Drehstrom-Käfigläufermotoren Three-phase squirrel-cage motors. Serie Y3HE / Y2HE Y3HE / Y2HE series MOLL-MOTOR

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Drehstrom-Käfigläufermotoren Three-phase squirrel-cage motors. Serie Y3HE / Y2HE Y3HE / Y2HE series MOLL-MOTOR"

Transkript

1 DrehstromKäfigläufermotoren Threephase squirrelcage motors Serie YHE / YHE YHE / YHE series MOLLMOTOR

2 0. Inhaltsverzeichnis / Index 1. Technische Erläuterung / Technical Explanations 1.0 Allgemeine Angaben / General Information 1.1 Normen / Standards 1. Neue Effizienzklassen IENomenklatur / New Efficiency Levels IECodes 1. Toleranzen / Tolerances 1. Geometrische Toleranzen / Mechanical Tolerances 1. Geräuschpegel / Noise Levels 1. Drehrichtung / Rotational Directions 1.7 Umgebungstemperatur / Ambient Temperature 1. Kühlung / Cooling 1.9 Schutzart / Type of Protection 1. Isolationsklasse / Insulation Class 1. Thermische Wicklungsschutzeinrichtungen / Thermal Winding Protection Facilities 1.1 Mechanische Schutzvorrichtungen / Mechanical Safeguards 1.1 Bauformen / Design Versions 1.1 Klemmkastenlage / Position of the Terminal Box 1.1 Leistungsschild / Name Plate Erklärung des Leistungsschildes / Declaration of the Name Plate 1.1 Wuchtgüte / Rotor Balancing 1.17 Betriebsart / Type of Duty Cycles 1.1 Lager / Bearings 1. Schmierung / Lubrication Note 1.0 Schaltbild / Connection Diagrams. YHE, YHE Motorserie / YHE, YHE Motor series.0 Motorbezeichnung / Motor Designation.1 Technische Daten / Technical Data. Abmessungen / Dimensions.. Explosionszeichnung / Exploded assembly drawing. Lieferprogramm / Product range

3 1. Technische Erläuterung 1.0 Allgemeine Angaben Dieser Katalog enthält technische Grunddaten unserer YHE und YHE Motorenserien. Bei diesen Motoren handelt es sich um oberflächengekühlte, dreiphasige Käfigläufermotoren, die entsprechend der gültigen, internationalen IEC und ENNormen ausgelegt sind. Die Fertigungsstätten sind nach der international gültigen Qualitätsnorm ISO zertifiziert. Der Vorteil dieser Motorenreihe liegt in der flexiblen Preisgestaltung. Einen Gesamtüberblick über die Standards, die unsere Motoren erfüllen, findet man im Inhaltsverzeichnis. 1. Technical explanations 1.0 General information This catalogue includes technical data for the YHE and YHEmotor series. The motors are TEFC squirrel cage motors and conform to the international IEC and EN standards. The manufacturing site conforms to the international quality standards of ISO The advantage of these series is the flexibility of the price. A general overview of the motorstandards, can be found in the directory. 1.1 Normen 1.1 Standards Die Motoren werden entsprechend der Normen CEI/EN und IEC (siehe nachstehende Tabelle) gefertigt. Motors are manufactured in accordance with applicable CEI/EN and IEC standards, listed in the table. Drehende elektrische Maschinen Rotating electrical machines Anschlussbezeichnungen und Drehsinn Terminal markings and direction of rotation Einteilung der Kühlverfahren Methods of cooling BEZEICHNUNG CEI / EN IEC Maße und Leistungsreihen für drehende elektrische Maschinen Dimensions and output series for rotating electrical machines Schutzarten aufgrund der Gesamtkonstruktion von drehenden elektr. Maschinen Degrees of protection provided by the integral design of rotating electrical machines Geräuschgrenzwerte Noise limits Klassifizierung der Bauarten, der Aufstellungsarten und der Klemmkasten Lage Classification of types of construction, mounting arrangements and terminal box position IECNormspannungen IEC standard voltages Mechanische Schwingungen von bestimmten Maschinen mit einer Achshöhe von mm und höher Messung, Bewertung und Grenzwerte der Schwingstärke Mechanical vibration of certain machines with shaft heights mm and higher Measurement, evaluation and limits of vibration severity. CEI EN 001 CEI CEI EN 00 EN 07 CEI EN 00 CEI EN 009 CEI EN 007 CEI CEI EN 001 IEC 001 IEC 00 IEC 00 IEC 007 IEC 00 IEC 009 IEC 007 IEC 00 IEC 001

4 1. Neue Effizienzklassen IENomenklatur Neue Wirkungsgradklassen gemäß IEC 00 0:00 Weltweit existieren verschiedene Energieeffizienzstandards für Asynchronmotoren. Zur Vereinheitlichung wurde deshalb die internationale Norm IEC 000:00 (Drehende elektrische Maschinen Teil 0: Wirkungsgrad Klassifizierung von Drehstrommotoren mit Käfigläufern, ausgenommen polumschaltbare Motoren (IECode)) geschaffen. Diese teilt die NiederspannungsAsynchronmotoren in neue Wirkungsgradklassen ein (gültig seit Oktober 00). Die Wirkungsgrade in der IEC 000:00 basieren auf der Verlustermittlung nach dem Normteil IEC 001:007. Dieser gilt seit November 007 und ersetzt ab November 0 den bisherigen Normenteil IEC 00:9. Die Zusatzverluste werden nun gemessen und nicht mehr pauschal addiert. Vergleicht man die Ergebnisse beider Messverfahren am selben Motor, so sind die neuen Werte aufgrund der geänderten Messmethode niedriger als die alten Werte. 1. New Efficiency Levels IECodes New efficiency levels according to IEC 00 0:00 There are different standards worldwide to classify asynchronous motors. To ensure an international common base, the new international standard IEC 000:00 (Rotating electrical machines Part 0: Efficiency classes of singlespeed, threephase, cageinduction motors (IE code)) was created. This standard divides low voltage asynchronous motors into new efficiency classes (valid since October 00). The level of efficiency in the IEC 000:00 is based on the Standard IEC 001:007. This was introduced in November 007 and replaces Standard IEC 00:9 from November 0. The supplementary load loss is now measured and no longer included in the flatrate. By comparing results from the same motor, the efficiency levels measured according to the new test method are lower than those with the old method. Neue Normenklassen für die Wirkungsgrade: Die neuen Wirkungsgradklassen erhalten eine neue Nomenklatur (IE = International Efficiency): IE1 (Standard Efficiency) IE (High Efficiency) IE (Premium Efficiency) New efficiency levels: The new efficiency levels are classified as follows (IE = International Efficiency): IE1 (Standard Efficiency) IE (High Efficiency) IE (Premium Efficiency) Die EuPRichtlinie (00//CE, Energy Using Products) hat eine verbesserte Energieeffizienz und allgemeine Umweltverträglichkeit von Elektrogeräten zum Ziel. Mit der Verordnung (EG) Nr. 0/009 werden die Mindesteffizienzwerte für Elektromotoren definiert und der Zeitpunkt für IE als Mindesteffizienzklasse mit 1. Juni 0 festgelegt. In naher Zukunft werden höhere Mindestwirkungsgrade verpflichtend eingeführt. Der IEWirkungsgrad wird zwischen 01 und 017 schrittweise verpflichtend. Die Verordnung gilt für eintourige Drehstrom Käfigläufermotoren mit 0Hz oder 0/0Hz im Leistungsbereich von 0,7kW bis 7kW in, oder poliger Ausführung für den Dauerbetrieb S1 ausgelegt. Motoren für den exklusiven Vertrieb außerhalb der EU können auch nach dem 1. Juni 0 noch mit geringerem Wirkungsgrad geliefert werden. Das Bestimmungsland ist in der Bestellung verpflichtend anzuführen. The EcoDesign EuP directive (00//CE) states the ecodesign requirements for energyusing products. It is the Comission Regulation (EC) 0/009 that specifies the efficiency requirements for electric motors and that introduces in all countries of the European Community the obligation of the IE minimum efficiency level as from 1th June 0. At further dates, progressively higher minimum efficiency requirements will be established. The IE level will come into force from The scope of the Commission Regulation includes single speed, threephase 0Hz or 0/0Hz, squirrel cage asynchronous motors with rated output between 0,7kW and 7kW,, or poles, on the basis of continous duty operation S1. Motors to be exclusively exported out of the EU may be produced and distributed with IE efficiency level even after 1th June 0. To that end, a statement will have to be made to the manufacturer.

5 Neue Wirkungsgradklassen gemäß IEC 000:00 New efficiency levels according to IEC 000:00 Power kw 0,7 1,1 1,, 7, 1 1, IE1 code Standard Efficiency IE code High Efficiency IE code Premium Efficiency poles poles poles poles poles poles poles poles poles 7,1 7,0 77, 79,7 1,,1,7,0 7,,7 9, 9,9,7 91, 91,7 9,1 9,7 9,0 9, 9, 9,7 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 7,1 7,0 77, 79,7 1,,1,7,0 7,,7 9, 9,9,7 91, 91,7 9,1 9,7 9,0 9, 9, 9, 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0,0 7,9 7, 77,7 79,7 1,,1,7, 7,7, 9,,, 91, 91,9 9, 9,9 9, 9, 9, 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 77, 79, 1,,,, 7,0,1 9,,,9 91, 9 9, 9,9 9, 9, 9,1 9, 9, 9, 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 79, 1,,,,, 7,7,7 9,, 91, 91, 9, 9,7 9,1 9, 9,0 9, 9, 9,7 9,9 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 7,9 7,1 79, 1,,,,0 7,,7 9,7,,9 91,7 9 9,7 9,1 9,7 9,0 9, 9, 9, 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0,7,7,,9 7,1,1 9,,1 91, 91,9 9, 9,7 9, 9,7 9,0 9, 9,7 9,0 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,,,1,,7 7,7, 9,, 91, 9,1 9, 9,0 9, 9,9 9, 9, 9,0 9, 9, 9, 9, 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 7,9 1,0,,,,,0 9,1, 91, 91,7 9 9,9 9, 9,7 9,1 9, 9,9 9,1 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, Hoher Wirkungsgrad EFF 1 IE Super Premium Efficiency* IE Premium Efficiency IE High Efficiency NEMA Premium (IE) EISA 007 ab 1/0 NEMA Energy Efficient (IE) EPAct bis 1/0 EFF IE1 Standard Efficiency * noch in Abstimmung Niedriger Wirkungsgrad IECMotoren NEMAMotoren

6 1. Toleranzen 1. Tolerances Entsprechend den Normen CEI EN 001 sind für die angegebenen Werte folgende Toleranzen zulässig: In compliance with standards prescribed by IEC 001 the following tolerances are valid: 1. Geometrische Toleranzen 1. Mechanical Tolerances Die Wellenenden, die Passfeder und der Flansch entsprechen im Hinblick auf ihre Maße und Toleranzen den Normen EN 07, IEC 0071 und CEIUNEL 1. Die Wellenenden sind an ihrer Stirnseite mit einer Gewindebohrung gemäß UNI 1, DIN versehen und werden mit einer in ihren Sitz eingefügten Passfeder geliefert. In der nachstehenden Tabelle werden für die verschiedenen Teile die entsprechenden Toleranzen angegeben: With respect to dimensions and tolerances, the shaft end diameter, keys and the flange comply with standards EN 07, IEC 0071 and IECUNEL 1. The facing side of the shaft ends are fitted with a tapped hole in line with UN 1 and DIN. They are also supplied with an included key in position. The following table gives details of various components and the relevant tolerances:

7 1. Geräuschpegel 1. Noise Levels Der Geräuschpegel wurde entsprechend der in der Norm ISO 1 angegebenen Methode gemessen und liegt innerhalb der max. Werte, die von der Norm CEI EN 009 vorgeschrieben werden. Noise levels have been measured according to methods prescribed by standard ISO 1 and lie below the maximum values set out by standard IEC EN 009. Baugröße frame size polig polig polig polig poles poles poles poles LW [db (A)] LW [db (A)] LW [db (A)] LW [db (A)] Drehrichtung 1. Rotational Direction Die Motoren können in beiden Drehrichtungen betrieben werden. Schließt man die Klemmen U1, V1, W1 an die Phasen L1, L, L an, dreht sich der Motor (bei Blick auf die Motorwelle) im Uhrzeigersinn. Eine Drehrichtungsumkehr gegen den Uhrzeigersinn erhält man durch das Wechseln von zwei Phasen. Motors can be operated in both directions of rotation. When clamp U1, V1, W1 are closed at phases L1, L, L, the motor rotates clockwise, if observed from the motor shaft. An anticlockwise direction of rotation can be achieved by the switching of two phases. 1.7 Umgebungstemperatur 1.7 Ambient Temperature Die im Katalog enthaltenen Tabellen geben die Betriebsdaten bei 0Hz für die Einbaubedingungen gemäß den Normen CEI EN001 (Temperatur zwischen 1 C und +0 C und Höhe < 00 m ü.m.) an. Die Motoren können auch bei Temperaturen zwischen +0 C und +0 C eingesetzt werden. In diesem Fall müssen jedoch die in der Tabelle angegebenen Leistungsreduzierungen beachtet werden The table in the catalogue gives operational information at 0Hz for standard IEC EN001 mounting requirements (temperatures between 1 C and +0 C and height <00m). Motors can also be operated at temperatures between +0 C and +0 C. However, in such cases a power reduction should be expected as illustrated in the table below. Umgebungstemperatur C / Ambient Temperature Zulässige Leistung in % der Nennleistung Power reduction as a % of nominal capacity 0% 9% % % % 7

8 1. Kühlung Die Motoren werden mittels Eigenbelüftung gekühlt (IC gemäß CEI EN 00) und sind mit einem Axiallüfterrad aus Kunststoff ausgestattet, das in beide Richtungen drehen kann. Bei der Montage des Motors muss darauf geachtet werden, dass zwischen Lüfterhaube und dem nächsten Bauteil ein Mindestabstand einzuhalten ist, damit die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt werden kann. Dieser Abstand ist ebenso für die regelmäßige Instandhaltung des Motors erforderlich. Ab der Baugröße können die Motoren auf Anfrage mit einem unabhängig gespeisten Fremdlüfter geliefert werden. Die Kühlung erfolgt hier durch einen Axialventilator, der an Stelle der Standardlüfterhaube montiert wird. Diese Ausführung sollte eingesetzt werden, falls der Motor über einen Frequenzumrichter betrieben wird, so dass der Motor bei konstantem Drehmoment auch bei niedrigeren Drehzahlen oder bei hohen Anlauffrequenzen eingesetzt werden kann. Von dieser Option ausgeschlossen sind die Motoren mit zweitem Wellenende. 1. Cooling Motors are cooled through selfventilation (IC in acc. With IEC 00) and are fitted with a synthetic twoway axial fan. Motors must be mounted to ensure a minimum distance between the fan cap and the nearest component so that the air circulation is not affected. This distance should also be observed when maintenance is carried out. Motors from a motor IEC frame size of upwards can be supplied with an independently driven external ventilator if required. Cooling then takes place through an axial ventilator mounted on the standard fan cap. This design should be installed in cases where the motor is operated using a frequency converter. The motor can then be operated at constant torque, lower rotation speeds or at high warming up frequencies. Motors with a second motor shaft are excluded from this option. 1.9 Schutzart In der Standardausführung werden die Motoren in Schutzart IP ausgeliefert. Auf Anfrage können sie mit einer erhöhten Schutzart ausgeliefert werden. Unabhängig von der spezifischen Schutzart müssen die im Freien installierten Motoren vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Im Fall einer senkrechten Montage, in der die Welle nach unten gerichtet ist, sollte darüber hinaus das Schutzdach bestellt werden, welches vor dem Eindringen von Wasser und festen Fremdkörpern schützt. 1.9 Type of protection Standard design motors are supplied with type IP protection. If required, motors can be shipped with a higher level of protection. All motors installed outdoors must be protected from direct sunlight, independent of the specific type of protection. If mounted vertically with the shaft directed downward, a protective cover should be ordered to prevent penetration by water or solid foreign particles. 1. Isolationsklasse Die Motoren sind serienmäßig mit Isolierstoffen ( draht, Isoliermaterial, Imprägnierharzen) der Klasse F ausgestattet. Allgemein hält sich die Übertemperatur der Motoren in der Standardausführung innerhalb des Grenzwertes von K, der einer Übertemperatur der Klasse B entspricht. Die sorgfältige Wahl der Komponenten des Isoliersystems gestattet den Einsatz dieser Motoren auch im Frequenzumrichterbetrieb, oder unter tropischen Klimabedingungen und bei Vorliegen normaler Schwingungen. Für den Einsatz in Nähe aggressiv wirkender chemischer Substanzen oder bei hoher Luftfeuchtigkeit wird empfohlen, sich zur Wahl eines passenden Produktes mit unserem technischen Kundendienst in Verbindung zu setzen. Auf Anfrage können die Motoren auch in Klasse H geliefert werden. 1. Insultation Class The motors are standard equipped with class F insulation materials (enamel wire, insulation materials, impregnating resin). Standard design motors generally remain below the maximum temperature limit of K which conforms to class B excess temperature. Careful selection of insulation system components allows usage of motors in frequency inverter operations, in tropical conditions and at a normal level of vibrations. Liaison with customer services is recommended when usage is planned in areas with chemically aggressive substances or at high humidity. On request, motors can also be delivered to a specification of thermal class H.

9 1. Thermische Wicklungsschutzeinrichtungen Die Motoren können mit integrierten Temperaturfühlern ausgestattet werden, der die Wicklung vor Überhitzung aufgrund einer unzureichenden Lüftung oder Überlastung sichert. Ein solcher zusätzlicher Schutz sollte bei Motoren im Frequenzumrichterbetrieb immer verwendet werden. Die verfügbaren Optionen sind: ZTO: Bimetallfühler (Öffner) in den Wicklungen mit einer Ansprechtemperatur von C Diese Schutzeinrichtungen enthalten in einer Kaspel eine Bimetallscheibe, die bei Erreichen der Nennansprechtemperatur die Kontakte aus Ihrer Ruhestellung heraus schaltet. Bei abnehmender Temperatur nehmen die Scheibe und die Kontakte automatisch wieder ihre Ruhestellung ein. Normalerweise werden diese in Reihe geschaltenen Bimetallfühler mit normal geschlossenen Kontakten auf eine Hilfsklemmenleiste ausgeführt. ZDK: PTCThermistoren in den Wicklungen mit einer Ansprechtemperatur von C Diese Option gilt als StandardAusführung für Motoren der Baugrößen. Bei diesen Thermistoren handelt es sich um Halbleiter, die eine schnelle Änderung des Widerstands kurz vor der Nennansprechtemperatur aufweisen. Im Allgemeinen werden Thermistoren mit positivem Temperaturkoeffizienten verwendet, die auch unter der Bezeichnung PTC bekannt sind. Diese Sensoren haben den Vorteil kleiner Abmessungen, einer stark eingehaltenen Ansprechzeit und weisen keinerlei Verschleißerscheinungen auf. Im Unterschied zu BimetallTemperaturfühlern können diese Thermistoren die Relais nicht direkt schalten und müssen daher an ein spezielles Auslösegerät angeschlossen werden. Die Anschlüsse der drei in Reihe geschalteten PTCThermistore sind an einer Zusatzklemmleiste verfügbar. 1.1 Mechanische Schutzvorrichtungen Die Montage eines Regenschutzdaches wird empfohlen, wenn der Motor senkrecht mit einer nach unten gerichteten Welle montiert wird. Es dient dem Schutz des Motors vor dem Eindringen von festen Fremdkörpern und Tropfwasser. 1. Thermal Winding Protection Facilities Motors can be fitted with integrated temperature probes which protect the winding from excess temperatures in cases of poor ventilation or overload. Motors used in frequency inverter operations should always have such additional protection. Available options include: ZTO: Three bimetal probes with a response temperature of C in the windings This protection device consists of an encapsulated bimetal plate which in the case of overheating opens the circuit contacts. As the temperature decreases, switch contacts are closed again. These three bimetal probes with normally closed contacts are usually connected in series on an auxiliary terminal block. ZDK: Three PTCthermistors with a response temperature of C Standard design for frame size. These thermistors contain a semiconductor which shows a large change in resistance just before overheating. Thermistors with a positive temperature coefficient (PTC) are generally used. The advantage of these sensors is that they detect small temperature changes in a very reliable operating time and show no signs of wear. Unlike bimetal temperature probes, thermistors cannot directly switch the circuit relay so a special tripping unit has to be installed. The three PTCthermistors are connected in series on an auxiliary terminal block. 1.1 Mechanical Safeguards It is recommended that a rain canopy is fitted if a motor is installed vertically with the shaft directed downwards. This protects the motor from penetration by water or solid foreign particles. 9

10 1.1.1 Erklärung des Leistungsschildes 1 Maschinenart: Drehstrom Niederspannungsmotor Motorentype Bauform Umgebungstemperatur Fabriknummer (Seriennummer) Wärmeklasse 7 Schutzart Betriebsart 9 Normen und Vorschriften Bemessungsleistung [kw] Bemessungsspannung [V] 1 Bemessungsstrom [A] 1 1 Bemessungsdrehzahl [Umin ] 1 Leistungsfaktor 1 Wirkungsgrad 1.1 Wuchtgüte Die Motoren werden dynamisch mit halber Passfeder ausgewuchtet und fallen gemäß der Norm CEI EN 001 unter die Einstufungen N der Schwingstufen. Sollte eine besondere Laufruhe gefordert werden, steht eine Ausführung mit reduziertem Schwingverhalten nach Grad R zur Verfügung. Die folgende Tabelle gibt die Werte der effektiven Schwingungen für das normale Auswuchten (N) und im Grad R an Declaration of the name plate 1 Machine type: threephase induction machine Motor type Design version Ambient temperature Serial number Insolation class Protection class 7 Duty cycles Standards 9 Rated power [kw] Rated voltage [V] Rated current [A] 1 Speed [rpm] 1 Power factor 1 Efficiency 1.1 Rotor Balancing Motors are dynamically balanced with a halfkey and fall within vibration class N in accordance with standard CEI EN 001. Where low noise is a priority requirement, the option ZVR ensures reduced vibration in accordance with vibration class R. The table below reports effective velocity of vibration for normal (N) and R grade balancing. Die Werte beziehen sich auf einen frei hängenden und sich im Leerbetrieb befindlichen Motor; Toleranz ± % Values are obtained from measurements on freely suspended motor during noload operation; tolerance ± % 1.17 Betriebsart Die Standardmotorenausführung ist für den normalen kontinuierlichen Betrieb und normalen Arbeitsbedingungen angepasst, d.h. S1 Dauerbetrieb mit konstanter Belastung Type of duty cycles Standard motor design is adjusted for normal continuous drive and normal working conditions, i.e. S1 continuous duty with constant load.

11 1.1 Bauformen Die Motoren sind in den Bauformen IM B, IM B, IM B1 und abgeleitete Versionen erhältlich und wurden in Übereinstimmung mit der Norm CEI EN 007, entsprechend den Angaben in der nachstehenden Tabelle, gefertigt: 1.1 Design versions Motors are available in the design versions IM B, IM B, IM B1 and derived versions in accordance with standard CEI EN 007, as outlined in the table below: IM B IM V1 IM V IM B1 IM V1 IM V IM B IM B IM B7 IM B IM V IM V 1.1 Klemmkastenlage Die Motoren der Baugröße bis Baugröße 1, haben abschraubbare Füße. Die Motorfüße sind mit jeweils zwei Schrauben am Motorgehäuse befestigt. Die Füße können auch seitlich angeschraubt werden, dadurch ist die Klemmkastenlage links und rechts möglich. Das Umrüsten auf B oder B kann ebenfalls problemlos erfolgen. 1.1 Position of the terminal box The motors in frame size to 1 are able to change the position of the motorfeet. The feet are fixed with two screws. If you fix the feet sidewise, it is also possible to change the terminal box position to the left or to the right. It is no problem to change the design version to B or B. 1.1 Leistungsschild 1.1 Name plate

12 1. Lager Die folgende Tabelle zeigt die verwendeten Lager in unseren Standardmotoren: 1. Bearings The following table shows the bearings used in our standard motors: Baugröße Polzahl Lagertype AS Lagertype BS frame size pole number bearing type DE bearing type NDRE RS 01 RS 0 RS 0 RS 0 RS 0 RS 0 RS 0 RS 09 RS C 1 C 1 C 1 C 1 C 17 C 17 C C C C 01 RS 01 RS 0 RS 0 RS 0 RS 0 RS 0 RS 0 RS 09 RS C 1 C 1 C 1 C 1 C 17 C 17 C C C C 1.0 Schmierung Die Motoren in der Baugröße werden mit Lagerfett dauergeschmiert und sind für die Verwendung unter normalen Temperaturen in einer trockenen oder feuchten Umgebung ausgelegt. Die Baugrößen 1 sind standardmäßig mit Schmiernippeln für die Nachschmierung ausgestattet. 1.0 Lubrication note The motors in frame size up to have permanent lubrication bearings. They can be used in a dry or wet environment. In frame size 1 up to a relubrication device is a standard. 1.1 Schaltbild 1.1 Connection diagrams U1 U1 W1 V1 W1 V1 W U V W U V U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L L Sternschaltung / star connection L1 L L Dreieckschaltung / delta connection 1

13 . YHE, YHE Motorserie. YHE, YHE Motor series.0 Motorbezeichnung YHELB1F1ZKL Polzahl,,, number of poles,,, Motorbaugröße motor size.0 Motor designation Zusatzoptionen mit Kürzel / / options with code Z verfügbare Zusatzoptionen / available options: siehe Kasten unten / see box below Bauform: ohne Bezeichnung = Standardausführung B alternativ: B, B1F1, B1F, B, BF1, BF Design version: without code = standard version B alternatives: B, B1F1, B1F, B, BF1, BF Motorenserie: YHE BG1 Aluminiumgehäuse / frame size 1 Aluminium housing (Motoren < 0,7kW und polige Motoren sind Motoren der Serie Y) (motors < 0,7kW and poles motors are Yseriesmotors) YHE BG GraugussGehäuse / frame size cast iron (polige Motoren sind Motoren der Serie Y) (poles motors are Yseriesmotors).0 Zusatzoptionen und deren Bezeichnung auf Anfrage / upon request: ZUF Sonderspannung/frequenz (anders als 000V bzw. 00V/0Hz) / special voltage and/or frequency ZS Kurzzeitbetrieb xx min / temporary duty S xx min ZS Aussetzbetrieb xx % ED / intermittent duty xx % ZTA Ausführung für erhöhte Umgebungstemperatur execution for increased ambient temperature ZEA Ausführung für Aufstellungsort > 00 m Seehöhe execution for altitude > 00m above sea level ZIH Wicklung Iso Kl. H / winding insulation class H ZKT Wicklungsisolation für Klimaschutzstufe Worldwide IEC 07 (tropen,chemikalien und marinefest ) suitable for climate group worldwide to IEC07, e.g. outdoor installation in corrosive chemical and marine atmospheres ZOK Wicklungsisolation öl und kühlmittelfest/ oil resistant insulation system ZWD öldichter Wellendichtring AS / oil sealing ZVL verstärkte Lagerung AS für erhöhte Querkräfte / forced bearing for increased radial load DE ZIL stromisoliertes Lager BS / insulated bearing NDE ZFA Festlager AS / locked bearing DE ZFB Festlager BS / locked bearing NDE ZRS Rücklaufsperre / antirun back device ZSL Sonderlager / special bearing ZSK SKFLager / SKFbearing ZNE Nachschmiereinrichtung / relubrication device ZKB Kondenswasserbohrungen / drain holes ZVR Schwingstufe R / reduced balance grade R ZVS Schwingstufe S / special balance grade S ZZW zweites Wellenende / double shaft extension ZSW normabweichendes Wellenende / customised shaft Z Schutzart IP / protection IP Z Schutzart IP / protection IP ZDK Motorschutz durch Drillingkaltleiter / PTC protection ZDW Motorschutz durch Drillingkaltleiter Warnung/ Abschaltung / PTC protection warning/switch off ZTO Temperaturwächter für Abschaltung / PTO protection ZTS Temperaturwächter Schließer / PTS protection ZPW Widerstandsthermometer PT0 Wärmeanzeige Wicklung PT0 for winding monitoring ZPL AS/BS je 1 Widerstandsthermometer PT0 Wärmeanzeige Lager / PT0 for bearing monitoring.0 Available options with description auf Anfrage / upon request: ZSH Stillstandheizung 0 V /anti condensation heating ZRD Regenschutzdach / rain canopy ZTK Lüfterkappe für Textilindustrie / textile fan cover with protective cowl Z0 z.b. Sonderlackierung RAL0 / other colour than RAL0 ZEP Epoxilackierung RALxxx / epoxi paint RALxxx ZGR nur grundiert / only ground painted ZSF normabweichender Sonderflansch / customised flange ZKR Klemmkastenlage rechts / terminal box on the right side ZKL Klemmkastenlage links / terminal box on the left side ZGF angeschraubte Füße / removeable feet ZSA Motor mit Ausschalter / motor with cam switch ZSU Motor mit Wendeumschalter / Motor with cam swith for both directions ZSD Motor mit Sterndreieckschalter /motor with stardeltaswitch ZDU Motor mit Wendesterndreieckschalter / motor with stardeltaswitch for both directions ZMS Motor mit Motorschutzschalter / motor with motor protection switch ZKS Motor mit Schaltersteckerkombination / motor with plug/switchcombination ZKG Motor mit Kabelgarnitur /motor with mounted cable ZFL Fremdbelüftung / forced ventilation ZDG Drehimpulsgeber / rotary pulse encoder ZRE Resolver / resolver ZSC SinusCosinus Geber / sinuscosinusencoder ZUB unbelüftete Motorausführung / TENV ZNS Ex Schutz Zone 1, non sparking IP/ Ex na non sparking ZHE Ex Schutz Zone IP/dust ignition protection zone IP ZCS Zertifizierung CSA / CSA approval ZUL Zertifizierung UL / UL approval ZCC Zertifizierung CCC / CCC approval ZGO Zertifizierung GOST / GOST approval ZEG erweiterte Gewährleistung / extended warranty ZKxxx kundenspezifische Ausführung / customised execution für andere MOLLMOTOR Serien / for other MOLLMOTOR series ZML Metalllüfterflügel / metal fan ZSR Sonderläufer / special rotor ZHM hitzebeständiges Motorgehäuse / heat restistant stator housing ZMA Marineausführung / marine standard ZLG Lagerschilde aus Grauguss / cast rion endshields ZVW Vergossene Wicklung / fully encapsulated winding 1

14 .1 technische Daten.1 Technical data polig / poles 00V / 0Hz 000 Umin 1 P [kw] P [kw] Motortype type of motor 1 n [Umin ] 1 n [Umin ] n [rpm] n [rpm] 0,1 YB 0/00,0 0,7 0,1 YA 0/00,0 0, 0, YB 0/00,0 0,1 0,7 YC 0/00 7 0, 0,7 Y71A 0/00,0 0,1 0, Y71B 0/00 7,0 0, 0,7 YHEA 0 0/00, 7, 77, 0, 1,1 YHEB 0/00,,0 7, 0, 1, YHES 0/00 1, 1,,0 0, YHEL 0/00,0,0, 0, YHE0L,,,1 0,7 YHEM 0, 7,0, 0,, YHE1SA 9 7,9,0,0 0, 7, YHE1SB 9,,, 0,9 YHEMA,0,,9 0,9 1 YHEMB, 91,0,0 0,9 1, YHEL 91, 91,, 0,9 YHE1M 91, 91, 91,1 0,9 0 YHE00LA 9,1 9, 91,1 0,9 7 YHE00LB 9, 9,9 91, 0,9 YHEM 9,0 9, 9, 0,9 YHE0M 9 9, 9,9 9, 0,9 7 YHES 97 9,0 9, 9,1 0,9 YHEM 97 9, 9, 9, 0,9 YHE1S 97 9, 9, 9, 0, 1 YHE1M 97 9,1 9, 9, 0, YHE1LA 97 9, 9,1 9,0 0,91 00 YHE1LB 97 9,7 9, 9, 0,91 0 YHEM 9 9,7 9, 9, 0,91 1 YHEL 9 9,7 9, 9, 0,91 1

15 polig / poles 00V / 0Hz 000 Umin 1 P [kw] Motortype I N M N Gewicht [kg] P [kw] type of motor [A] [Nm] I A / IN M A / M N M K / M N weight [kg] 0,1 YB 0, 0,1,,1,9 0,1 YA 0,0 0,1,,, 0, YB 0, 0,9,,,1 0,7 YC 0,7 1,,,,7, 0,7 Y71A 0,9 1,,1,,0 0, Y71B 1, 1,,1,, 0,7 YHEA 1,7,,,,,0 1,1 YHEB,,7 7,,, 1, 1, YHES,,0 7,,, 1, YHEL, 7,0 7,,, 1,0 YHE0L,9 9,9,1,, 1,0 YHEM 7, 1,,,,,0, YHE1SA, 1,1,0, 0, 7, YHE1SB 1,,7 7, 9,0 YHEMA 0,0,9 7,9,0 1 YHEMB,9,9,0 1 1, YHEL,0 0,,1,0 YHE1M 9,1 71,, 9,0 0 YHE00LA,9 97,1 7,,0 7 YHE00LB,9 1, 7,,0 YHEM 7, 1,7 7, 1 YHE0M 9,0 17,9 7, 07,0 7 YHES,0 1,,9,0 YHEM 1,0 9, 7,0 09,0 YHE1S 17,0, 7,1 7,0 1 YHE1M,0,0 7,1,0 YHE1LA,0 1, 7,1 0,0 00 YHE1LB,0 0,9 7,1,0 0 YHEM 1,0 799, 7,1 1 YHEL, , 7,1 1

16 1 Motortype P [kw] 0,09 0,1 0,1 0, 0, 0,7 0, 0, 0,7 1,1 1,, 7, 1 1, ,,7,,, 7,, 9,, 91, 91,7 9,1 9,7 9,0 9, 9,0 9, 9,7 9,0 9, 9, 9, 9, 9, 79, 1,,0,, 7,, 9,, 91, 91,7 9,1 9,7 9,0 9, 9,0 9, 9,7 9,0 9, 9, 9, 9, 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,1 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,9 0,9 0, 0, type of motor P [kw] polig / poles 00V / 0Hz 0 Umin 1 n [Umin ] n [Umin ] n [rpm] n [rpm] 1 1 YB YA YB YC Y71A Y71B Y71C YA YHEB YHES YHEL YHE0LA YHE0LB YHEM YHE1S YHE1M YHEM YHEL YHE1M YHE1L YHE00L YHES YHEM YHE0M YHES YHEM YHE1S YHE1M YHE1LA YHE1LB YHEM YHEL /00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00,0 7,0 0,0,0,0 7,0 7 71,0,,,0,1, 7,1,1 9,,1 91,0 91, 91, 9, 9,9 9, 9,7 9, 9, 9,0 9, 9, 9, 9, 9,

17 polig / poles 00V / 0Hz 0 Umin 1 P [kw] Motortype I N M N Gewicht [kg] P [kw] type of motor [A] [Nm] I A / IN M A / M N M K / M N weight [kg] 0,09 YB 0,1 0,,0,9 0,1 YA 0, 0,,,1,, 0,1 YB 0,9 1,,,1,,1 0, YC 0,7 1,,,,,0 0, Y71A 0,7 1,7,,1,,0 0,7 Y71B 1,0,,,1,, 0, Y71C 1,0,,,,,0 0, YA 1,9,7,,, 9, 0,7 YHEB 1,,,,, 1,0 1,1 YHES,0 7,0,,, 1, 1, YHEL,0,,9,, 0, YHE0LA, 1, 7,,,,0 YHE0LB,0 0, 7,,,, YHEM,, 7,7,,,, YHE1S,1, 7, 7, 7, YHE1M 1,7 9,7 7, 9,0 YHEM 0, 71, 7, 1 1 YHEL 7, 9,1 7, 1,0 1, YHE1M,1, 7,7 1,0 YHE1L 0, 1,9 7, 1,0 0 YHE00L,,7 7,,0 7 YHES 7,0,9 7, YHEM 1,1, 7,,0 YHE0M 99,0,9 7, 0,0 7 YHES,0,0,7 9,0 YHEM 17,0 7,,9 YHE1S 1,0 7,,9 9,0 1 YHE1M 9,0,9,9 9,0 YHE1LA 7,0 1.09,0,9 1.0,0 00 YHE1LB 1,0 1.,,9 1.,0 0 YHEM 1.0,,9 1 YHEL 1,0.0,0,9 17

18 1 Motortype P [kw] 0,1 0, 0,7 0,7 0, 0,7 1,1 1,, 7, 1 1, , 0, 0, 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,79 0,1 0,1 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,7 0,7 0, type of motor P [kw] polig / poles 00V / 0Hz 00 Umin 1 n [Umin ] n [Umin ] n [rpm] n [rpm] 1 1 Y71A Y71B Y71C YA YB YHES YHEL YHE0L YHEM YHE1S YHE1MA YHE1MB YHEM YHEL YHE1L YHE00LA YHE00LB YHEM YHE0M YHES YHEM YHE1S YHE1M YHE1LA YHE1LB YHEMA YHEMB YHEL /00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00 0/00,0 9,0,0 7, 7,,,1,,,1 7, 9,0 9,9, 91,0 91,9 9, 9, 9, 9,1 9, 9, 9,0 9, 9, 9,,,,9,1, 7, 9,1,1,9 91, 9 9, 9,0 9, 9,0 9, 9, 9,9 9,1 9, 9, 7,,9,,,1,, 9,1,1, 91, 91,9 9, 9, 9, 9,7 9,9 9,0 9,1 9, 9,

19 polig / poles 00V / 0Hz 00 Umin 1 P [kw] Motortype I N M N Gewicht [kg] P [kw] type of motor [A] [Nm] I A / IN M A / M N M K / M N weight [kg] 0,1 Y71A 0, 1,91,7 1,9,0 0, Y71B 0,,,7 1,9, 0,7 Y71C 0,7 YA 1,,9, 1,9,9 0, YB 1,,, 1,9,1, 0,7 YHES 0 7,7,,1,1 1, 1,1 YHEL,,,9,1,1 1,0 1, YHE0L, 1,,0,1,1, YHEM,0,,0,1,1 1, YHE1S 7, 9,, 0, YHE1MA 9,0 9,79, 9,0, YHE1MB 1,,71 7,1, 7, YHEM 1,9 7,,7,1,1,0 YHEL,7,,9,1,1 1,0 1 YHE1L 9, 17,7 7,,0 1, YHE00LA, 1,1 7,,1,1,0 YHE00LB, 1, 7,,1,1,0 0 YHEM 7, 9, 7,1,0 7 YHE0M 9,0 0, 7,1,1,1 0,0 YHES 1,0, 7,,1,1 1,0 YHEM 99,0,0 7,,1,1 0 7 YHE1S 1,0,9,7,0 YHE1M,0 7,,7 97,0 YHE1LA,0 1.0,,7 1.00,0 1 YHE1LB,0 1.79,,7 1.1,0 YHEMA,0 1.,,7 00 YHEMB 9,0 1.99,,7 0 YHEL 7,0.,,7

20 polig / poles 00V / 0Hz Umin 1 P [kw] P [kw] Motortype type of motor 1 n [Umin ] 1 n [Umin ] n [rpm] n [rpm] 0,1 YA 0/00 1,0 0,1 0, YB 0/00,0 0,1 0,7 YS 0/00, 0,1 0, YL 0/00,0 0,1 0,7 Y0LA 0/00 71, 0,7 1,1 Y0LB 0/00 7,0 0,9 1, YM 0/00 7,0 0,9 Y1S 7,0 0,71 Y1M 79,0 0,7 YMA 1,0 0,7, YMB,0 0,7 7, YL, 0,7 Y1L 7, 0,7 1 Y00L,0 0,7 1, YS,0 0,7 YM, 0,7 0 Y0M 91,0 0,79 7 YS 91, 0,79 YM 9 0,79 Y1S 7 9, 0,1 7 Y1M 9,0 0,1 Y1LA 9, 0, Y1LB 7 9,0 0, 1 YMA 7 9,7 0, YMB 7 9, 0, 1 YLA 00 YLB 7 9, 0, 0

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator

KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator Ihr Anspruch, unser Antrieb. Your requirements are our drive. Wir entwickeln und fertigen Gleichstromantriebe mit einer Dauerleistung von 2,5 bis 250 Watt,

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10

Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10...150 mv pro U/min Redundanter Tachogeneratorausgang (TDPZ)

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Traktanden. Michael Burghardt, Danfoss

Traktanden. Michael Burghardt, Danfoss 1 Traktanden 09:00 Café und Gipfeli 09:30 Begrüssung Roland Steinemann, SwissTnet 09:40 Effiziente elektrische Antriebssysteme, neue IEC Normen Conrad U. Brunner, S.A.F.E. 10:00 Anlagenbauer im aktuellen

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax: Seite 1 von 10 page 1 of 10 Antrag zur Zertifizierung eines PV Moduls und einer Fertigungsstätteninspektion des zu zertifizierenden Produkts Information about the certificate owner and the manufacturing

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10

Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Merkmale Frei programmierbare An- und Abschaltdrehzahl Programmierung über mitgelieferte

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de. Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection

Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de. Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection Company address / Firmenanschrift: Inquiry no. / Anfragenummer:

Mehr

1.4.16 Sample Factory Test

1.4.16 Sample Factory Test 1.4.16 Sample Factory Test Orange County Sanitation District (OCSD) - DEWATERING AND THICKENING OPERATIONS T-113D / P1-101 Rev: 0 Date: 24.04.2013 GEA Mechanical Equipment / GEA Westfalia Separator 1 Annexure

Mehr

product range Lieferprogramm

product range Lieferprogramm product range Lieferprogramm AC drives Drehstrom-Antriebe synchronous technology Synchrontechnik Synchronmotoren Typ PM Bürstenlose, permanentmagneterregte Motoren mit hoher Leistungsdichte über 92% Gesamtwirkungsgrad

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270 Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter

Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter Durchgehende Hohlwelle 25 mm 512 4096 Impulse pro Umdrehung Merkmale Frei programmierbare An- und Abschaltdrehzahl Programmierung

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Zündgerät für Hochdruck-Entladungslampen Ignitor for

Mehr

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1

Mehr

Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart

Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart Bauformen A Form B Form doppelseitige, langsam laufende Welle doppelseitige, langsam laufende Welle 2. Welle schnell laufend Übersetzung 1:1 5:1 Seite 110 Übersetzung

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW / 4GKW C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung BB-Stotz-Kontakt GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction

Mehr

4.3-10 4.1-9.5. 256 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.

4.3-10 4.1-9.5. 256 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger. The connector system is designed to meet the rising performance needs of mobile network equipment e.g. to connect the RRU to the antenna. Features of the Connectors are compact connector sizes, best electrical

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

T1-PCM-IND Das Marathon-Meßsystem

T1-PCM-IND Das Marathon-Meßsystem T1-PCM-IND Das Marathon-Meßsystem 1-Kanal Telemetriesystem für Drehmoment- (DMS) oder Temperaturmessungen (PT100) auf rotierenden Antriebswellen Klein, robust und präzise preiswert und leicht zu handhaben

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

MHG - Modular Humidity Generator

MHG - Modular Humidity Generator MHG - Modular Humidity Generator Humidity Control Kontrollierte Luftfeuchtigkeit To provide reliable and reproducible results, an increasing number of analytical test methods require controlled environmental

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Einbauventilator, Kühlgerät Fan for building-in, refrigerating units Typ(en)

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

EG -Konformitätserklärung

EG -Konformitätserklärung EG -Konformitätserklärung Dokument - Nr. / Monat. Jahr : ENS_F4_E.DOC / 08. 2005 Hersteller : n AC Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein : Nummer

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Ceramic tubular trimmer capacitors with metal spindle for PCB mounting

Ceramic tubular trimmer capacitors with metal spindle for PCB mounting Keramik-Rohrtrimmer-Kondensatoren mit Metallspindel für gedruckte Schaltungen Mit metallischen Anschlussarmaturen im Raster, für den Abgleich senkrecht oder parallel zur Leiterplattenebene. Ceramic tubular

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design EMI Suppression Capacitors X2 / X2 capacitors with small dimensions Rated ac voltage 275 V, 50/60 Hz 1) Construction Dielectric: polyester (MKT) Internal series connection Plastic case (UL 94 V-0) Epoxy

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

New Generation. The New Generation. Silicon-on-Sapphire Technology. www.suco.de

New Generation. The New Generation. Silicon-on-Sapphire Technology. www.suco.de New Generation The New Generation Pressure Transmitters / Transducers Silicon-on-Sapphire Technology New generation Die neue Generation SUCO Drucktransmitter / Druckumwandler mit Silicon-on-Sapphire Technologie

Mehr

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder Steckverbinder connectors Kabelsteckverbinder

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS

600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS 87045 LIMOGES Cedex Telephone : (+33) 05 55 06 87 87 - Fax : (+33) 05 55 06 88 88 Niky 600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS Page 1. General features...1 2. Technical features...1 1. GENERAL

Mehr

BAUREIHE ECO / ECO SERIES

BAUREIHE ECO / ECO SERIES BAUREIHE ECO / ECO SERIES INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS 1. Vorwort 2. Features 3. Normen 4. Konstruktion 5. Bauformen 6. Schutzart 7. Kühlung 8. Isolierung 9. Lagerung 10. Schwingungsstärke 11. Geräusche

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

Technology in Connectors

Technology in Connectors Conec Technology in Connectors Als führender Hersteller von Steck verbindern entwickelt, produziert und vermarktet CONEC Produkte weltweit an die Elektronik- und Kommunikationsindustrie. CONEC hat sich

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-09-11

EEX Kundeninformation 2002-09-11 EEX Kundeninformation 2002-09-11 Terminmarkt Bereitstellung eines Simulations-Hotfixes für Eurex Release 6.0 Aufgrund eines Fehlers in den Release 6.0 Simulations-Kits lässt sich die neue Broadcast-Split-

Mehr

Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Teuerungszuschlag. Surcharge. Gültig ab 01. 04. 2011 Effective from 1 st April 2011

Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Teuerungszuschlag. Surcharge. Gültig ab 01. 04. 2011 Effective from 1 st April 2011 Teuerungszuschlag Surcharge Industrie-Riemen Industrial Belts 4,6 % gültig ab 1. April 2011 effective from 1 st April 2011 % Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Gültig ab 01. 04.

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr

System-Simulation Simulation Of Wind Turbines For Determination Of Additional Dynamic Loads

System-Simulation Simulation Of Wind Turbines For Determination Of Additional Dynamic Loads Multibody-System System-Simulation Simulation Of Wind Turbines For Determination Of Additional Dynamic Loads Overview About Modeling In Consideration Of FEM-Structures Prof. Dr.-Ing. Berthold Schlecht

Mehr

IPEK. Institut für Produktentwicklung. Institut für Produktentwicklung Universität Karlsruhe (TH) Prof. A. Albers

IPEK. Institut für Produktentwicklung. Institut für Produktentwicklung Universität Karlsruhe (TH) Prof. A. Albers Bead Optimization with respect to acoustical behavior - o.prof.dr.-ing.dr.h.c.a.albers Institute of Product Development University of Karlsruhe (TH) 2007 Alle Rechte beim Karlsruhe. Jede Institute of Product

Mehr

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig bmd 075 / bmd 300 / bmd 800 / bmd 1200 / bmd 1800 / bmd 3600 / bmd 5400 cyclone 075

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

Optimix 2G 40-180 2G 40-250 2G 90-280 2G 90-380 2G 150-380

Optimix 2G 40-180 2G 40-250 2G 90-280 2G 90-380 2G 150-380 Tauchmotorrührwerke Submersible motor agitators Optimix 2G 40-180 2G 40-250 2G 90-280 2G 90-380 2G 150-380 für Biogas- und Güllebehälter for biogas and manure tanks Ersatzteilliste Spare parts list Originalausgabe

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Solutions for Aging Machines

Solutions for Aging Machines Solutions for Aging Machines Bosch offers the following solutions for aging machines: Reman Repairs (remanufacturing of Bosch products) Reman Plus This program extends the product s service support beyond

Mehr

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm Bild/Pic. 1 1 Allgemeine Beschreibung Der 9 x 1 Transceiver ist speziell geeignet für Anwendungen mit dem 1mm Standard- Kunststofflichtwellenleiter. Bestückt mit einer schnellen

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

7 Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern

7 Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern Geometrisch mögliche Kombinationen Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern.1 Geometrisch mögliche Kombinationen.1.1 Aufbau der Tabellen Diese Tabellen zeigen, welche Kombinationen von Getrieben

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

Output Choke Installation Instructions

Output Choke Installation Instructions L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5

Mehr

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9 Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R

Mehr

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug NT003 Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug Empfohlen für / Recommended for: MR005XX Pegelwandler / Master 3 Zähler / Level converter / Master 3 meters MR006XX

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

The following products presented in this data sheet are being withdrawn. B66414B6008T002 2003-08-08 2004-02-29 2004-08-31

The following products presented in this data sheet are being withdrawn. B66414B6008T002 2003-08-08 2004-02-29 2004-08-31 EFD/EV/DE Cores Series/Type: EFD /8/ The following products presented in this data sheet are being withdrawn. Ordering Code Substitute Product Date of Withdrawal Deadline Last Orders Last Shipments B66B6008T002

Mehr

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated

Mehr

Nr. 441502. Regenwächter. Ausgabe: 2 / Datum: 06/14. Produktdatenblatt

Nr. 441502. Regenwächter. Ausgabe: 2 / Datum: 06/14. Produktdatenblatt Produktdatenblatt Regenwächter Nr. 441502 Ausgabe: 2 / Datum: 06/14 1 Ausführung Bestell - Nr. Messwert Ausgang Betriebsspannung 5.4106.00.000 Niederschlagsstatus (ja / nein) 441502 Niederschlagsstatus

Mehr

Studienkomitee A2 Transformers. Martin A. Stössl Siemens AG Österreich Transformers Weiz

Studienkomitee A2 Transformers. Martin A. Stössl Siemens AG Österreich Transformers Weiz Studienkomitee A2 Transformers Martin A. Stössl Siemens AG Österreich Transformers Weiz A2 Working Groups - Themenschwerpunkte 1. Zuverlässigkeit A2.37 Tx reliability survey A2.40 Copper sulphide long-term

Mehr

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr