Netzzuleitungen Cordons de raccordement

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Netzzuleitungen Cordons de raccordement"

Transkript

1 Netzzuleitungen Cordons de raccordement 1

2 IND 2 18 / 2 Heiniger Kabel AG, CH-3098 Köniz, Telefon: Telefax: Heiniger Câbles SA, CH-1564 Domdidier, Téléphone: Téléfax:

3 Seit dem Jahr 2000 gehören wir wir Heiniger «Heiniger Kabel AG AG» zum Konzern Kromberg «Kromberg& Schubert Schubert» mit mit Sitz Sitz in in Abensberg Abensberg bei bei München. München. Dessen Dessen hohes hohes technologisches Wissen ermöglicht die technologisches Wissen ermöglicht die Belieferung der anspruchsvollen Automobilindustrie mit Belieferung Kabelbäumen. der anspruchsvollen Automobilindustrie Weltweit mit Kabelbäumen. über Mitarbeiter garantieren höchste Weltweit Qualität über und Zuverlässigkeit. Mitarbeiter garantieren Alle gefertigten höchste Qualität Produkte und erfüllen Zuverlässigkeit. die strengen Alle Q-Anforderungen gefertigten Produkte gemäss erfüllen VDA die 6.1, strengen DIN EN ISO 9001, Q-Anforderungen ISO TS gemäss und DIN VDA EN 6.1, ISO DIN EN ISO Dies 9001, verpflichtet. ISO TS Demnach und DIN auch EN uns ISO Heiniger Kabel Dies verpflichtet. AG. Demnach auch uns «Heiniger Kabel AG». Geschäftsfelder / champs d activités: Geschäftsfelder / Champs d activités: Cable & Wire Câbles Cable & Wire fils Câbles & fils Depuis Depuis l an 2000, l an 2000, notre notre société société Heiniger «Heiniger Câbles Câbles SA SA» appartient appartient au groupe au groupe Kromberg «Kromberg & & Schubert Schubert» dont le dont siège le siège social social se trouve se trouve à à Abensberg près de Munich. Avec son savoir-faire Abensberg près de Munich. Avec son savoir-faire technologique élevé, notre groupe fourni des faisceaux technologique câblés à l industrie élevé, notre automobile. groupe fourni des Plus faisceaux de câblés employés à l industrie - répartis dans automobile. monde Plus - garantissent de employés une haute qualité répartis et dans le fiabilité. monde Tous les garantissent produits répondent une haute aux qualité et exigences fiabilité. des Tous normes les produits VDA 6.1, répondent DIN EN ISO aux 9001, exigences ISO TS des normes et DIN EN VDA ISO 6.1, DIN EN ISO Cet engagement 9001, ISO TS concerne et également DIN EN ISO notre société Cet Heiniger engagement Câbles concerne SA. également notre société «Heiniger Câbles SA». Bordnetze-Kabelsätze Eléments Bordnetze-Kabelsätze de réseaux & faisceaux câblés Eléments de réseaux & faisceaux câblés Kunststoff-Werkstofftechnik Technique Kunststoff-Werkstofftechnik en matières synthétiques Technique en matières synthétiques 2 eigene Kabelwerke für die Produktion von - Spezialkabel 2 eigene Kabelwerke für indirekte Applikationen für die Produktion von - Kommunikations-Datenkabel - Spezialkabel für indirekte Applikationen - Hochtemperaturkabel - Kommunikations-Datenkabel - usw. - Hochtemperaturkabel - usw. 2 câbleries de notre groupe fabriquent: 2 câbleries de notre groupe fabriquent: - des câbles spéciaux pour applications indirectes - des câbles spéciaux pour applications indirectes - des câbles pour transfert de données - des câbles pour transfert de données - des câbles à haute température - des câbles à haute température VW Waterford Abensberg Düsseldorf Hannover Renningen Rhede Wolfsburg VOLVO Pilar IVECO Köszeg Oberpullendorf BMW Guimaraes Kolarovo NEW Holland Curitiba Itabiba Timisoara MAN Daimler-Chrysler Brits East London Dubai Swarzedz/Poznan Ford 3

4 Netzzuleitungen Seite Netzzuleitungen Netzzuleitungen mit Stecker Typ 11 (teilisoliert) (CH) 6 Netzzuleitungen mit Stecker Typ 12 (teilisoliert) (CH) 8 Netzzuleitungen mit Stecker Typ 23 (CH) 10 Netzzuleitungen mit Stecker Typ 26 (CH/Europa) 11 Netzzuleitungen mit Stecker Typ Schuko / Europa 12 Netzzuleitungen mit Stecker Typ Italien 14 Apparatezuleitungen Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ 12 (teilisoliert) (CH) 15 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ 23 (CH) 18 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ C20 (CH/Europa) 19 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ G6 / C14 (CH/Europa) 20 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ 26 (CH/Europa) 21 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ Schuko / Europa 22 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ NEMA 5-15 (USA) 24 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ 3A (GB) 24 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ China 25 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ Italien 26 Apparate-Zuleitungen mit Stecker Typ SAA / 3 (Australien) 27 Apparate-Zuleitungen mit Aderendhülsen 28 Verlängerungen Verlängerungen mit Stecker Typ 11 (teilisoliert) und Kupplung Typ 11 (CH) 29 Verlängerungen mit Stecker Typ 12 (teilisoliert) und Kupplung Typ 13 (CH) 30 Stecker und Kupplungen Stecker Typ 12 (teilisoliert), Kupplung Typ 13 (CH) 32 Stecker, Kupplung Typ 15 (CH) 35 Stecker, Kupplung Typ 23 (CH) 36 Übergangsstecker (CH/Europa/Italien) 37 Gerätesteckdose Typ C19, Gerätestecker Typ C20 (CH/Europa) 38 Gerätesteckdose Typ 113 / C13, Gerätestecker Typ G6 / C14 (CH/Europa) 39 Gerätesteckdose Typ C15, C15H, 103 (CH/Europa) 40 Gerätesteckdose Typ 113W / C13W, Gerätestecker Typ G6W / C14W (CH/Europa) 41 Stecker Typ Schuko / Europa 42 Diverses Diverse Netzzuleitungen 43 Steckdosenleisten 44 Netzzuleitungen gemäss Ihren Wünschen 46 Bestellformular 47 4

5 Cordons de raccordement Page Cordons de raccordement Cordons de raccordement avec fiche type 11 (isolé partiellement) (CH) 6 Cordons de raccordement avec fiche type 12 (isolé partiellement) (CH) 8 Cordons de raccordement avec fiche type 23 (CH) 10 Cordons de raccordement avec fiche type 26 (CH/Europe) 11 Cordons de raccordement avec fiche type Schuko / Europe 12 Cordons de raccordement avec fiche type Italie 14 Cordons d appareils Cordons d appareils avec fiche type 12 (isolé partiellement) (CH) 15 Cordons d appareils avec fiche type 23 (CH) 18 Cordons d appareils avec fiche type C20 (CH/Europe) 19 Cordons d appareils avec fiche type G6 / C14 (CH/Europe) 20 Cordons d appareils avec fiche type 26 (CH/Europa) 21 Cordons d appareils avec fiche type Schuko / Europe 22 Cordons d appareils avec fiche type NEMA 5-15 (USA) 24 Cordons d appareils avec fiche type 3A (GB) 24 Cordons d appareils avec fiche type Chine 25 Cordons d appareils avec fiche type Italie 26 Cordons d appareils avec fiche type SAA / 3 (Australie) 27 Cordons d appareils avec embout 28 Rallonges Rallonges avec fiche type 11 (isolé partiellement) avec prise type 11 (CH) 29 Rallonges avec fiche type 12 (isolé partiellement) avec prise type 13 (CH) 30 Fiches et prises Fiche type 12 (isolé partiellement), prise type 13 (CH) 32 Fiche, prise type 15 (CH) 35 Fiche, prise type 23 (CH) 36 Adaptateurs (CH/Europe/Italie) 37 Prise d appareil type C19, fiche d appareil type C20 (CH/Europe) 38 Prise d appareil type 113 / C13, fiche d appareil type G6 / C14 (CH/Europe) 39 Prise d appareil type C15, C15H, 103 (CH/Europe) 40 Prise d appareil type 113W / C13W, fiche d appareil type G6W / C14W (CH/Europe) 41 Fiche, prise type Schuko / Europe 42 Divers Cordons de raccordement divers 43 Réglettes à prises 44 Cordons de raccordement selon vos spécifications 46 Formulaire de commande 47 5

6 Netzzuleitungen Stecker Typ 11 (teilisoliert) Cordons de raccordement Fiche type 11 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 11 (teilisoliert) Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A I Kabel Typen: Tdf, Td Farben: schwarz, weiss, grau Côté 1: Fiche type 11 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A I Types de câbles: Tdf, Td Couleurs: noir, blanc, gris Tdf H05VVH2-F 2X1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr gr/gr Td H05VV-F 2X0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr gr/gr ➂ Td H05VV-F 2X1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr gr/gr gr/gr gr/gr Td H05VV-F 2X1.50mm sw/nr sw/nr sw/nr

7 Netzzuleitungen Stecker Typ 11 (teilisoliert) Cordons de raccordement Fiche type 11 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 11 (teilisoliert) Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A I Kabel Typen: Gd, Gdv, PUR Farben: schwarz, orange Côté 1: Fiche type 11 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A I Types de câbles: Gd, Gdv, PUR Couleurs: noir, orange Gd H05RR-F 2X1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr Gd H05RR-F 2X1.50mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr Gdv H07RN-F 2X1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr PUR H05BQ-F 2X1.00mm or/or or/or or/or or/or PUR H07BQ-F 2X1.50mm or/or or/or or/or or/or or/or or/or

8 Netzzuleitungen Stecker Typ 12 (teilisoliert) Cordons de raccordement Fiche type 12 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typen: Tdlr, Td Farben: schwarz, weiss, grau Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A Types de câbles: Tdlr, Td Couleurs: noir, blanc, gris Tdlr H03VV-F 3G0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr gr/gr gr/gr Td H05VV-F 3G0.75mm 2 ➂ sw/nr ws/bc gr/gr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr gr/gr gr/gr gr/gr Td H05VV-F 2X1.50mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr

9 Netzzuleitungen Stecker Typ 12 (teilisoliert) Cordons de raccordements Fiche type 12 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typen: Gd, Gdv, Grb, PUR Farben: schwarz, schwarz/weiss, orange Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A Normes: Schutzklasse I Types de câbles: Gd, Gdv, Grb, PUR Couleurs: noir, noir/blanc, orange Gd H05RR-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr Gd H05RR-F 3G1.50mm sw/nr sw/nr sw/nr Gdv H07RN-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr Grb H03RT-F 3G1.00mm sw-ws/nr-bc PUR H05BQ-F 3G1.00mm or/or or/or or/or or/or ➂ PUR H07BQ-F 3G1.50mm or/or or/or or/or or/or

10 Netzzuleitungen Cordons de raccordement Stecker Typ 23 Fiche type 23 Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 23 Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 16A Kabel Type: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type 23 moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 16A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.50mm sw/nr sw/nr / schwarz?

11 Netzzuleitungen Cordons de raccordement Stecker Typ 26 Fiche type 26 Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 26 Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 2.5A I Kabel Typen: Tdlf, Tdlr Farben: schwarz, weiss, grau Côté 1: Fiche type 26 moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 2.5A I Types de câbles: Tdlf, Tdlr Couleurs: noir, blanc, gris Tdlf H03VV-F 2X0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr Tdlr H03VV-F 2X0.75mm sw/nr ➂ ➃ 11

12 Netzzuleitungen Stecker Typ Schuko / Europa Cordons de raccordement Fiche type Schuko / Europe Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Schuko (gewinkelt) mit Doppelerde Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, weiss, grau Côté 1: Fiche type Schuko moulée (coudée) avec double système de mise à terre Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, blanc, gris Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr gr/gr Td H05VV-F 3G1.50mm sw/nr ws/bc ➂ 12

13 Netzzuleitungen Stecker Typ Schuko / Europa Cordons de raccordement Fiche type Schuko / Europe Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Schuko mit Doppelerde Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, grau Côté 1: Fiche type Schuko moulée avec double système de mise à terre Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, gris Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr gr/gr Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Schuko Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 10A I Kabel Typen: Gd, Gdv Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type Schuko moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 10A I Types de câbles: Gd, Gdv Couleur: noir Gd H05RR-F 2X1.00mm sw/nr Gdv H05RN-F 2X1.00mm 2 ➂ sw/nr sw/nr Gdv H07RN-F 2X1.00mm sw/nr sw/nr

14 Netzzuleitungen Stecker Typ Italien Cordons de raccordement Fiche type Italie Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Italien Seite 2: Abgemantelt auf 95mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 6A Kabel Typ: Td Farbe: grau Côté 1: Fiche type Italie moulée Côté 2: Extrémité dénudée sur 95mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 6A Type de câble: Td Couleur: gris Td H05VV-F 3G0.75mm gr/gr

15 Apparate Zuleitungen Stecker Typ 12 (teilisoliert) Cordons d appareils Fiche type 12 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, grau, orange Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, gris, orange Td H05VV-F 3G0.75mm 2 ➂ sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr gr/gr gr/gr gr/gr gr/gr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr or/or gr/gr gr/gr gr/gr ➃ Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 (gewinkelt) Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, grau Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée (coudée) Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, gris Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr gr/gr gr/gr ➄ Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr gr/gr gr/gr

16 Apparate Zuleitungen Stecker Typ 12 (teilisoliert) Cordons d appareils Fiche type 12 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Montierte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typen: Td, Grb Farben: schwarz, weiss, grau Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 montée Intensité admissible max.: 10A Types de câbles: Td, Grb Couleurs: noir, blanc, gris Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Montierte Gerätesteckdose Typ C15H Max. Temperatur: 155 C Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type C15H montée Température max.: 155 C Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.00mm 2 ➂ sw/nr sw/nr sw/nr ➃ Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Montierte Gerätesteckedose Typ 103 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Grb Farbe: weiss/schwarz Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type 103 montée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Grb Couleur: blanc/noir Grb H03RT-F 3G1.00mm ws-sw/bc-nr ➄ 16

17 Apparate Zuleitungen Stecker Typ 12 (teilisoliert) Cordons d appareils Fiche type 12 (isolé part.) Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ C5 (Notebook) Max. Belastbarkeit: 2.5A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type C5 moulée (Notebook) Intensité admissible max.: 2.5A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr sw/nr Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ C19 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise d appareil type C19 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir Td H05VV-F 3G1.50mm sw/nr sw/nr

18 Apparate Zuleitungen Cordons d appareils Stecker Typ 23 Fiche type 23 Seite 1: Montierter Stecker Typ 23 Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ C19 Max. Belastbarkeit: 16A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type 23 montée Côté 2: Prise d appareil type C19 moulée Intensité admissible max.: 16A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.50mm sw/nr sw/nr sw/nr

19 Apparate Zuleitungen Stecker Typ C20 Cordons d appareils Fiche type C20 Seite 1: Angespritzter Gerätestecker Typ C20 Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ C19 Max. Belastbarkeit: 16A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche d appareil type C20 moulée Côté 2: Prise d appareil type C19 moulée Intensité admissible max.: 16A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.50mm sw/nr sw/nr

20 Apparate Zuleitungen Stecker Typ G6 / C14 Cordons d appareils Fiche type G6 / C14 Seite 1: Angespritzter Stecker Typ G6 / C14 Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Balastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, grau, weiss Côté 1: Fiche type G6 / C14 moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, gris, blanc Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc gr/gr gr/gr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr ➂ 20

21 Apparate Zuleitungen Cordons d appareils Stecker Typ 26 Fiche type 26 Seite 1: Angespritzter Stecker Type 26 Seite 2: Angespritzte Kleingerätedose Typ 112 / C7 Max. Belastbarkeit: 2.5A I Kabel Typ: Tdlf Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type 26 moulée Côté 2: Prise d appareil type 112 / C7 moulée Intensité admissible max.: 2.5A I Type de câble: Tdlf Couleur: noir Tdlf H03VVH2-F 2X0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr Seite 1: Angespritzter Stecker Type 26 Seite 2: Angespritzte Kleingerätedose Typ C1 (Rasierer) Max. Belastbarkeit: 2.5A I Kabel-Typ: Tlf (spiralisiert) Farbe: weiss Côté 1: Fiche type 26 moulée Côté 2: Prise d appareil type C1 (rasoir) moulée Intensité admissible max.: 2.5A I Type de câble: Tlf (spirale) Couleur: blanc Tlf H03VH-Y 2X0.75mm ws/bc

22 Apparate Zuleitungen Stecker Typ Schuko / Europa Cordons d appareils Fiche type Schuko / Europe Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Schuko (gewinkelt) mit Doppelerde Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, grau Côté 1: Fiche type Schuko moulée (coudée) avec double système de mise à terre Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, gris Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr gr/gr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr gr/gr gr/gr Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Schuko mit Doppelerde Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farben: schwarz, grau Côté 1: Fiche type Schuko moulée avec double système de mise à terre Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleurs: noir, gris Td H05VV-F 3G0.75mm 2 ➂ sw/nr gr/gr Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr gr/gr gr/gr gr/gr ➃ 22

23 Apparate Zuleitungen Stecker Typ Schuko / Europa Cordons d appareils Fiche type Schuko / Europe Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Schuko (gewinkelt) mit Doppelerde Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 (gewinkelt) Max. Belastbarkeit: 6A Kabel Typ: Td Farbe: grau Côté 1: Fiche type Schuko moulée (coudée) avec double système de mise à terre Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée (coudée) Intensité admissible max.: 6A Type de câble: Td Couleur: gris Td H05VV-F 3G0.75mm gr/gr

24 Apparate Zuleitungen Stecker Typ NEMA 5-15, Typ 3A Cordons d appareils Fiche type NEMA 5-15, type 3A Seite 1: Angespritzter Stecker Typ NEMA 5-15 Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Nennspannung: 125V Max. Balastbarkeit: 10A Normen: UL 817, Schutzklasse I Kabel Typen: SVT, SJT Farben: schwarz, grau Côté 1: Fiche type NEMA 5-15 moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Tension de service: 125V Intensité admissible max.: 10A Normes: UL 817, classe de protection I Types de câbles: SVT, SJT Couleurs: noir, gris SVT 3xAWG sw/nr gr/gr SJT 3xAWG gr/gr ➂ Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 3A / CW 3201 Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Balastbarkeit: 3A Normen: ASTA, Schutzklasse I Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type 3A / CW 3201 moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 3A Normes: ASTA, classe de protection I Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.00mm 2 ➃ sw/nr

25 Apparate Zuleitungen Stecker Typ China Cordons d appareils Fiche type Chine Seite 1: Angespritzter Stecker Typ China 3 pol. Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type Chine 3 pôles moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr Seite 1: Angespritzter Stecker Typ China 3 pol. Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 (gewinkelt) Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type Chine 3 pôles moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée (coudée) Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr

26 Apparate Zuleitungen Stecker Typ Italien Cordons d appareils Fiche type Italie Seite 1: Angespritzter Stecker Typ Italien Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Balastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type Italie moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr

27 Apparate Zuleitungen Stecker Typ SAA/3 Cordons d appareils Fiche type SAA/3 Seite 1: Angespritzter Stecker Typ SAA/3 Seite 2: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Max. Balastbarkeit: 10A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Fiche type SAA/3 moulée Côté 2: Prise d appareil type 113 / C13 moulée Intensité admissible max.: 10A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr

28 Apparate Zuleitungen Gerätesteckdose Typ 113 / C13 Cordons d appareils Prise d appareil type 113 / C13 Seite 1: Angespritzte Gerätesteckdose Typ 113 / C13 (gewinkelt) Seite 2: Abgemantelt auf 30mm mit Aderendhülsen (6mm) Max. Belastbarkeit: 6A Kabel Typ: Td Farbe: schwarz Côté 1: Prise d appareil type 113 / C13 moulée (coudée) Côté 2: Extrémité dénudée sur 30mm avec embout (6mm) Intensité admissible max.: 6A Type de câble: Td Couleur: noir Td H05VV-F 3G0.75mm sw/nr

29 Verlängerungen Rallonges Stecker Typ 11 (teilisoliert) Fiche type 11 (isolé part.) / Kupplung Typ 11 / Prise type 11 Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 11 (teilisoliert) Seite 2: Angespritzte Kupplung Typ 11 Max. Belastbarkeit: 10A I Kabel Typ: Tdf Farben: schwarz, weiss Côté 1: Fiche type 11 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise type 11 moulée Intensité admissible max.: 10A I Type de câble: Tdf Couleurs: noir, blanc Tdf H05VV-F 2X1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc

30 Verlängerungen Rallonges Stecker Typ 12 (teilisoliert) Fiche type 12 (isolé part.) / Kupplung Typ 13 / Prise type 13 Seite 1: Angespritzter Stecker Typ 12 (teilisoliert) Seite 2: Angespritzte Kupplung Typ 13 Max. Belastbarkeit: 10A Kabel Typen: Td, PUR Farben: schwarz, weiss, orange Côté 1: Fiche type 12 (isolé partiellement) moulée Côté 2: Prise type 13 moulée Intensité admissible max.: 10A Types de câbles: Td, PUR Couleurs: noir, blanc, orange Td H05VV-F 3G1.00mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr ws/bc ws/bc ws/bc ws/bc or/or PUR H05BQ-F 3G1.00mm or/or Td H05VV-F 3G1.50mm sw/nr sw/nr sw/nr sw/nr PUR H07BQ-F 3G1.50mm 2 ➂ or/or

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23 T23 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T23) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium

Mehr

Ethernetkabel für industrielle Anwendungen Câbles Ethernet pour applications industrielles

Ethernetkabel für industrielle Anwendungen Câbles Ethernet pour applications industrielles Ethernetkabel für industrielle Anwendungen Câbles Ethernet pour applications industrielles 1 2 Seit dem Jahr 2000 gehören wir wir Heiniger «Heiniger Kabel AG AG» zum Konzern Kromberg «Kromberg& Schubert

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9 Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz)

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz) Steuerungssysteme EC CANfox CAN/RS-USB Interface zur Programmierung und Diagnose von CAN-Systemen Betriebsspannung 5 V DC (über USB) 00 7 Technische Daten CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Ineltec 2015. Aktionen Actions. Netzwerke / Réseaux. IT Netzwerke / Réseaux informatiques

Ineltec 2015. Aktionen Actions. Netzwerke / Réseaux. IT Netzwerke / Réseaux informatiques Heiniger Kabel AG Sägestrasse 65, Postfach CH-3098 Köniz Verkauf Installationskabel Verkauf Netzwerkprodukte Verkauf Industriekabel Verkauf Konfektion Tel. 031 970 55 70... 50... 30 Tel. 041 749 16 66

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure 1 2 Allgemeine Informationen Informations générales 100 cm 250 cm 50 cm 300 cm Der Messestand mit Informationen rund um die Schweizerische Metall-Union

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

DC-Steckverbinder 200x287 14.03.2009 7:18 Uhr Seite 1. Steckverbinder Kabel Spiralleitungen. Niedervoltsteckverbinder. www.key-electronic.

DC-Steckverbinder 200x287 14.03.2009 7:18 Uhr Seite 1. Steckverbinder Kabel Spiralleitungen. Niedervoltsteckverbinder. www.key-electronic. DC-Steckverbinder 200x287 14.03.2009 7:18 Uhr Seite 1 Niedervoltsteckverbinder www.key-electronic.de DC-Steckverbinder 200x287 14.03.2009 7:18 Uhr Seite 3 Inhaltsverzeichnis Seite DC - Einbaubuchsen 3-27

Mehr

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de 5.A Gasfeuerungs- Coffrets de automaten contrôle gaz Typ(e) Seite/page MPA 51 S02 5.1 MPA 41xx 5.3 Flammenwächter Surveillances de flamme DGFI 55 5.4 Zündtransformatoren Typ ZAB Transformateurs d'allumage

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

Vollgummiverteiler mit Steckdosen Typ CEE, T25, T23 Qualitätsprodukte aus eigener Produktion

Vollgummiverteiler mit Steckdosen Typ CEE, T25, T23 Qualitätsprodukte aus eigener Produktion Artikel-Nr. 210 561 Verteiler mobil Masse: BxHxT 129x129x83mm 3 Steckdosen T25 400/230V 1 Steckdose T23 230V 2,3m Anschlusskabel PUR 5x1,5mm 2 mit Stecker CEE-16/5 Artikel-Nr. 260 462 Masse: BxHxT 115x425x75mm

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Buccaneer Serie 6000. Stabile, sofortige Verbindungen für raue Umgebungsbedingungen. bulgin. Zu den Daten USB THERMOPLASTISCHE VERSION

Buccaneer Serie 6000. Stabile, sofortige Verbindungen für raue Umgebungsbedingungen. bulgin. Zu den Daten USB THERMOPLASTISCHE VERSION Stabile, sofortige Verbindungen für raue Umgebungsbedingungen Die Rundstecker der Buccaneer-Serie 6000 verbinden einen einfachen Push-/Pull-Kupplungsmechanismus mit der bewährten Abdichtung gegen Umwelteinflüsse.

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

19" Stand-, Wandschränke und Zubehör Katalog 9

19 Stand-, Wandschränke und Zubehör Katalog 9 19" Stand-, Wandschränke und Zubehör Katalog 9 Verzeichnis Kataloge Katalogübersicht 01 02 03 04 Installationskabel Steuerkabel TT-Flex Niederspannungsnetzkabel Lichtwellenleiter und Zubehör 05 06 07 08

Mehr

Preisliste Liste de prix

Preisliste Liste de prix Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

Fotobücher Livres photos

Fotobücher Livres photos Fotobücher Livres photos Fotobücher Bücher mit Kodak "Premier"- Fotopapier und Leporello- Bindung (Seiten liegen immer flach); Bucheinband: Foto auf robustem Hartkarton, laminiert. Livres photo Livres

Mehr

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 DJ und CLUB MIXER - Mixage DJ et clubs SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 Mit dem SUBMIX bietet AUDIOPHONY einen äusserst kompakten Club Mixer. Einfach in der Bedienung, kompakt designed, professionell

Mehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,

Mehr

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de ED / TZ- TZ-101 Einbausystem für die indirekte Beleuchtung. Interessante Effekte erzielt man mit der blendfreien, indirekten Beleuchtung von Wänden, Decken und Böden. Recessed system for indirect illumination.

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

PROJECTEURS HANDSCHEINWERFER

PROJECTEURS HANDSCHEINWERFER Projecteur halogène 50W avec luière de secours 10W, boîtier renforcé résistant aux chocs et aux intepéries, poignée de aintien, tête avec câble flexible, chargeur 230V et adaptateur 12V, livré avec dragonne.

Mehr

Projet NAVIG Neues Antragsverfahren für IDK bei den Gemeinden Nouveau processus de gestion pour les demandes de carte d identité

Projet NAVIG Neues Antragsverfahren für IDK bei den Gemeinden Nouveau processus de gestion pour les demandes de carte d identité Projet NAVIG Neues Antragsverfahren für IDK bei den Gemeinden Nouveau processus de gestion pour les demandes de carte d identité 18 Cantons 1781 Communes Solutions évaluées Intégration dans les systèmes

Mehr

Kernsortiment 2013. Assortiment clé 2013. Sofort ab Lager lieferbar. Disponible à partir de notre stock

Kernsortiment 2013. Assortiment clé 2013. Sofort ab Lager lieferbar. Disponible à partir de notre stock Kernsortiment 2013 Assortiment clé 2013 Sofort ab Lager lieferbar Disponible à partir de notre stock 1 Inhaltsverzeichnis Table des matières PA Derby Fashion genarbtes Schreibmappen, Stifteetui Vachette

Mehr

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath rtifikat Prüfungsnorm ISO 50001:2011 Zertifikat-Registrier-Nr. 01 407092312 Zertifikatsinhaber: TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG D-52134Herzogenrath Mit

Mehr

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS

PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS 6 PALLETTRUCKROLLEN GABELHUBWAGENROLLEN GALLETS POUR TRANSPALETTES PALLET TRUCK ROLLERS INHOUD INDEX Pagina Serie Omschrijving Page Serie Description 6-1 6-4 6-5 38 37 39 Pallettruckrollen, polyamide,

Mehr

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH Wir haben die Thermobox neu erfunden. Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Herstellung von Thermoboxen bringt FEURER jetzt eine neue Produkt-Generation auf den Markt: Die KÄNGABOX ist die sichere und

Mehr

Installationsgeräte. 8570/GMP und 8125/GMP Reinraumtechnik

Installationsgeräte. 8570/GMP und 8125/GMP Reinraumtechnik 8 Installationsgeräte 8570/GMP und 8125/GMP Reinraumtechnik Reinräume Produktions- und Montageprozesse können ebenso wie chirurgische Eingriffe durch Partikel und Keime, die sich in der Raumluft befinden,

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

New ideas in new design

New ideas in new design EPIC CIRCON M23 Neue Ideen in neuem Design Lieferbar 2. Quartal 2005! Available 2 nd quarter 2005! Disponible 2 ième trimestre 2005! Ein Steckverbinder für alle gängigen Datenleitungen, Kabelklemmbereich

Mehr

Verbindungen mit System Liaison avec la technique

Verbindungen mit System Liaison avec la technique Verbindungen mit System Liaison avec la technique FERRATEC AG - Verbindungen mit System FERRATEC AG ist ein mittleres KMU-Familienunternehmen, welches mit 40 Mitarbeitern, hochwertige Markenprodukte für

Mehr

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Hochwertiger Druckmessumformer für allgemeine industrielle Anwendungen Typ S-10

Hochwertiger Druckmessumformer für allgemeine industrielle Anwendungen Typ S-10 Elektronische Druckmesstechnik Hochwertiger Druckmessumformer für allgemeine industrielle Anwendungen Typ S-10 WIKA Datenblatt PE 81.01 weitere Zulassungen siehe Seite 4 Anwendungen Maschinenbau Hydraulik

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Feldbusanbindungen Linkstruktur DDL Linkstruktur DDL, E/A-Module. Katalogbroschüre

Feldbusanbindungen Linkstruktur DDL Linkstruktur DDL, E/A-Module. Katalogbroschüre Feldbusanbindungen Linkstruktur DDL Katalogbroschüre 2 Feldbusanbindungen Linkstruktur DDL E/A-Module V-Design E/A-Modul aktiv ATEX zertifiziert 4 V-Design E/A-Modul aktiv ATEX zertifiziert 5 V-Design

Mehr

Technische Werte DIN EN 14411. Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416

Technische Werte DIN EN 14411. Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416 DIN EN 14411 Serie Farbe Series/Série/Serie: Colour/Coloris/Colore: Format Size/Format/Formato: Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein

Mehr

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern Herzlich willkommen Programme 14.15 Begrüssung und Einleitung / Accueil et Introduction Benjamin Szemkus, SC Schweiz 14.20 IG Smart City / Communauté

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings IOA-01 und IOB-01 Modul Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Installations-, Konfigurations- und Betriebsanweisung Guide d Installation, Configuration

Mehr

CR3101. CANmem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 10...

CR3101. CANmem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 10... Steuerungssysteme 3 117, mem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 8 1) open Schnittstelle 2) Verschlussklappe 3) USB

Mehr

Hämmer 07.06. Marteaux de menuisiers PICARD

Hämmer 07.06. Marteaux de menuisiers PICARD Schreinerhammer PICARD Bahnhöhe 07.06.001.01 18mm 07.06.001.02 20mm 07.06.001.03 22mm 07.06.001.04 25mm 07.06.001.05 28mm 07.06.001.06 30mm Marteaux de menuisiers PICARD 07.06.001.01 18mm 07.06.001.02

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Ihr Maschinenfabrikant : Votre fabricant de machines : kompetent, fair, zuverlässig. compétent, loyal, fiable

Ihr Maschinenfabrikant : Votre fabricant de machines : kompetent, fair, zuverlässig. compétent, loyal, fiable S W I T Z E R L A N D Ihr Maschinenfabrikant : kompetent, fair, zuverlässig Votre fabricant de machines : compétent, loyal, fiable Neue Generation! - Nouvelle génération! Examen CE et anti-poussière CE-

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

RRU4 RFID UHF Reader System RRU4-ETG-E6 Order no. 520 10094

RRU4 RFID UHF Reader System RRU4-ETG-E6 Order no. 520 10094 RRU4 RFID UHF Reader System Order no. 520 10094 The Kathrein RRU4 series is a modular reader platform based upon the previous RRUI4 series, which has been consistently enhanced.this system allows the user

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr

THE BIG BREAK company www.comec.it

THE BIG BREAK company www.comec.it THE BIG BREAK company www.comec.it strong reliable high performance ALL IN brecher / CONCASSEURS AufGABERINNEN / Goulottes d alimentation Zuverlässig und verschleißarm auch unter schwersten Einsatzbedingungen

Mehr

Sach-Nr 13.28-07. 1. Aufgabe. 2. Funktion und Aufbau. 3. Ausführungen. 3.2 WIDENT/P für 8 Positionen (Öffner)

Sach-Nr 13.28-07. 1. Aufgabe. 2. Funktion und Aufbau. 3. Ausführungen. 3.2 WIDENT/P für 8 Positionen (Öffner) 3.2 für 8 Positionen (Öffner) zur Detektierung von acht verschiedenen Codes mit acht Ausgängen (Öffner). 3.3 für 15 Positionen (Binärcode) zur Detektierung von 15 verschiedenen Codes mit vier binär codierten

Mehr

Drucktaste. Selektionsdiagramm 3/19 TASTERTYP. R S P F flach hoch mit Kragenring Pilzdrucktaste FORM DRUCKTASTE FARBE. 2 3 4 5 weiß rot grün gelb

Drucktaste. Selektionsdiagramm 3/19 TASTERTYP. R S P F flach hoch mit Kragenring Pilzdrucktaste FORM DRUCKTASTE FARBE. 2 3 4 5 weiß rot grün gelb Selektionsdiagramm TASTERTYP PU Drucktaste PL Beleuchtete drucktaste R S P F flach hoch mit Kragenring FORM DRUCKTASTE FARBE DRUCKTASTE 2 3 4 5 gelb 6 8 1 blau orange FRONTRING 1 3 Frontring aus Kunststoff

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011 Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH 1. Présentation de l UFA et de l ABG-Intelli agence 1. Vorstellung der DFH und der ABG-Intelli

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Zubehör für BALZER SYSTEM Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill 11), Zentrierstift-Halter 2 Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill

Mehr

Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG

Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG Totalrevision des Forschungs- und Innovationsförderungsgesetzes FIFG BR Didier Burkhalter, Vorsteher EDI Medienkonferenz 9. November 2011 Objectifs de la législature LERI FIFG LEHE/HFKG FRI/BFI 2013-16

Mehr

Drucktasten. Selektionsdiagramm 3/19 FLACH HOCH DRUCKTASTEN MIT KRAGENRING PILZDRUCKTASTE FLACH HOCH BELEUCHTETE DRUCKTASTEN MIT KRAGENRING

Drucktasten. Selektionsdiagramm 3/19 FLACH HOCH DRUCKTASTEN MIT KRAGENRING PILZDRUCKTASTE FLACH HOCH BELEUCHTETE DRUCKTASTEN MIT KRAGENRING Selektionsdiagramm FLACH HOCH R12 R22 R32 R42 R52 R62 DRUCKTASTEN S12 S22 S32 S42 S52 S62 MIT KRAGENRING P12 P22 P32 P42 P52 P62 PILZDRUCKTASTE F14 F24 F34 F44 F54 F64 FLACH R22 R32 R42 R52 R62 R82 BELEUCHTETE

Mehr

7976 60 200 cm 203 cm 67. 55. 7936 80 200 cm 203 cm 73. 60. 7937 90 200 cm 203 cm 83.20 68.10 7977 100 200 cm 203 cm 90. 74.

7976 60 200 cm 203 cm 67. 55. 7936 80 200 cm 203 cm 73. 60. 7937 90 200 cm 203 cm 83.20 68.10 7977 100 200 cm 203 cm 90. 74. 52 BANNER PRÄSENTIEREN, INFORMIEREN UND WERBEN MIT STIL Banner-Display Die preisgünstige Lösung für die Präsentation von Bildern und Texten Geringes Gewicht und problemloser Transport in Segeltuchtasche

Mehr

International Business Skills

International Business Skills International Business Skills AT/12/LLP-LdV/IVT/158012 1 Information sur le projet Titre: International Business Skills Code Projet: AT/12/LLP-LdV/IVT/158012 Année: 2012 Type de Projet: Mobilité - formation

Mehr

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh).

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in April Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

Temperaturfühler MBT 3270. Technische Broschüre

Temperaturfühler MBT 3270. Technische Broschüre Temperaturfühler MBT 3270 Technische Broschüre Eigenschaften OEM Temperaturfühlerprogramm Unterschiedliche Fühlerelemente lieferbar (RTD, NTC, PTC) Robust, hoher Schutz gegen Feuchtigkeit Fester Messeinsatz

Mehr

Vysokovýkonné skľučovadla

Vysokovýkonné skľučovadla Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision

Mehr

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ und Zubehör et 93 Der Freiwinkel (11 ) der 40 Schneidezähne bewirkt, dass freiliegende Gegenstände (z.b. Steine) nicht mehr schussartig

Mehr

Relativ- und Absolutdrucktransmitter

Relativ- und Absolutdrucktransmitter Relativ- und Absolutdrucktransmitter Typ 691 Druckbereich -1... 0 600 bar Die Drucktransmitter der Typenreihe 691 besitzen die einzigartige und bewährte Keramiktechnologie. Neben einer grossen Variantenvielfalt

Mehr

Deutschland Germany Allemagne. In Deutschland zugelassene Sachverständige Experts approved in Germany Experts reconnus en Allemagne (19.03.

Deutschland Germany Allemagne. In Deutschland zugelassene Sachverständige Experts approved in Germany Experts reconnus en Allemagne (19.03. Deutschland Germany Allemagne In Deutschland zugelassene Sachverständige Experts approved in Germany Experts reconnus en Allemagne (19.03.2015) Sachverständigen-Organisationen, die für Prüfungen an Tanks

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr