Via Marconi, CERVO (IM) - ITALY Tel Fax www. kittytours.eu -

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Via Marconi, 13-18010 CERVO (IM) - ITALY Tel. 0183 405446 - Fax 0183 409684 www. kittytours.eu - info@kittytours.eu"

Transkript

1 1

2 Via Marconi, CERVO (IM) - ITALY Tel Fax www. kittytours.eu -

3 RIVIERA LIGURE pag. 2 LAGO DI GARDA pag. 10 LAGO DI COMO pag. 15 TOSCANA pag. 18 SORRENTO pag. 22 CITTÀ D ARTE FIRENZE pag. 26 ROMA pag. 28 VENEZIA pag. 30

4 RIVIERA LIGURE DIANO MARINA HOTEL BELLEVUE ET MEDITERRANEE The hotel has a great tradition and magnificent view on the gulf of Diano Marina. Restaurant is directly on the sea. Rooms with balconies, air-conditioning, mini-bar, safe, tv-sat, telephone and wireless internet. Lifts from all floors directly to the private beach equipped with umbrella, beach bed and changing cabins. Heated Seawater pool with separate section for hydromassages and covered pool for area wellness for thalassic and chromotherapy Dieses Hotel mit langer Tradition und tollem Blick auf dem Golf von Diano Marina hat ein wunderschones Panoramarestaurant direkt am Meer. Die Zimmer sind mit Balkon, Klimaanlage, Mini-Bar, Safe, Sat TV, telefon und WI-FI Internet ausgestattet. Man Kann mittels Aufzug direct von jeder Etage den Privatstrand mit kostenlosen Sonnenschirmen, Strandliegen und Badekabine erreichen. Ein geheiztes Meerwasserschwimmbad mit Unterwassermassagenzone und Uberdachten Pool fur Talasso- und Chromotherapie liegen an Strand. ARC EN CIEL superior Completely rennovated offers all comforts and quality services for an ideal stay. The Hotel Arc en Ciela has four types of rooms with different panoramic views on the Gulf of Diano Marina. All the rooms are comfortably furnished and with balcony, telephone, sat TV, air-conditioning. There is a bar with terrace on the sea, panoramic restaurant, solarium, private beach. Komplett renoviert bietet es seinen Gästen allen modernen Komfort. Das Hotel Arc en Ciel hat sehr schöne Zimmer, einige mit wunderschönem Rundblick aufs Meer oder die Küste auf Diano Marina so wie Cervo. Auch sehr schöne Zimmer auf das Hinterland. Die Zimmer sind Konfortabel eingerichtet alle mit balkon, Tv (satellit), Bad oder Dusche, Telefon, Ventilator ( die Zimmer Superior mit Klimaanlage ). Service: Bar mit Terrasse, Panorama-Restaurant, Solarium, Privat-Strand. 4

5 HOTEL IVA Hotel Iva is situated 100 m from the beach in a quiet and central area of Diano Marina. The hotel offers bar, lift and panoramic view terrace. Bus parking is near the hotel. The bedrooms have bathroom and telephone. 100 m vom Strand entfernt. Das Hotel liegt in zentraler Lage. Grosse Salons, Bar, Aufzug, Panorama-Terrasse, stehen den Gästen zur Verfügung. Busparkplatz in der Nähe. Alle Zimmer sind mit Bad und Telefon ausgestattet. HOTEL MEDITERRANEO The hotel was built in 2002, it is centrally located not far from the sea side. It has beautiful rooms, all with bathroom, TV-sat, safe, minibar, telephone, and balcony. Das Hotel wurde 2002 gebaut und liegt in zentraler und ruhiger Lagem nicht weit vom Meer entfernt. Es verfügt über schöne Zimmer mit Du/Wc, Tv-Sat, Safe, Minibar, Telefon, Balkon und Klimaanlage. Die Anlage bietet auch ein Residence und noch Bar, Restaurant, Lift, Schwimmbad. RIVIERA LIGURE PICCOLO HOTEL It is an extremely welcoming hotel, situated in the residential area of the town, next to the seaside, with a wonderful view on the Gulf of Diano Marina. The hotel was completely renovated during the winter of 2007/2008 and has 34 rooms, all have ensuite, telephones, color TV (satellite), safes, central heating and balconies, many of which with sea-view. There is an airconditioned dining-room, an American bar with television and pleasant outside cafe on terrace. Das Piccolo Hotel liegt in ruhiger Lage, wenige Meter vom Meer entfernt, am Abhang von Capo Berta. Das ganze Jahr geöffnet. Außerdem verfügt das Hotel von einem ausgerüsteten und panoramischen Solarium, das für die Gäste des Hotels reserviert ist. Das Hotel hat auch ein American Bar, ein Fernsehe-raum und eine gemütlische Terasse vor dem Haus. 5

6 RIVIERA LIGURE SAN BARTOLOMEO AL MARE HOTEL BELLAVISTA The hotel lies in a quiet location with a panoramic view, only 700 meters from the sea. The rooms are all equipped with satellite TV, safe, telephone, bathroom with shower and hair dryer. Poolside bar for cocktails and snacks at all times of the day. The bright dining room overlooks the wonderful town of Cervo. The continental breakfast buffet in the morning and the vegetable, hors-d oeuvres and dessert buffet at lunch and at dinner is one of the prides of our kitchen. Alle Zimmer haben Satelliten-Fernseher, Safe, Telefon, Bad mit Dusche und Fön. Sie können aussuchen, ob Sie Parterre wohnen möchten, um den wunderschönen entspannenden Garten mit duftendem Jasmin und antiken Rosensorten geniessen zu können; oder die weiträumigen Balkons im ersten und zweiten Stock, wo Sie, bequem ausgestreckt in der Sonne liegend, das Meer und das ligurische Hinterland bewundern werden. Die Bar steht Ihnen den ganzen Tag über zur Verfügung für Cocktails und Snacks. Vom hellen Speisesaal aus hat man einen Blick über die wunderschöne Umgebung von Cervo. Das Buffet für kontinentales Frühstück, sowie Gemüse, Vorspeisen und Nachspeisen zum Mittag- und Abendessen sind der Stolz unserer Küche. HOTEL BERGAMO Hotel Bergamo is situated in the centre of San Bartolomeo al Mare a few meters from the sea. The hotel offers lift, American bar, garden with swimmingpool, solarium and terrace. Bus parking near the hotel. The bedrooms have bathroom, TV, telephone and balcony. Das Hotel befindet sich in zentraler Lage von San Bartolomeo al Mare, wenige Meter vom Meer entfernt. Aufzug, American Bar, Aufenthaltsraum, Garten mit Schwimmbad, Solarium, Terrasse. Busparkplatz in der Nähe. Die Zimmer sind alle mit Bad/WC, Fernseher, Telefon und Balkon ausgestattet. 6

7 ALASSIO Das renovierte Hotel liegt im Zentrum und in einer sehr ruhigen Lage von Alassio und nicht weit von der Promenade. Es bietet 47 Zimmer mit Du/Wc, Klimaanlange, Minibar, Telefon, Tv- Sat, Safe, Balkon. Zur Verfügung sind noch Bar, Aufenthaltsraum, Restaurant. Das Hotel ist von seinen Kunden immer positiv beurteilt worden. HOTEL AL SARACENO In the centre of the town, the hotel is not far from the beach. It offers 47 bedrooms, all with bathroom, air-conditioning, mini-bar, telephone, TV-sat, balcony and safe. The hotel has hall, bar, lounge and restaurant. HOTEL TOSCANA superior The Hotel is situated in a central area, 100 metres from the splendid beach, a short walk away from the famous budello - characteristic renowned historical centre with its typical buildings and its elegant shops. Since 2005 it s been completely renewed, enlarged in 2007 with the attainment and total renovation of the adjacent historical Villa, the Hotel can satisfy every need offering a vast choice of services and spacious areas for relaxation and mutual activities. Das Hotel liegt zentral, nur 100 mt von dem traumhaften Strand entfernt, nur ein paar Schritte von der berühmten Hauptgasse -dem charakteristischen Stadtzentrum-, das für die typischen Gebäude und die Eleganz seiner Geschäfte weltberühmt ist. Dank der im Jahr 2005 angefangenen Renovierung zusammen mit den im Jahre 2007 stattgefundenenen Ausbauarbeiten und dem gründlichen Umbau der anliegenden historischen Villa ist das Hotel imstande, durch das Angebot einer reichhaltigen Kundendienst-Palette und weitere Räume für die Entspannung und Gesellschaftsaktivitäten, jede Erforderung zu erfüllen. 7RIVIERA LIGURE

8 EXCURSIONS DOLCEACQUA - SANREMO Taking the coast road we pass through the pretty towns of Ospedaletti and Bordighera making our way towards the Nervia Valley. Time to explore the beautiful village of Dolceacqua, once home to the powerful Doria Family, and where the ruins of their Castle can be seen. The Village gives its name to one of the Region s most important wines, Rossese of Dolceacqua, which can be sampled at the Gajaudo Cantina in Isolabona along with other the specialities of the area such as olive oil, olive patè, dried tomatoes etc. In the afternoon we go to Sanremo where we have the chance to see the famous Casinò of this town, the Russian Church, the medieval centre called The Pigna, and the elegant shopping area. Abfahrt: 8.00/8.30 Uhr Anfahrt je nach Uebernachtungsort teils auf der Blumenautobahn, teils auf der Kuestenstrasse. Sanremo ist die unumstrittene Hauptstadt der Blumenriviera und besitzt somit einen oekonomisch wichtigen Blumenmarkt, aber auch ein schoenes Spielcasino im Liberty Stil, eine kleine Russische Kirche, die eleganten Boutiquen der Via Matteotti, zwei Haefen und riesige Parkanlagen. Die Reiseleitung begleitet die Gaeste in die Innenstadt, zeigt die interessanten Eckchen und gibt Tips fuer die Freizeit, in welcher jedermann Sanremo auf eigene Faust erobern kann. Zu Mittagszeit geht s weiter auf der malerischen Kuestenstrasse durch das elegante Ospedaletti und den Luftkurort Bordighera und dann weiter ins Landesinnere nach Dolceacqua. Dolceacqua ist der Geburtsort der Mutter des Admirals Andrea Doria und den mittelalterlichen Ortsteil, zu dem man ueber eine malerische, ganze 33m lange romanische Bruecke gelangt, ueberragt die Burgruine Castello Doria. Der gemeinsame Spaziergang durch die alten Gaesschen, groesstenteils liebevoll restauriert, ist fuer jeden Gast immer wieder eine grosse Ueberraschung und ein Erlebnis. Im Herbst duftet es an allen Ecken nach dem Most des ligurischen Qualitaetsweines Rossese, der gerade hier beheimatet ist. Anschliessend ist es natuerlich ein MUSS auch mal diesen feinen Wein und ein paar typische ligurische Hinterlandsschmankerl in einem der schoenen und renomierten Lokale ganz in der Naehe von Dolceacqua zu probieren. Das gemuetliche Zusammensein der Gruppe und ein Glaeschen Wein ueber den Durst ist fuer viele der kroenende Abschluss der gesamten Reise an die Blumenriviera! RAPALLO - PORTOFINO We leave our Hotel at am and take the motorway till Rapallo, one of the most elegant resorts in eastern Liguria, where we will spend the day with the Jet Set. Enjoy a walk through the narrow streets and wander through the shopping centre. Time for lunch and then on to the fashionable resort of Portofino by boat -weather permitting. A 25 minutes cruise affords us the finest view of the coastline and we enter the bay of Portofino to find this enchanting fishing village with its magnifient yachts. The Bruni Castle and the Church of St. George dominate the whole bay, and if you are feeling energetic a 8

9 short climb is well worth the breathtaking view. Back down to the harbour to admire the shops and lace stalls; be tempted to eat a Pacciugo ice cream before returning by boat to Rapallo where we pick up our coach and return by motorway to the hotel in time for dinner. N.B.: The boat trip to Portofino may be cancelled on the day with short notice due to sea conditions Abfahrt um 8.30/9.30 Uhr Anfahrt auf der Autobahn entlang der ligurischen Kueste. Die Fahrt fuehrt ueber die Badeorte der Riviera die Ponente (westliche Kueste Liguriens) ueber die groesste Hafenstadt Italiens, Genua, zur wildromantischen Riviera di Levante (oestliche Kueste Liguriens). Im Osten der Stadt verlassen der Autobahn bei der Ausfahrt Genua Nervi. Nervi ist ein einstiger Winterkurort der Oberen Zehntausend und nicht weniger schoen als die zahlreichen weiteren Doerfchen an dieser bunten, felsigen Kuestenstrasse. Ueber den Paradiesgolf geht s hinauf zum Rutapass (400 ueber Meeresspiegel) und hinab zum Tigulliogolf. Rapallo ist in erster Linien wegen der Friedensvertraege zu Ende des Ersten Weltkrieges jedermann ein Begriff und hat eine gepflegte Palmenpromenade. Hier startet die Schifffahrt ueber Santa Margherita Ligure nach Portofino (Dauer ca. 30 min.). Portofino ist ein winziger Ort mit farbenpraechtigen Turmhaeusern, welche den natuerlichen Hafen mit eleganten Luxusjachten umsaeumen. Auf jeden Fall lohnt sich ein Abstecher zur am Hang gelegenen Pfarrkirche des Ortsheiligen S. Giorgio, um dort den atemberaubenden Ausblick auf den Ort und dessen Bucht aus der Vogelperspektive zu geniessen. Weiterhin locken kleine Gemaeldegallerien, die Auslagen suendteurer Boutiquen und natuerlich die gemuetlichen Strassencafes. Dort muss man einfach mal die Eisspezialitaet Paciugo (Erdbeer- und Vanilleeis mit Sahne und roten Fruechten) probieren! Mit dem Schiff geht s zurueck nach Rapallo, von wo aus mit dem Bus die Rueckfahrt auf der Autobahn angetreten wird. Ankunft im Hotel: 17.30/18.30 Uhr. WICHTIG: Die Schiffahrt nach Portofino ist STARK wetterabhaengig! MONACO - MONTECARLO Departure at am for a full day excursion to the Principality of Monaco, home of the Grimaldi Princes. A visit to the Exotic Gardens of Monaco gives us the chance to admire more than cactus and tropical plants in a beautiful setting with breath taking views over the principality. We continue toward the old part of the Monaco known as The Rock with the possibility to visit one of the most important aquariums in Europe the Oceanographic Institute, until recently under the direction of Jacques Cousteau, a visit to the Grimaldi Palace during certain months of the year is always very popular, and of course the Cathedral of Monaco, where the Tomb of Princess Grace can be seen. Abfahrt: 8.00 Uhr Anfahrt entlang der ligurischen Kueste auf der Blumenautobahn, anschliessend Esterelautobahn ueber Menton bis zum Fuerstentum von Monaco. Zum Auftakt Fahrt entlang der panoramischen Moyenne Corniche mit herrlichem Blick auf die fuenf Ortsteile Monacos: - die Wolkenkratzer von Monte Carlo; - dem Alten Hafen mit seinem Handelsteil La Condamine ; - Altstadt Monaco mit Kathedrale und Fuerstenpalast; - Fontvieille, dem Neuen dem Meer abgerungenen Teil 9EXCURSIONS

10 EXCURSIONS mit modernem Stadion; - Moneghetti. Erster Halt ueber den Daechern Monacos zur Besichtigung des europaweit einzigartigen Exotischen Gartens mit Tausenden von Kakteen und Dickblattgewaechsen, welche hier seit Jahrzehnten liebevoll aklimatisiert wurden. Die ueberdimensionalen Pflanzen, die Bluetenpracht und der atemberaubende Ausblick machen aus dem Besuch ein Erlebnis! Anschliessend wird die Altstadt von Monaco besucht. Dort wird Ihre Reiseleitung die Gaeste durch die mittelalterlichen Gaesschen in die neuromanische Kathedrale Saint Nicolas (Fuerstengruft mit Grab der Fuerstin Grazia Patrizia und Fuerst Rainer) und zum Fuerstenpalast begleiten. Dort findet um die Grosse Wachabloesung statt (kleine Abloesung zu jeder vollen Stunde). Eine der bekanntesten Attraktionen der Altstadt Monacos ist das aelteste (1910 von Fuerst Albert erbaut) und vielfaeltigste Ozeanografische Institut, welches fast bis zu dessen Tod unter der Direktion von Jacques Cousteau stand. Es gibt das Meereslaboratorium, Skelette von Meeressaeugetieren, eine wunderschoene Dachterasse, und vor allen Dingen mehr als 90 Basins mit Fischen aus allen Weltmeeren und ganz neu auch ein riesiges Becken mit einem Korallenriff aus Djibouti am Roten Meer. Natuerlich gibt s auch Freizeit fuer einen Bummel durch die Altstadt auf eigene Faust, wo jedermann schoene Motive und Souvenirgeschaeftchen entdecken oder einfach das Treiben im Herzen Monacos auf einem sonnigen Plaetzchen geniessen wird. Die Fahrt in Richtung Monte Carlo auf einem Teil der Rennstrecke des Grossen Preises von Monaco und deren Startlinie ist garantiert fuer jeden Formel 1 Fan ein weiterer Hoehepunkt dieses Ausfluges. Das Spielcasino Monte Carlos, weltberuemt und ausserst prunkvoll, ist als Meisterwerk des Architekten Charles Garnier ein absolutes Muss fuer jeden Besucher des Fuerstentums (Mindestalter 18 Jahre). Schon nachmittags ist dort regulaerer Spielbetrieb und so kann man nicht nur die eleganten Raeumlichkeiten besichtigen, sondern auch das ganz persoenliche Glueck herausfordern! Rueckfahrt ueber Autobahn zum Hotel. Ankunft ca /18.30 Uhr. CANNES - THE LERINS ISLANDS LERINS INSELN - NICE Motorway to Cannes, The Pearl of the Riviera and today known all over the world because of the film festival that takes place every year in this sophisticated resort. You will be able to see the handprints in cement, left by the famous actors and actresses who have presented their films here. The promenade of Cannes, the Croisette, is a must for window shopping where you will find the best that the fashion world has to offer. During your time at Cannes, you will be able to participate in the most delightful boat trip around the Lerins Islands. The best way to see the surrounding area, and the beautiful coastline. The islands are themselves full of history and interest. Sainte-Marguerite, the island on which the man known as the Man in the Iron Mask, one of the great enigmas of French History, was imprisoned for 11 years. The smaller island of Saint-Honorat, owned by Cistercian Monks, and it s fortified monastery, are all closely linked to the history and traditions of the area. We continue on towards Nice, the capital of the French Riviera, where you will be able to see the main square, Massena Square, with its splendid fountains, the most famous promenade in Europe, the Promenade des Anglais, the old town of Nice where you will be able to see the flower market, depending on the day of your visit. Nice is the 5 th largest city in France, and is the capital of the French 10

11 Riviera. During the course of the day you will be able to visit one of the most important perfume laboratories in the South of France, and discover the secrets of the perfume industry. Abfahrt: 7.30/8.00 Anfahrt entlang der ligurischen Kueste und Cote d Azur auf der Blumen- und Esterelautobahn. Cannes ist das erste Ziel dieses Ausfluges. Diese mondaene Filmfestspiel- und Kongressstadt besitzt die beruehmte Promenade La Croisette mit zahlreichen Hotels der Spitzenklasse. Waehrend des ca. 2 stuendigen Aufenthaltes in Cannes begleitet die Reiseleitung Ihre Gaeste zum Haupteingang des Neuen Filmfestspielgebaeudes, wo man aehnlich dem Walk of fame von Hollywood die Handabdruecke saemtlicher Regisseure und Schauspieler sehen kann, welche sich hier im Laufe der vergangenen Jahrzehnte ein Stelldichein gaben. Waehrend des Aufenthaltes in Cannes findet eine ca. einstuendige Meerespromenade in der Bucht von Cannes statt. An Bord erteilt die Reiseleitung interessante Informationen. Anlaesslich dieser Minikreuzfahrt auf dem Mittelmeer bietet sich ein unvergesslicher Blick auf das Villenviertel Kleines Kalifornien auf den Huegeln von Cannes, das Esterelmassif mit seinen roten Felsen, das Cap d Antibes, und, mit ein bisschen Glueck, auch auf die im Sommer mit Schnee bedeckten Seealpen noerdlich von Nizza. Der Hoehepunkt ist die Fahrt um die Lerins-Inseln: Sainte Marguerite mit dem ehemaligen franzoesischen Staatsgefaengnis Mann mit der eisernen Maske, Saint Honorat und dessen mittelalterliche Fliehburg und Saint Fereol, der ersten Grabstadt des Geigenvirtuosen Nicolò Paganini. Es bleibt natuerlich auch Zeit fuer einen gemuetlichen Spaziergang an der Promenade und zu einem Abstecher zum eleganten Hotel Carlton, umgeben von eleganten Boutiquen. Nun geht s auf der Kuestenstrasse ueber die Orte Golf-Juan, Juan les pins, Antibes, u.s.w. zurueck nach Nizza. Der erste unvergessliche Eindruck bietet sich an der Engelsbucht mit dem tiefblauen Meer und der schoensten Promenade Europas Promenade des Anglais. Klein Paris, wie man Nizza auch nennt, besitzt herrliche alte Palaeste, das luxuroese Hotel Negresco, die groesste Russische Kirche ausserhalb Russlands, wunderbare Parkanlagen, einen mondaenen Hafen, und all dies gehoert zu den Bestandteilen der dort stattfindenden Stadtrundfahrt. In Nizza Mittagspause und Freizeit zu einem Bummel in der Altstadt (Dienstag- Samstag Blumenmarkt, montags Flohmarkt) am Meer, auf dem Massenaplatz oder auch in der emsigen Haupteinkaufsstrasse Avenue Jean Medecin. Weiterfahrt auf der panoramischen Moyenne Corniche, beruehmt durch den Film Ueber den Daechern von Nizza, nach Eze Village. Dort wird man kostenlos mit den Geheimnissen der Produktion der Parfumessenzen vertraut gemacht, wofuer die Cote d Azur seit Jahrhunderten weltbekannt ist Das Parfuem von Patrick Suesskind. EXCURSIONS CERVO LIGURIAN DINNER - LIGURIEN ABENDESSEN Visit to Cervo, one of the most beautiful villages in Italy. The courtyard of the Corallini Church hosts the International Festival of Chamber Music during the months of July and August. World famous musicians arrive from all over the world to perform in this beautiful setting. In the early afternoon we set off for Porto Maurizio to visit the Parasio and its Cathedral and stroll through the Santa Chiara loggias. We proceed to Imperia to visit the Oil Museum and then we drive through the hinterland and olive groves to dine in a typical Ligurian restaurant set in an antique oil mill. There we will feats on a menù of 9 hor d oevres, home-made pasta and soups, a taste of three main courses, typical desserts, wine and local liquers included. Besuchen Sie mit uns Cervo eins der schönen Dörfen Italiens. Auf dem Kirchplatz der Corallini Kirche finden im Juli und August Internationalere Kammer musik Festivals statt. Bekannte Künstler kommen aus allem teilen der Welt um auf diesem schonen Platz zu spielen. Am frühen Nachmittag fahren wir nach Porto Maurizio um Parasio und seinen Dom zu besichtigen, dann spazieren wir durch die Santa-Chiara- Loggia. Danach geht es weiter nach Imperia wo wir ein Ölmuseum besuchen. Gegen Abend, erreichen wir nach einen fahrt durch das Hinterland und Olivenhaine, eine typisches ligurisches Restaurant in eine alten Ölmuhle. 9 Vorspeisen, hausgemachte Pasta und Suppen, 3 Hauptgerichte, Kostproben, typisches Dessert, Wein, Wasser und Lokallikor sind inbegriffen 11

12 LAGO DI GARDA RIVA DEL GARDA HOTEL AL MASO The Hotel Al Maso is situated 1 km from the old town of Riva del Garda, in a quiet location, surrounded by a wide vineyard. The modern air-conditioned rooms of this newly built hotel are pleasantly furnished and equipped with telephone, hair-dryer, satellite TV, safe, mini-bar and internet connection. The Hotel offers a large parking area, garage, pool, fitness room, wellness centre, and indoor swimming pool. The hotel is the ideal starting point to do every kind of sport. Es ist nur 1 Km von Riva entfernt und liegt in einer ruhigen Lage von einem großen Weingarten umgeben. Das Hotel bietet Restaurant, Bar, Lift, Garten, Schwimmbad, Wellness Zentrum mit Hallenbad und Fitness- Raum. Die Zimmer verfügen über Bad, Tv-Sat, Telefon, Safe, Minibar und Fön. TORBOLE SUL GARDA HOTEL AURORA The Hotel offers a large garden with bar and restaurant services, a solarium terrace on the first floor, jacuzzi Hydromassage, storage for surfboards and bicycles, and a supervised car park. Welcoming rooms with en-suite bathroom, hairdryer, telephone, safe and television with Italian and foreign channels. Some rooms are available with balcony. Das Hotel Aurora befindet sich im Zentrum von Torbole. Das Haus verfügt über: Aufzug, Aufenthaltsraum, Bar, Fernsehraum, Restaurant und Busparkplatz. Familienbetrieb, das Restaurant wird persönlich vom Hotelbesitzer geführt. Alle 34 Zimmer sind mit Telefon, TV- Sat, Du/Wc ausgestattet. 12

13 ARCO HOTEL OLIVO Very near to the centre of the nice town of Arco, this hotel has been completely rebuilt in winter 2005/2006. It offers hall, bar, restaurant/pizzeria, lift and beauty centre. There is also parking and a private garage. All the 33 rooms have shower/wc, hair dryer, safe, mini-bar, air conditioning, TV-sat, and telephone with internet access. Bus parking place at 200 metrest from the hotel. Es liegt gleich in der Nähe der Casinò von Arco, nicht weit vom historischen Zentrum. Es wurde in 2005 komplett renoviert und vergrössert. Es bietet 33 schöne Zimmer an, alle mit Du/Wc, Fön, Safe, Tv-Sat, Klimaanlage, Minibar, Telefon. Das Haus bietet noch Bar, Aufenthaltsraum, Restaurant, Aufzug, kleines Wellnescentre. Busparkplatz liegt ca. 200 mt. vom Hotel entfernt, bei dem Busbahnhof von Arco. 13LAGO DI GARDA

14 EXCURSIONS VENEZIA Travel by coach to the marvellous Venezia. Arrived at the parking place in Piazzale Tronchetto, you will reach the famous San Marco Square, sightseeing with a private motorboat along the Giudecca Canal. After a walk along the famous Venetian canals, you ll arrive at the Rialto Bridge and admire the Grand Canal; from there you will proceed towards St. Mark s Square and after that you will have some free time available. In the late afternoon you will return with the boat to the parking lot and departure back to the hotel. Die Königin des Meeres! Mit dem Bus fahren Sie bis zur Parkinsel Tronchetto, von dort aus mit einem privaten Motorboot erreichen Sie den Markusplatz über den Giudecca Kanal. Spaziergang durch die schonen Gassen Calli und die malerischen Platze Campielli der weltberühmter Stadt. Besichtigung der wichtigsten Denkmäler: Rialto-Brücke, Basilica di San Marco, Piazza San Marco, Palazzo Ducale und Vieles mehr! Freizeit zur Verfügung. Mit dem gleichem Boot fahren Sie zur Parkinsel Tronchetto zurück. CRUISE ON LAKE GARDA - KREUZFAHRT AUF DEM GARDASEE On a private boat you will be taken to Limone, where you will have the possibility to visit the nice village. This place is immediately associated with the blossoming lemon trees, oleanders and a lush vegetation. Limone lies at the feet of the rock Dosso di Roveri at it seems to be dominated by it. Limone is represented by the terrace limonaie, which are the plantations where the lemons grow. Take time to enjoy a nice coffee cup at the lake promenade. Then you will continue by boat to Malcesine at the feet of the gorgeous Monte Baldo. There, you will admire the old centre and its narrow streets, the small harbour and the lake promenade. Visit the castle that inspired the German poet J.W. Von Goethe. In the end return by boat to either Riva del Garda or Torbole. Mit unserem privatem Motorboot erreiche Sie die beliebte Ortschaft Limone. Hier machen Sie eine Pause um den kleinen Ort kennenzulernen! Wenn man an Limone denkt, fällt gleich der Gedank an die bluhenden ZitronenbAume, Olenander und Uppige Vegetation! Limone liegt am Fuss des steilen Fels Dosso di Roveri und scheint von diesen nahezu erdrückt zu warden. Wahrzeichen von Limone sind die terrassenförmig angelgeten Limonaie: die Gewächshäuser für Zitrusfrüchte. Geniessen Sie auch eine gute Kaffetasse an der shönen Seepromenade. Die Fahrt geht dann weiter mit dem Schiff bis nach Malcesine. Sie liegt direct am Fuss des majestätischen Monte Baldo. Eine wunderschöne Altstadt mit engen Gassen, dem kleinen Hafen und der Seepromenade, verführt zum Bummeln. Ein Besuch der Skaligerburg soll nicht fehlen, der Blick von der Burg aus inspierierte auch den Dichter J.W. Von Goethe. Mit dem Schiff fahren Sie dann bis zum Abfahrtsort (Riva / Torbole) zurück. 14

15 LAKE TOUR WITH BUS AND BOAT GARDASEEFAHRT MIT BUS UND SCHIFF After breakfast, a romantic boat trip will drive you to the west coast of the Lake, to the town of Limone. You can stop there for a break admiring the famous Lemon Riviera and drinking a coffee in one of the many bars on the lake promenade. You then proceed, always by boat, to Malcesine, on the east coast. Free time in the characteristic centre and departure with bus to the south part of the Lake, passing through Bardolino, Lazise, Sirmione. Turning home, you can stop at the Oil museum, for a visit and for an oil tasting in the outbuilding Oil factory. Keuzfahrt mit privatem Motorboot nach Limone (westliche Zitronenriviera). Hier verbringen Sie eine gute Stunde Aufenthalt. Mit dem Boot fahren Sie dann anschliessend weiter bis nach Malcesine bei der Ostlichen Olivenriviera, mit der Scaligerburg, Altstadt und der schönen Seepromenade. Von Malcesine aus Weiterfahrt mit dem Bus bis nach Sirmione, Perle des Gardasees. Auf der Rückfahrt kurzer Halt in Lazise, bzw. Garda oder beim Olmuseum in Bardolino mit freier Besichtigung, kleiner Olprobe un Einkaufsmöglichkeiten. VENEZIA, MURANO, BURANO, TORCELLO Besides the traditional excursion to Venice, the one you can read of here above, you can also add the visit of the wonderful islands of Murano, Burano and Torcello. The first island that one comes to is Burano. This fisherman s island has a strong identity and its brightly coloured houses are its most striking characteristic. It is famous the world over for its lace production, proudly displayed at the Lace Museum near to the square dedicated to the famous musician Baldassare Galuppi. Excellent restaurants make a visit to the island an extremely pleasant culinary experience. Opposite Burano is the island of Torcello, the first settlement of what was later to become Venice. The centre of the island features the Basilica of Our Lady of the Assumption, which dates from 639 and that houses priceless Byzantine mosaics, the adjacent church of St. Fosca and the Estuary Museum. Continuing the itinerary one comes to Murano, the best known of the three islands. Murano is the world s blown glass capital and bustles with furnaces still in use today and that still employ the same production methods as those invented by the master glass-blowers centuries ago. The Glass Museum houses pieces of great artistic value and exquisite craftsmanship. Back to the harbour with the boat and return to the hotel. Venezia kann man aber auch anders wie Ublich besuchen. Man hat mit dieser Variante etwas weniger Zeit fuer die Stadt, aber dafür entdecken Sie andere schönen Ecken der Venetianischen Lagune: die Insel Burano, Murano und Torcello. Man erriecht die Parkinsel Tronchetto, von dort aus nehmen Sie unser privates Boot und fahren Sie nach Murano, das fuer die Glasbläsereien bekannt ist. Zeit zum Bummeln durch die kleine Insel un Besuch einer Glasbläserei. Man fährt dann weiter mit dem Boot vis nach Torcello, wo einst die Kultur der Lagune bluhte un kurzer Besuch der alten 15EXCURSIONS

16 EXCURSIONS Basilica (Eintrittpflicht!). Auf dem Rückweg Aufenthalt bei der Insel Burano, für die schönen Häuschen mit kräftigen Farben bekannt und natürlich auch die alten Daman die schönen Spitzearbeiten noch heute machen. Es bleibt noch eine Stunde Zeit fuer einen kleinen Spaziergang durch die Piazza San Marco sowie für ein gutes Capuccino beim Café Florian. Rückfahrt mit dem Boot bis zur Parkinsel Tronchetto. VERONA Full day tour of Verona to visit the house of Romeo and Juliet. We can also visit Juliet s Grave and the Arena Theatre, where from June to August you can ATTEND the Opera conerts.free time at your disposal to visit the historical centre and for shopping in the famous ancient street Via Mazzini. On the way back possibility to stop for a wine tasting in a typical Trentino wine cellar for some tastings and shopping. Bekannt als Stadt von Romeo und Julia, eine ausführliche Rundfahrt bringt Sie zu den bakenntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt Verona. Mit dem Bus fahren Sie au einen Aussichtshügel für eine kleine Fotopause und anschliessend besichtigen Sie die Stadt selbst. Freizeit zur Verfügung. Auf der Rückfahrt fahren Sie durch die Schöne Valpolicella bzw. Vallagarina. Sie warden dann auch eine schöne Weinkellerei besuchen, wo sie Wein-probe-imbiss-und Einkaufsmöglichkeiten haben. BERGAMO AND FRANCIACORTA WINES - BERGAMO, DER ISEOSEE UND DIE WEINE DER FRANCIACORTA We reach the high city Bergamo Alta by the motorway. We visit the historical centre, the Piazza Vecchia, the Palazzo della Regione, the Palazzo Nuovo, the Biblioteca Vecchia, the Torre Comunale, the Baptistery, the Cathedral, the Santa Maria Maggiore Basilica and the Cappella dei Colleoni. We proceed then towards to the famous wine area Franciacorta for a lunch break in one of the best cellars of the zone. Turning to your hotel we stop at the Iseo Lake for some photos and then we go to Iseo for a short visit of the Roman historical area. After Iseo we arrive in Sulzano, where you can admire the nice harbour, from where you can reach the island Monte Isola. Return to your hotel Mit der Seilbahn erreichen Sie den oberen Stadtteil Bergamo Alta und laufen Sie bis zum Piazza Vecchia, herz der Altstadt mit dem Palazzo della Regione, Palazzo Nuovo, Biblioteca Vecchia, Torru Comunale, Battistero, Duomo, Basilica di Santa Maria Maggiore und die berühmte Cappella del Colleoni, Mittagspause auf einem Weingut des Gebeiuts Franciacorta, weltbekannten Tales für die Weinproduktion, insbesonder des Sekts Franciacorta. Besuch des Weingutes mit oleine Kostsprobe. Auf dem Rückweg fahren wir noch kurz an den Iseosee, eines des malerischen Seen Norditaliens. Pause bei Iseo, Zentrum für den Handel zwischen den Alpentälern und bedeutendes römanisches Zentrum. Kurz nach Iseo in Richtung Norden liegt Sulzano, das der Ausgangspunkt für Schiffsausflüge auf die Grösste auropäische Seeinsel Monte Isola ist. Sie ist 600 Mt. hoch und zeichet sich durch eine rypisch mediterrane Vegetation aus. 16

17 COMO GRAND HOTEL CADENABBIA Set in the heart of the most glorious part of Lake Como and looking directly over the lake, the Grand Hotel Cadenabbia provides the perfect combination of stunning views of the lake within the superior comfort of a unique hotel All the rooms are equipped with direct telephone, satellite television, private safe, air-conditioning, minibar and hairdryer, with lake or garden view. HOTEL BAZZONI 193 sehr wohnlichen Zimmern mit Bad oder Dusche, Sat Fernseher, Fernsprecher mit Direktanschluss, Minibar, Safe, Föhn, Klimaanlage ausgestattet. Einige mit Seeblick, einige mit Seeblick und Balkon oder Terrasse. The hotel has 140 rooms, almost all equipped with all comforts (bath, shower, hairdryer, telephone, TV- sat) and with private balcony with lake view. Moreover, the hotel has two elevators, wide garden for pleasant walks, a new open air swimming-pool, wide terrace where you can admire the lake with a reserved space for the restaurant, international dishes (Breakfast, Lunch, Dinner are buffet). Das Hotel verfügt über 140 Zimmer, fast alle mit allem Komfort eingerichtet (Bad oder private Dusche, Haartrockner, Telefon, TV-Satellit). Größenteils sind die Zimmer mit privater Terrasse mit Seeaussicht ausgestattet. Das Hotel verfügt auch über zwei Aufzüge, einen großen Garten für angenehmen Spaziergänge, ein neues Schwimmbad im Freien, eine große Terrasse mit Seeaussicht und Raum für Speisesaal, internationale Küche (Breakfast, Lunch, Dinner à Büfett). 17LAGO DI COMO

18 EXCURSIONS LAKE COMO - COMERSEE Arrival in chosen hotel and welcome drink Ankunft im Hotel und Begruessungscocktail. CENTRE LAKE Visit to the centre of the lake and its recommended residences: Villa Carlotta in Tremezzo, famous for the gardens and for the sculptures and pictures by major neoclassic painters; Villa Balbianello on the Comacina island situated in an extraordinary panoramic position; and finally Villa Melzi in Bellagio with a visit to the village, which is considered to be the pearl of the lake. Besichtigung des Zentrums des Sees mit seinen herrlichen Villen. Villa Carlotto e Tremezzo,welche bekannt fuer die Gaerten und Skulpturen der neoklassischen kuenstlern ist; Villa Comacina mit ihrer aussergewoehnlichen Panoramalage; zum Schluss Villa Melzi in Bellagio mit Besichtigung der Perle des Sees. COMO Day dedicated to Como: the tour of the city includes the principal monuments, the historic centre and civic museums. Therefore: Piazza Volta, Piazza Duomo, the Cathedral, the neoclassic theatre, Palazzo Terragni and other Romanesque and Baroque monuments. Besichtigung von Como, Rundgang im Zentrum und Besichtigung der wichtigsten Baudenkmaeler, also; Piazza Volta, Piazza Duomo, die Kattedrale, das neoklassische Theater, Palazzo Terragni und romanische und barrocke Monumente. 18

19 NORTH LAKE A half day excursion dedicated to Gravedona and the top of the lake. Departure by boat for a visit to the Romanesque and Renaissance area of the lake. We walk along the lakeside and through the village s alleyways, with the possibility to visit the Church of S. Maria del Tiglio with an original octagonal bell tower, the Palazzo Gallio dating back to 500 A.D and the Church of S.Maria delle Grazie with wonderful panoramic views. Den halben Tag verbringen wir am oberen See in Gravedona. Abfahrt mit dem Boot und Besichtigung des romanischen und renaissance Teiles des Sees. Spaziergang am See und Besichtigung der Kirche Santa Maria del Tiglio und dem Palazzo Gallio, sowie Santa Maria delle Grazie welche sich in einer Panoramolage befindet. LUGANO Departure in the morning to Lugano. We visit the city s main historic buildings, churches and monuments: Piazza della Riforma, Via Canova, Piazzetta San Rocco, Quartiere Maghetti, Piazza Indipendenza, Biblioteca Cantonale, Piazzetta della Posta. After lunch, we pass through the gardens and parks, starting from Chiesa di S. Maria degli Angeli. The tour goes on to the lakeside till finally reaching Parco Ciani, the largest park in the town and one of the most famous in all of Switzerland. Abfahrt am Morgen nach Lugano. Dort Besichtigung der Palaeste,Kirchen und Monumente der Stadt:Piazza della Riforma, Via Canova; Piazzetta San Rocco, Stadtteil Maghetti, Piazza Indipendenza, Parco Ciani, Biblioteca Cantonale, Piazzetta della Posta. Nach dem Mittagessen machen wir einen Spaziergang im Park von der Chiesa di Santa Maria degli Angioli und Besichtigung des neuen Kulturzentrums. Der Ausflug fuehrt entlang des Sees zum Ciano Park,der groesste Garten der Stadt und einer der wichtigsten der Schweiz. LECCO A half day excursion to Lecco. The city overlooks the south eastern side of the lake and is surrounded by mountains. The famous novel by Alessandro Manzoni Promessi Sposi was set in Lecco. We visit Villa del Caleotto, then proceed to the old Market Square, the Theatre and to the Basilica of S. Nicolò. Halber Tag in Lecco: eine Stadt die sich am Ostufer erstreckt und von hohen Bergen umgeben ist. Hier wurde der Roman von Manzoni Promessi Sposi in Szene gesetzt. Danach Besichtigung der Villa Caleotto,sein Wohnsitz.Weiter zumr Piazza del Mercato und zum Theater und Basilika von S.Nicolo. Departure Abfahrt 19EXCURSIONS

20 TOSCANA MONTECATINI TERME HOTEL ARISTON Ariston Hotel 4 stars in Montecatini Terme, is situated in the heart of the thermal area of Montecatini, a very peaceful site within a stone s throw from the spas and the town centre where you can shop in the most prestigious fashion stores. The park where you can go for a long walk or play different sports in the open air is also very close. All rooms have private facilities, color TV, mini-bar, air conditioning, telephone Das 4-Sterne-Hotel in Montecatini Therme liegt im Herzen der Thermal-Zone, ein ruhiger Ort in der Nähe gibt es auch einen Park in dem man sich erholen oder verschiedene Sportarten im Freien betreiben kann. Alle Zimmer sind klimatisiert, ausgestattet mit Farbfernseher, Telefon und Minibar. HOTEL DA VINCI e HOTEL BOSTON The Biondi family welcomes you in Montecatini and at the Hotel Boston and Hotel Da Vinci, two elegant and comfortable 4 Stars Hotels located in the centre of Montecatini Terme, a perfect place where you can have a pleasant and a regenerating stay in the heart of Tuscany. The comfortable rooms are pastel colored with modern furniture. All rooms have private facilities, air conditioning, satellite Tv, direct line phone, safety deposit box, hair-dryer. 20

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de HOTEL KAISER K Ö L N Schweizer Familientradition www.hotel-kaiser.de Ankommen Willkommen sein und sich vom Stress und der Hektik des Alltags entspannen. Feel welcome and relax from the stress and strains

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2 Deluxe Garden House 1 bedroom Entrance set within a walled, private garden in a secure environment making them safe for families. Areas: 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden

Mehr

Willkommen in Memmingen

Willkommen in Memmingen Willkommen in Memmingen IM HERZEN VON MEMMINGEN Das Hotel Falken liegt direkt am Roßmarkt und ist eine kleine Oase in der Memminger Altstadt. Unser modern ausgestattetes 4-Sterne-Hotel verfügt über 42

Mehr

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service.

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. HARISCH SUITES K I T Z B Ü H E L ** *** deluxe Suite 710 Ihr Zweites Zuhause

Mehr

ZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene

Mehr

seepark hotel congress & spa Klagenfurt am Wörthersee

seepark hotel congress & spa Klagenfurt am Wörthersee seepark hotel congress & spa Klagenfurt am Wörthersee nicht nur besser. anders. ZeitGeist Business & Wellness in exklusivem Design. Inmitten einer wunderschönen Lagune am Ufer des Wörthersees vereint das

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite 1. Lutherisches Gästehaus Gästehaus des Propstes Lutheran Guesthouse. Jerusalem Altstadt Old City

Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite 1. Lutherisches Gästehaus Gästehaus des Propstes Lutheran Guesthouse. Jerusalem Altstadt Old City Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite 1 Lutherisches Gästehaus Gästehaus des Propstes Lutheran Guesthouse Jerusalem Altstadt Old City Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite

Mehr

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010 A BOUTI Coming soon Opening January 2010 Coming soon in 2010 Freuen Sie sich auf Anfang 2010: Das Leonardo Boutique öffnet seine Pforten für Geschäfts- und Städtereisende mit hohem Anspruch an Stil und

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Villa Guarda Nach 101 Jahren wurde die Villa Guarda 2008 renoviert. Wie auch der botanische Garten wurde die Villa Guarda im Jahr 1907 gebaut und schon in Thomas Mann's 'Zauberberg' als 'das Ärztehaus'

Mehr

In der SocialErasmus Woche unterstützen wir mit euch zusammen zahlreiche lokale Projekte in unserer Stadt! Sei ein Teil davon und hilf denen, die Hilfe brauchen! Vom 4.-10. Mai werden sich internationale

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de Alsfeld Deutschland Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler www.esmerhotel.de Herzlich Willkommen Das dieses Jahr neu renovierte Hotel Esmer "Zur Erholung" liegt

Mehr

Welcome, in Certified-Conference-Hotel Qube Heidelberg!

Welcome, in Certified-Conference-Hotel Qube Heidelberg! Welcome, in Certified-Conference-Hotel Qube Heidelberg! In Qube main building or in the Qube Villa would you find two high-quality conference rooms for your meetings, conferences, or receptions (Certified

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

www.abanico.at urlaub@abanico.at Tel.: +43(0)5212/3606 Fax: +43(0)5212/3606-6 Seefeld in Tirol Austria

www.abanico.at urlaub@abanico.at Tel.: +43(0)5212/3606 Fax: +43(0)5212/3606-6 Seefeld in Tirol Austria www.abanico.at urlaub@abanico.at Tel.: +43(0)5212/3606 Fax: +43(0)5212/3606-6 Seefeld in Tirol Austria HERZLICH WILLKOMMEN / A WARM WELCOME Treten Sie ein, und lassen Sie sich vom Charme unseres Hauses

Mehr

Tipo - Typ - Type. Tipo - Typ - Type

Tipo - Typ - Type. Tipo - Typ - Type Tipo - Typ - Type B BILOCALE per 4-5 persone, composto da: soggiorno con 1 divano letto doppio, angolo cotura, 1 camera con un letto matrimoniale e letto singolo, bagno, terrazzo/ giardino. ZWEIZIMMERWOHNUNG

Mehr

Einstufungstest ENGLISCH

Einstufungstest ENGLISCH Einstufungstest ENGLISCH Name: Vorname: Firma: Straße: PLZ: Wohnort: Tel. dienstl.: Handy: Tel. privat: e-mail: Datum: Wie viele Jahre Vorkenntnisse haben Sie in Englisch? Wo bzw. an welchen Schulen haben

Mehr

present progressive simple present 1. Nach Signalwörtern suchen 2. Keine Signalwörter? now today at this moment just now never often

present progressive simple present 1. Nach Signalwörtern suchen 2. Keine Signalwörter? now today at this moment just now never often Teil 1 simple present oder present progressive 1. Nach Signalwörtern suchen Sowohl für das simple present als auch für das present progressive gibt es Signalwörter. Findest du eines dieser Signalwörter,

Mehr

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

University of Applied Sciences and Arts

University of Applied Sciences and Arts University of Applied Sciences and Arts Hannover is the Capital of Lower Saxony the greenest city in Germany the home of Hannover 96 and has 525.000 residents, about 35.000 students and a rich history

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

www.alpen-chalet.at Apparthotel mit Komfort Info & Preise Winter 2014/15

www.alpen-chalet.at Apparthotel mit Komfort Info & Preise Winter 2014/15 www.alpen-chalet.at Apparthotel mit Komfort Info & Preise Winter 2014/15 Hauseigenes Kino AlpenCinema mit 16 Sitzplätzen, ausgerüstet mit 3D- und Full-HD-Technik. in-house cinema alpencinema with 16 seats

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Der Grand Prix F1 von Monaco!"#$"%%&'("#)*''*#&'+,*-#'",&$".+&/*#*#)*012(".+&/*#)*''3&'+&#)3&'+,"

Der Grand Prix F1 von Monaco!#$%%&'(#)*''*#&'+,*-#',&$.+&/*#*#)*012(.+&/*#)*''3&'+&#)3&'+, !"#$%#&'())#&*#+&$,&)-,&.(+%/// Der Grand Prix F1 von Monaco!"#$"%%&'("#)*''*#&'+,*-#'",&$".+&/*#*#)*012(".+&/*#)*''3&'+&#)3&'+," Erleben Sie grosse Emotionen hautnah beim F1-Rennen an der Côte d'azur.+/'0#-"12#!"#$%&'($)'*+$,-#&&'

Mehr

Schwingerreise USA 2015

Schwingerreise USA 2015 Lübben Fantasy Tours 6438 Ibach Jens Lübben Franz Inderbitzin Tel: 041 818 30 60 Email: jluebben@fantasy-tours.ch Tel: 041 855 32 45 Email: inderbitzin@datacomm.ch Reiseprogramm für unsere Reise der besonderen

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

KLÖSTERLE NÖRDLINGEN NÖRDLINGEN DEUTSCHLAND

KLÖSTERLE NÖRDLINGEN NÖRDLINGEN DEUTSCHLAND 98 Zimmer Fitnesscenter 98 rooms Fitness centre Direktwahltelefon Kabel-TV Pay-TV Internetzugang Wireless LAN Minibar Sauna, Solarium und Dampfbad Terrasse Babysitting Safe Garage Direct-dial telephone

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

IFAT München 07.05. 11.05.2012

IFAT München 07.05. 11.05.2012 Perfect Meeting GmbH Am Technologiepark 16 D 82229 Seefeld / Munich email:info@perfectmeeting.de IFAT München 07.05. 11.05.2012 Tel.:+49 8152 395 630 Fax:+49 8152 395 6311 Hotel Kategorie Preis / EZ/ Nacht

Mehr

Der Wetterbericht für Deutschland. Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town.

Der Wetterbericht für Deutschland. Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town. Der Wetterbericht für Deutschland Read the weather reports and draw the correct weather symbols for each town. Es ist sehr heiß in Berlin und es donnert und blitzt in Frankfurt. Es ist ziemlich neblig

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Helikopter-Ausflug ab Monaco

Helikopter-Ausflug ab Monaco Herzlich willkommen in Monaco: 7 Jahrhunderte Monarchie Monaco, der mystische Felsen Das Fürstentum Monaco mit seinem berühmten Felsen liegt ruht zwischen Frankreich und dem Mittelmeer. Das beliebte Gebiet

Mehr

Hotel. Superior. Übernachtung 1 Nacht pro Doppelzimmer Standard inkl. Frühstück ab EUR 99,00 * Kontakt und Reservierung. BMW Welt Special inklusive

Hotel. Superior. Übernachtung 1 Nacht pro Doppelzimmer Standard inkl. Frühstück ab EUR 99,00 * Kontakt und Reservierung. BMW Welt Special inklusive Superior Leonardo Royal Hotel Munich Hier erwarten Sie moderne Architektur, eine elegante Ausstattung und ein gelungenes Farbkonzept. Das 4 Sterne Superior Hotel verfügt über ein großzügiges Restaurant,

Mehr

GLOBANA AIRPORT HOTEL

GLOBANA AIRPORT HOTEL GLOBANA AIRPORT HOTEL ddddddd Herzlich willkommen GLOBANA AIRPORT HOTEL GLOBANA AIRPORT HOTEL 158 Zimmer und Suiten Restaurants Wintergarten und Trattoria La Moda 15 Tagungsräume einzigartige Lage am

Mehr

Umzüge m i t C l ü v e r. Clüver

Umzüge m i t C l ü v e r. Clüver Clüver m o v e s y o u Umzüge m i t C l ü v e r INTERNATIONALE M ÖBELTRANSPORTE Unsere Destination: Griechenland Eine Wohnortsverlegung ins Ausland ist immer eine anstrengende und aufregende Sache. Es

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes KURZANLEITUNG VORAUSSETZUNGEN Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes Überprüfen Sie, dass eine funktionsfähige SIM-Karte mit Datenpaket im REMUC-

Mehr

Ein modernes Stadthotel am Bahnhof A modern town hotel by the train station

Ein modernes Stadthotel am Bahnhof A modern town hotel by the train station Ein modernes Stadthotel am Bahnhof A modern town hotel by the train station Ihre Gastgeber / Your Hosts Willkommen im modernen Stadthotel Welcome to the modern town hotel Erleben Sie den gehobenen, internationalen

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Kölner Straße 167, 53840 Troisdorf, NRW

Kölner Straße 167, 53840 Troisdorf, NRW GeoDH Kurs und Workshop Geothermische Fernwärme - eine saubere und zukunftsfähige Wärmeversorgung Mittwoch, 26.11.2014, 10:00-16:00 Mittwoch, 26.11.2014, 10:00-16:00 in der Stadthalle Troisdorf, Seminarraum

Mehr

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben?

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? How do I get additional TOEFL certificates? How can I add further recipients for TOEFL certificates?

Mehr

Dubai Inside. Dubai / Vereinigte Arabische Emirate

Dubai Inside. Dubai / Vereinigte Arabische Emirate Dubai Inside company incentive programme 2013/2014 (Änderungen vorbehalten) Dubai / Vereinigte Arabische Emirate Traders Group freut sich dass Sie sich für ein Incentive - Dubai inside interessieren. Dubai

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

Informationen/ Information

Informationen/ Information Informationen/ Information ZIMMERAUSSTATTUNG Dusche oder Bad, WC getrennt, Föhn, Bademantel, Kosmetikspiegel, Balkon, Telefon, Safe, Minibar, Radio im Badezimmer, Flat-TV mit nationalen und internationalen

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel?

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Üben wir! Vokabular (I) Fill in each blank with an appropriate word from the new vocabulary: 1. Ich lese jetzt Post von zu Hause. Ich schreibe

Mehr

Immer wieder eine Freude. Always a pleasure

Immer wieder eine Freude. Always a pleasure Immer wieder eine Freude Ein Hotel und viel mehr das ist das 5-Sterne-Hotel am Fuße des malerischen Sachsenwaldes. Genießen Sie persönliches Ambiente und exzellenten Service inmitten einer der schönsten

Mehr

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n IM HERZEN EUROPAS. AT THE VERY HEART OF EUROPE. MIT QUALITÄT IM MITTELPUNKT. WHERE QUALITY TAKES CENTRE STAGE. Wohnen Sie gern in bester

Mehr

Ferienhäuser individuell und unabhängig

Ferienhäuser individuell und unabhängig Mallorca Ferienhäuser individuell und unabhängig Thomas Cook Country & Style Informationen und Buchungshinweise zu unseren Ferienhäusern Thomas Cook vermittelt: Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Reisegast,

Mehr

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lexware Financial Office Premium Handwerk XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lexware Financial Office Premium Handwerk Corporation,

Mehr

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM WEEKLY PROGRAM Every Monday: Snowshoe hike Pure nature Price pp 55 incl. Hiking guide, equipment

Mehr

Der Kunst ein Fest Celebrate Art!

Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Raumvermietung & Veranstaltungen GenieSSen. Erleben. Tagen Function Rental & Private and Corporate Events enjoy. experience. meet Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Casale - Informationen zur Basis und Ihrer Anreise

Casale - Informationen zur Basis und Ihrer Anreise Casale - Informationen zur Basis und Ihrer Anreise Drucken Sie sich diese Seiten bitte aus, damit Sie vor und während Ihrer Reise zu unserer Basis darauf zurückgreifen können. Sie finden hier viele wichtige

Mehr

We show you the best...

We show you the best... BEST OF SWITZERLAND TOURS We show you the best... Ausflüge für Firmen und Vereine Excursions for Companies and Clubs Best of Switzerland Tours, Webereistr. 55, CH-8134 Adliswil/ZH Tel. +41 (0)44 710 50

Mehr

Sie sind angekommen: Das Hotel. You have arrived: The hotel.

Sie sind angekommen: Das Hotel. You have arrived: The hotel. München Sie sind angekommen: Das Hotel. Das Leonardo Hotel Munich City Olympiapark präsentiert sich im unverkennbaren Look & Feel der Leonardo Hotels, ist aber dennoch einzigartig. Erleben Sie eine ansprechende

Mehr

Le Relax Hotels & Restaurant-Mahe

Le Relax Hotels & Restaurant-Mahe Le Relax Hotels & Restaurant-Mahe Email: helpdesk@lerelaxhotel.com,www.lerelaxhotel.com Das Hotel - Relax Hotel & Restaurant im Süden von Mahé liegt spektakulär auf einem Hügel mit Blick auf die Bucht

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

German Section 35 - Online activitites

German Section 35 - Online activitites No. 01 Die Zimmer im Haus Rooms of the house das Haus house die Wohnung the apartment die Tür das Fenster der Boden das Zimmer der Garten die Waschküche die Garage der Hausflur das Arbeitszimmer der Speicher

Mehr

PULLMAN STUTTGART FONTANA

PULLMAN STUTTGART FONTANA PULLMAN STUTTGART FONTANA Willkommen Welcome Im Zentrum der Messe- und Wirtschaftsmetropole Stuttgart erwartet Sie das Pullman Stuttgart Fontana. Direkt am Stadtpark, günstig zum Autobahnanschluss Stuttgart-Vaihingen

Mehr

Rostock the city at the baltic sea

Rostock the city at the baltic sea Wohlfühlen In Ihrem rostock apartment LIVING HOTEL Mitten im Herzen der Hansestadt Rostock gelegen, bietet Ihnen das Hotel ein individuelles und modernes Wohnerlebnis ob für Tage, Wochen oder Monate. Das

Mehr

AB CHF 44. Busfahrt hin und zurück. 1. Mai 2015 bis 31. Oktober 2015. EXPO 2015 Mailand. täglich an die Weltausstellung

AB CHF 44. Busfahrt hin und zurück. 1. Mai 2015 bis 31. Oktober 2015. EXPO 2015 Mailand. täglich an die Weltausstellung AB CHF 44. Busfahrt hin und zurück 1. Mai 2015 bis 31. Oktober 2015 EXPO 2015 Mailand täglich an die Weltausstellung Reisedaten und Informationen TÄGLICHE FAHRTEN vom 1. Mai bis 31. Oktober 2015 INBEGRIFFEN

Mehr

Double Master s Degree in cooperation with the University of Alcalá de Henares

Double Master s Degree in cooperation with the University of Alcalá de Henares Lehrstuhl für Industrielles Management Prof. Dr. Kai-Ingo Voigt Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Rechts- und Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät Double Master s Degree in cooperation

Mehr

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. equinux ID: Password/Passwort: 1 Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. English Mac Thank you for choosing an equinux product Your new TubeStick includes The Tube, a modern and convenient

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb

SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb SiC Processing nimmt Produktionslinien in China in Betrieb Inbetriebnahme von Produktionslinie 4 am Standort Zhenjiang Darlehen von BoC in Höhe von RMB 130 Mio. ausbezahlt Inbetriebnahme von Produktionslinie

Mehr

HOTEL BAR RESTAURANT

HOTEL BAR RESTAURANT HOTEL BAR RESTAURANT HOTEL BAR RESTAURANT MÜNCHEN PALACE ein Hotel der besonderen Art. Ein privat und sehr persönlich geführtes 5 Sterne Boutique Hotel der Spitzenklasse. Ein Zuhause auf Reisen im noblen

Mehr

Übersicht. Ausgezeichnete Lage in Kensington, Zentral-London, Zone 1

Übersicht. Ausgezeichnete Lage in Kensington, Zentral-London, Zone 1 Übersicht Ausgezeichnete Lage in Kensington, Zentral-London, Zone 1 Große Schule mit ca. 500 Studenten über die meiste Zeit des Jahres und bis zu 1250 im Sommer Umfangreiche Auswahl an Programmen - General,

Mehr

Hostels Köln/ Cologne

Hostels Köln/ Cologne Hostels Köln/ Cologne Hostels erobern als attraktive Alternative zu den etablierten Hotels die Sympathien von Städtereisenden. Ursprünglich in Australien und Neuseeland etabliert, eröffneten in Europa

Mehr

Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können.

Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können. Ihre Au Pair Vermittlung für Namibia und Afrika Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können. Natürlich kann ein Fragebogen

Mehr

German Section 33 - Print activities

German Section 33 - Print activities No. 1 Finde die Wörter! Find the words! Taschenrechner calculator Kugelschreiber pen Bleistift pencil Heft exercise book Filzstift texta Radiergummi eraser Lineal ruler Ordner binder Spitzer sharpener

Mehr

Dear ladies and gentlemen, Welcome to our spring newsletter!

Dear ladies and gentlemen, Welcome to our spring newsletter! FUBiS Newsletter March 2015 Dear ladies and gentlemen, Welcome to our spring newsletter! This summer, our portfolio includes two special, cross-national course tracks. We will give you all the details

Mehr

Ausstattung der Appartements Die Appartements Da Sun (2 Personen) Da Pool (2 Personen) Wir sind für Sie da Da Wave (2 Personen) Da Beach

Ausstattung der Appartements Die Appartements Da Sun (2 Personen) Da Pool (2 Personen) Wir sind für Sie da Da Wave (2 Personen) Da Beach Ausstattung der Appartements Alle Appartements sind mit einer Kitchenette (2-Flammen- Ceranfeld, Mikrowelle, Toaster, Wasserkocher), Kühlschrank, Flatscreen-Sat-TV (ARD, ZDF sowie weitere nationale Sender

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Sports of All Sorts Verschiedene Sportarten. By: Adrienne De Santis and Amanda Smith Narrator: Diogo Metz

Sports of All Sorts Verschiedene Sportarten. By: Adrienne De Santis and Amanda Smith Narrator: Diogo Metz Sports of All Sorts Verschiedene Sportarten By: Adrienne De Santis and Amanda Smith Narrator: Diogo Metz I can catch the football with my hands, or I can decide to run with it using my feet. Ich fange

Mehr

Beschreibung deutschsprachiger Landausflüge NCL

Beschreibung deutschsprachiger Landausflüge NCL Beschreibung deutschsprachiger Landausflüge NCL Hafen: Neapel, Italien ---- NR. 0 NAP_ 56 Pompeji war einst ein blühendes wirtschaftliches, politisches und kulturelles Zentrum. Nach einem verhängnisvollen

Mehr

Porsche Consulting. Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology

Porsche Consulting. Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology Porsche Consulting Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology Especially crucial in medical technology: a healthy company. Germany

Mehr