Via Marconi, CERVO (IM) - ITALY Tel Fax www. kittytours.eu -

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Via Marconi, 13-18010 CERVO (IM) - ITALY Tel. 0183 405446 - Fax 0183 409684 www. kittytours.eu - info@kittytours.eu"

Transkript

1 1

2 Via Marconi, CERVO (IM) - ITALY Tel Fax www. kittytours.eu -

3 RIVIERA LIGURE pag. 2 LAGO DI GARDA pag. 10 LAGO DI COMO pag. 15 TOSCANA pag. 18 SORRENTO pag. 22 CITTÀ D ARTE FIRENZE pag. 26 ROMA pag. 28 VENEZIA pag. 30

4 RIVIERA LIGURE DIANO MARINA HOTEL BELLEVUE ET MEDITERRANEE The hotel has a great tradition and magnificent view on the gulf of Diano Marina. Restaurant is directly on the sea. Rooms with balconies, air-conditioning, mini-bar, safe, tv-sat, telephone and wireless internet. Lifts from all floors directly to the private beach equipped with umbrella, beach bed and changing cabins. Heated Seawater pool with separate section for hydromassages and covered pool for area wellness for thalassic and chromotherapy Dieses Hotel mit langer Tradition und tollem Blick auf dem Golf von Diano Marina hat ein wunderschones Panoramarestaurant direkt am Meer. Die Zimmer sind mit Balkon, Klimaanlage, Mini-Bar, Safe, Sat TV, telefon und WI-FI Internet ausgestattet. Man Kann mittels Aufzug direct von jeder Etage den Privatstrand mit kostenlosen Sonnenschirmen, Strandliegen und Badekabine erreichen. Ein geheiztes Meerwasserschwimmbad mit Unterwassermassagenzone und Uberdachten Pool fur Talasso- und Chromotherapie liegen an Strand. ARC EN CIEL superior Completely rennovated offers all comforts and quality services for an ideal stay. The Hotel Arc en Ciela has four types of rooms with different panoramic views on the Gulf of Diano Marina. All the rooms are comfortably furnished and with balcony, telephone, sat TV, air-conditioning. There is a bar with terrace on the sea, panoramic restaurant, solarium, private beach. Komplett renoviert bietet es seinen Gästen allen modernen Komfort. Das Hotel Arc en Ciel hat sehr schöne Zimmer, einige mit wunderschönem Rundblick aufs Meer oder die Küste auf Diano Marina so wie Cervo. Auch sehr schöne Zimmer auf das Hinterland. Die Zimmer sind Konfortabel eingerichtet alle mit balkon, Tv (satellit), Bad oder Dusche, Telefon, Ventilator ( die Zimmer Superior mit Klimaanlage ). Service: Bar mit Terrasse, Panorama-Restaurant, Solarium, Privat-Strand. 4

5 HOTEL IVA Hotel Iva is situated 100 m from the beach in a quiet and central area of Diano Marina. The hotel offers bar, lift and panoramic view terrace. Bus parking is near the hotel. The bedrooms have bathroom and telephone. 100 m vom Strand entfernt. Das Hotel liegt in zentraler Lage. Grosse Salons, Bar, Aufzug, Panorama-Terrasse, stehen den Gästen zur Verfügung. Busparkplatz in der Nähe. Alle Zimmer sind mit Bad und Telefon ausgestattet. HOTEL MEDITERRANEO The hotel was built in 2002, it is centrally located not far from the sea side. It has beautiful rooms, all with bathroom, TV-sat, safe, minibar, telephone, and balcony. Das Hotel wurde 2002 gebaut und liegt in zentraler und ruhiger Lagem nicht weit vom Meer entfernt. Es verfügt über schöne Zimmer mit Du/Wc, Tv-Sat, Safe, Minibar, Telefon, Balkon und Klimaanlage. Die Anlage bietet auch ein Residence und noch Bar, Restaurant, Lift, Schwimmbad. RIVIERA LIGURE PICCOLO HOTEL It is an extremely welcoming hotel, situated in the residential area of the town, next to the seaside, with a wonderful view on the Gulf of Diano Marina. The hotel was completely renovated during the winter of 2007/2008 and has 34 rooms, all have ensuite, telephones, color TV (satellite), safes, central heating and balconies, many of which with sea-view. There is an airconditioned dining-room, an American bar with television and pleasant outside cafe on terrace. Das Piccolo Hotel liegt in ruhiger Lage, wenige Meter vom Meer entfernt, am Abhang von Capo Berta. Das ganze Jahr geöffnet. Außerdem verfügt das Hotel von einem ausgerüsteten und panoramischen Solarium, das für die Gäste des Hotels reserviert ist. Das Hotel hat auch ein American Bar, ein Fernsehe-raum und eine gemütlische Terasse vor dem Haus. 5

6 RIVIERA LIGURE SAN BARTOLOMEO AL MARE HOTEL BELLAVISTA The hotel lies in a quiet location with a panoramic view, only 700 meters from the sea. The rooms are all equipped with satellite TV, safe, telephone, bathroom with shower and hair dryer. Poolside bar for cocktails and snacks at all times of the day. The bright dining room overlooks the wonderful town of Cervo. The continental breakfast buffet in the morning and the vegetable, hors-d oeuvres and dessert buffet at lunch and at dinner is one of the prides of our kitchen. Alle Zimmer haben Satelliten-Fernseher, Safe, Telefon, Bad mit Dusche und Fön. Sie können aussuchen, ob Sie Parterre wohnen möchten, um den wunderschönen entspannenden Garten mit duftendem Jasmin und antiken Rosensorten geniessen zu können; oder die weiträumigen Balkons im ersten und zweiten Stock, wo Sie, bequem ausgestreckt in der Sonne liegend, das Meer und das ligurische Hinterland bewundern werden. Die Bar steht Ihnen den ganzen Tag über zur Verfügung für Cocktails und Snacks. Vom hellen Speisesaal aus hat man einen Blick über die wunderschöne Umgebung von Cervo. Das Buffet für kontinentales Frühstück, sowie Gemüse, Vorspeisen und Nachspeisen zum Mittag- und Abendessen sind der Stolz unserer Küche. HOTEL BERGAMO Hotel Bergamo is situated in the centre of San Bartolomeo al Mare a few meters from the sea. The hotel offers lift, American bar, garden with swimmingpool, solarium and terrace. Bus parking near the hotel. The bedrooms have bathroom, TV, telephone and balcony. Das Hotel befindet sich in zentraler Lage von San Bartolomeo al Mare, wenige Meter vom Meer entfernt. Aufzug, American Bar, Aufenthaltsraum, Garten mit Schwimmbad, Solarium, Terrasse. Busparkplatz in der Nähe. Die Zimmer sind alle mit Bad/WC, Fernseher, Telefon und Balkon ausgestattet. 6

7 ALASSIO Das renovierte Hotel liegt im Zentrum und in einer sehr ruhigen Lage von Alassio und nicht weit von der Promenade. Es bietet 47 Zimmer mit Du/Wc, Klimaanlange, Minibar, Telefon, Tv- Sat, Safe, Balkon. Zur Verfügung sind noch Bar, Aufenthaltsraum, Restaurant. Das Hotel ist von seinen Kunden immer positiv beurteilt worden. HOTEL AL SARACENO In the centre of the town, the hotel is not far from the beach. It offers 47 bedrooms, all with bathroom, air-conditioning, mini-bar, telephone, TV-sat, balcony and safe. The hotel has hall, bar, lounge and restaurant. HOTEL TOSCANA superior The Hotel is situated in a central area, 100 metres from the splendid beach, a short walk away from the famous budello - characteristic renowned historical centre with its typical buildings and its elegant shops. Since 2005 it s been completely renewed, enlarged in 2007 with the attainment and total renovation of the adjacent historical Villa, the Hotel can satisfy every need offering a vast choice of services and spacious areas for relaxation and mutual activities. Das Hotel liegt zentral, nur 100 mt von dem traumhaften Strand entfernt, nur ein paar Schritte von der berühmten Hauptgasse -dem charakteristischen Stadtzentrum-, das für die typischen Gebäude und die Eleganz seiner Geschäfte weltberühmt ist. Dank der im Jahr 2005 angefangenen Renovierung zusammen mit den im Jahre 2007 stattgefundenenen Ausbauarbeiten und dem gründlichen Umbau der anliegenden historischen Villa ist das Hotel imstande, durch das Angebot einer reichhaltigen Kundendienst-Palette und weitere Räume für die Entspannung und Gesellschaftsaktivitäten, jede Erforderung zu erfüllen. 7RIVIERA LIGURE

8 EXCURSIONS DOLCEACQUA - SANREMO Taking the coast road we pass through the pretty towns of Ospedaletti and Bordighera making our way towards the Nervia Valley. Time to explore the beautiful village of Dolceacqua, once home to the powerful Doria Family, and where the ruins of their Castle can be seen. The Village gives its name to one of the Region s most important wines, Rossese of Dolceacqua, which can be sampled at the Gajaudo Cantina in Isolabona along with other the specialities of the area such as olive oil, olive patè, dried tomatoes etc. In the afternoon we go to Sanremo where we have the chance to see the famous Casinò of this town, the Russian Church, the medieval centre called The Pigna, and the elegant shopping area. Abfahrt: 8.00/8.30 Uhr Anfahrt je nach Uebernachtungsort teils auf der Blumenautobahn, teils auf der Kuestenstrasse. Sanremo ist die unumstrittene Hauptstadt der Blumenriviera und besitzt somit einen oekonomisch wichtigen Blumenmarkt, aber auch ein schoenes Spielcasino im Liberty Stil, eine kleine Russische Kirche, die eleganten Boutiquen der Via Matteotti, zwei Haefen und riesige Parkanlagen. Die Reiseleitung begleitet die Gaeste in die Innenstadt, zeigt die interessanten Eckchen und gibt Tips fuer die Freizeit, in welcher jedermann Sanremo auf eigene Faust erobern kann. Zu Mittagszeit geht s weiter auf der malerischen Kuestenstrasse durch das elegante Ospedaletti und den Luftkurort Bordighera und dann weiter ins Landesinnere nach Dolceacqua. Dolceacqua ist der Geburtsort der Mutter des Admirals Andrea Doria und den mittelalterlichen Ortsteil, zu dem man ueber eine malerische, ganze 33m lange romanische Bruecke gelangt, ueberragt die Burgruine Castello Doria. Der gemeinsame Spaziergang durch die alten Gaesschen, groesstenteils liebevoll restauriert, ist fuer jeden Gast immer wieder eine grosse Ueberraschung und ein Erlebnis. Im Herbst duftet es an allen Ecken nach dem Most des ligurischen Qualitaetsweines Rossese, der gerade hier beheimatet ist. Anschliessend ist es natuerlich ein MUSS auch mal diesen feinen Wein und ein paar typische ligurische Hinterlandsschmankerl in einem der schoenen und renomierten Lokale ganz in der Naehe von Dolceacqua zu probieren. Das gemuetliche Zusammensein der Gruppe und ein Glaeschen Wein ueber den Durst ist fuer viele der kroenende Abschluss der gesamten Reise an die Blumenriviera! RAPALLO - PORTOFINO We leave our Hotel at am and take the motorway till Rapallo, one of the most elegant resorts in eastern Liguria, where we will spend the day with the Jet Set. Enjoy a walk through the narrow streets and wander through the shopping centre. Time for lunch and then on to the fashionable resort of Portofino by boat -weather permitting. A 25 minutes cruise affords us the finest view of the coastline and we enter the bay of Portofino to find this enchanting fishing village with its magnifient yachts. The Bruni Castle and the Church of St. George dominate the whole bay, and if you are feeling energetic a 8

9 short climb is well worth the breathtaking view. Back down to the harbour to admire the shops and lace stalls; be tempted to eat a Pacciugo ice cream before returning by boat to Rapallo where we pick up our coach and return by motorway to the hotel in time for dinner. N.B.: The boat trip to Portofino may be cancelled on the day with short notice due to sea conditions Abfahrt um 8.30/9.30 Uhr Anfahrt auf der Autobahn entlang der ligurischen Kueste. Die Fahrt fuehrt ueber die Badeorte der Riviera die Ponente (westliche Kueste Liguriens) ueber die groesste Hafenstadt Italiens, Genua, zur wildromantischen Riviera di Levante (oestliche Kueste Liguriens). Im Osten der Stadt verlassen der Autobahn bei der Ausfahrt Genua Nervi. Nervi ist ein einstiger Winterkurort der Oberen Zehntausend und nicht weniger schoen als die zahlreichen weiteren Doerfchen an dieser bunten, felsigen Kuestenstrasse. Ueber den Paradiesgolf geht s hinauf zum Rutapass (400 ueber Meeresspiegel) und hinab zum Tigulliogolf. Rapallo ist in erster Linien wegen der Friedensvertraege zu Ende des Ersten Weltkrieges jedermann ein Begriff und hat eine gepflegte Palmenpromenade. Hier startet die Schifffahrt ueber Santa Margherita Ligure nach Portofino (Dauer ca. 30 min.). Portofino ist ein winziger Ort mit farbenpraechtigen Turmhaeusern, welche den natuerlichen Hafen mit eleganten Luxusjachten umsaeumen. Auf jeden Fall lohnt sich ein Abstecher zur am Hang gelegenen Pfarrkirche des Ortsheiligen S. Giorgio, um dort den atemberaubenden Ausblick auf den Ort und dessen Bucht aus der Vogelperspektive zu geniessen. Weiterhin locken kleine Gemaeldegallerien, die Auslagen suendteurer Boutiquen und natuerlich die gemuetlichen Strassencafes. Dort muss man einfach mal die Eisspezialitaet Paciugo (Erdbeer- und Vanilleeis mit Sahne und roten Fruechten) probieren! Mit dem Schiff geht s zurueck nach Rapallo, von wo aus mit dem Bus die Rueckfahrt auf der Autobahn angetreten wird. Ankunft im Hotel: 17.30/18.30 Uhr. WICHTIG: Die Schiffahrt nach Portofino ist STARK wetterabhaengig! MONACO - MONTECARLO Departure at am for a full day excursion to the Principality of Monaco, home of the Grimaldi Princes. A visit to the Exotic Gardens of Monaco gives us the chance to admire more than cactus and tropical plants in a beautiful setting with breath taking views over the principality. We continue toward the old part of the Monaco known as The Rock with the possibility to visit one of the most important aquariums in Europe the Oceanographic Institute, until recently under the direction of Jacques Cousteau, a visit to the Grimaldi Palace during certain months of the year is always very popular, and of course the Cathedral of Monaco, where the Tomb of Princess Grace can be seen. Abfahrt: 8.00 Uhr Anfahrt entlang der ligurischen Kueste auf der Blumenautobahn, anschliessend Esterelautobahn ueber Menton bis zum Fuerstentum von Monaco. Zum Auftakt Fahrt entlang der panoramischen Moyenne Corniche mit herrlichem Blick auf die fuenf Ortsteile Monacos: - die Wolkenkratzer von Monte Carlo; - dem Alten Hafen mit seinem Handelsteil La Condamine ; - Altstadt Monaco mit Kathedrale und Fuerstenpalast; - Fontvieille, dem Neuen dem Meer abgerungenen Teil 9EXCURSIONS

10 EXCURSIONS mit modernem Stadion; - Moneghetti. Erster Halt ueber den Daechern Monacos zur Besichtigung des europaweit einzigartigen Exotischen Gartens mit Tausenden von Kakteen und Dickblattgewaechsen, welche hier seit Jahrzehnten liebevoll aklimatisiert wurden. Die ueberdimensionalen Pflanzen, die Bluetenpracht und der atemberaubende Ausblick machen aus dem Besuch ein Erlebnis! Anschliessend wird die Altstadt von Monaco besucht. Dort wird Ihre Reiseleitung die Gaeste durch die mittelalterlichen Gaesschen in die neuromanische Kathedrale Saint Nicolas (Fuerstengruft mit Grab der Fuerstin Grazia Patrizia und Fuerst Rainer) und zum Fuerstenpalast begleiten. Dort findet um die Grosse Wachabloesung statt (kleine Abloesung zu jeder vollen Stunde). Eine der bekanntesten Attraktionen der Altstadt Monacos ist das aelteste (1910 von Fuerst Albert erbaut) und vielfaeltigste Ozeanografische Institut, welches fast bis zu dessen Tod unter der Direktion von Jacques Cousteau stand. Es gibt das Meereslaboratorium, Skelette von Meeressaeugetieren, eine wunderschoene Dachterasse, und vor allen Dingen mehr als 90 Basins mit Fischen aus allen Weltmeeren und ganz neu auch ein riesiges Becken mit einem Korallenriff aus Djibouti am Roten Meer. Natuerlich gibt s auch Freizeit fuer einen Bummel durch die Altstadt auf eigene Faust, wo jedermann schoene Motive und Souvenirgeschaeftchen entdecken oder einfach das Treiben im Herzen Monacos auf einem sonnigen Plaetzchen geniessen wird. Die Fahrt in Richtung Monte Carlo auf einem Teil der Rennstrecke des Grossen Preises von Monaco und deren Startlinie ist garantiert fuer jeden Formel 1 Fan ein weiterer Hoehepunkt dieses Ausfluges. Das Spielcasino Monte Carlos, weltberuemt und ausserst prunkvoll, ist als Meisterwerk des Architekten Charles Garnier ein absolutes Muss fuer jeden Besucher des Fuerstentums (Mindestalter 18 Jahre). Schon nachmittags ist dort regulaerer Spielbetrieb und so kann man nicht nur die eleganten Raeumlichkeiten besichtigen, sondern auch das ganz persoenliche Glueck herausfordern! Rueckfahrt ueber Autobahn zum Hotel. Ankunft ca /18.30 Uhr. CANNES - THE LERINS ISLANDS LERINS INSELN - NICE Motorway to Cannes, The Pearl of the Riviera and today known all over the world because of the film festival that takes place every year in this sophisticated resort. You will be able to see the handprints in cement, left by the famous actors and actresses who have presented their films here. The promenade of Cannes, the Croisette, is a must for window shopping where you will find the best that the fashion world has to offer. During your time at Cannes, you will be able to participate in the most delightful boat trip around the Lerins Islands. The best way to see the surrounding area, and the beautiful coastline. The islands are themselves full of history and interest. Sainte-Marguerite, the island on which the man known as the Man in the Iron Mask, one of the great enigmas of French History, was imprisoned for 11 years. The smaller island of Saint-Honorat, owned by Cistercian Monks, and it s fortified monastery, are all closely linked to the history and traditions of the area. We continue on towards Nice, the capital of the French Riviera, where you will be able to see the main square, Massena Square, with its splendid fountains, the most famous promenade in Europe, the Promenade des Anglais, the old town of Nice where you will be able to see the flower market, depending on the day of your visit. Nice is the 5 th largest city in France, and is the capital of the French 10

11 Riviera. During the course of the day you will be able to visit one of the most important perfume laboratories in the South of France, and discover the secrets of the perfume industry. Abfahrt: 7.30/8.00 Anfahrt entlang der ligurischen Kueste und Cote d Azur auf der Blumen- und Esterelautobahn. Cannes ist das erste Ziel dieses Ausfluges. Diese mondaene Filmfestspiel- und Kongressstadt besitzt die beruehmte Promenade La Croisette mit zahlreichen Hotels der Spitzenklasse. Waehrend des ca. 2 stuendigen Aufenthaltes in Cannes begleitet die Reiseleitung Ihre Gaeste zum Haupteingang des Neuen Filmfestspielgebaeudes, wo man aehnlich dem Walk of fame von Hollywood die Handabdruecke saemtlicher Regisseure und Schauspieler sehen kann, welche sich hier im Laufe der vergangenen Jahrzehnte ein Stelldichein gaben. Waehrend des Aufenthaltes in Cannes findet eine ca. einstuendige Meerespromenade in der Bucht von Cannes statt. An Bord erteilt die Reiseleitung interessante Informationen. Anlaesslich dieser Minikreuzfahrt auf dem Mittelmeer bietet sich ein unvergesslicher Blick auf das Villenviertel Kleines Kalifornien auf den Huegeln von Cannes, das Esterelmassif mit seinen roten Felsen, das Cap d Antibes, und, mit ein bisschen Glueck, auch auf die im Sommer mit Schnee bedeckten Seealpen noerdlich von Nizza. Der Hoehepunkt ist die Fahrt um die Lerins-Inseln: Sainte Marguerite mit dem ehemaligen franzoesischen Staatsgefaengnis Mann mit der eisernen Maske, Saint Honorat und dessen mittelalterliche Fliehburg und Saint Fereol, der ersten Grabstadt des Geigenvirtuosen Nicolò Paganini. Es bleibt natuerlich auch Zeit fuer einen gemuetlichen Spaziergang an der Promenade und zu einem Abstecher zum eleganten Hotel Carlton, umgeben von eleganten Boutiquen. Nun geht s auf der Kuestenstrasse ueber die Orte Golf-Juan, Juan les pins, Antibes, u.s.w. zurueck nach Nizza. Der erste unvergessliche Eindruck bietet sich an der Engelsbucht mit dem tiefblauen Meer und der schoensten Promenade Europas Promenade des Anglais. Klein Paris, wie man Nizza auch nennt, besitzt herrliche alte Palaeste, das luxuroese Hotel Negresco, die groesste Russische Kirche ausserhalb Russlands, wunderbare Parkanlagen, einen mondaenen Hafen, und all dies gehoert zu den Bestandteilen der dort stattfindenden Stadtrundfahrt. In Nizza Mittagspause und Freizeit zu einem Bummel in der Altstadt (Dienstag- Samstag Blumenmarkt, montags Flohmarkt) am Meer, auf dem Massenaplatz oder auch in der emsigen Haupteinkaufsstrasse Avenue Jean Medecin. Weiterfahrt auf der panoramischen Moyenne Corniche, beruehmt durch den Film Ueber den Daechern von Nizza, nach Eze Village. Dort wird man kostenlos mit den Geheimnissen der Produktion der Parfumessenzen vertraut gemacht, wofuer die Cote d Azur seit Jahrhunderten weltbekannt ist Das Parfuem von Patrick Suesskind. EXCURSIONS CERVO LIGURIAN DINNER - LIGURIEN ABENDESSEN Visit to Cervo, one of the most beautiful villages in Italy. The courtyard of the Corallini Church hosts the International Festival of Chamber Music during the months of July and August. World famous musicians arrive from all over the world to perform in this beautiful setting. In the early afternoon we set off for Porto Maurizio to visit the Parasio and its Cathedral and stroll through the Santa Chiara loggias. We proceed to Imperia to visit the Oil Museum and then we drive through the hinterland and olive groves to dine in a typical Ligurian restaurant set in an antique oil mill. There we will feats on a menù of 9 hor d oevres, home-made pasta and soups, a taste of three main courses, typical desserts, wine and local liquers included. Besuchen Sie mit uns Cervo eins der schönen Dörfen Italiens. Auf dem Kirchplatz der Corallini Kirche finden im Juli und August Internationalere Kammer musik Festivals statt. Bekannte Künstler kommen aus allem teilen der Welt um auf diesem schonen Platz zu spielen. Am frühen Nachmittag fahren wir nach Porto Maurizio um Parasio und seinen Dom zu besichtigen, dann spazieren wir durch die Santa-Chiara- Loggia. Danach geht es weiter nach Imperia wo wir ein Ölmuseum besuchen. Gegen Abend, erreichen wir nach einen fahrt durch das Hinterland und Olivenhaine, eine typisches ligurisches Restaurant in eine alten Ölmuhle. 9 Vorspeisen, hausgemachte Pasta und Suppen, 3 Hauptgerichte, Kostproben, typisches Dessert, Wein, Wasser und Lokallikor sind inbegriffen 11

12 LAGO DI GARDA RIVA DEL GARDA HOTEL AL MASO The Hotel Al Maso is situated 1 km from the old town of Riva del Garda, in a quiet location, surrounded by a wide vineyard. The modern air-conditioned rooms of this newly built hotel are pleasantly furnished and equipped with telephone, hair-dryer, satellite TV, safe, mini-bar and internet connection. The Hotel offers a large parking area, garage, pool, fitness room, wellness centre, and indoor swimming pool. The hotel is the ideal starting point to do every kind of sport. Es ist nur 1 Km von Riva entfernt und liegt in einer ruhigen Lage von einem großen Weingarten umgeben. Das Hotel bietet Restaurant, Bar, Lift, Garten, Schwimmbad, Wellness Zentrum mit Hallenbad und Fitness- Raum. Die Zimmer verfügen über Bad, Tv-Sat, Telefon, Safe, Minibar und Fön. TORBOLE SUL GARDA HOTEL AURORA The Hotel offers a large garden with bar and restaurant services, a solarium terrace on the first floor, jacuzzi Hydromassage, storage for surfboards and bicycles, and a supervised car park. Welcoming rooms with en-suite bathroom, hairdryer, telephone, safe and television with Italian and foreign channels. Some rooms are available with balcony. Das Hotel Aurora befindet sich im Zentrum von Torbole. Das Haus verfügt über: Aufzug, Aufenthaltsraum, Bar, Fernsehraum, Restaurant und Busparkplatz. Familienbetrieb, das Restaurant wird persönlich vom Hotelbesitzer geführt. Alle 34 Zimmer sind mit Telefon, TV- Sat, Du/Wc ausgestattet. 12

13 ARCO HOTEL OLIVO Very near to the centre of the nice town of Arco, this hotel has been completely rebuilt in winter 2005/2006. It offers hall, bar, restaurant/pizzeria, lift and beauty centre. There is also parking and a private garage. All the 33 rooms have shower/wc, hair dryer, safe, mini-bar, air conditioning, TV-sat, and telephone with internet access. Bus parking place at 200 metrest from the hotel. Es liegt gleich in der Nähe der Casinò von Arco, nicht weit vom historischen Zentrum. Es wurde in 2005 komplett renoviert und vergrössert. Es bietet 33 schöne Zimmer an, alle mit Du/Wc, Fön, Safe, Tv-Sat, Klimaanlage, Minibar, Telefon. Das Haus bietet noch Bar, Aufenthaltsraum, Restaurant, Aufzug, kleines Wellnescentre. Busparkplatz liegt ca. 200 mt. vom Hotel entfernt, bei dem Busbahnhof von Arco. 13LAGO DI GARDA

14 EXCURSIONS VENEZIA Travel by coach to the marvellous Venezia. Arrived at the parking place in Piazzale Tronchetto, you will reach the famous San Marco Square, sightseeing with a private motorboat along the Giudecca Canal. After a walk along the famous Venetian canals, you ll arrive at the Rialto Bridge and admire the Grand Canal; from there you will proceed towards St. Mark s Square and after that you will have some free time available. In the late afternoon you will return with the boat to the parking lot and departure back to the hotel. Die Königin des Meeres! Mit dem Bus fahren Sie bis zur Parkinsel Tronchetto, von dort aus mit einem privaten Motorboot erreichen Sie den Markusplatz über den Giudecca Kanal. Spaziergang durch die schonen Gassen Calli und die malerischen Platze Campielli der weltberühmter Stadt. Besichtigung der wichtigsten Denkmäler: Rialto-Brücke, Basilica di San Marco, Piazza San Marco, Palazzo Ducale und Vieles mehr! Freizeit zur Verfügung. Mit dem gleichem Boot fahren Sie zur Parkinsel Tronchetto zurück. CRUISE ON LAKE GARDA - KREUZFAHRT AUF DEM GARDASEE On a private boat you will be taken to Limone, where you will have the possibility to visit the nice village. This place is immediately associated with the blossoming lemon trees, oleanders and a lush vegetation. Limone lies at the feet of the rock Dosso di Roveri at it seems to be dominated by it. Limone is represented by the terrace limonaie, which are the plantations where the lemons grow. Take time to enjoy a nice coffee cup at the lake promenade. Then you will continue by boat to Malcesine at the feet of the gorgeous Monte Baldo. There, you will admire the old centre and its narrow streets, the small harbour and the lake promenade. Visit the castle that inspired the German poet J.W. Von Goethe. In the end return by boat to either Riva del Garda or Torbole. Mit unserem privatem Motorboot erreiche Sie die beliebte Ortschaft Limone. Hier machen Sie eine Pause um den kleinen Ort kennenzulernen! Wenn man an Limone denkt, fällt gleich der Gedank an die bluhenden ZitronenbAume, Olenander und Uppige Vegetation! Limone liegt am Fuss des steilen Fels Dosso di Roveri und scheint von diesen nahezu erdrückt zu warden. Wahrzeichen von Limone sind die terrassenförmig angelgeten Limonaie: die Gewächshäuser für Zitrusfrüchte. Geniessen Sie auch eine gute Kaffetasse an der shönen Seepromenade. Die Fahrt geht dann weiter mit dem Schiff bis nach Malcesine. Sie liegt direct am Fuss des majestätischen Monte Baldo. Eine wunderschöne Altstadt mit engen Gassen, dem kleinen Hafen und der Seepromenade, verführt zum Bummeln. Ein Besuch der Skaligerburg soll nicht fehlen, der Blick von der Burg aus inspierierte auch den Dichter J.W. Von Goethe. Mit dem Schiff fahren Sie dann bis zum Abfahrtsort (Riva / Torbole) zurück. 14

15 LAKE TOUR WITH BUS AND BOAT GARDASEEFAHRT MIT BUS UND SCHIFF After breakfast, a romantic boat trip will drive you to the west coast of the Lake, to the town of Limone. You can stop there for a break admiring the famous Lemon Riviera and drinking a coffee in one of the many bars on the lake promenade. You then proceed, always by boat, to Malcesine, on the east coast. Free time in the characteristic centre and departure with bus to the south part of the Lake, passing through Bardolino, Lazise, Sirmione. Turning home, you can stop at the Oil museum, for a visit and for an oil tasting in the outbuilding Oil factory. Keuzfahrt mit privatem Motorboot nach Limone (westliche Zitronenriviera). Hier verbringen Sie eine gute Stunde Aufenthalt. Mit dem Boot fahren Sie dann anschliessend weiter bis nach Malcesine bei der Ostlichen Olivenriviera, mit der Scaligerburg, Altstadt und der schönen Seepromenade. Von Malcesine aus Weiterfahrt mit dem Bus bis nach Sirmione, Perle des Gardasees. Auf der Rückfahrt kurzer Halt in Lazise, bzw. Garda oder beim Olmuseum in Bardolino mit freier Besichtigung, kleiner Olprobe un Einkaufsmöglichkeiten. VENEZIA, MURANO, BURANO, TORCELLO Besides the traditional excursion to Venice, the one you can read of here above, you can also add the visit of the wonderful islands of Murano, Burano and Torcello. The first island that one comes to is Burano. This fisherman s island has a strong identity and its brightly coloured houses are its most striking characteristic. It is famous the world over for its lace production, proudly displayed at the Lace Museum near to the square dedicated to the famous musician Baldassare Galuppi. Excellent restaurants make a visit to the island an extremely pleasant culinary experience. Opposite Burano is the island of Torcello, the first settlement of what was later to become Venice. The centre of the island features the Basilica of Our Lady of the Assumption, which dates from 639 and that houses priceless Byzantine mosaics, the adjacent church of St. Fosca and the Estuary Museum. Continuing the itinerary one comes to Murano, the best known of the three islands. Murano is the world s blown glass capital and bustles with furnaces still in use today and that still employ the same production methods as those invented by the master glass-blowers centuries ago. The Glass Museum houses pieces of great artistic value and exquisite craftsmanship. Back to the harbour with the boat and return to the hotel. Venezia kann man aber auch anders wie Ublich besuchen. Man hat mit dieser Variante etwas weniger Zeit fuer die Stadt, aber dafür entdecken Sie andere schönen Ecken der Venetianischen Lagune: die Insel Burano, Murano und Torcello. Man erriecht die Parkinsel Tronchetto, von dort aus nehmen Sie unser privates Boot und fahren Sie nach Murano, das fuer die Glasbläsereien bekannt ist. Zeit zum Bummeln durch die kleine Insel un Besuch einer Glasbläserei. Man fährt dann weiter mit dem Boot vis nach Torcello, wo einst die Kultur der Lagune bluhte un kurzer Besuch der alten 15EXCURSIONS

16 EXCURSIONS Basilica (Eintrittpflicht!). Auf dem Rückweg Aufenthalt bei der Insel Burano, für die schönen Häuschen mit kräftigen Farben bekannt und natürlich auch die alten Daman die schönen Spitzearbeiten noch heute machen. Es bleibt noch eine Stunde Zeit fuer einen kleinen Spaziergang durch die Piazza San Marco sowie für ein gutes Capuccino beim Café Florian. Rückfahrt mit dem Boot bis zur Parkinsel Tronchetto. VERONA Full day tour of Verona to visit the house of Romeo and Juliet. We can also visit Juliet s Grave and the Arena Theatre, where from June to August you can ATTEND the Opera conerts.free time at your disposal to visit the historical centre and for shopping in the famous ancient street Via Mazzini. On the way back possibility to stop for a wine tasting in a typical Trentino wine cellar for some tastings and shopping. Bekannt als Stadt von Romeo und Julia, eine ausführliche Rundfahrt bringt Sie zu den bakenntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt Verona. Mit dem Bus fahren Sie au einen Aussichtshügel für eine kleine Fotopause und anschliessend besichtigen Sie die Stadt selbst. Freizeit zur Verfügung. Auf der Rückfahrt fahren Sie durch die Schöne Valpolicella bzw. Vallagarina. Sie warden dann auch eine schöne Weinkellerei besuchen, wo sie Wein-probe-imbiss-und Einkaufsmöglichkeiten haben. BERGAMO AND FRANCIACORTA WINES - BERGAMO, DER ISEOSEE UND DIE WEINE DER FRANCIACORTA We reach the high city Bergamo Alta by the motorway. We visit the historical centre, the Piazza Vecchia, the Palazzo della Regione, the Palazzo Nuovo, the Biblioteca Vecchia, the Torre Comunale, the Baptistery, the Cathedral, the Santa Maria Maggiore Basilica and the Cappella dei Colleoni. We proceed then towards to the famous wine area Franciacorta for a lunch break in one of the best cellars of the zone. Turning to your hotel we stop at the Iseo Lake for some photos and then we go to Iseo for a short visit of the Roman historical area. After Iseo we arrive in Sulzano, where you can admire the nice harbour, from where you can reach the island Monte Isola. Return to your hotel Mit der Seilbahn erreichen Sie den oberen Stadtteil Bergamo Alta und laufen Sie bis zum Piazza Vecchia, herz der Altstadt mit dem Palazzo della Regione, Palazzo Nuovo, Biblioteca Vecchia, Torru Comunale, Battistero, Duomo, Basilica di Santa Maria Maggiore und die berühmte Cappella del Colleoni, Mittagspause auf einem Weingut des Gebeiuts Franciacorta, weltbekannten Tales für die Weinproduktion, insbesonder des Sekts Franciacorta. Besuch des Weingutes mit oleine Kostsprobe. Auf dem Rückweg fahren wir noch kurz an den Iseosee, eines des malerischen Seen Norditaliens. Pause bei Iseo, Zentrum für den Handel zwischen den Alpentälern und bedeutendes römanisches Zentrum. Kurz nach Iseo in Richtung Norden liegt Sulzano, das der Ausgangspunkt für Schiffsausflüge auf die Grösste auropäische Seeinsel Monte Isola ist. Sie ist 600 Mt. hoch und zeichet sich durch eine rypisch mediterrane Vegetation aus. 16

17 COMO GRAND HOTEL CADENABBIA Set in the heart of the most glorious part of Lake Como and looking directly over the lake, the Grand Hotel Cadenabbia provides the perfect combination of stunning views of the lake within the superior comfort of a unique hotel All the rooms are equipped with direct telephone, satellite television, private safe, air-conditioning, minibar and hairdryer, with lake or garden view. HOTEL BAZZONI 193 sehr wohnlichen Zimmern mit Bad oder Dusche, Sat Fernseher, Fernsprecher mit Direktanschluss, Minibar, Safe, Föhn, Klimaanlage ausgestattet. Einige mit Seeblick, einige mit Seeblick und Balkon oder Terrasse. The hotel has 140 rooms, almost all equipped with all comforts (bath, shower, hairdryer, telephone, TV- sat) and with private balcony with lake view. Moreover, the hotel has two elevators, wide garden for pleasant walks, a new open air swimming-pool, wide terrace where you can admire the lake with a reserved space for the restaurant, international dishes (Breakfast, Lunch, Dinner are buffet). Das Hotel verfügt über 140 Zimmer, fast alle mit allem Komfort eingerichtet (Bad oder private Dusche, Haartrockner, Telefon, TV-Satellit). Größenteils sind die Zimmer mit privater Terrasse mit Seeaussicht ausgestattet. Das Hotel verfügt auch über zwei Aufzüge, einen großen Garten für angenehmen Spaziergänge, ein neues Schwimmbad im Freien, eine große Terrasse mit Seeaussicht und Raum für Speisesaal, internationale Küche (Breakfast, Lunch, Dinner à Büfett). 17LAGO DI COMO

18 EXCURSIONS LAKE COMO - COMERSEE Arrival in chosen hotel and welcome drink Ankunft im Hotel und Begruessungscocktail. CENTRE LAKE Visit to the centre of the lake and its recommended residences: Villa Carlotta in Tremezzo, famous for the gardens and for the sculptures and pictures by major neoclassic painters; Villa Balbianello on the Comacina island situated in an extraordinary panoramic position; and finally Villa Melzi in Bellagio with a visit to the village, which is considered to be the pearl of the lake. Besichtigung des Zentrums des Sees mit seinen herrlichen Villen. Villa Carlotto e Tremezzo,welche bekannt fuer die Gaerten und Skulpturen der neoklassischen kuenstlern ist; Villa Comacina mit ihrer aussergewoehnlichen Panoramalage; zum Schluss Villa Melzi in Bellagio mit Besichtigung der Perle des Sees. COMO Day dedicated to Como: the tour of the city includes the principal monuments, the historic centre and civic museums. Therefore: Piazza Volta, Piazza Duomo, the Cathedral, the neoclassic theatre, Palazzo Terragni and other Romanesque and Baroque monuments. Besichtigung von Como, Rundgang im Zentrum und Besichtigung der wichtigsten Baudenkmaeler, also; Piazza Volta, Piazza Duomo, die Kattedrale, das neoklassische Theater, Palazzo Terragni und romanische und barrocke Monumente. 18

19 NORTH LAKE A half day excursion dedicated to Gravedona and the top of the lake. Departure by boat for a visit to the Romanesque and Renaissance area of the lake. We walk along the lakeside and through the village s alleyways, with the possibility to visit the Church of S. Maria del Tiglio with an original octagonal bell tower, the Palazzo Gallio dating back to 500 A.D and the Church of S.Maria delle Grazie with wonderful panoramic views. Den halben Tag verbringen wir am oberen See in Gravedona. Abfahrt mit dem Boot und Besichtigung des romanischen und renaissance Teiles des Sees. Spaziergang am See und Besichtigung der Kirche Santa Maria del Tiglio und dem Palazzo Gallio, sowie Santa Maria delle Grazie welche sich in einer Panoramolage befindet. LUGANO Departure in the morning to Lugano. We visit the city s main historic buildings, churches and monuments: Piazza della Riforma, Via Canova, Piazzetta San Rocco, Quartiere Maghetti, Piazza Indipendenza, Biblioteca Cantonale, Piazzetta della Posta. After lunch, we pass through the gardens and parks, starting from Chiesa di S. Maria degli Angeli. The tour goes on to the lakeside till finally reaching Parco Ciani, the largest park in the town and one of the most famous in all of Switzerland. Abfahrt am Morgen nach Lugano. Dort Besichtigung der Palaeste,Kirchen und Monumente der Stadt:Piazza della Riforma, Via Canova; Piazzetta San Rocco, Stadtteil Maghetti, Piazza Indipendenza, Parco Ciani, Biblioteca Cantonale, Piazzetta della Posta. Nach dem Mittagessen machen wir einen Spaziergang im Park von der Chiesa di Santa Maria degli Angioli und Besichtigung des neuen Kulturzentrums. Der Ausflug fuehrt entlang des Sees zum Ciano Park,der groesste Garten der Stadt und einer der wichtigsten der Schweiz. LECCO A half day excursion to Lecco. The city overlooks the south eastern side of the lake and is surrounded by mountains. The famous novel by Alessandro Manzoni Promessi Sposi was set in Lecco. We visit Villa del Caleotto, then proceed to the old Market Square, the Theatre and to the Basilica of S. Nicolò. Halber Tag in Lecco: eine Stadt die sich am Ostufer erstreckt und von hohen Bergen umgeben ist. Hier wurde der Roman von Manzoni Promessi Sposi in Szene gesetzt. Danach Besichtigung der Villa Caleotto,sein Wohnsitz.Weiter zumr Piazza del Mercato und zum Theater und Basilika von S.Nicolo. Departure Abfahrt 19EXCURSIONS

20 TOSCANA MONTECATINI TERME HOTEL ARISTON Ariston Hotel 4 stars in Montecatini Terme, is situated in the heart of the thermal area of Montecatini, a very peaceful site within a stone s throw from the spas and the town centre where you can shop in the most prestigious fashion stores. The park where you can go for a long walk or play different sports in the open air is also very close. All rooms have private facilities, color TV, mini-bar, air conditioning, telephone Das 4-Sterne-Hotel in Montecatini Therme liegt im Herzen der Thermal-Zone, ein ruhiger Ort in der Nähe gibt es auch einen Park in dem man sich erholen oder verschiedene Sportarten im Freien betreiben kann. Alle Zimmer sind klimatisiert, ausgestattet mit Farbfernseher, Telefon und Minibar. HOTEL DA VINCI e HOTEL BOSTON The Biondi family welcomes you in Montecatini and at the Hotel Boston and Hotel Da Vinci, two elegant and comfortable 4 Stars Hotels located in the centre of Montecatini Terme, a perfect place where you can have a pleasant and a regenerating stay in the heart of Tuscany. The comfortable rooms are pastel colored with modern furniture. All rooms have private facilities, air conditioning, satellite Tv, direct line phone, safety deposit box, hair-dryer. 20

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,

Mehr

Herzlich Willkommen... Welcome...

Herzlich Willkommen... Welcome... Wir freuen uns auf Ihren Besuch. We look forward to your visit. F E L M I S Hotel-Restaurant Herzlich Willkommen... Welcome... Basel Bern Zürich LUZERN HORW Ausfahrt Horw FELMIS Hotel-Restaurant Interlaken

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco

Mehr

Das glauben Sie nie: Ligurien und die Cinque Terre zu atemberaubenden Preisen!!

Das glauben Sie nie: Ligurien und die Cinque Terre zu atemberaubenden Preisen!! Das glauben Sie nie: Ligurien und die Cinque Terre zu atemberaubenden Preisen!! Herbst 2009 Reisezeit 11.10. 15.11.2009 Leistungen: 4 Nächte Halbpension mit Frühstücksbüffet 1 Ganztagsführung Rapallo,

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

29.05. 05.06.2014 29.09. 06.10.2014

29.05. 05.06.2014 29.09. 06.10.2014 Amalfiküste Sorrent * Pompeji * Neapel * Capri 8 Tage Reise 29.05. 05.06.2014 29.09. 06.10.2014 Willkommen im Land wo die Zitronen blühen Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt... dann ist man

Mehr

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

Bustransfer vom Flughafen ins Hotel in Florenz. Gemeinsames Nachtessen in Florenz

Bustransfer vom Flughafen ins Hotel in Florenz. Gemeinsames Nachtessen in Florenz Weinreise Toscana Reiseziel Weintour in die Toscana Reisedatum 06. 12. September 2015 DATUM Sonntag 06.09.15 Flug nach Florenz 17:15 Abflug mit SWISS 18:30 Ankunft in Florenz Bustransfer vom Flughafen

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

Ausflugskalender und Preise

Ausflugskalender und Preise Ausflugskalender und Preise Die Preise verstehen sich pro Person pro Fahrt Erwachsene Kinder VENEDIG KLASSISCH Montag, Dienstag, Donnerstag 76,00 45,50 VENEDIG SPEZIAL Mittwoch 84,00 52,50 VENEDIG BEI

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

Mehr erleben... ITALIEN 2013... besondere Leistungen zu attraktiven Terminen...

Mehr erleben... ITALIEN 2013... besondere Leistungen zu attraktiven Terminen... Mehr erleben... ITALIEN 201... besondere Leistungen zu attraktiven Terminen... ITALIEN - besondere Leistungen... Abano Terme Die richtige Antwort auf Ihre Wünsche 8 Tage ab! 29,- 0 Unterbringung im 4*-Hotel

Mehr

So finden Sie uns How to find us

So finden Sie uns How to find us So finden Sie uns How to find us Concorde Hotel Viktoria Viktoriastraße 7 61476 Kronberg/Taunus Tel.: (0 61 73) 92 10-0 Fax: (0 61 73) 92 10-50 www.concorde-hotels.de viktoria@concorde-hotels.de Kronberg

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth colour your stay Park Inn by Radisson Düsseldorf Süd Am Schönenkamp 9, 40599 Düsseldorf, Germany T: +49 (0)211 87 575 0, F: +49 (0)211 87 575 455 info.dusseldorf-south@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

HOTEL DOM RESIDENCE Köln

HOTEL DOM RESIDENCE Köln HOTEL DOM RESIDENCE Köln NICHT NUR BESSER. ANDERS. LEBENSART ZWISCHEN DOM UND MESSE. Das zukunftsorientierte Businesshotel und die Residenz für Kulturinteressierte. Den Kölner Dom vor der Tür und die pulsierende

Mehr

The Art of Hospitality

The Art of Hospitality The Art of Hospitality Explore Lying in the heart of Germany s oldest city, the 4 Star Superior hotel fuses modern ambience with Roman elements. Whether business travellers or holiday guests the hotel

Mehr

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de HOTEL KAISER K Ö L N Schweizer Familientradition www.hotel-kaiser.de Ankommen Willkommen sein und sich vom Stress und der Hektik des Alltags entspannen. Feel welcome and relax from the stress and strains

Mehr

Landhaus Maria Landhaus Maria Your Contact person Room information general equipment Apartment/1 Schlafzimmer/Wohn-Schlafraum/Dusche, W Rooms

Landhaus Maria Landhaus Maria Your Contact person Room information general equipment Apartment/1 Schlafzimmer/Wohn-Schlafraum/Dusche, W Rooms Holiday apartment Landhaus Maria Landhaus Maria Dorf 109 6292 Finkenberg Phone: +43 5285 63082 E-Mail: landhaus_maria@aon.at Your Contact person Family Maria und Sieghard Fankhauser Enable map Our house

Mehr

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ FAKTEN APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ Belegung: 9 Personen Preis: auf Anfrage Schlafzimmer: 5 SERVICE INKLUSIVE Champagner-Empfang Unser besonderer Concierge Service Tägliche Reinigung 5 course dinner:

Mehr

Altstadt Leonberg old city. LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany

Altstadt Leonberg old city. LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany Altstadt Leonberg old city LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Leonberg/Stuttgart 1 Neues Schloss new castle Stuttgart 15 km 1 2 3 4 Fotos: 1, 3, 5: Stuttgart-Marketing GmbH;

Mehr

Grosser Preis von Monaco. Einige Bilder von der faszinierenden Metropole MONACO und dem legendären F-1 Rennen im Zwergstaat

Grosser Preis von Monaco. Einige Bilder von der faszinierenden Metropole MONACO und dem legendären F-1 Rennen im Zwergstaat Grosser Preis von Monaco Einige Bilder von der faszinierenden Metropole MONACO und dem legendären F-1 Rennen im Zwergstaat Verschiedene Tribünen Blick von der Tribüne B vis-à-vis vom Casino rechts sieht

Mehr

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters

Mehr

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2 Deluxe Garden House 1 bedroom Entrance set within a walled, private garden in a secure environment making them safe for families. Areas: 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden

Mehr

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf

Mehr

Toskana 18.04. 26.04.2014 11.10. 19.10.2014. Pisa Florenz Lari Siena Pistoia - Vinci. (Osterferien) (Herbstferien)

Toskana 18.04. 26.04.2014 11.10. 19.10.2014. Pisa Florenz Lari Siena Pistoia - Vinci. (Osterferien) (Herbstferien) Toskana Pisa Florenz Lari Siena Pistoia - Vinci 18.04. 26.04.2014 (Osterferien) 11.10. 19.10.2014 (Herbstferien) Die Toskana - Land der sanften Hügel Sanfte Hügel prägen das Aussehen der Toskana. Im Frühjahr

Mehr

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

Next to the Opera. Direkt an der Oper.

Next to the Opera. Direkt an der Oper. SWITZERLAND Direkt an der Oper. Next to the Opera. Hier sind Sie am Puls des Geschehens. Mitten in Zürich. Direkt beim See. Im schönsten Einkaufs- und Flanierparadies. Beim weltbekannten Zürcher Opernhaus.

Mehr

K+K Palais Hotel WIEN LONDON PARIS BARCELONA MUNICH VIENNA BUDAPEST PRAGUE BUCHAREST

K+K Palais Hotel WIEN LONDON PARIS BARCELONA MUNICH VIENNA BUDAPEST PRAGUE BUCHAREST K+K Palais Hotel WIEN LONDON PARIS BARCELONA MUNICH VIENNA BUDAPEST PRAGUE BUCHAREST Die Lobby herzlich willkommen in einem historischen Haus. Ein historisches Stadtpalais aus Kaiser Franz Josefs Zeiten,

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich colour your stay Park Inn by Radisson Zurich Airport Flughofstrasse 75, CH-8153 Rümlang, Switzerland T: +41 (0)44 828 86 86, F: +41 (0)44 828 86 87 reservations.zurich@rezidorparkinn.com parkinn.com/airporthotel-zurich

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

Côte D`Azur 26.04. 05.05.2015

Côte D`Azur 26.04. 05.05.2015 Côte D`Azur 26.04. 05.05.2015 Diese Reise wird in Zusammenarbeit mit dem IPA Reisereferat f. NÖ veranstaltet. IPA Betreuung/Reiseleitung: Harald ALBRECHT Retter Reisen Neunkirchen Peischinger Straße 52

Mehr

Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group

Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Die Hotels der Firmengruppe Liebherr The hotels of the Liebherr Group Traumhafte Landschaften. Perfekte Erholung. Unvergessliche Momente.

Mehr

Willkommen in Memmingen

Willkommen in Memmingen Willkommen in Memmingen IM HERZEN VON MEMMINGEN Das Hotel Falken liegt direkt am Roßmarkt und ist eine kleine Oase in der Memminger Altstadt. Unser modern ausgestattetes 4-Sterne-Hotel verfügt über 42

Mehr

PARIS. Die Stadt der Liebe FLUGREISE

PARIS. Die Stadt der Liebe FLUGREISE PARIS Die Stadt der Liebe Die französische Hauptstadt beherbergt eine Vielzahl sehenswerter kirchlicher und weltlicher Bauwerke, Straßen, Plätze und Parks, etwa 160 Museen, rund 200 Kunstgalerien, circa

Mehr

Lido di Jesolo. 85% Weiterempfehlung Stand 2.11.2015

Lido di Jesolo. 85% Weiterempfehlung Stand 2.11.2015 Lido di Jesolo Unweit von Venedig liegt der wohl bekannteste und meistbesuchte Badeort Italiens LIDO DI JESOLO mit Europas längster Fußgängerzone (9 km). Der traumhafte und flach abfallende 15 km lange

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

Our outdoor suggestions for summer

Our outdoor suggestions for summer Our outdoor suggestions for summer Hike to Höllentalklamm The tour starts directly at the hotel A beautiful panoramic trail brings you to the entrance of the Höllentalklamm Enjoy the spectacular view over

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER -

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - vom 11. 15. Juli 2012 IRLAND Liebe Golffreunde, wir freuen uns, dass Sie an der diesjährigen Reise vom 11. bis 15. Juli 2012 zu einer der ehrwürdigsten und führendsten

Mehr

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service.

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. HARISCH SUITES K I T Z B Ü H E L ** *** deluxe Suite 710 Ihr Zweites Zuhause

Mehr

1: Grand Hotel Europa 2: Hilton 3: The Penz 4: Leipziger Hof 5: Hotel Central 6: Hotel Sailer 7: Hotel Ibis. 1 km

1: Grand Hotel Europa 2: Hilton 3: The Penz 4: Leipziger Hof 5: Hotel Central 6: Hotel Sailer 7: Hotel Ibis. 1 km 1: Grand Hotel Europa 2: Hilton 3: The Penz 4: Leipziger Hof 5: Hotel Central 6: Hotel Sailer 7: Hotel Ibis 1 km GRAND HOTEL EUROPA ***** Welten verbinden im Grand Hotel Europa begegnen sich italienisches

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

09. SEP - 20. SEP 2015 Innen / Flug, Hotel 1830,- Außen / Flug Hotel 1950,- Balkon / Flug Hotel 2130,-

09. SEP - 20. SEP 2015 Innen / Flug, Hotel 1830,- Außen / Flug Hotel 1950,- Balkon / Flug Hotel 2130,- 09. SEP - 20. SEP 2015 Innen / Flug, Hotel 1830,- Außen / Flug Hotel 1950,- Balkon / Flug Hotel 2130,- Die Kreuzfahrtfreunde 06323980595 E-Mail: info@diekreuzfahrtfreunde.de Kanada Reiseplan 09. Sep 2015

Mehr

HARMONIE VON TRADITION UND FORTSCHRITT

HARMONIE VON TRADITION UND FORTSCHRITT HARMONIE VON TRADITION UND FORTSCHRITT 1 2 HOTEL HALM WILLKOMMEN IM HOTEL HALM Verehrte, liebe Gäste, tauchen Sie ein in die schöne Bodenseelandschaft mit ihrer reichen Kultur und den vielen Freizeitmöglichkeiten.

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

IBIZ3057 IBIZA, SPANIEN

IBIZ3057 IBIZA, SPANIEN FAKTEN IBIZ3057 IBIZA, SPANIEN Belegung: 14 Personen Preis: auf Anfrage Schlafzimmer: 7 SERVICE INKLUSIVE Unser besonderer Concierge Service Tägliche Reinigung One vehicle BESCHREIBUNG Minimalistischer

Mehr

IFMR Toscana Information

IFMR Toscana Information IFMR Toscana Information Liebe rotarische Motorradfreunde des IFMR Fellowships. Im nächsten Jahr 2015 möchte ich eine Motorradtour in die italienische Toscana organisieren. Die Tour beginnt am Freitag

Mehr

Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level

Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level Seminarfragebogen Englisch-Schulung Basic-Level Sehr geehrter Kursteilnehmer, um eine für Sie optimale Schulung durchführen zu können, beantworten Sie bitte die folgenden Fragen. Sie haben die Möglichkeit,

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

Welcome to Memmingen

Welcome to Memmingen Welcome to Memmingen IN THE HEART OF MEMMINGEN The Hotel Falken, which is centrally located on the Rossmarkt, is a small oasis in the middle of Memmingen old town. Our modern 4-star hotel has 42 comfortably

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Smart Travel INTERFACE DESIGN VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Im Rahmen einer Doktorarbeit ist das Interface Design der Web-Applikation Smart Travel entstanden. Das

Mehr

WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT

WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT ESTREL BERLIN WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT Das Estrel Hotel ist mit 1.125 Zimmern und Suiten das größte Hotel Deutschlands. Direkt mit dem Hotel verbunden sind das Estrel Congress & Messe Center und das

Mehr

ZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Seaside Hotel Leipzig

Seaside Hotel Leipzig Seaside Hotel Leipzig Eingang Halle Empfang Entrance Hall Reception Nikolai Bistro Galerie Nikolai Bistro Gallery Nikolai Bistro Standardzimmer Standard rooms Superiorzimmer Superior rooms Junior Suite

Mehr

seepark hotel congress & spa Klagenfurt am Wörthersee

seepark hotel congress & spa Klagenfurt am Wörthersee seepark hotel congress & spa Klagenfurt am Wörthersee nicht nur besser. anders. ZeitGeist Business & Wellness in exklusivem Design. Inmitten einer wunderschönen Lagune am Ufer des Wörthersees vereint das

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

Famous places in London

Famous places in London Famous places in London Residenz der englischen Könige Sitz der britischen Regierung große Glocke, Wahrzeichen Londons großer Park in London Wachsfigurenkabinett Treffpunkt im Zentrum Londons berühmte

Mehr

HOTEL COPY - Hudson. 356 West 58th Street, New York, 10019, New York, Manhattan - Midtown, United States

HOTEL COPY - Hudson. 356 West 58th Street, New York, 10019, New York, Manhattan - Midtown, United States HOTEL COPY - PLEASE PRESENT THIS VOUCHER TO THE HOTEL UPON ARRIVAL CONFIRMATION NUMBER: 6660055 Mr SVEN RUYMBEEK Ms TESS JANSSENS Date: 13 JAN 2010 Booking done by : Postal Code:9120 E-mail:info@jolytravel.be

Mehr

What did you do in your holidays?

What did you do in your holidays? Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. Deskriptor:

Mehr

Im Juli und August haben wir Sommerferien und im Oktober... der Schluss, fertig. =sprechen, reden Bei einem Rennen gibt es den Start und das...

Im Juli und August haben wir Sommerferien und im Oktober... der Schluss, fertig. =sprechen, reden Bei einem Rennen gibt es den Start und das... die Herbstferien Im Juli und August haben wir Sommerferien und im Oktober... fall holydays das Ende diskutieren er diskutiert das Ziel die Ziele der Prospekt die Prospekte sich informieren er informiert

Mehr

Städte- und Kulturreise nach New York vom 24. - 29. September 2011

Städte- und Kulturreise nach New York vom 24. - 29. September 2011 Städte- und Kulturreise nach New York vom 24. - 29. September 2011 New York, New York diese Stadt bietet einfach Alles: eine atemberaubende Skyline, schicke Avenues, interessante Museen, verrückte und

Mehr

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Please scroll down for English version Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Liebe internationale Studierende, zunächst einmal begrüßen wir Euch ganz herzlich an der Hochschule Kempten!

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Villa Guarda Nach 101 Jahren wurde die Villa Guarda 2008 renoviert. Wie auch der botanische Garten wurde die Villa Guarda im Jahr 1907 gebaut und schon in Thomas Mann's 'Zauberberg' als 'das Ärztehaus'

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee

Mehr

Törnvorschlag Ligurien

Törnvorschlag Ligurien Törnvorschlag Ligurien 1. Tag Samstag Portoferraio 2. Tag Sonntag Capraia 30sm Am Morgen gilt es zu entscheiden wohin uns der Wind tragen soll. Direkt Richtung Livorno oder nach Capraia. Die ehemalige

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

herzberg social housing complex green living

herzberg social housing complex green living Vienna 2011 social housing complex green living Seite 1/9 Vienna 2011 social housing complex green living since summer 2011, the new residents of the Herzberg public housing project developed by AllesWirdGut

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

10 Vorschläge für Berlin 10 Ideas for Berlin

10 Vorschläge für Berlin 10 Ideas for Berlin 10 Vorschläge für Berlin 10 Ideas for Berlin Berlin bietet jedem etwas! Wegen dieser großen Fülle ganz unterschiedlicher Möglichkeiten haben wir diesmal bewusst auf die Organisation ausgewählter Veranstaltungen

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite 1. Lutherisches Gästehaus Gästehaus des Propstes Lutheran Guesthouse. Jerusalem Altstadt Old City

Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite 1. Lutherisches Gästehaus Gästehaus des Propstes Lutheran Guesthouse. Jerusalem Altstadt Old City Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite 1 Lutherisches Gästehaus Gästehaus des Propstes Lutheran Guesthouse Jerusalem Altstadt Old City Gaestehaus Flyer:Layout 1 30.09.2010 15:42 Uhr Seite

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel Synchronisationsworkshop Referentin: Teal Swan Datum: Sonntag, 8. Mai 2016 Workshop Zeiten: 10.00 17.00 Uhr Fragen & signieren: 17.00 19.00 Uhr Ort: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Preise

Mehr

Einstufungstest ENGLISCH

Einstufungstest ENGLISCH Einstufungstest ENGLISCH Name: Vorname: Firma: Straße: PLZ: Wohnort: Tel. dienstl.: Handy: Tel. privat: e-mail: Datum: Wie viele Jahre Vorkenntnisse haben Sie in Englisch? Wo bzw. an welchen Schulen haben

Mehr

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010 A BOUTI Coming soon Opening January 2010 Coming soon in 2010 Freuen Sie sich auf Anfang 2010: Das Leonardo Boutique öffnet seine Pforten für Geschäfts- und Städtereisende mit hohem Anspruch an Stil und

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

K+K Palais Hotel VIENNA LONDON PARIS BARCELONA MUNICH SALZBURG VIENNA BUDAPEST PRAGUE BUCHAREST

K+K Palais Hotel VIENNA LONDON PARIS BARCELONA MUNICH SALZBURG VIENNA BUDAPEST PRAGUE BUCHAREST K+K Palais Hotel VIENNA LONDON PARIS BARCELONA MUNICH SALZBURG VIENNA BUDAPEST PRAGUE BUCHAREST Die Lobby herzlich willkommen in einem historischen Haus. Ein historisches Stadtpalais aus Kaiser Franz Josefs

Mehr

Entdeckerreise Vereinigte Arabische Emirate

Entdeckerreise Vereinigte Arabische Emirate Entdeckerreise Vereinigte Arabische Emirate Wir erleben die Emirate hautnah und sehen mit Dubai die am schnellsten wachsende Stadt der Golfregion. Wir staunen über die gigantischen Bauten in den Metropolen

Mehr

camping village CAVALLINO HHHH campingcavallino.com

camping village CAVALLINO HHHH campingcavallino.com camping village CAVALLINO Cavallino - Treporti / VENEZIA (VE) HHHH campingcavallino.com Das Meer von Venedig Die Camping Village Anlage Cavallino liegt mitten im Pinienhain und ist reich an Boemia-Olivenbäumen

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr