS2 siehe Seite / see pages / voir pages 22, 23 CDH1 / CGH1 9/54 Rexroth Hydraulics

10 Grundausführung H1 / Basic version H1 / Version de base H1 CDH1; AL-Ø mm Y PJ + X* NV Ø D4 EE Ø D4 EE Ø MM KK Ø D Ø DA X1 X2 7) G 1/4 WA A ZB + X* CDH1; AL-Ø mm Y PJ +X* EE 4) EE 4) X1 X2 Ø MM KK Ø D Ø DA WA A ZB +X* Bemerkungen Die auf dieser Seite angegebenen Maße sind allgemein gültige Maße für diese Baureihe. Notes The dimensions indicated on this page are generally valid for this series. Remarques Les dimensions indiquées sur cette page sont les dimensions valables en général pour cette série. Rexroth Hydraulics 10/54 CDH1 / CGH1

11 Maße H1 (in mm) / Dimensions H1 (in mm) / Encombrement H1 (en mm) AL MM KK A KK A NV D DA D4 EE EE PJ WA X1 X2 Y ZB Ø Ø 5) 5) 6) 6) 4) 4) M16x1,5 16 M18x G1/2 M22x1, M22x1,5 22 M24x G1/2 M22x1, ,5 48, M28x1,5 28 M30x G3/4 M27x ,5 56, M35x1,5 35 M39x G3/4 M27x M45x1,5 45 M50x G1 M33x M58x1,5 58 M64x G1 1/4 M42x M65x1,5 65 M80x G1 1/4 M42x ,5 109, M80x2 80 M90x G1 1/2 M48x Mx2 Mx G1 1/2 M48x ,5 142, Mx2 Mx G1 1/2 M48x M120x3 120 M120x G1 1/2 M48x M120x3 120 M120x G1 1/2 M48x M130x3 130 M150x G1 1/2 M48x Mx G1 1/2 M48x M150x NW 51 4) Mx NW 51 4) Mx NW 51 4) Mx NW 51 4) Bemerkungen Notes Remarques AL = Kolben-Ø AL = Piston Ø AL = Ø de piston MM = Kolbenstangen-Ø MM = Piston rod Ø MM = Ø de tige X* = Hublänge Hub- und Gesamtlängentoleranzen nach ISO 8135 X* = Stroke length Stroke and overall length tolerances to ISO 8135 X* = Course Tolérances de course et des longueurs totales selon ISO 8135 = Entlüftung: Bei Sicht auf die Kolbenstange ist die Lage immer 90 zum Leitungsanschluß versetzt (im = Bleed point: Viewed to the piston rod, this point is always offset by 90 (clockwise) with reference to the = Purges: tige face à soi, la purge se trouve toujours à 90 à droite par rapport à l'orifice d'alimentation Uhrzeigersinn) connection ports = Ø D4 profondeur maxi 0,5 mm = Ø D4 max. 0,5 mm tief = Ø D4 max. 0.5 mm deep = Raccord minimess/purges = Schraubkupplung/Entlüftung = Coupling/bleed point 4) = Accouplement fileté : voir tableau 4) = Flanschanschlüsse siehe seperate 4) = Flange connection see seperate table séparé pages 34 et 35 Tabelle Seite 34 und 35 page 34 and 35 5) = Filetage version "G" 5) = Gewindeausführung "G" 5) = Thread version "G" 6) = Filetage version 6) = Gewindeausführung 6) = Thread version 7) = Valve de réglage (étrangleur) pour 7) = Drosselventil nur bei Endlagendämpfung "E" ( zur Entlüftung) 7) = Throttle valve only with end position cushioning "E" ( with regard to bleeding point) amortissement de fin de course "E" (orientée de par rapport à la purge d'air) CDH1 / CGH1 11/54 Rexroth Hydraulics

12 Befestigungsart MP3 / Mounting MP3 / Fixation MP3 CDH1 MP3; AL-Ø 40- mm MR Ø CD XC + X* L M1 EW "A-A" Rexroth Hydraulics 12/54 CDH1 / CGH1

13 Maße MP3 (in mm) / Dimensions MP3 (in mm) / Encombrement MP3 (en mm) AL MM CD CB EW L MR M1 UB XC Ø Ø ± 1-0,4 ± H , H ,5 32, H H H , H H H H H Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge = Schmiernippel Kegelkopf Form A nach DIN Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Cone head grease nipple form A to DIN Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course = Graisseur à tête sphérique forme A selon DIN CDH1 / CGH1 13/54 Rexroth Hydraulics

14 Z Z Z Z RD/E/F /07.99 Befestigungsart MP5 / Mounting MP5 / Fixation MP5 CDH1 MP5; AL-Ø mm, MS Ø CX XO + X* LT M1 EX EP "A-A" CDH1 MP5; AL-Ø mm MS Ø CX XO + X* LT M1 EX EP "A-A" Rexroth Hydraulics 14/54 CDH1 / CGH1

15 Maße MP5 (in mm) / Dimensions MP5 (in mm) / Encombrement MP5 (en mm) AL MM CX EP EX LT MS M1 XO Z Ø Ø , ,4 20-0,12 32, , ,4 22-0,12 37,5 32, , ,4 25-0, , ,4 28-0, , ,4 35-0, , , ,4 44-0, , ,4 49-0, , ,4 55-0, , ,4 60-0, , ,4 70-0, , ,4 70-0,20 132,5 142, , ,4 70-0, , ,4 85-0, ,020-0,4 90-0, , ± , , ± , , ± , ,030 ± , Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge = Schmiernippel Kegelkopf Form A nach DIN = zugehöriger Bolzen-Ø m6; zugehöriger Bolzen-Ø j6 bei wartungsfreiem Gelenklager = Flachschmiernippel DIN 3404-A Bei Kolben-Ø 0 bis 500 mm Standard Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Cone head grease nipple form A to DIN = Associated pin Ø m6; associated pin Ø j6 with maintenance free self-aligning clevis = Flanged grease nipple DIN 3404-A For piston Ø 0 to 500 mm as standard Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course = Graisseur à tête sphérique forme A selon DIN = Tolérance sur le Ø de l'axe: m6 Tolérance sur le Ø de l axe : j6 avec rotule sans entretien = Graisseur à tête plate DIN 3404-A Standard pour Ø de piston 0 à 500 mm CDH1 / CGH1 15/54 Rexroth Hydraulics

16 Befestigungsart MF3/ME7 / Mounting MF3/ME7 / Fixation MF3/ME7 CDH1 MF3; AL-Ø mm α Ø RD FB VD VD FC UC WC NF ZB + X* CGH1 MF3; AL-Ø mm Y PK + X* α Ø RD FB VD VD FC UC WC NF ZM + 2 x X* CDH1 ME7; AL-Ø mm r Ø RD X4 FB α F WF G F ZB + X* FD UE Rexroth Hydraulics 16/54 CDH1 / CGH1

17 Maße MF3/ME7 (in mm) / Dimensions MF3/ME7 (in mm) / Encombrement MF3/ME7 (en mm) RD/E/F /07.99 AL MM RD FB FC/FD NF/G PK r VD/F UC/UE X4 WC/WF Y ZB ZM α Ø Ø e8 H13 js13 Ø , , , Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge = Maß WA auf Seite 10 und 11 beachten Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Note dimension WA, see pages 10 and 11 Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course = Attention mesure WA, voir pages 10 et 11 CDH1 / CGH1 17/54 Rexroth Hydraulics

18 α RD/E/F /07.99 Befestigungsart MF4/ME8 / Mounting MF4/ME8 / Fixation MF4/ME8 CDH1 MF4; AL-Ø mm α Ø RD FB ZP + X* VD NF VD FC UC CDH1 ME8; AL-Ø mm F Ø BA X3 FB ZJ + X* J FD UE Rexroth Hydraulics 18/54 CDH1 / CGH1

19 Maße MF4/ME8 (in mm) / Dimensions MF4/ME8 (in mm) / Encombrement MF4/ME8 (en mm) RD/E/F /07.99 AL MM RD/BA FB FC/FD NF/J VD/F UC/UE X3 ZP ZJ α Ø Ø e8/e8 H13 js13 Ø , , , , Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course CDH1 / CGH1 19/54 Rexroth Hydraulics

20 Befestigungsart MT4 / Mounting MT4 / Fixation MT4 CDH1 MT4; AL-Ø mm r UV Ø TD XV ZB + X* BD TL TM TL CGH1 MT4; AL-Ø mm Y PK + X* r UV Ø TD XV BD ZM + 2 x X* TL TM TL CDH1 MT4; AL-Ø mm BD r UV Ø TD XV ZB + X* TL TM TL Rexroth Hydraulics 20/54 CDH1 / CGH1

Standards: DIN ISO 3320 6 mounting types Piston Ø: 40 to 500 mm Piston rod Ø: 28 to 360 mm Stroke up to 6 m Self-regulating end position cushioning

Standards: DIN ISO 3320 6 mounting types Piston Ø: 40 to 500 mm Piston rod Ø: 28 to 360 mm Stroke up to 6 m Self-regulating end position cushioning Hydrozylinder Hydraulic Cylinder Vérin Hydraulique CDH3 / CGH3 350 bar (35 MPa) RD/E/F 17 337/07.97 Ersetzt: 12.96 H/A 4645/95 Normen: DIN ISO 3320 6 Befestigungsarten Kolben-Ø: 40 bis 500 mm Kolbenstangen-Ø:

Mehr

Rexroth Hydraulics. Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDL1 RD/E/F 17 325/04.98

Rexroth Hydraulics. Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDL1 RD/E/F 17 325/04.98 RD/E/F 17 325/04.98 Ersetzt / Replaces / Remplace: 01.96 Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDL1 Serie 1X / Series 1X / Série 1X Maximaler Betriebsdruck: Maximum operating pressure:

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from

Mehr

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hydraulics NG 6 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 08- Sinnbild p Q nom. p max. Symbol Symbole V/VA max [bar] [l/min]

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Zylinder ZN nach ISO 6022 (250 bar)

Zylinder ZN nach ISO 6022 (250 bar) Zylinder ZN nach ISO 6022 (250 bar) Cylinder ZN according to ISO 6022 (250 bar) Doppeltwirkender Zylinder Rundbauweise 6 Befestigungsmöglichkeiten Kolben Ø: 50 bis 200 mm Kolbenstangen Ø: 32 bis 140 mm

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels

Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels 76 Industrial Hydraulics NG 16... NG 0 Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels Funktion Function Fonction Dichter Sitz Seal positive Siège étanche Steuerkanten

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

GFT-X. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT-X. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT-X Gripping force tester GFT-X Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM Drahtlose

Mehr

VARIOFACE Systemverkabelung

VARIOFACE Systemverkabelung VARIOFACE Systemverkabelung Systemkabel und Übergabemodule für Yokogawa ProSafe-RS INTERFACE Phoenix Contact Dezember 12 Beinhaltet Crossliste......2 Übergabemodule.. 3 VARIOFACE System Cabling System

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force 30 EHR-Sstem, Sensoren / Sensors / Capteurs Kraftsensor Draft sensor Capteur de force U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Der Kraftsensor ist als Lagerbolzen ausgebildet. An der Lagerstelle treten Schubspannungen

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270 Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Anschlusskabel Connecting Cables

Anschlusskabel Connecting Cables Anschlusskabel Connecting Cables Made in Germany Made in Germany Sichere Verbindungstechnik Safe connection method D 27.0813de www.di-soric.com di-soric Anschlusskabel sind die optimale Lösung, um alle

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE 74 Industrial Hdraulics NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotées Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 081-1 EN 50

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing Der Hunger Führungsring wird zur Führung des Kolbens im Zylinderrohr verwendet. Er stellt die Gleitund Führungsfläche zweier bewegter Maschinenteile dar und verhindert deren metallische Berührung. Der

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI Serie 11 11 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kurzinformation rief information 60 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 6 Kabelsteckverbinder

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors arbeiten als Durchlasssensor. Der aktive Bereich befi ndet sich innerhalb des Ringes. Dabei werden alle Teile aus Metall, auch unmagnetische Leicht- und Buntmetalle sowie ferromagnetische Teile erfasst.

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks Seite Futter Ø Backen Page Chuck Ø Jaws Stroke on Ø Order No. 1 Ø 50 mm 3 2.0 mm 50/3B-200 2 3 2.0 mm 50/3BC-200 3 Ø 80 mm 2 0.7 mm 80/2B -070 4

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

TRANSMETRA. DR Nm. Rotierender Drehmomentsensor (Schleifring) rotation torque sensor (slipring) G 0.1%

TRANSMETRA. DR Nm. Rotierender Drehmomentsensor (Schleifring) rotation torque sensor (slipring) G 0.1% Nenndrehmoment von 1 N m... 500 N m Hohe essgenauigkeit ab 0,1% v. Endwert Integrierte Drehzahl-/Drehwinkelmessung Beide Wellenenden mit Passfedern Sehr kurze axiale Baulänge Hohe Drehsteifigkeit Zuverlässig

Mehr

7.4 EPIC ZYLIN R 3.0. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire

7.4 EPIC ZYLIN R 3.0. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire Die Rundsteckverbinder Serie R3.0 sind eine Alternative zur Serie R2.5, insbesondere dort, wo höhere Polzahlen gefordert sind. Die Serie R3.0 ist erhältlich in den Polzahlen 21 und 26. The circular connector

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs

SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs Bürstenlose Servomotoren mit Neodym Permanentmagneten Durchgängige Baureihe 0,2... 32Nm Resolver - Lagerückmeldung Brushless servo motors with

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11. Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart

Mehr

ZLM. Lasermessköpfe, Auswerteeinheiten, Anbausätze und Zubehör Laser measurement heads, evaluation units, adapter and accessory

ZLM. Lasermessköpfe, Auswerteeinheiten, Anbausätze und Zubehör Laser measurement heads, evaluation units, adapter and accessory J. Lasermessköpfe, Auswerteeinheiten, und Zubehör J. Laser measurement heads, evaluation units, adapters and accessory Zubehör AUK Umweltkompensation Accessory - AUK environmental sensor Oberflächen -

Mehr

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS EINFACH AUF UND ZU OPEN AND CLOSE IT SIMPLY Webshop : www.kraus-gmbh.at 347 SYSTEMÜBERSICHT SE 20.12 (bis H = 2400 mm) + SE 24.12 (bis H = 2600 mm) SYSTEM

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40

M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40 R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors

Mehr