Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDH1 / CGH1

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDH1 / CGH1"

Transkript

1 RD/E/F /07.99 Ersetzt / Replaces / Remplace: Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDH1 / CGH1 Serie 1X / Series 1X / Série 1X Nenndruck: Nominal pressure: Pression nominale : 250 bar (25 MPa) Inhaltsübersicht / Contents / Table des matières H/A 4646/95 Typ CDH1 / CGH1 Benennung Seite Bestellangaben 2 Technische Daten 5 Kräfte, Flächen, Volumenstrom 6 Masse Zylinder 7 Hubtoleranzen 7 Befestigungsübersicht 8 Grundausführung mit Hauptmaße 10 Befestigungsarten 12 Schwenkkopf 24 Gelenkkopf 25 Knickung 28 Endlagendämpfung 31 Flanschanschlüsse 34 Wegmeßsystem Ceramax, CIMS 40 Näherungsschalter 41 Schraubkupplung 44 Ersatzteilbild 45 Anzugsmomente 48 Dichtsätze 50 Designation Page Ordering details 3 Technical data 5 Forces, area, flow 6 Cylinder weight 7 Stroke tolerances 7 Mounting type overview 8 Basic version with main dimensions 10 Mounting types 12 Plain clevis 24 Self-aligning clevis 25 Buckling 28 End position cushioning 31 Flange connections 34 Position measuring system Ceramax, CIMS 40 Proximity switch 41 Coupling 44 Spare parts 45 Tightening torque 48 Seal kits 50 Désignation Page Codification 4 Caractéristiques techniques 5 Forces, sections, débit 6 Masse du vérin 7 Tolérances de course 6 Vue d ensemble des fixations 8 Version de base avec cotes principales 10 Types de fixation 12 Tenon à bague 24 Tenon à rotule 25 Flambage 28 Amortissement de fin de course 31 Brides de raccordement 34 Système de mesure de position Ceramax, CIMS 40 Détecteur de proximité 41 Accouplement fileté 44 Pièces de rechange 45 Couples de serrage 48 Pochettes de joints 50 Merkmale / Features / Caractéristiques spécifiques 6 Befestigungsarten Kolben-Ø: 40 bis 500 mm Kolbenstangen-Ø: 22 bis 0 mm Hublängen bis 6 m Selbsteinstellende Endlagendämpfung Vorzugstypen 6 mounting types Piston Ø: 40 to 500 mm Piston rod Ø: 22 to 0 mm Stroke lengths up to 6 m Self adjusting end position cushioning Preferred types 6 types de fixation Ø de piston : 40 à 500 mm Ø de tige de piston : 22 à 0 mm courses jusqu à 6 m amortissement de fin de course auto-régulateur exécutions préférentielles CDH1 / CGH1 1/54

2 Bestellangaben Zylinderausführungen, die sich aus den grau hinterlegten Bestellvarianten ergeben, sind kurzfristig lieferbar. H1 Differentialzylinder = CD Gleichgangzylinder 7), 8) =CG Baureihe = H1 Befestigungsarten Schwenkauge am Boden = MP3 Gelenkauge am Boden = MP5 Rundflansch am Kopf 7) = MF3 Rundflansch am Kopf = ME7 Rundflansch am Boden 7) = MF4 Rundflansch am Boden = ME8 Schwenkzapfen in Mitte = MT4 Fußbefestigung 7) = MS2 Kolben-Ø (40 bis 500 mm) siehe Seite 6 Kolbenstangen-Ø (22 bis 0 mm) siehe Seite 6 Hublänge in mm Konstruktionsprinzip Kopf und Boden geflanscht = A Kopf geflanscht und Boden geschweißt = B Serie 10 bis 19 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße =1X Nur Kolben-Ø 40 bis mm 20 bis 29 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße =2X Nur Kolben-Ø 220 bis 320 mm Leitungsanschluß/Ausführung Rohrgewinde nach ISO 228/1 7) = B Metrisches ISO-Gewinde 7) = M Flanschlochbild nach ISO 6162 Tab.2 ( SAE 6000 PSI) 10) = D Flanschlochbild nach ISO 6164 Tab.2 7) = H Leitungsanschluß/Lage an Kopf und Boden = 1 1 =2 4 2 Ansicht auf Kolbenstange =3 =4 3 Kolbenstangenausführung Maßhartverchromt =C Gehärtet und maßhartverchromt =H Vernickelt und maßhartverchromt 4) =N Ceramax, keramische Beschichtung 15) =K Bemerkungen = Nur Kolben-Ø 40 bis mm = Nur Kolben-Ø 0 bis 500 mm = Nur Kolbenstangen-Ø 22 bis mm 4) = Nur Kolbenstangen-Ø 22 bis mm 5) = Nur Kolben-Ø 220 bis 500 mm auf Anfrage 6) = Bei Dichtungsausführung M, T, K, S, C und Kolben-Ø 220 bis 500 mm Standard Bei Dichtungsausführung A, B und Kolben-Ø 40 bis 320 mm nicht möglich 7) = Nur Kolben-Ø 40 bis 320 mm 8) = Nur MF3; MT4; MS2 9) = Nur Kolben-Ø 0 bis 500 mm Standard 10) = Nur Kolben-Ø 80 bis 500 mm 1 = Nicht bei Kolben-Ø 320 mm 1 = Nur Kolben-Ø 40 bis 280 mm 1 = Dichtungsausführung A, B nicht möglich Kolbenstangenausführung H und K nicht möglich Kolbenstangen-Ø 22 mm nicht möglich Endlagendämpfung ab Kolbenstangen-Ø 45 mm möglich CG-Ausführung nicht möglich 14) = Nur in Verbindung mit Wegmeßsystem T möglich 15) = nur mit Dichtungsausführung K oder C möglich Option 2 A= 7) Gelenklager wartungsfrei B= 7) Flachschmiernippel C= 14) Analogausgang 4-20 ma F= 14) Analogausgang 0-10 V D= 14) Digitalausgang SSI V= Schwenkzapfenversetzung XV im Klartext in mm angegeben Y= Kolbenstangenverlängerung LY im Klartext in mm angegeben W= Ohne Option Option 1 A= 9) Schraubkupplung, beidseitig C= 5), 15) CIMS Wegmeßsytem F = 6) Führungsringe E= Induktive Näherungsschalter ohne Leitungsdose Leitungsdose separate Bestellung siehe Seite 42 T =, 1 Wegmeßsystem (Magnetostriktiv) ohne Leitungsdose Leitungsdose separate Bestellung siehe Seite 37 W= Ohne Option Dichtungsausführung Geeignet für Mineralöl nach DIN HL, HLP und HFA M= Standard-Dichtsystem T = Servoqualität/reduzierte Reibung A= Dachmanschetten-Dichtsätze K= Standard-Dichtsystem für Ceramax Geeignet für Phosphorsäure-Ester HFD-R S = Servoqualität/reduzierte Reibung B= 7) Dachmanschetten-Dichtsätze C= Standard-Dichtsystem für Ceramax Endlagendämpfung U= Ohne D= Beidseitig, selbsteinstellend K= Bodenseitig, selbsteinstellend S= Kopfseitig, selbsteinstellend E= 7) Beidseitig, einstellbar Kolbenstangenende A = 7) Gewinde für Gelenkkopf CGAS G= 1 Gewinde für Gelenkkopf CGA, CGAK, Schwenkkopf CSA S = 7) Mit montiertem Gelenkkopf CGAS L = 1 Mit montiertem Gelenkkopf CGA M= 1 Mit montiertem Gelenkkopf CGAK N= Mit montiertem Schwenkkopf CSA Bestellbeispiele: CDH1 MT4/63//350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm CGH1 MF3//56/500A1X/B1CGUMWW Rexroth Hydraulics 2/54 CDH1 / CGH1

3 Ordering details Cylinder types which are marked in grey are readily available. Differential cylinder = CD Double rod cylinder 7), 8) =CG Series = H1 Mounting types Plain clevis at base = MP3 Self-aligning clevis at base = MP5 Round flange at head 7) = MF3 Round flange at head = ME7 Round flange at base 7) = MF4 Round flange at base = ME8 Plain clevis at centre = MT4 Foot mounting 7) = MS2 Piston Ø (40 to 500 mm) See page 6 Piston rod Ø (22 to 0 mm) See page 6 Stroke length in mm Design principle Head and rear flanged = A Head flanged and rear welded = B Series 10 to 19 unchanged installation and connection dimensions =1X Only piston Ø 40 to mm 20 to 29 unchanged installation and connection dimensions =2X Only piston Ø 220 to 320 mm Connection ports/version Pipe thread to ISO 228/1 7) = B Metric ISO thread 7) = M Flange hole pattern to ISO 6162 Tab.2 ( SAE 6000 PSI) 10) = D Flange hole pattern to ISO 6164 Tab.2 7) = H H1 Connection port/position at head and rear = 1 1 =2 4 2 View on piston rod =3 =4 3 Piston rod version Hard chromium plated =C Hardened and hard chromium plated =H Nickel plated and hard chromium plated 4) =N Ceramax, ceramic coating 15) =K Notes = Only piston Ø 40 to mm = Only piston Ø 0 to 500 mm = Only piston rod Ø 22 to mm 4) = Only piston rod Ø 22 to mm 5) = Only piston Ø 220 to 500 mm on request 6) = Standard for seal versions M, T, K, S, C and piston Ø 220 bis 500 mm Not possible for seal versions A, B and Ø 40 to 320 mm 7) = Only piston Ø 40 to 320 mm 8) = Only MF3; MT4; MS2 9) = Only piston Ø 0 to 500 mm standard 10) = Only piston Ø 80 to 500 mm 1 = Not for piston Ø 320 mm 1 = Only piston Ø 40 to 280 mm 1 = Seal versions A, B not possible Piston rod version H and K not possible Piston rod Ø 22 mm not possible End position damping possible from piston rod Ø 45 mm CG version not possible 14) = Only possible in conjunction with position measuring system T 15) = Only possible with seal versions K or C Option 2 A= 7) Maintenance free plain bearing B= 7) Flanged grease nipple C= 14) Analogue output 4-20 ma F = 14) Analogue output 0-10 V D= 14) Digital output SSI V=Enter trunnion displacement XV in clear text in mm Y= Enter piston rod extension LY in clear text in mm W= Without option Option 1 A= 9) Coupling, on both sides C= 5), 15) CIMS position measuring system F = 6) Guide rings E= Inductive proximity switch Without plug-in connector Plug-in connector separate order see page 42 T =, 1 Pos. measuring system (magnetostrictive) Without plug-in connector Plug-in connector separate order see page 37 W= Without option Seal version Suitable for mineral oil to DIN HL, HLP and HFA M= Standard seal system T = Servo quality/reduced friction A = Chevron seal kits K = Standard seal system for Ceramax Suitable for phosphate ester HFD-R S = Servo quality/reduced friction B = 7) Chevron seal kits C = Standard seal system for Ceramax End position cushioning U= Without D= Both ends, self-regulating K= Rear end, self-regulating S= Head end, self-regulating E= 7) Both ends, adjustable Piston rod end A = 7) Thread for self-aligning clevis CGAS G= 1 Thread for self-aligning clevis CGA, CGAK, plain clevis CSA S = 7) With mounted self-aligning clevis CGAS L = 1 With mounted self-aligning clevis CGA M= 1 With mounted self-aligning clevis CGAK N= With mounted plain clevis CSA Ordering example: CDH1 MT4/63//350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm CGH1 MF3//56/500A1X/B1CGUMWW CDH1 / CGH1 3/54 Rexroth Hydraulics

4 Codification les exécutions constituées à partir des indices de commande sur fond gris sont livrables rapidement. Vérin différentiel = CD Vérin double tige 7), 8) =CG Série = H1 Types de fixation Tenon arrière fixe = MP3 Tenon arrière à rotule = MP5 Bride circulaire avant 7) = MF3 Bride circulaire avant = ME7 Bride circulaire arrière 7) = MF4 Bride circulaire arrière = ME8 Tourillon central = MT4 Pattes latérales 7) = MS2 Ø de piston (40 à 500 mm) voir page 6 Ø de tige (22 à 0 mm) voir page 6 Course en mm Principe de construction Avec bride avant et arrière = A Tête bridée et fond soudé = B Série 10 à 19 cotes de montage et de raccordement identiques =1X uniquement Ø de piston 40 à mm 20 à 29 cotes de montage et de raccordement identiques =2X uniquement Ø de piston 220 à 320 mm Exécution des orifices d alimentation Taraudage gaz selon ISO 228/1 7) = B Taraudage métrique ISO 7) = M Raccordement par bride ISO 6162 Tab.2 ( SAE 6000 PSI) 10) = D Raccordement par bride ISO 6164 Tab.2 7) = H H1 Position des orifice d alimentation sur tête et fond de vérin = 1 1 =2 4 2 tige face à soi =3 =4 3 Exécution de la tige chromée dur =C trempée et chromée dur =H nickelée et chromée dur 4) =N Ceramax, revêtement céramique 15) =K Remarques = uniquement Ø de piston 40 à mm = uniquement Ø de piston 0 à 500 mm = uniquement Ø de tige 22 à mm 4) = uniquement Ø de tige 22 à mm 5) = uniquement Ø de piston 220 à 500 mm, sur demande 6) = standard avec joints M, T, K, S, C et Ø de piston 220 à 500 mm non réalisable avec joints A, B et Ø 40 à 320 mm 7) = uniquement Ø de piston 40 à 320 mm 8) = uniquement MF3; MT4; MS2 9) = uniquement Ø de piston 0 à 500 mm, standard 10) = uniquement Ø de piston 80 à 500 mm 1 = non réalisable avec Ø de piston 320 mm 1 = uniquement Ø de piston 40 à 280 mm 1 = joints de types A, B non réalisables tige H et K non réalisable Ø de tige 22 mm non réalisable amortissement de fin de course réalisable à partir du Ø de tige 45 mm exécution CG non réalisable 14) = réalisable uniquement avec système de mesure de position T 15) = réalisable uniquement avec joints de type K ou C Option N 2 A= 7) rotule sans entretien B= 7) graisseur à tête plate C= 14) sortie analogique 4-20 ma F= 14) sortie analogique 0-10 V D= 14) sortie numérique SSI V= cote XV du tourillon à indiquer en mm dans le texte de la commande Y= prolongation LY de la tige à indiquer en mm dans le texte de la commande W= sans option Option N 1 A= 9) Accouplement fileté, des deux côtés C= 5), 15) Systéme de mesure de position CIMS F = 6) bagues de guidage E= détecteur inductif de proximité sans connecteur femelle connecteur femelle à commander séparément, voir page 42 T =, 1 système de mesure de position (magnétostrictif) sans connecteur femelle connecteur femelle à commander séparément, voir page 37 W= sans option Exécution des joints pour huile minérale selon DIN HL, HLP et HFA M= joints standard T = qualité servo/faible frottement A= pochettes de joints à chevrons K= joints standard pour Ceramax pour ester phosphate HFD-R S = qualité servo/faible frottement B= 7) pochettes de joints à chevrons C= joints standard pour Ceramax Amortissement de fin de course U= sans amortissement de fin de course D= aux 2 extrémités, auto-régulateur K= côté fond, auto-régulateur S= côté tête, auto-régulateur E= 7) aux 2 extrémités, réglable Extrémité de tige A = 7) filetage pour tenon à rotule CGAS G= 1 filetage pour tenon à rotule CGA, CGAK, et pour tenon à bague CSA S = 7) avec tenon à rotule CGAS monté L = 1 avec tenon à rotule CGA monté M= 1 avec tenon à rotule CGAK monté N= avec tenon à bague CSA monté Exemples de commande : CDH1 MT4/63//350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm CGH1 MF3//56/500A1X/B1CGUMWW Rexroth Hydraulics 4/54 CDH1 / CGH1

5 Technische Daten / Technical data / Données techniques Normen: Mannesmann Rexroth Standard; Hauptabmaße wie Kolben-Ø und Kolbenstangen-Ø entsprechend DIN ISO Nenndruck: 250 bar Statischer Prüfdruck: 375 bar Höhere Betriebsdrücke auf Anfrage. Die angegebenen Betriebsdrücke gelten für Anwendungen bei stoßfreiem Betrieb. Bei extremen Belastungen, wie z. B. hoher Zyklenfolge, müssen Befestigungselemente und Kolbenstangengewindeverbindungen für Dauerfestigkeit ausgelegt werden. Einbaulage: Beliebig Druckflüssigkeit: Mineralöle DIN (HL, HLP) Phosphorsäure-Ester (HFD-R; bei Dichtungsausführung "C" -20 C bis +50 C) HFA (+5 C bis +55 C) Wasserglykol HFC auf Anfrage Druckflüssigkeit-Temperaturbereich: -20 C bis +80 C Viskositätsbereich: 2,8 bis 380 mm 2 /s Verschmutzungsgrad: max. zulässiger Verschmutzungsgrad der Druckflüssigkeit nach NAS 1638 Klasse 10. Als Filterelement wird ein Filter mit einer Mindestrückhalterate von β 10 >75 empfohlen. Hubgeschwindigkeit: 0,5 m/s (abhängig vom Leitungsanschluß) Entlüftung serienmäßig: gegen Herausdrehen gesichert Abnahme: Jeder Zylinder wird nach Mannesmann Rexroth-Standard geprüft. Zylinder, deren Einsatzdaten von den Kenngrößen abweichen, sind auf Wunsch lieferbar. Standards: Mannesmann Rexroth standard; main dimensions such as piston Ø and piston rod Ø meet DIN ISO 3320 requirements. Nominal pressure: 250 bar Static proof pressure: 375 bar Higher operating pressures on enquiry. The specified operating pressures are only valid for applications with shock-free operation. If extreme loads occur, e.g. as happens in high sequence cycles, the fixings and piston rod thread connections need to be designed for durability (fatigue strength). Installation position: Arbitrary Hydraulic fluid: Mineral oils DIN (HL, HLP) Phosphate ester (HFD-R; for seal version "C" -20 C to +50 C) HFA (+5 C to +55 C) Water glycol HFC on enquiry Fluid temperature range: -20 C to +80 C Viscosity range: 2.8 to 380 mm 2 /s Cleanliness: Max. permissible degree of contamination of the hydraulic fluid to NAS 1638 class 10. We therefore recommend as filtration element a filter with a minimum retention rate of β 10 >75. Stroke velocity: 0.5 m/s (depending on the connection ports) Bleed screw as standard: Secured against unscrewing Acceptance: Each cylinder is tested to Mannesmann Rexroth standards. Cylinders outside the above parameters are also available, if required. Normes: norme Mannesmann Rexroth; les cotes principales comme Ø de piston et Ø de tige sont conformes aux normes DIN ISO Pression nominale: 250 bar Pression d'essai statique: 375 bar Pressions de service supérieures sur demande. Les pressions nominales indiquées s'appliquent à un fonctionnement sans à-coups. En cas de charges extrêmes, telles que celles dues à des fréquences de fonctionnement élevées, les éléments de fixation et les filetages de liaison des tiges doivent être conçus pour résister à la fatigue. Position de montage: au choix Fluide de pression: Huile minérale selon DIN (HL, HLP) ester phosphate (HFD-R; pour version de joints "C" -20 C à +50 C) HFA (+5 C à +55 C) eau/glycol HFC sur demande Plage de température du fluide: -20 C à +80 C Plage de viscosité: 2,8 à 380 mm 2 /s Degré de pollution: Degré de pollution maxi admissible du fluide selon NAS 1638: classe 10. Nous recommandons pour cela d'utiliser un filtre dont le taux de rétention mini est de β 10 >75. Vitesse maxi de la tige: 0.5 m/s (selon l'orifice de raccordement) Purge de série: Protégée contre desserrage Contrôle: Chaque vérin est essayé selon les normes de Mannesmann Rexroth. Des vérins avec des caractéristiques autres que les données techniques ci-dessus sont livrables sur demande. CDH1 / CGH1 5/54 Rexroth Hydraulics

6 Kräfte, Flächen, Volumenstrom / Area, force, flow / Sections, forces, débit Kolben Kolben- Flächen- Flächen Kraft bei 250 bar Volumenstrom bei 0.1 m/s stange verhältnis Kolben Stange Ring Druck Diff. Zug Aus Diff. Ein Piston Piston Area Areas Force at 250 bar Flow at 0.1 m/s rod ratio Piston Rod Annulus Push Regen. Pull Out Regen. In Piston Tige Rapport de Sections Force à 250 bar Débit à 0,1 m/s sections Piston Tige Annulaire Poussée Diff. Traction Sortie Diff. Entrée AL MM ϕ A 1 A 2 A 3 F 1 F 2 F 3 q V1 q V2 q V3 Ø mm Ø mm A 1 /A 3 cm 2 cm 2 cm 2 kn kn kn L/min L/min L/min ,43 12,56 3,80 8,76 31,40 9,50 21,90 7,5 2,3 5,3 28 1,96 6,16 6,40 15,40 16,00 3,7 3, ,46 19,63 6,16 13,47 49,10 15,40 33,70 11,8 3,7 8,1 2,08 10,18 9,45 25,45 23,65 6,1 5, ,48 10,18 20,99 25,45 52,45 6,1 12,6 31,17 77,90 18,7 45 2,04 15,90 15,27 39,75 38,15 9,5 9,2 45 1,46 15,90 34, 39,75 85,90 9,5 20,7 50,26,65 30,2 56 1,96 24,63 25,63 61,55 64,10 14,8 15,4 56 1,46 24,63 53,91 61,55 134,80 14,8 32,3 78,54 196,35 47,1 70 1,96 38,48 40,06 96,20,15 23,1 24,0 70 1,46 38,48 84,24 96,20 210,55 23,1 50,5 122,72 306,75 73,6 90 2,08 63,62 59,10 159,05 147,70 38,2 35,4 90 1,70 63,62 90,32 159,05 225,70 38,2 54,2 153,94 384,75 92,4 2,04 78,54 75,40 196,35 188,40 47,1 45,3 1,64 78,54 122,50 196,35 306,15 47,1 73,5 201,06 502,50 120,6 1,90 95,06 106,00 237,65 264,85 57,0 63,6 1,60 95,06 159,43 237,65 398,52 57,0 95,7 254,47 6,17 152,7 1,93 122,72 131,75 306,80 329,37 73,6 79,1 1,64 122,72 191,44 306,80 478,45 73,6 114,9 314,16 785,25 188,5 1,96 153,96,20 384,90 400,35 92,4 96,1 1,68 153,9 226,2 384,8 565,5 92,4 135,7 380,1 950,3 228,1 2,12 201,0 179,1 502,6 447,7 120,7 107,4 1,69 201,0 289,8 502,7 724,5 120,7 173,8 490,8 1227,2 294,5 2,08 254,4 2,4 6,2 591,0 152,7 141,8 1,70 254,4 1,3 6,2 903,2 152,7 216,7 2,04 615,7 314,1 301,6 1539,4 785,4 753,9 9,4 188,5,9 1,64 314,1 490,1 785,4 1225,2 188,5 294, ,90 804,2 380,1 424,2 2010,6 950,3 1060,3 482,5 228,1 254,4 1,45 314,1 703,7 785,4 1759,3 188,5 422, , ,8 380,1 637,7 2544,7 950,3 1594,4 610,7 228,1 382, ,93 490,8 527,0 1227,2 1317,5 294,6 316, ,43 380,1 876,5 950,3 2191,3 228,1 525, ,64 6,6 490,8 765,8 3141,6 1227,2 1914,4 754,0 294,6 459, ,96 615,7 640,9 1539,4 2,2 9,5 384, ,45 490,8 1099,6 1227,2 2748,9 294,6 659, , ,4 615,7 974,7 3976,1 1539,4 24,7 954,2 9,5 584, ,02 804,2 786,2 2010,6 1965,5 482,5 471, ,46 615,7 1347,7 1539,4 39,4 9,5 808, , ,4 804,2 1159,2 4908,7 2010,6 2898,1 1178,0 482,5 695,5 0 2, ,8 945,6 2544,7 24,0 610,8 567,2 F 1 A 3 A 1 F 2 A 2 F 3 q V 3 q V 1 q V 2 Bemerkungen Theoretische Kraft (ohne Berücksichtigung des Wirkungsgrades) Hubgeschwindigkeit Note Theoretical force (efficiency not taken into account) Stroke velocity Remarque Force théorique (le rendement n'est pas pris en considération) Vitesse de la tige Rexroth Hydraulics 6/54 CDH1 / CGH1

7 Masse Zylinder /Cylinder weight / Masse du vérin Kolben Kolben- CD-Zylinder pro mm CG-Zylinder pro mm stange bei 0 mm Hublänge Hublänge bei 0 mm Hublänge Hublänge Piston Piston CD cylinder per mm CG cylinder per mm rod at 0 mm stroke stroke at 0 mm stroke stroke Piston Tige Vérin CD par mm Vérin CG par mm à 0 mm de course de course à 0 mm de course de course AL MM MP3; MP5 MF3; MF4 MT4 MS2 MF3 MT4 MS2 ME7; ME8 Ø Ø kg kg kg kg kg kg kg kg kg , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,9 46,7 32,7 48, ,9 56,9 44,2 64, ,8 73,4 55,2 79, ,4 90, ,7 19, ,1 28, ,6 16,8 21, ,8 26,5 33, ,9 27, ,4 39,1 53, , , , , , , , , , , ,1 Toleranzen nach ISO 8135 / Tolerances to ISO 8135 / Tolérances selon ISO 8135 Einbaumaße Installation dimensions WC WF XC XO XS XV ZJ ZP Encombrement Befestigungsart Mounting type MF3 ME7 MP3 MP5 MS2 MT4 ME8 MF4 Type de fixation Hublänge / Stroke / Course Toleranzen / tolerances / tolérances Hubtoleranzen Stroke tolerances Tolérances de course ± 2 ± 1,5 ± 1,5 ± 1,5 ± 2 ± 2 ± 1,5 ± 1, ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± 2 ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± ± 4 ± 4 ± 3 ± 3 ± 4 ± 4 ± 3 ± ± 8 ± 8 ± 5 ± 5 ± 8 ± 8 ± 5 ± Inklusive Hublänge / Stroke length included / Course inclue Nicht genormt / Not standardized / Non normalisé CDH1 / CGH1 7/54 Rexroth Hydraulics

8 Befestigungsübersicht / Mounting type overview / Vue d ensemble des fixations CDH1 MP3 siehe Seite / see pages / voir pages 12,13 CDH1 MP5 siehe Seite / see pages / voir pages 14, 15 CDH1 MF3/ME7 siehe Seite / see pages / voir pages 16, 17 CGH1 MF3 siehe Seite / see pages / voir pages 16, 17 CDH1 MF4/ME8 siehe Seite / see pages / voir pages 18, 19 Rexroth Hydraulics 8/54 CDH1 / CGH1

9 Befestigungsübersicht / Mounting type overview / Vue d ensemble des fixations CDH1 MT4 siehe Seite / see pages / voir pages 20, 21 CGH1 MT4 siehe Seite / see pages / voir pages 20, 21 CDH1 MS2 siehe Seite / see pages / voir pages 22, 23 CGH1 MS2 siehe Seite / see pages / voir pages 22, 23 CDH1 / CGH1 9/54 Rexroth Hydraulics

10 Grundausführung H1 / Basic version H1 / Version de base H1 CDH1; AL-Ø mm Y PJ + X* NV Ø D4 EE Ø D4 EE Ø MM KK Ø D Ø DA X1 X2 7) G 1/4 WA A ZB + X* CDH1; AL-Ø mm Y PJ +X* EE 4) EE 4) X1 X2 Ø MM KK Ø D Ø DA WA A ZB +X* Bemerkungen Die auf dieser Seite angegebenen Maße sind allgemein gültige Maße für diese Baureihe. Notes The dimensions indicated on this page are generally valid for this series. Remarques Les dimensions indiquées sur cette page sont les dimensions valables en général pour cette série. Rexroth Hydraulics 10/54 CDH1 / CGH1

11 Maße H1 (in mm) / Dimensions H1 (in mm) / Encombrement H1 (en mm) AL MM KK A KK A NV D DA D4 EE EE PJ WA X1 X2 Y ZB Ø Ø 5) 5) 6) 6) 4) 4) M16x1,5 16 M18x G1/2 M22x1, M22x1,5 22 M24x G1/2 M22x1, ,5 48, M28x1,5 28 M30x G3/4 M27x ,5 56, M35x1,5 35 M39x G3/4 M27x M45x1,5 45 M50x G1 M33x M58x1,5 58 M64x G1 1/4 M42x M65x1,5 65 M80x G1 1/4 M42x ,5 109, M80x2 80 M90x G1 1/2 M48x Mx2 Mx G1 1/2 M48x ,5 142, Mx2 Mx G1 1/2 M48x M120x3 120 M120x G1 1/2 M48x M120x3 120 M120x G1 1/2 M48x M130x3 130 M150x G1 1/2 M48x Mx G1 1/2 M48x M150x NW 51 4) Mx NW 51 4) Mx NW 51 4) Mx NW 51 4) Bemerkungen Notes Remarques AL = Kolben-Ø AL = Piston Ø AL = Ø de piston MM = Kolbenstangen-Ø MM = Piston rod Ø MM = Ø de tige X* = Hublänge Hub- und Gesamtlängentoleranzen nach ISO 8135 X* = Stroke length Stroke and overall length tolerances to ISO 8135 X* = Course Tolérances de course et des longueurs totales selon ISO 8135 = Entlüftung: Bei Sicht auf die Kolbenstange ist die Lage immer 90 zum Leitungsanschluß versetzt (im = Bleed point: Viewed to the piston rod, this point is always offset by 90 (clockwise) with reference to the = Purges: tige face à soi, la purge se trouve toujours à 90 à droite par rapport à l'orifice d'alimentation Uhrzeigersinn) connection ports = Ø D4 profondeur maxi 0,5 mm = Ø D4 max. 0,5 mm tief = Ø D4 max. 0.5 mm deep = Raccord minimess/purges = Schraubkupplung/Entlüftung = Coupling/bleed point 4) = Accouplement fileté : voir tableau 4) = Flanschanschlüsse siehe seperate 4) = Flange connection see seperate table séparé pages 34 et 35 Tabelle Seite 34 und 35 page 34 and 35 5) = Filetage version "G" 5) = Gewindeausführung "G" 5) = Thread version "G" 6) = Filetage version 6) = Gewindeausführung 6) = Thread version 7) = Valve de réglage (étrangleur) pour 7) = Drosselventil nur bei Endlagendämpfung "E" ( zur Entlüftung) 7) = Throttle valve only with end position cushioning "E" ( with regard to bleeding point) amortissement de fin de course "E" (orientée de par rapport à la purge d'air) CDH1 / CGH1 11/54 Rexroth Hydraulics

12 Befestigungsart MP3 / Mounting MP3 / Fixation MP3 CDH1 MP3; AL-Ø 40- mm MR Ø CD XC + X* L M1 EW "A-A" Rexroth Hydraulics 12/54 CDH1 / CGH1

13 Maße MP3 (in mm) / Dimensions MP3 (in mm) / Encombrement MP3 (en mm) AL MM CD CB EW L MR M1 UB XC Ø Ø ± 1-0,4 ± H , H ,5 32, H H H , H H H H H Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge = Schmiernippel Kegelkopf Form A nach DIN Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Cone head grease nipple form A to DIN Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course = Graisseur à tête sphérique forme A selon DIN CDH1 / CGH1 13/54 Rexroth Hydraulics

14 Z Z Z Z RD/E/F /07.99 Befestigungsart MP5 / Mounting MP5 / Fixation MP5 CDH1 MP5; AL-Ø mm, MS Ø CX XO + X* LT M1 EX EP "A-A" CDH1 MP5; AL-Ø mm MS Ø CX XO + X* LT M1 EX EP "A-A" Rexroth Hydraulics 14/54 CDH1 / CGH1

15 Maße MP5 (in mm) / Dimensions MP5 (in mm) / Encombrement MP5 (en mm) AL MM CX EP EX LT MS M1 XO Z Ø Ø , ,4 20-0,12 32, , ,4 22-0,12 37,5 32, , ,4 25-0, , ,4 28-0, , ,4 35-0, , , ,4 44-0, , ,4 49-0, , ,4 55-0, , ,4 60-0, , ,4 70-0, , ,4 70-0,20 132,5 142, , ,4 70-0, , ,4 85-0, ,020-0,4 90-0, , ± , , ± , , ± , ,030 ± , Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge = Schmiernippel Kegelkopf Form A nach DIN = zugehöriger Bolzen-Ø m6; zugehöriger Bolzen-Ø j6 bei wartungsfreiem Gelenklager = Flachschmiernippel DIN 3404-A Bei Kolben-Ø 0 bis 500 mm Standard Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Cone head grease nipple form A to DIN = Associated pin Ø m6; associated pin Ø j6 with maintenance free self-aligning clevis = Flanged grease nipple DIN 3404-A For piston Ø 0 to 500 mm as standard Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course = Graisseur à tête sphérique forme A selon DIN = Tolérance sur le Ø de l'axe: m6 Tolérance sur le Ø de l axe : j6 avec rotule sans entretien = Graisseur à tête plate DIN 3404-A Standard pour Ø de piston 0 à 500 mm CDH1 / CGH1 15/54 Rexroth Hydraulics

16 Befestigungsart MF3/ME7 / Mounting MF3/ME7 / Fixation MF3/ME7 CDH1 MF3; AL-Ø mm α Ø RD FB VD VD FC UC WC NF ZB + X* CGH1 MF3; AL-Ø mm Y PK + X* α Ø RD FB VD VD FC UC WC NF ZM + 2 x X* CDH1 ME7; AL-Ø mm r Ø RD X4 FB α F WF G F ZB + X* FD UE Rexroth Hydraulics 16/54 CDH1 / CGH1

17 Maße MF3/ME7 (in mm) / Dimensions MF3/ME7 (in mm) / Encombrement MF3/ME7 (en mm) RD/E/F /07.99 AL MM RD FB FC/FD NF/G PK r VD/F UC/UE X4 WC/WF Y ZB ZM α Ø Ø e8 H13 js13 Ø , , , Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge = Maß WA auf Seite 10 und 11 beachten Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length = Note dimension WA, see pages 10 and 11 Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course = Attention mesure WA, voir pages 10 et 11 CDH1 / CGH1 17/54 Rexroth Hydraulics

18 α RD/E/F /07.99 Befestigungsart MF4/ME8 / Mounting MF4/ME8 / Fixation MF4/ME8 CDH1 MF4; AL-Ø mm α Ø RD FB ZP + X* VD NF VD FC UC CDH1 ME8; AL-Ø mm F Ø BA X3 FB ZJ + X* J FD UE Rexroth Hydraulics 18/54 CDH1 / CGH1

19 Maße MF4/ME8 (in mm) / Dimensions MF4/ME8 (in mm) / Encombrement MF4/ME8 (en mm) RD/E/F /07.99 AL MM RD/BA FB FC/FD NF/J VD/F UC/UE X3 ZP ZJ α Ø Ø e8/e8 H13 js13 Ø , , , , Bemerkungen Hauptmaße auf Seite 10 und 11 AL = Kolben-Ø MM = Kolbenstangen-Ø X* = Hublänge Notes For main dimensions, see pages 10 and 11 AL = Piston Ø MM = Piston rod Ø X* = Stroke length Remarques Cotes principales, voir pages 10 et 11 AL = Ø du piston MM = Ø de la tige X* = Course CDH1 / CGH1 19/54 Rexroth Hydraulics

20 Befestigungsart MT4 / Mounting MT4 / Fixation MT4 CDH1 MT4; AL-Ø mm r UV Ø TD XV ZB + X* BD TL TM TL CGH1 MT4; AL-Ø mm Y PK + X* r UV Ø TD XV BD ZM + 2 x X* TL TM TL CDH1 MT4; AL-Ø mm BD r UV Ø TD XV ZB + X* TL TM TL Rexroth Hydraulics 20/54 CDH1 / CGH1

Standards: DIN ISO 3320 6 mounting types Piston Ø: 40 to 500 mm Piston rod Ø: 28 to 360 mm Stroke up to 6 m Self-regulating end position cushioning

Standards: DIN ISO 3320 6 mounting types Piston Ø: 40 to 500 mm Piston rod Ø: 28 to 360 mm Stroke up to 6 m Self-regulating end position cushioning Hydrozylinder Hydraulic Cylinder Vérin Hydraulique CDH3 / CGH3 350 bar (35 MPa) RD/E/F 17 337/07.97 Ersetzt: 12.96 H/A 4645/95 Normen: DIN ISO 3320 6 Befestigungsarten Kolben-Ø: 40 bis 500 mm Kolbenstangen-Ø:

Mehr

Rexroth Hydraulics. Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDL1 RD/E/F 17 325/04.98

Rexroth Hydraulics. Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDL1 RD/E/F 17 325/04.98 RD/E/F 17 325/04.98 Ersetzt / Replaces / Remplace: 01.96 Hydrozylinder / Hydraulic Cylinder / Vérin Hydraulique Typ CDL1 Serie 1X / Series 1X / Série 1X Maximaler Betriebsdruck: Maximum operating pressure:

Mehr

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force 30 EHR-Sstem, Sensoren / Sensors / Capteurs Kraftsensor Draft sensor Capteur de force U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Der Kraftsensor ist als Lagerbolzen ausgebildet. An der Lagerstelle treten Schubspannungen

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270 Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors arbeiten als Durchlasssensor. Der aktive Bereich befi ndet sich innerhalb des Ringes. Dabei werden alle Teile aus Metall, auch unmagnetische Leicht- und Buntmetalle sowie ferromagnetische Teile erfasst.

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz)

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz) Steuerungssysteme EC CANfox CAN/RS-USB Interface zur Programmierung und Diagnose von CAN-Systemen Betriebsspannung 5 V DC (über USB) 00 7 Technische Daten CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

New Generation. The New Generation. Silicon-on-Sapphire Technology. www.suco.de

New Generation. The New Generation. Silicon-on-Sapphire Technology. www.suco.de New Generation The New Generation Pressure Transmitters / Transducers Silicon-on-Sapphire Technology New generation Die neue Generation SUCO Drucktransmitter / Druckumwandler mit Silicon-on-Sapphire Technologie

Mehr

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated

Mehr

Druckluft-Zylinder Typ LPA für Stößelgewichtsausgleich einfachwirkend einfahrend ø 100-500 mm PN [pmax.] = 16 bar

Druckluft-Zylinder Typ LPA für Stößelgewichtsausgleich einfachwirkend einfahrend ø 100-500 mm PN [pmax.] = 16 bar einfachwirkend einfahrend ø 1-5 mm PN [pmax.] = 16 bar Fettkammer bei Kolben ø 25 - ø 5 Schmierung der dynam. Dichtungen Kolbengeschwindigkeit bis max.,8 m/sec. Lange Lebensdauer, Laufleistung ca. 2 km

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax: Seite 1 von 10 page 1 of 10 Antrag zur Zertifizierung eines PV Moduls und einer Fertigungsstätteninspektion des zu zertifizierenden Produkts Information about the certificate owner and the manufacturing

Mehr

Ceramic tubular trimmer capacitors with metal spindle for PCB mounting

Ceramic tubular trimmer capacitors with metal spindle for PCB mounting Keramik-Rohrtrimmer-Kondensatoren mit Metallspindel für gedruckte Schaltungen Mit metallischen Anschlussarmaturen im Raster, für den Abgleich senkrecht oder parallel zur Leiterplattenebene. Ceramic tubular

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2

Lieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2 PANI Projektoren lösen weltweit schwierigste Projektionsaufgaben. Der AP2 ist ein Spezialprojektor, der für den Dauerbetrieb bei Architekturprojektionen durch seine lange Lebensdauer der HQI-Lampe bestens

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig bmd 075 / bmd 300 / bmd 800 / bmd 1200 / bmd 1800 / bmd 3600 / bmd 5400 cyclone 075

Mehr

Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10

Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10...150 mv pro U/min Redundanter Tachogeneratorausgang (TDPZ)

Mehr

Mounting-hole Ø6+0.2 mm. Connection pins. Farbe / colour. gelb / yellow. λ DOM / nm 628 588 570 470 x = 0,25-0,37 y = 0,205-0,375 2φ / 70 70 70 50 50

Mounting-hole Ø6+0.2 mm. Connection pins. Farbe / colour. gelb / yellow. λ DOM / nm 628 588 570 470 x = 0,25-0,37 y = 0,205-0,375 2φ / 70 70 70 50 50 Metallleuchte SMZS 06 Innenreflektor Metal Indicator SMZS 06 Inside Reflector Spezifikation -Leuchte für Schraubbefestigung M6x0,5 mm. Lieferung incl. Unterlegring und Befestigungsmutter (montiert). Specification

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data Technische Technical PLVario-NET E3010000 PLVario-NET E3010001 PLVario-NET/MBUS E3010002 PLVario-NET/MODBUS/RTU E3010003 PLVario-NET/AE E3010004 PLVario-NET/AE/MBUS E3010005 PLVario-NET/AE/MODBUS/RTU bus

Mehr

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9 Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Rotative Messtechnik. Absolute Singleturn Drehgeber in Wellenausführung

Rotative Messtechnik. Absolute Singleturn Drehgeber in Wellenausführung Höchste Schockfestigkeit am Markt ( 2500 m/s 2, 6 ms nach DIN IEC 68-2-27) SSI, Parallel- oder Stromschnittstelle Teilungen: bis zu 16384 (14 Bit), Singleturn ø 58 mm Wellenausführung IP 65 Zahlreiche

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

Wartung x-light Maintenance x-light

Wartung x-light Maintenance x-light Wartung x-light Maintenance x-light Datum: 11.12.2013 BKM 1 Inhalt 1 Wartungsumfänge Mechanik / Scope of mechanical maintenance... 3 1.1 Überprüfen des Scheinwerfereinstellsystems / Checking the headlamp

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings IOA-01 und IOB-01 Modul Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Installations-, Konfigurations- und Betriebsanweisung Guide d Installation, Configuration

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

Datenblatt Data sheet

Datenblatt Data sheet Wörner GmbH Automatisierungstechnik Rechbergstr. 50 D-73770 Denkendorf T.: +49 (0)711-601 609-0 F.: +49 (0)711-601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com Datenblatt Data sheet Vereinzeler,

Mehr

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23 T23 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T23) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

CR3101. CANmem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 10...

CR3101. CANmem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 10... Steuerungssysteme 3 117, mem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 8 1) open Schnittstelle 2) Verschlussklappe 3) USB

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Industrie Drucktransmitter

Industrie Drucktransmitter ECT 87 Industrie Drucktransmitter Die Schweizer Trafag AG ist ein führender, internationaler Hersteller von qualitativ hochwertigen Sensoren und Überwachungsgeräten zur Messung von Druck und Temperatur.

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug NT003 Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug Empfohlen für / Recommended for: MR005XX Pegelwandler / Master 3 Zähler / Level converter / Master 3 meters MR006XX

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS Auszug aus unsere Preisliste - Seite 1 4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS HTC Suffix -HTC High temperature Coating Resistance up to 620 C / 1150 BLACK EPOXY Suffix -EX Epoxy Coating 5 Mil. TEFLON Suffix -TE Temperature

Mehr

The following products presented in this data sheet are being withdrawn. B66414B6008T002 2003-08-08 2004-02-29 2004-08-31

The following products presented in this data sheet are being withdrawn. B66414B6008T002 2003-08-08 2004-02-29 2004-08-31 EFD/EV/DE Cores Series/Type: EFD /8/ The following products presented in this data sheet are being withdrawn. Ordering Code Substitute Product Date of Withdrawal Deadline Last Orders Last Shipments B66B6008T002

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

accessories for transmitter & pressure switches

accessories for transmitter & pressure switches Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Snubber Die Dämpfung erfolgt mittels einer frei beweglichen Nadel. Snubber sind gegenüber Verschmutzung unempfindlich und bedürfen keiner Wartung.

Mehr

Contamination Monitoring. Measurement, diagnostic and analysis technology

Contamination Monitoring. Measurement, diagnostic and analysis technology Contamination Monitoring Measurement, diagnostic and analysis technology http://www.internormen.com/cms/en/products/electronics http://www.internormen.com/cms/en/products/electronics http://www.internormen.com/cms/en/products/electronics

Mehr

Installation Aufbau Feld

Installation Aufbau Feld Installation Aufbau Feld xenergy Field Feld: 2000x800x800 Mounting kit Einbausatz: XTMPIX40FM-H550W800 IZMX40 3-pole IZMX40 3-polig Current Rating Bemessungsstrom (I): 4000A Busbar material Material der

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder Steckverbinder connectors Kabelsteckverbinder

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr