Willkommen Welcome. Gewinner des Best Center Award 2008 Eine Auszeichnung des EVVC dem Europäischen Verband der Veranstaltungscentren e.v.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Willkommen Welcome. Gewinner des Best Center Award 2008 Eine Auszeichnung des EVVC dem Europäischen Verband der Veranstaltungscentren e.v."

Transkript

1 1

2 Willkommen Welcome Gewinner des Best Center Award 2008 Eine Auszeichnung des EVVC dem Europäischen Verband der Veranstaltungscentren e.v. Conga Award 2007 Top 10 in der Kategorie Eventlocation Als die Historische Stadthalle Wuppertal auf Initiative von Bürgern und Unternehmern der Stadt errichtet und im Jahr 1900 feierlich eröffnet wurde, geschah dies bereits mit einer Vision der Vielseitigkeit, in der sich unser Haus bis heute präsentiert. Seit ihrer Wiedereröffnung 1995 ist die Historische Stadthalle rundum originalgetreu restauriert und dabei technisch ins 21. Jahrhundert befördert jährlich Schauplatz von über 500 Konzerten, Shows, Kongressen, Präsentationen, Tagungen, Galas, Festen, Partys, Messen, Märkten, Contests, Film- und TV-Produktionen... It was an initiative of local townspeople and businesses that led to the building and inauguration of the Historische Stadthalle Wuppertal in Their vision of versatility still characterises the building today. Since its reopening in 1995, after a restoration which returned it to its original splendour and equipped it with 21st century technology, the Historische Stadthalle has become the annual showplace for over 500 concerts, shows, congresses, presentations, seminars, galas, celebrations, parties, trade fairs, markets, contests, film and television productions Die majestätische Architektur des Wilhelminischen Zeitalters nimmt den Besucher sogleich gefangen. Diese und die technisch-mediale Ausstattung und nicht zuletzt ein kompetentes und engagiertes Team in Beratung und Service, haben unserem Haus die Mitgliedschaft im ausgewählten Kreis der Historic Conference Centres of Europe (HCCE) eingebracht, den Best Center Award des EVVC und eine Top-Ten-Nominierung beim CONGA Award. The majestic architecture, characteristic of the period of Emperor William II, will immediately captivate any visitor. Combined with the technical media equipment and the support and service of a capable and dynamic team, this has allowed the House to become a member of the elite circle of Historic Conference Centres of Europe (HCCE), won it the Best Center Award of the EVVC and gained it a Top-Ten Nomination at the CONGA Awards. Die inhouse-gastronomie Culinaria Catering, das unmittelbar benachbarte Vier-Sterne-Hotel sowie weitere Partner-Hotels teilen den hohen Qualitätsanspruch, den wir uns gesetzt haben und ergänzen unsere Services. Treten Sie ein in unsere sieben Säle die ganz nach den Anforderungen Ihres Events kombiniert werden können und lassen Sie sich zu neuen, begeisternden und wirkungsvollen Veranstaltungen inspirieren. The high quality standards that we have set ourselves are shared by our in-house Culinaria Catering service, the nearby four-star hotel and the other partner hotels that complete our service offering. Take a tour through our seven rooms. See for yourself how they can be combined to meet the requirements of your functions and let yourself be inspired to new, striking and impressive future events. 3

3 Welch Juwel Sie mit unserem Palais vor sich haben, erschließt sich auf den ersten Blick. Anhand der Detailinformationen erfahren Sie, welche Bandbreite an Möglichkeiten es Ihnen als Veranstalter eröffnet auf 4000 m 2 mit sieben prachtvollen Sälen, Wandel- und Gartenhalle, Terrasse und dem Restaurant Rossini. Planerische Hilfestellungen, Anregungen und weitere technische Daten gibt Ihnen unser Team gern in einem unverbindlichen persönlichen Gespräch. One glimpse of the palace reveals it for the jewel it is. Detailed information demonstrates the wide range of options it offers event managers. There are 4000 square metres of space in seven sumptuous rooms, a foyer, a winter garden, a terrace and the Rossini restaurant. Before making a decision, our team will be only too happy to discuss and help with planning, ideas and further technical details without any obligation. Hotel Garten / Garden Seminarraum I / Seminar room I Seminarraum II / Seminar room II Gartenhalle / Winter garden Seminarraum III / Seminar room III Seminarraum IV / Seminar room IV Terrasse / Terrace Galerie / Gallery Hindemith Saal Anlieferung / Delivery Bühne / Stage Großer Saal Offenbach Saal Restaurant Rossini Orgel / Organ Chorempore / Choir gallery Großer Saal Galerie / Gallery Mahler Saal Galerie / Gallery Bühne / Stage Wandelhalle / Foyer Majolika Saal West Bühne / Stage Mendelssohn Saal Majolika Saal Ost / East Haupteingang / Main entrance Erdgeschoss / Ground floor Obergeschoss / First floor Wandelhalle / Foyer 6 Mendelssohn Saal 12 So finden Sie uns / How to find us 22 Großer Saal 7 10 Majolika Saal Ost / East Impressum / Masthead 23 Gartenhalle / Winter garden 11 Majolika Saal West 13 Offenbach Saal Mahler Saal 14 Souterrain / Lower ground floor Restaurant Rossini Hindemith Saal 15 Terrasse / Terrace 18 Seminarräume / Seminar rooms

4 Wandelhalle Foyer Beim Eintritt in die festliche Wandelhalle umfängt den Besucher die Atmosphäre des Fin de Siècle. Die majestätischen Granitsäulen und herrlichen Wandmalereien bürgen für ein stilvolles Willkommen, eine erfrischende Pause oder die individuelle Note für Ihre Veranstaltung ob Messeauftritt oder Cocktail-Empfang. The impression as you enter the festive foyer is one of Fin de Siècle. The majestic granite columns and wonderful wall decorations guarantee a stylish welcome, a refreshing interval or will lend an individual atmosphere to any event you host, be it a trade fair or a cocktail reception. Großer Saal Er bildet das Herzstück der Historischen Stadthalle: der Große Saal. Seine eindrucksvolle Höhe erstreckt sich über die beiden Hauptgeschosse des Hauses. Durch seine Luftigkeit und das Zusammenspiel von opulenten Verzierungen an Decken, Wänden und Galerien entsteht ein unvergleichliches Raumerlebnis. The Großer Saal is the heart of the Historische Stadthalle. Its impressive height reaches over the two main storeys of the building. This airiness coupled with the opulent décor of the ceiling, walls and galleries give the room an incomparable sense of space. Großer Saal Fläche / Floor area mit Galerie / incl. gallery Wandelhalle / Foyer 948 m m 2 Stehempfang / Standing reception 800 Kapazität (Personen) / mit kleiner Bühne / mit großer Bühne / + Galerie / Maximum capacity with the small stage with the large stage + gallery Reihen / Rows of seats Wandelhalle / Foyer Fläche / Floor area 630 m 2 42 m 15 m 5 m 2,8 m Parlament / Parliament layout Bankett / Banquet Bankett / Banquet Stehempfang / Standing reception Großer Saal Lichte Höhe unter Empore / Clearance under gallery 39,5 m 24 m 17 m 9,5 m 3,9 m 6 7

5 Großer Saal Malereien, Skulpturen, Vergoldungen der Große Saal bietet einen wahrhaft spektakulären Anblick. Sein Ambiente schafft den glanzvollen Rahmen für große Konzertereignisse, hochwertige Präsentationen und Tagungen ebenso wie für märchenhafte Galas, Bälle und Feste. With its paintings, sculptures and gilding, the Großer Saal offers visitors a truly spectacular perspective. Its ambiance creates a glittering setting for major concerts, top-quality presentations and meetings, as well as magical galas, balls and festivities. Seine brilliante Akustik gilt in musikalischen Fachkreisen als eine der besten der Welt. Mit ausgefeilter Lichttechnik lassen sich zudem alle erdenklichen Stimmungen erzeugen, ganz gleich ob Ihr Event glamouröse Showeffekte oder sachliche Ausleuchtung verlangt. The brilliance of its acoustics is considered in musical circles to be among the best in the world. Furthermore, the sophisticated lighting engineering is able to create every imaginable atmosphere, whether your event needs a glamorous show effect or functional lighting. 8 9

6 Neben seiner atmosphärischen Wandelbarkeit besticht der Große Saal durch technische Multifunkionalität. So lässt sich die Standardbühne von großzügigen 100 m 2 mit Hebemechanismen annähernd verdoppeln, variabel absenken und durch den Einsatz von fünf Hubpodien individuell einrichten. Zudem erlaubt ein großes Instrumentarium von Bühnenzügen die zusätzliche Bestückung mit Scheinwerfern oder anderem Gerät. Unsere hauseigenen Bühnen- und Lichttechniker beraten Sie gern in allen fachlichen Detailfragen. In addition to the ability to change the ambiance of the Großer Saal, there is also an impressive array of technical facilities on hand. A lifting mechanism can almost double the 100 square-metre main stage in size and raise or lower it at will and five smaller elevating stages can be set to individual requirements. Extra spotlights or other equipment may be installed on the large selection of fly-lofts. Our in-house stage and lighting specialists will be delighted to answer all your questions in detail. Gartenhalle Winter garden Ob zur Konzertpause oder beim Sektempfang die moderne Glasfassade der Gartenhalle öffnet das Erdgeschoss zum schönen Stadthallengarten mit seinem alten Baumbestand. Der lichtdurchflutete Raum ist unabhängig vom Wetter ein angenehmer Entspannungs- und Cateringbereich. Whether it is used for a concert interval or champagne reception, the modern glass façade of the winter garden on the ground floor opens onto the garden and its mature trees. Whatever the weather, the room is full of light and a pleasant place to relax and also enjoy good food. Großer Saal Bühne / Stage Orgel / Organ Choir platform Tribünenklappe / Loading bay Concert platform 5 Konzertpodium 5 Concert platform 4 Konzertpodium 4 Concert platform 3 Konzertpodium 3 Concert platform 2 Konzertpodium 2 Concert platform 1 Konzertpodium 1 Orchestra platform Transportpodium / Transport platform Klein / Small Groß / Large Fläche / Stage area 100 m m 2 8 m 13 m 12 m 16 m 1,19 m 1,19 m 14 m 14 m Gartenhalle / Winter garden Gartenhalle / Winter garden Stehempfang / Standing reception 200 Chorpodium Orchesterpodium Fläche / Floor area 168 m 2 37 m 4 m 4,4 m 4,2 m 10 11

7 Offenbach Saal Auch wenn Jacques Offenbach der Namenspatron dieses Saals ist, fühlt man sich keineswegs mit Orpheus in die Unterwelt verbannt. Vielmehr wirkt der elegante Raum, mit vergoldeten Reliefs ausgestattet, höchst geschmackvoll und luxuriös. Vor gut 100 Jahren speziell für anspruchsvolle gastronomische Zwecke konzipiert, ist er auch heute für Diners, Feste und Bankette bestens geeignet. Aber auch Vorträge, Seminare und Meetings werden in der harmonischen Atmosphäre des Offenbach Saals gerne abgehalten. This room may be named after Jacques Offenbach, but in no way will you feel banished with Orpheus to the Underworld! The elegant room, with its gilded reliefs, is luxurious and graceful. Designed over a 100 years ago for sophisticated banquets, the Offenbach Saal is still used for dinners, banquets and other culinary events today. But its harmonious atmosphere is also the setting for lectures, seminars and meetings. Offenbach Saal Reihen / Rows of seats 260 Parlament / Parliament layout 144 Bankett / Banquet 234 Bankett / Banquet 164 Stehempfang / Standing reception 400 Offenbach Saal Fläche / Floor area 240 m 2 24 m 10 m 5 m 3,5 m 12 13

8 Der helle und freundliche Mendelssohn Saal, im Obergeschoss gelegen, ist der zweitgrößte Raum des Hauses. Ihn schmücken filigrane Engel- und Sphinx-Stuckaturen. In Kombination mit den beiden benachbarten Majolika Sälen setzt er der Fantasie des Planers für Tagungen, Messen, Ausstellungen, Kammerkonzerte oder Festlichkeiten kaum Grenzen. Die Majolika Säle verdanken ihre Namen den farbenprächtigen Bildern aus Porzellan-Fayencen an ihren Stirnwänden, die Die Gaben der Erde und Die Gaben des Meeres darstellen. Sie bilden einen üppigen und viel bestaunten Hintergrund für die Gaben, die Sie für Ihre Gäste bereithalten. The light and inviting Mendelssohn Saal on the first floor is the second-largest room in the building and is decorated with delicate stucco angels and sphinxes. It is situated between two rooms, the Majolika Saal east and Majolika Saal west. This opens up endless possibilities for planners of meetings, trade fairs, exhibitions, chamber concerts or other festivities. The rooms are named after the brilliant, colourful porcelain-faience pictures that cover walls in both rooms. They depict the Gifts of the Earth and the Gifts of the Sea and provide a voluptuous background, marvelled at by visitors, for the gifts you hold in store for your guests. A special occasion deserves a special ambiance: a wedding reception in the Rossini Restaurant (1), a festive ball in the Großer Saal (2 + 4) or a banquet to round off a congress (3). 1 Majolika Saal Ost / East Majolika Saal West je / per room Fläche / Floor area 120 m 2 15 m 8 m 7,6 m 5 m Mendelssohn Saal Majolika Säle Mendelssohn Saal Reihen / Rows of seats 360 Parlament / Parliament layout 220 Bankett / Banquet 282 Bankett / Banquet 192 Stehempfang / Standing reception 400 Mendelssohn Saal Fläche / Floor area 360 m 2 24 m 15 m Mendelssohn Saal Bühne / Stage Fläche / Stage area 31,6 m 2 4 m 7,9 m Majolika Säle (Ost/East & West), je / per room Reihen / Rows of seats 110 Bankett / Banquet 80 8,7 m 0,95 m Stehempfang / Standing reception m 6,05 m 14 15

9 Mahler Saal Hindemith Saal Mahler Saal Fläche / Floor area 120 m 2 12 m Mahler und Hindemith Saal sind dank ihrer Abmessungen ideal für kleinere, feine Anlässe familiäre Feiern, Tagungen, Vorträge, Präsentationen oder kulturelle Darbietungen. Auch diese beiden Säle sind multifunktional in Kombination oder einzeln nutzbar. Durch Öffnen oder Schließen der massivhölzernen Schiebetüren ändern Sie nach Belieben die Raumsituation und ermöglichen so, Abläufe flexibel zu strukturieren oder Bereiche unterschiedlich zu bespielen. Auch dieses Saalpaar ist mit einer Bühne ausgestattet, auf der Sie die Höhepunkte Ihrer Veranstaltung in Szene setzen können. The size of the Mahler Saal and Hindemith Saal makes them ideal for smaller, but no less significant occasions, such as family celebrations, meetings, lectures, presentations or cultural events and performances. Furthermore, the two rooms can be used together or separately. By opening or shutting the solid-wood, sliding doors, you can change the space available at will. This makes it possible to structure events flexibly and to arrange the available space in a variety of ways. One of the rooms is equipped with a stage on which you can present the highlights of the event. 10 m 5,3 m 4 m Mahler Saal Reihen / Rows of seats 154 Parlament / Parliament layout 72 Bankett / Banquet 96 Mahler Saal Bühne / Stage Fläche / Stage area 21,6 m 2 3 m Bankett / Banquet 72 Stehempfang / Standing reception 250 7,2 m 0,9 m 3,1 m Hindemith Saal Reihen / Rows of seats 98 Parlament / Parliament layout 42 Bankett / Banquet 72 Bankett / Banquet 52 Hindemith Saal Stehempfang / Standing reception 100 Fläche / Floor area 93 m 2 10 m 9,3 m 5,3 m 4 m 16 17

10 Terrasse Terrace Genießen Sie eine kleine Auszeit in der Tagungspause oder ein Sommernachts-Diner auf unserer Außenterrasse im Obergeschoss und lassen Sie den Blick schweifen über Platanen und Kastanienbäume und das erfrischend grüne Panorama der Stadt. On the first floor terrace you can take time out from a meeting or enjoy a balmy summers-evening dinner. Allow your gaze to travel slowly over the plane trees and chestnuts to the refreshing green panorama of Wuppertal. Bei großen Events bieten wir neben den Sälen kleine Raumeinheiten für Meetings, als Technik-, Crew- oder VIP-Aufenthalt an. Im Hinterbühnenbereich des Großen Saals sind vier elegant-zweckmäßige Gruppenarbeitsräume eingerichtet. Bei Bedarf können weitere Tagungsräume im unmittelbar benachbarten Vier-Sterne-Hotel miteinbezogen werden. As well as the main rooms, we have several smaller ones that can be used during large events as separate meeting rooms or lounges for technicians, crews or VIPS. There are four functional, but elegant rooms for working groups behind the stage. If necessary, further facilities in the adjacent four-star hotel can be made available. Seminarräume Seminar rooms Seminarraum / Seminar room I II III IV Fläche / Floor area 34 m 2 43 m 2 41 m 2 47 m 2 6,5 m 6,9 m 6,8 m 7,4 m 5,3 m 6,2 m 6,1 m 6,3 m 2,7 m 2,7 m 3,5 m 3,1 m 2,6 m 2,6 m 3,6 m 3 m Seminarraum / Seminar room I II III IV U-förmig / U shaped Terrasse / Terrace Bankett / Banquet Stehempfang / Standing reception Auf Anfrage / On request Auf Anfrage / On request Terasse / Terrace Fläche / Floor area 202 m 2 42 m 4,8 m 6,2 m 5,5 m 18 19

11 Besonders stimmungsvoll ist das im Souterrain befindliche Restaurant Rossini. Köstliche Speisen und erlesene Weine werden hier in einem Ambiente serviert, das mit seiner dunkel-warmen Farbigkeit unter organisch geschwungenen Deckengewölben zum Schwelgen einlädt. Ihre Gäste werden hier, wie auch in allen anderen Sälen, vom Team der Culinaria Catering auf höchstem kulinarischen Niveau verwöhnt, sei es für ein Seminar mit 10 Personen oder ein Galabuffet für 2000 anspruchsvolle Feinschmecker. The particularly atmospheric Rossini restaurant can be found on the lower ground floor. Sit under the sweeping lines of the vaulted ceiling in a room decorated in soft, dark colours and indulge in delicious food and exquisite wines. Your guests will be spoilt, as elsewhere in the building, by the high culinary skills of the Culinaria Catering team, regardless of whether it is a seminar for ten people or a gala buffet for 2000 demanding gourmets. Restaurant Rossini Restaurant Rossini Fläche / Fl. area 262 m 2 19,5 m 13,6 m Restaurant Rossini Bankett / Banquet 134 Lichte Höhe / Clearance 3,9 m 3 m Bankett / Banquet Auf Anfrage / On request Stehempfang / Standing reception

12 So finden Sie uns How to find us Impressum Masthead Düsseldorf Vohwinkel B 7 Briller Str. Schwebebahn Hst. / Suspension railway station Robert-Daum-Platz Abfahrt / Exit Wuppertal-Katernberg Robert-Daum-Platz Wupper River Wupper Neviandtstr. A 46 Bundesallee B 7 Golden Tulip Wuppertal City Hotel Schwimmoper Steinbeck Viehhofstr. A 46 / B 224 Düsseldorf / Essen Abfahrt / Exit Wuppertal-Cronenberg-Ronsdorf / Kiesbergtunnel 46 Dortmund City Elberfeld Schwebebahn Hst. / Suspension railway station Ohligsmühle Südstr. Bahnhofstr. Südstr. Immermannstr. 3 Düsseldorf Islandufer Wuppertal Cronenberg Essen Kleeblatt Wuppertal 1 Schwebebahn Hst. / Suspension railway station Döppersberg Südstr. A 46 Auffahrt / Exit Elberfeld 43 Morianstr. Bahnhofstr. Wuppertal Hauptbahnhof / Main railway station A 1 / B 51 Köln Abfahrt / Exit Wuppertal-Süd/Ronsdorf (von dort Schildern folgen / follow signs: Wuppertal-Elberfeld ) Blankstr. Dortmund 1 B 7 Barmen Wuppertal Ronsdorf Die Historische Stadthalle liegt im Herzen Nordrhein-Westfalens und im Zentrum Wuppertal- Elberfelds. Sie ist mit allen Verkehrsmitteln und von den Flughäfen Düsseldorf, Dortmund und Köln aus bequem zu erreichen. ICE-Bahnhof und Parkplätze liegen in unmittelbarer Nähe. Entfernungen Wuppertal Hauptbahnhof: 0,2 km Flughafen Düsseldorf: 35 km Flughafen Köln Bonn: 65 km The Historische Stadthalle is situated in the heart of North Rhine-Westphalia and in the Wuppertal- Elberfeld town centre. It is easily reachable by all means of transport from the Düsseldorf, Dortmund and Cologne airports. Car parks and a railway station with ICE connections are nearby. Distances Wuppertal main railway station: 0.2 km Düsseldorf International Airport: 35 km Cologne Bonn Airport: 65 km Service Überblick / Service overview Ausstattung / Facilities Barrierefrei / Barrier-free access Freigelände / Open-air area Parkplatz / Car park Garderobe / Cloakroom Künstlergarderobe / Artist s cloakroom Presseraum / Press room Tagungssekretariat / Conference secretarial services Lager/Abstellräume / Storage/storage rooms Messebau / Trade-fair construction Mietmobilar / Rental furniture Klimaanlage und Tageslicht in allen Sälen Erdgeschoss komplett befahrbar / Air conditioning and daylight in all rooms Ground floor completely accessible to vehicles Technik / Technical facilities Auswahl / Selection of the equipment: Line Array Beschallungsanlage / Line-array acoustic irradiation equipment Digitale Audiovernetzung / Digital audio networking Attraktive Beleuchtungskonzepte / Organisation / Organisation Veranstaltungsmanagement / Event management: Beratung / Professional support Raumkonzepte / Concepts for use of the rooms Ablaufplanung / Scheduling and planning Technische Betreuung / Technical support Koordination und Vermittlung von Partnerunternehmen wie z. B.: Catering, Hotels, Anbieter von Rahmenprogrammen, Transfers / Coordination and procurement of partner companies such as: catering, hotels, suppliers of supporting programmes, transportation Gastronomie / Catering Bar und Restaurant / Bar and restaurant Inhouse-Catering / In-house catering: Empfänge / Receptions Galabuffets und Bankette / Gala buffets and banquets Feste und Feiern / Functions and celebrations Historische Stadthalle Wuppertal GmbH Johannisberg Wuppertal Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Lieferadresse / Delivery address Zufahrt zur Anlieferung über / Access for Delivery via Bahnhofstraße Auf dem Johannisberg (Zufahrt / Access Golden Tulip Hotel) Culinaria Catering in der Historischen Stadthalle Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Herausgeber / Publisher Holger Kruppe Geschäftsführer / Managing director Historische Stadthalle Wuppertal GmbH Design PRAXIS für visuelle Kommunikation Fotos / Photos Lars Langemeier Fotodesign Attractive lighting concepts Hochzeiten / Weddings 1 Köln Cologne 3 Modernste Projektionstechnik / State-of-the-art projection facilities WLAN in allen Sälen / Partys / Parties Kaffeepausen / Coffee breaks Business Lunch/Dinner / WLAN in all rooms Business lunch/dinner Seminar/Tagungspaket / Seminar/meeting package 22

13

Facts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas

Facts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas Facts & Figures Tagungsbereiche Conference areas 107 104 Das Convention Center auf einen Blick The Convention Center at a Glance 1 1A 1B 113 112 111 110 109 108 106 105 103 102 101 12 11 3A 3B 3 F o y

Mehr

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com more information // mehr Information www.meplan.com Das Veranstaltungs- und Ordercenter bietet attraktive Messe- und Veranstaltungsflächen in einem repräsentativen Ambiente. Nutzen Sie mit MEPLAN den

Mehr

Der Kunst ein Fest Celebrate Art!

Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Der Kunst ein Fest Celebrate Art! Raumvermietung & Veranstaltungen GenieSSen. Erleben. Tagen Function Rental & Private and Corporate Events enjoy. experience. meet Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Zusammenkunft geschmackvoll erleben

Zusammenkunft geschmackvoll erleben Zusammenkunft geschmackvoll erleben Konferenz Center Freiräume Für jeden Anlass 2 www.arcone-tec.de Ihr Event in den richtigen Händen Jede Veranstaltung möchte etwas Besonderes sein. Das ARCONE Konferenz

Mehr

A Place to meet. & Empire ballroom

A Place to meet. & Empire ballroom Im Carlton Hotel St. Moritz wird jeder Anlass zu einem ganz besonderen Ereignis. Ob glamourös oder familiär, geschäftlich oder gesellschaftlich das extravagante und farbenprächtige Ambiente des Fünfsternehotels

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016 ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016 DIe fachmesse Der eventindustrie THE TRADE SHOW FOR THE EVENTS INDUSTRy messe WestfALenhALLen DortmunD WWW.BOE-MESSE.DE DAs event

Mehr

ZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

Werbung. Advertising

Werbung. Advertising Werbung Advertising Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder Ihren Messestand

Mehr

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses Willkommen beim MSB-Messeservice Auf den folgenden Seiten finden Sie einen speziell für Aussteller zusammengestelltes Serviceangebot. Von der leichten Dreipunkt-Messetraverse bis hin zu Hochleistungstraversen

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG WERBUN advertising Werbung UNG Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder

Mehr

TAGUNGEN / SEMINARE / KONGRESSE

TAGUNGEN / SEMINARE / KONGRESSE Ein variables Raumkonzept, moderne Veranstaltungstechnik und unser KOMPETENTES TEAM garantieren beste Voraussetzungen für Ihr Firmen-Event ganz gleich, ob Sie eine Tagung, ein Seminar, einen kleineren

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Die Wurzeln bewa hren, die Zukun ft gesta lten. Preserve the roots, shap e the fu ture.

Die Wurzeln bewa hren, die Zukun ft gesta lten. Preserve the roots, shap e the fu ture. Die Wurzeln bewa hren, die Zukun ft gesta lten. Preserve the roots, shap e the fu ture. WILLKOMMEN AN EINEM BESONDEREN ORT Die Wurzeln bewahren und die Zukunft gestalten. Auf dem denkmalgeschützten Klostergelände

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de HOTEL KAISER K Ö L N Schweizer Familientradition www.hotel-kaiser.de Ankommen Willkommen sein und sich vom Stress und der Hektik des Alltags entspannen. Feel welcome and relax from the stress and strains

Mehr

BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN

BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN im Stadtring-Center Neukölln, 12057 Berlin, Karl-Marx-Straße 255 PROVISIONSFREI VOM EIGENTÜMER ZU VERMIETEN ab ca. 500 m 2 bis 2.277 m 2 in zentraler Lage. Teilbar in 4 Einheiten.

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

RAUMWUNDER HANNOVER. Tagungsbereiche Conference areas. raumwunder-hannover.de

RAUMWUNDER HANNOVER. Tagungsbereiche Conference areas. raumwunder-hannover.de RAUMWUNDER HANNOVER Tagungsbereiche Conference areas raumwunder-hannover.de Faszination der Möglichkeiten Endless Possibilities Made for Professionals. Die Tagungsbereiche auf dem Messegelände Hannover

Mehr

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Wiesbaden 26. 28. Juni 2012 www.zellcheming.de Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Größter jährlicher Branchentreff der Zellstoff- und Papierindustrie in Europa The

Mehr

One of the Big Three

One of the Big Three 4 Eine der drei Großen Ihrer Natur nach eher ein Zweckbau, nichtsdestotrotz ein ansehnlicher, begrenzt die e 4 den attraktiv gestalteten Platz Agora zur Westseite. Sie wurde von den Münchner Architekten

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

Orangerie Berlin GmbH Schloss Charlottenburg

Orangerie Berlin GmbH Schloss Charlottenburg Orangerie Berlin GmbH Schloss Charlottenburg Spandauer Damm 22-24 14059 Berlin Ansprechpartner Jonas.Steckel@orangerie.berlin Julia.Warias@orangerie.berlin Fon +49 (0)30 258 10 35 123 Fax +49 (0)30 258

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

Business Class. Made by. www.dorint.com. Veranstaltungsräume Meeting rooms. Sie werden wiederkommen. You ll be back.

Business Class. Made by. www.dorint.com. Veranstaltungsräume Meeting rooms. Sie werden wiederkommen. You ll be back. Business Class. Made by Veranstaltungsräume Meeting rooms www.dorint.com Sie werden wiederkommen. You ll be back. Dorint Main Taunus Zentrum Frankfurt/Sulzbach D) Unser Haus erwartet Sie direkt vor den

Mehr

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Mit Licht Mehrwert schaffen. Immer mehr Designer, Entwicklungsingenieure und Produktverantwortliche erkennen das Potential innovativer Lichtkonzepte für ihre

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010 A BOUTI Coming soon Opening January 2010 Coming soon in 2010 Freuen Sie sich auf Anfang 2010: Das Leonardo Boutique öffnet seine Pforten für Geschäfts- und Städtereisende mit hohem Anspruch an Stil und

Mehr

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de Alsfeld Deutschland Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler www.esmerhotel.de Herzlich Willkommen Das dieses Jahr neu renovierte Hotel Esmer "Zur Erholung" liegt

Mehr

We offer you an excellent infrastructure and a full-service organisation. Wir bieten Ihnen den richtigen Rahmen und das spezielle Programm dazu.

We offer you an excellent infrastructure and a full-service organisation. Wir bieten Ihnen den richtigen Rahmen und das spezielle Programm dazu. Seminare Tagungen Events Bankette Wir bieten Ihnen den richtigen Rahmen und das spezielle Programm dazu. We offer you an excellent infrastructure and a full-service organisation. Hotel Sedartis Erfolg

Mehr

Mash-Up Personal Learning Environments. Dr. Hendrik Drachsler

Mash-Up Personal Learning Environments. Dr. Hendrik Drachsler Decision Support for Learners in Mash-Up Personal Learning Environments Dr. Hendrik Drachsler Personal Nowadays Environments Blog Reader More Information Providers Social Bookmarking Various Communities

Mehr

WORLD TRADE CENTER BREMEN

WORLD TRADE CENTER BREMEN VERANSTALTUNGSZENTRUM FÜR WIRTSCHAFT UND POLITIK WORLD TRADE CENTER BREMEN KONGRESSE TAGUNGEN MESSEN Kontakt: World Trade Center Bremen Bremer Investitions-Gesellschaft mbh Birkenstraße 15 28195 Bremen

Mehr

selbst verständlich certainly

selbst verständlich certainly selbst verständlich certainly Messe Gastronomie, Hannover selbst verständlich Selbstverständlich ist in der Gastronomie ein geflügeltes Wort. Das Kassensystem Matrix POS ist intuitiv in der Bedienung und

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

PULLMAN STUTTGART FONTANA

PULLMAN STUTTGART FONTANA PULLMAN STUTTGART FONTANA Willkommen Welcome Im Zentrum der Messe- und Wirtschaftsmetropole Stuttgart erwartet Sie das Pullman Stuttgart Fontana. Direkt am Stadtpark, günstig zum Autobahnanschluss Stuttgart-Vaihingen

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Technical Training. www.andritz.com/training-hydro

Technical Training. www.andritz.com/training-hydro Technical Training www.andritz.com/training-hydro 02 Technical Training Training Center Vienna Modern Infrastructure Success guaranteed Unsere Trainer verfügen über langjähriges Produkt- und Prozessknowhow.

Mehr

SAALBAU RHYPARK AM RHEIN BASEL SAALBAU RHYPARK AM RHEIN-BASEL IHR PARTNER FÜR EVENTS, BANKETTE & ANLÄSSE

SAALBAU RHYPARK AM RHEIN BASEL SAALBAU RHYPARK AM RHEIN-BASEL IHR PARTNER FÜR EVENTS, BANKETTE & ANLÄSSE SAALBAU RHYPARK AM RHEIN-BASEL IHR PARTNER FÜR EVENTS, BANKETTE & ANLÄSSE LOCATION Am Ufer des Rheins, im an die Altstadt angrenzenden St. Johannsquartier, steht der moderne Saalbau Rhypark mit seiner

Mehr

Umzüge m i t C l ü v e r. Clüver

Umzüge m i t C l ü v e r. Clüver Clüver m o v e s y o u Umzüge m i t C l ü v e r INTERNATIONALE M ÖBELTRANSPORTE Unsere Destination: Griechenland Eine Wohnortsverlegung ins Ausland ist immer eine anstrengende und aufregende Sache. Es

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service.

HARISCH SUITES. deluxe. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. Raum zum Wohlfühlen. Stilvolles Ambiente. 5-Sterne-Hotelservice. Place of Well-being. Stylish Ambience. 5 Star Hotel Service. HARISCH SUITES K I T Z B Ü H E L ** *** deluxe Suite 710 Ihr Zweites Zuhause

Mehr

[Platz für Ihre veranstaltung]

[Platz für Ihre veranstaltung] [GÖTTINGEN] [Platz für Ihre veranstaltung] [EINE HALLE MIT VIELEN GESICHTERN] Direkt am ICE-Bahnhof in Göttingen gelegen, ist die Lokhalle Mittelpunkt des Otto-Hahn-Zentrums (OHZ) mit Tagungs- und Kongresshotel,

Mehr

Destination Dialog. Business & Conference Centre. Audi Forum Airport München

Destination Dialog. Business & Conference Centre. Audi Forum Airport München Destination Dialog. Business & Conference Centre. Audi Forum Airport München Ambiente. Meeting, Tagung, Konferenz. Ambience. Meetings, seminars, conferences. Herzlich willkommen! Mit Vorsprung durch Technik.

Mehr

Willkommen in Memmingen

Willkommen in Memmingen Willkommen in Memmingen IM HERZEN VON MEMMINGEN Das Hotel Falken liegt direkt am Roßmarkt und ist eine kleine Oase in der Memminger Altstadt. Unser modern ausgestattetes 4-Sterne-Hotel verfügt über 42

Mehr

Casino Hohensyburg. ihre. veranstaltung. Ambiente. in besonderem

Casino Hohensyburg. ihre. veranstaltung. Ambiente. in besonderem Casino Hohensyburg ihre veranstaltung in besonderem Ambiente Erfolgreich Genussvoll Spannend Beste Aussichten für ihre Veranstaltung im casino hohensyburg Das Casino Hohensyburg bietet Ihnen verschiedene

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

Immer wieder eine Freude. Always a pleasure

Immer wieder eine Freude. Always a pleasure Immer wieder eine Freude Ein Hotel und viel mehr das ist das 5-Sterne-Hotel am Fuße des malerischen Sachsenwaldes. Genießen Sie persönliches Ambiente und exzellenten Service inmitten einer der schönsten

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

Messebau Eventmarketing Vermietung

Messebau Eventmarketing Vermietung Messe Der Messekontakt zum Kunden ist unersetzlich. Und mit Messebau Mieck für Sie weltweit schlüsselfertig. Als Full-Service-Dienstleister bietet Ihnen Messebau Mieck individuelle Konzepte und umfassende

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Worldwide Logistics L anfl x

Worldwide Logistics L anfl x Worldwide Logistics IHR WELTWEITER LOGISTIK PARTNER YOUR GLOBAL LOGISTICS PARTNER Seit 1994 bietet die Leanflex das gesamte Spektrum von Logistik- & Transportdienstleistungen für Industrie, Handel sowie

Mehr

GLOBANA AIRPORT HOTEL

GLOBANA AIRPORT HOTEL GLOBANA AIRPORT HOTEL ddddddd Herzlich willkommen GLOBANA AIRPORT HOTEL GLOBANA AIRPORT HOTEL 158 Zimmer und Suiten Restaurants Wintergarten und Trattoria La Moda 15 Tagungsräume einzigartige Lage am

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Software development with continuous integration

Software development with continuous integration Software development with continuous integration (FESG/MPIfR) ettl@fs.wettzell.de (FESG) neidhardt@fs.wettzell.de 1 A critical view on scientific software Tendency to become complex and unstructured Highly

Mehr

TMF projects on IT infrastructure for clinical research

TMF projects on IT infrastructure for clinical research Welcome! TMF projects on IT infrastructure for clinical research R. Speer Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF) e.v. Berlin Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF)

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2

Areas: Ground Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden House: 69m2 Deluxe Garden House 1 bedroom Entrance set within a walled, private garden in a secure environment making them safe for families. Areas: 1 bedroom Deluxe Garden House: 81m2 1st Floor 1 bedroom Deluxe Garden

Mehr

Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen. Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de. www.forum-m-aachen.

Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen. Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de. www.forum-m-aachen. Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de www.forum-m-aachen.de Willkommen im forum M An einem der schönsten Plätze Aachens, unweit des

Mehr

Gobos Gobos Lasergefertigte Präzisionsscheiben für individuelle Projektionen Laser manufactured Precision Discs for individual Projections

Gobos Gobos Lasergefertigte Präzisionsscheiben für individuelle Projektionen Laser manufactured Precision Discs for individual Projections 38 Lasergefertigte Präzisionsscheiben für individuelle Projektionen Laser manufactured Precision Discs for individual Projections Gobos sind die Motivvorlagen für die Projektionen. Sie sind dauerbeständig

Mehr

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ +++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ Fire and Police S E C U R I T Y Als europäischer Hersteller von Arbeitsplätzen sehen wir uns verpflichtet, dem

Mehr

Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik

Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik Sommersemester 2014 Prof. Dr. rer. nat. Bernhard Hohlfeld Bernhard.Hohlfeld@mailbox.tu-dresden.de

Mehr

RÄUMLICHKEITEN AUSSTATTUNG

RÄUMLICHKEITEN AUSSTATTUNG Neue Perspektiven entwickeln? Fortbildung ermöglichen? Events feiern? Im Tageszentrum Seefeld finden Sie einen exklusiven, professionellen Rahmen für Ihre Konferenzen, Seminare, kreativen Workshops oder

Mehr

Lifestyle - Technology - Eleganz!

Lifestyle - Technology - Eleganz! Rilano 24 I 7 Hotel München City Lifestyle - Technology - Eleganz! ist das erfrischend unkonventionelle und stylische Hotelerlebnis für den design-orientierten Besucher der bayerischen Landeshauptstadt.

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Die perfekte Eventlocation mit legendärer Tennisgeschichte

Die perfekte Eventlocation mit legendärer Tennisgeschichte Die perfekte Eventlocation mit legendärer Tennisgeschichte In unmittelbarer Nähe der Außenalster steht das größte Tennisstadion Deutschlands, in dem seit vielen Jahren Deutschlands bedeutendstes Tennisturnier

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

TIMM RAUTERT GERHARD RICHTER IM ATELIER

TIMM RAUTERT GERHARD RICHTER IM ATELIER TIMM RAUTERT GERHARD RICHTER IM ATELIER Der Mensch und seine Arbeitswelt stellt ein zentrales, Thema Timm Rauterts dar, das sich wie ein roter Faden durch sein fotografisches Werk zieht. Dabei zeigt Rautert

Mehr

Kölner Straße 167, 53840 Troisdorf, NRW

Kölner Straße 167, 53840 Troisdorf, NRW GeoDH Kurs und Workshop Geothermische Fernwärme - eine saubere und zukunftsfähige Wärmeversorgung Mittwoch, 26.11.2014, 10:00-16:00 Mittwoch, 26.11.2014, 10:00-16:00 in der Stadthalle Troisdorf, Seminarraum

Mehr

Imtech Arena. www.hsv.de. Außenansicht

Imtech Arena. www.hsv.de. Außenansicht Imtech Arena www.hsv.de nur ihre Eventlocation. Nur in Hamburg. Außenansicht Imtech Arena Willkommen in der Imtech Arena Machen Sie Ihr Event zu einem unvergesslichen Erlebnis! Bleibende Erinnerungen brauchen

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

STADTHALLE SOEST. artner. Ihr starker. eransta tungen

STADTHALLE SOEST. artner. Ihr starker. eransta tungen STADTHALLE SOEST Ihr starker artner ür eransta tungen Historisches Rathaus mit Blauem Saal Herzlich Willkommen Luftbild der Stadthalle Soest samt Außengelände Herzlich Willkommen bei einer der ersten Adressen

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

MITTEN IM PARK... IHR PERSÖNLICHES EVENT!

MITTEN IM PARK... IHR PERSÖNLICHES EVENT! MITTEN IM PARK...... IHR PERSÖNLICHES EVENT! Seit Ende 2006 liegt die exklusive gastronomische Betreuung der Orangerie im Günthersburgpark in den Händen der Fa. Meyer Catering & Service in Kooperation

Mehr

Willkommen WELCOME...

Willkommen WELCOME... 1 Halle 25 Hall 25 Willkommen In der denkmalgeschützten Eventhalle 25. Erbaut wurde die Halle im Jahr 1957 von Bruno Grimmek und war ursprünglich zur Ausstellung von Schwermaschinen konzipiert. WELCOME...

Mehr

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web. Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.de Damages caused by Diprion pini Endangered Pine Regions in Germany

Mehr

KLÖSTERLE NÖRDLINGEN NÖRDLINGEN DEUTSCHLAND

KLÖSTERLE NÖRDLINGEN NÖRDLINGEN DEUTSCHLAND 98 Zimmer Fitnesscenter 98 rooms Fitness centre Direktwahltelefon Kabel-TV Pay-TV Internetzugang Wireless LAN Minibar Sauna, Solarium und Dampfbad Terrasse Babysitting Safe Garage Direct-dial telephone

Mehr

Cluster Health Care Economy has been established in 2008 Regional approach to develop health care industries Head of the cluster is Ms.

Cluster Health Care Economy has been established in 2008 Regional approach to develop health care industries Head of the cluster is Ms. How to develop health regions as driving forces for quality of life, growth and innovation? The experience of North Rhine-Westphalia Dr. rer. soc. Karin Scharfenorth WHO Collaborating Centre for Regional

Mehr

www.prosweets.de www.prosweets.com

www.prosweets.de www.prosweets.com www.prosweets.de www.prosweets.com Die internationale Zuliefermesse für die Süßwarenwirtschaft The international supplier fair for the confectionery industry Neue Partner. Neue Potenziale. Neue Perspektiven.

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr