José Monteiro Pierre Jarry Theofanis Tzerpos. Mégane Biner Stefania Martinelli Tony Patzer
|
|
- Peter Müller
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART DAS TEAM im Z ART & Ried Küche Service Andrea Chivetto José Monteiro Pierre Jarry Theofanis Tzerpos Alberto Miguel Rosa Mégane Biner Stefania Martinelli Tony Patzer Küchenchef & Gastgeber Claudio Borsoni Besuchen Sie uns doch auch mal in den Bergen im Restaurant Ried Möchten Sie jemanden, der Ihnen am Herzen liegt ein Geschenk machen? Ein Gutschein für ein Dinner in einzigartigem Ambiente bereitet immer Freude. Zögern Sie nicht uns zu fragen, wir haben den Geschenkgutschein nach Mass für Sie. You need a gift for your beloved? Do not hesitate to ask, we have the perfect voucher for you. Cherchez-vous un cadeau? N hésitez pas, nous avons le parfait bon cadeaux pour vous.
2 Kalte Vorspeisen / Cold starters / Entrées froides Carpaccio vom Rind (CH), Rucola, Parmesan Beef carpaccio, rocket salad, parmesan Carpaccio de bœuf, roquette, parmesan 23.- Karottensalat mit Ingwer und Riesencrevetten Carrot salad with ginger and giant prawns Salade des carottes au gingembre accompagné de crevettes géantes 24.- Carpaccio vom Octopus, Fenchel, Passionsfrucht Octopus carpaccio, fennel, passionfruit Carpaccio de poulpe, fenouil, fruit de la passion 23.- Blattsalat mit Hausdressing oder Frenchdressing Leaf salad with house dressing or french dressing Salade verte avec dressing maison ou french 9.- Gemischter Salat mit Hausdressing oder Frenchdressing Mixed salad with house dressing or french dressing Salade mêlée avec dressing maison ou french 13.- Gänseleberschnitzel (F), Apfel, Brioche Goose liver escallope, apple, brioche Escalope de foie gras, pommes, brioche 35.- Warme Vorspeisen / Warm starters / Entrées chaudes Kalbfleisch Ravioli (CH), Butter, Salbei, Kirschtomaten Veal ravioli, butter, sage, cherry tomatoes Ravioli de veau, beurre, sauge, tomates cerise 24.- Ravioli mit Spinat-Ricottafüllung mit Butter, Champignons und Speck (CH) Ricotta cheese and spinach ravioli with butter, mushrooms and beacon Ravioli a la ricotta et épinards, beure, champignons et lard 22.- Kürbiscremesuppe mit Schoko-Chilli Kürbiskernen Pumpkin cream soup with chocolate-chilli pumpkin seeds Crème de courge avec ces graines aux chocolat-piment 13.-
3 Hauptgerichte / Main courses / Plats principale Wolfsbarschfilet, Blattspinat, Tomaten, Taggiasca Oliven Frühlingszwiebeln, neue Kartoffeln Sea bass filet, spinach, tomatoes, spring onions, Taggiasca olives, potatoes Filet de loup de mer, épinards, tomates, oignons printaniers, olives Taggiasca, pommes nouvelles 50.- Piri Piri Riesencrevetten, Kirschtomaten, Chilli, schwarzer Reis Piri piri, giant prawns, cherry tomatoes, chilli, black rice Piri piri, crevettes géantes, tomates cerises, chilli, riz noir 43.- Saltimbocca Kalbschnitzel (CH), Salbei, Rohschinken (I), Safranrisotto Veal escallops, sage, raw ham, saffron risotto Escalopes de veau, sauge, jambon cru, risotto au safran 45.- Ossobucco Geschmorte Kalbshaxe (CH) Sellerie-Kartoffelpüree und Gemüse Braised veal knuckle, celery-potatoes puree, vegetables Jarret de veau braisé, purée de sellerie et pomme de terre, légumes 43.- Pasta / pasta / pates Spaghetti ai gamberoni Spaghetti mit Zucchetti, Rucola, Tomaten, und Riesencrevetten Spaghetti with zucchini, rocked salad, tomatoes and giant prawns Spaghetti avec courgettes, roquettes, tomates et crevettes géantes 35.-
4 Hauptgerichte / Main courses / Plats principale Entrecôte specials Tagliata di manzo Geschnittenes Rindsentrecôte (AUS) mit Rucola und Parmesan, Bratkartoffeln Sliced beef entrecote with rocked salad, parmesan, roasted potatoes 160g 42.- Entrecôte tranchée avec roquette, parmesan et pommes sautes 200g 47.- Rindsentrecôte (AUS) mit hausgemachter Kräuterbutter mit Pommes Frites und Coleslaw Salat Beef entrecote with homemade fine herb butter, French fries, coleslaw salad 160g 43.- Entrecôte et beurre aux herbes maison, pommes-frites, salade coleslaw 200g 48.- Rindsentrecôte (AUS) an Grüner-Pfefferrahmsauce mit buntem Gemüsereis mit Mandeln Beef entrecote with green pepper sauce, vegetables reis with almands 160g 45.- Entrecôte avec une sauce aux poivre vert, riz aux légumes et amandes 200g 50.- Rindsentrecôte (AUS) auf Gemüse mit Crème fraîche und Blattsalat Beef entrecote with vegetables, crème fraîche, and leaf salad 160g 44.- Entrecôte sur un lit de légumes, crème fraîche et salade verte 200g 49.- Menu Klein Matterhorn 4 Gänge Surprise, 4 courses surprise, 4 plats surprises 90.- Menu Matterhorn 5 Gänge Surprise, 5 courses surprise, 5 plats surprises 105.-
5 Dessert / Sweets / Dessert Z ART e Versuchung im Glas Heisse Liebe Warme Beeren mit Vanilleeis, hot berries with vanilla ice cream Fruit de bois chaud et glace à la vanille 9.- Crème Caramel Karamelköpfli im Glas, caramel cream in the glass Crème caramel servis dans une verrine 8.- Zwetschgen im Töpfli Zwetschgenkompott mit Zimteis, Prunes compote with cinnamon ice cream Compote de prunes et glace à la cannelle 10.- Mousse au chocolat, Schokoladencake, Bananen-Yoghurteis Chocolate mousse, chocolate cake, banana-yoghurt ice cream Mousse au chocolat, cake au chocolat, glace banane-yogourt 16.- Apfelsorbet, Calvados Apple sorbet, calvados Sorbet aux pommes, calvados 16.- Blutorangensorbet, Prosecco Blood orange sorbet, Prosecco Sorbet à l orange sanguine, Prosecco 16.- Mousse und Cake von der Kastanie, Kumquats, Blutorangensorbet Chestnuts mousse and cake, cumquats, blood orange sorbet Mousse et cake aux marrons, kumquats, sorbet à l orange sanguine 16.- Z ART e Käseauswahl Cheese selection Z ART Sélection de fromages Z ART 18.- Mini-Käsevergnügen Gorgonzola, Trüffelhonig Gorgonzola, truffle honey, Gorgonzola, miel au truffe 9.-
José Monteiro Pierre Jarry Theofanis Tzerpos. Mégane Biner Stefania Martinelli Tony Patzer
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrJosé Monteiro Manuel Vatta Marc Ruiz Kissling. Katarina Bolesova Mégane Biner Tony Patzer
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrJosé Monteiro Krystian Krystkowiak Luis Silva. Marco Christinelli
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ARTEs ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrJosé Monteiro. Lukas Lorber
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrVorspeisen / Starters / Entrées
Vorspeisen / Starters / Entrées Carpaccio vom Rind (CH), Rucola, Parmesan Beef carpaccio, rocket salad, parmesan Carpaccio de boeuf, roquette, parmesan 23.- Mit Sommertrüffel / with summer truffles / avec
MehrAssistent der Geschäftsführung
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrCarmine Arnone José Monteiro. Lukas Lorber
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrCarmine Arnone José Monteiro. Lukas Lorber
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrJosé Monteiro Marc Ruiz Kissling. Thomas Maderer
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrDAS TEAM im Z ART & Ried
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrJosé Monteiro. Stella Kuhl
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrCarmine Arnone José Monteiro
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrMenu Primavera Frühlingsmenu 70.-
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrCarmine Arnone Gonçalo Nogueira Johan Perrier José Monteiro JulianCasparis Riccardo Pisu. Domenico Iacono James Wade Marc Ossendorf
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrCarmine Arnone Gonçalo Nogueira Johan Perrier José Monteiro Julian Casparis Riccardo Pisu. Domenico Iacono James Wade Marc Ossendorf
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrVORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries
VORSPEISEN Bärtschi's Plättli mit Käse, Wurst,Trockenfleisch und Essigfrüchten 25,00 Assiette du charcuterie e fromage de la region Plate of cold cuts and cheese of the region Frittierte Pizzateigtasche
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
Mehrice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread
ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread Als Gastgeber des Hauses freue ich mich ganz besonders, Sie in unserem exklusiven Gourmetrestaurant
MehrHerzlich Willkommen Bienvenue Welcome
Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Es freut uns Sie mit einem unserer Gerichten verwöhnen zu dürfen und wünschen Ihnen einen guten Appetit Nous sommes heureux d avoir le plaisir de vous servir un de
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrRucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream
Vorspeisen Starters Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Ziegenkäsecrostini mit Honig an Salatbouquet mit kandierten
MehrGrüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11)
Grüne Blattsalate 10.00 12.00 mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11) Bunt gemischter Salat mit Kräutercroûtons 11.00 13.00 Mixed
MehrVorspeisen und Salate Entrées et salades
Vorspeisen und Salate Entrées et salades Bunter Blattsalat mit Kräutern 7.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 11.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce nach Wahl: Hausdressing
MehrMENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50
MENU 1 à CHF 39.50 Grüner Salat CHF 6.50 Green Salad Schweinsgeschnetzeltes Zürcher Art CHF 26.50 An Champignon-Rahmsauce serviert mit Butternudeln Stripes of Pork s Steak in a creamy Sauce with Mushrooms
MehrWir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.
Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. We are glad to have you among our guests and wish you an enjoyable meal. Nous sommes heureux de vous
MehrVorspeisen - Entrées
Vorspeisen - Entrées Bunt gemischte Blattsalate mit Kernen-Mix 8.50 Composition de feuilles de laitue avec mélange de graines Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Blattsalat mit lauwarmem Ziegenkäse 12.50
MehrHerzlich willkommen. Cordiale bienvenue. Friendly welcome
Herzlich willkommen Cordiale bienvenue Friendly welcome Hotel Kristall-Saphir Superior Saas-Almagell A la Carte Suppen Alpine Kartoffelsuppe CHF 6.50 Tomatensuppe mit Basilikum CHF 6.50 Vorspeisen kleiner
MehrSpeisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken
Speisekarte Steakhouse Fleischgenuss seit 1980 Alle Preise in Schweizer Franken Kalte & Warme Vorspeisen Cold & warm Starters / Entrées froides et chaudes Grüner Salat 7 Salade de saison verte Green season
MehrSnacks. Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail
Snacks Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail Frittierte Zwiebelringe mit Tartare-Sauce 8.50 Fried onion rings / Rondelles d oignons frites Gebackene Champignons mit Tartare-Sauce
MehrUnsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.
Aperitifs Glas Sekt Hausmarke -halbtrocken- 0,10 l 3,00 Glas Riesling Sekt Methode Traditionel Weingut Jägle -trocken- 0,10 l 3,90 Glas Sekt mit Holundersirup 0,10 l 3,90 Unsere besondere Weinempfehlung
MehrBouillon mit Backerbsen Fr consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls
Suppen Bouillon mit Backerbsen Fr. 8.80 consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls Randensuppe mit Sauerrahm Fr. 10.50 Soupe de betterave /Red beet soup with sour cream Salate Grüner
MehrVorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen
Vorspeisen Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen Green or mixed salad of the day with roasted pumpkin seeds 8. Hausgemachte Selleriecrèmesuppe mit
MehrSalate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées
Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 12.00 Salade mêlée aux croûtons Nüsslersalat
MehrHerzlich Willkommen Bienvenue Welcome
Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden. Hausapéro Apéritif maison Housemade apéritif
MehrSALAT SALAD GEMISCHTER SALAT MIXED SALAD. Marinierte Salate Blattsalat Cherrytomaten Croûtons Marinated salads leaf salad cherry tomatoes croutons
SALAT SALAD GEMISCHTER SALAT MIXED SALAD Marinierte Salate Blattsalat Cherrytomaten Croûtons Marinated salads leaf salad cherry tomatoes croutons 12 CAESAR SALAT CAESAR SALAD Parmesan Karotten Gurke Knoblauch-Sardellendressing
MehrEdenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50
Apéro Edenplättli Spiezer Brot 15.00 Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse 50 g Hobelkäse Brot 5.00 Leicht & Fit Gezupfte Blattsalate 8.50 Gezupfte Blattsalate Rohkost Gurke Tomate 10.50 mit Black Tiger
MehrMan soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Herzlich Willkommen Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Schön, dass Sie heute Abend bei uns zu Gast sind. Unser Service- und Küchenteam unter
MehrFeines mit Spargel / Delicious food with asparagus
Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken
MehrWir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.
Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. We are glad to have you among our guests and wish you an enjoyable meal. Nous sommes heureux de vous
MehrFrühlingserwachen / Spring awakening
Frühlingserwachen / Spring awakening Suppe aus Frühlingskräutern und Bärlauch mit Gemüse-Schinken-Strudel 6,50 Soup of spring herbs and wild garlic with vegetables-ham-strudel Kross gebratenes Zanderfilet
MehrMhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)
Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von 14-18 und 21-22 Uhr) klein Portion Blattsalate 8.50 10.50 Salad Salade Gemischter Salat 10.50 12.50 Mixed salad
MehrRinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips
SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller
MehrSuppen (Soups) Vorspeisen (Starters)
Suppen (Soups) Rindssuppe mit Kaspressknödel, Frittaten oder Grießnockerl (A,C,G,L) 4,70 Beef broth with cheese dumpling, sliced pancakes or semolina dumpling Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroûtons
MehrZum Aperitif empfehlen wir
Zum Aperitif empfehlen wir Glas Baden Crémant Brut 0,1 ltr 5.50 Sektkellerei-Reinecker, Auggen oder als Kir Royal mit Johannisbeerlikör oder hausgemachtem Holundersirup Suppen & Vorspeisen / Les Potages
MehrAus der Haustrocknerei
Aus der Haustrocknerei Walliser Trockenfleisch 26.00 Viande séchée du Valais / Air-dried meat valaisan style Walliser Teller 24.00 Assiette Valaisanne : Viande séchée, jambon cru, lard, et rebibes Plate
MehrSuppen Potages / Soups
Vorspeisen Hors d`oeuvre / Starters Raclette Portion SFr. 8.50 Trüffel Raclette Portion SFr. 11.00 Grüner Salat Salade verte / green salad SFr. 9.00 Gemischter Salat Salade mêlée / Mixed salad Saisonsalat
MehrSalate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées
Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 12.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce
MehrMenu from February 1st to February 28th 2019
Menu from February 1st to February 28th 2019 Monday 28.01. Chopped beef with cauliflower and potatoes 1, 5 Vegetable curry (carrot, zucchini, bell pepper) in coconut sauce with Basmati rice (100% organic)
MehrGemischter Salat mit Blattsalaten und Dressing nach Wahl Mixed salad with your favourite sauce Salade mêlée sauce à choix
Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen 10.00 12.00 Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés Gemischter Salat mit Kräutercroûtons 11.00 13.00 Mixed salad with herb croûtons
MehrTirolermenü - Tyrolean Menu
Tirolermenü - Tyrolean Menu Klare Rindssuppe mit Fleischstrudel Clear beef soup with meat Strudel A, G, L Schlutzkrapfen mit Butter und frischem Parmesan Schlutzkrapfen with butter and fresh Parmesan Aprikosen
MehrZum Vorus Pour commencer
Zum Vorus Pour commencer Bunter Blattsalat mit Kräuter 7.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 11.00 Salade mêlée aux croûtons Nüsslersalat mit Speck, Ei und Croutons 12.00
MehrSpeisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.
Café/Bistro: Montag bis Freitag 06.00 Uhr 21.30 Uhr Samstag 06.30 Uhr 21.30 Uhr Sonntag/Feiertag 06.30 Uhr 19.00 Uhr Küche: Montag bis Samstag 12.00 Uhr - 14.30 Uhr 18.00 Uhr 21.00 Uhr Sonntag / Brunch
MehrSpeisekarte Carte de menus
Speisekarte Carte de menus Herzlich willkommen! Soyez les bienvenues! Alice Baldauf & Andy Imfeld Als BIO-Bergbauern hier in Ulrichen sind wir täglich bestrebt, Ihnen frische regionale Produkte zu servieren.
MehrMontag / Monday 24. Dezember :00h 20:00h am Abend servieren wir dieses Jahr a la carte, bitte reservieren Sie rechtzeitig..
Montag / Monday 24. Dezember 2018 12:00h 20:00h am Abend servieren wir dieses Jahr a la carte, bitte reservieren Sie rechtzeitig.. Dienstag / Tuesday 25. Dezember 2018 12:00h 23:00h Mittwoch / Wednesday
MehrSpeisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup
Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich
MehrEntspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.
Herzlich Willkommen liebe Gäste Hermetje ist eines der ältesten Bergrestaurants in Zermatt. Es wird nun von der vierten Generation unserer Familie geführt und feierte im Jahr 2014 seinen 125. Geburtstag.
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrRegionale Leckereien. Aus dem Suppentopf
Regionale Leckereien From the region Pulled Duck mit Feldsalat in Preiselbeer-Dressing 10,50 und geröstetem Brioche Pulled duck with lamb s lettuce and cranberry dressing, roasted brioche Gebeizter Orangen-Basilikum-Lachs
MehrVom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval
Vom Schwein / porc Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites CHF 24.50 Escalope de porc panée avec pommes frits ½ CHF 19.00 Rahmschnitzel mit Butternudeln CHF 26.50 Escalope de crème avec nouilles
MehrVor den Schnecken gerettet / Les salades/ Salads
Unsere Speisen / Carte à manger Suppen / Les Potages / Soups Märki s Currycrèmesüppli mit Poulet und Bananen 13.00 Maerki s crème au Curry Maerki`s Curry cream soup Tagessuppe 8.50 / 11.00 Potage du jour
MehrDIE KÜCHE IST GEÖFFNET
DIE KÜCHE IST GEÖFFNET VON 11 30 UHR BIS 14 00 UHR VON 18 00 UHR BIS 21 00 UHR WÄHREND DIESER ZEIT IST UNSER CHEF BEHMÜHT IHRE WÜNSCHE ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT - SCHNELL - GUT UND NACH BESTEM WISSEN UND
Mehr"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"
"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet
MehrHausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine
Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters
MehrKalte Vorspeisen / Hors d oeuvres froides / Cold starters
Kalte Vorspeisen / Hors d oeuvres froides / Cold starters Grüner Salat / salade verte / green salad 9.50 Gemischter Salat / salade mêlée / mixed salad 11.50 Nizzer Salat / Salade Niçoise / Niçoise salad
MehrV Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF
Salate / Salads S Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 12.50/18.50 Caprese-Salat mit Mozzarella, Tomate und
MehrKinderkarte. diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen.
Kinderkarte Liebe Kinder, diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen. Euer Team vom Jungen Hotel Suppe / Soup Tomatencremesuppe
MehrLiebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer
Liebe Gäste Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer Burgstube begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen schon jetzt
MehrSalate. Mix Salat 7,00 9,50. Mit Geflügelstreifen ,00. Mit Rinderfilet 24,50. Mit Tagesfisch 14,00 20,50. Mit Falafeln 11,00 16,00
Salate Kleiner Salat Grosser Salat Mix Salat 7,00 9,50 Mit Geflügelstreifen 11.50 17,00 Mit Rinderfilet 24,50 Mit Tagesfisch 14,00 20,50 Mit Falafeln 11,00 16,00 Zusätzlich können Sie noch folgende Extra
MehrHerzlich Willkommen im Restaurant
Herzlich Willkommen im Restaurant Es begrüsst Sie Familie Kaplan info@restaurantseepark.ch 026 493 30 35 Juni bis August täglich geöffnet Mai und September Montag Ruhetag Februar bis April und Oktober
MehrWarme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters
Vorspeisen Entrées Starters Frischer Blattsalat (V) 8.50 Laitue fraîche (V) Fresh leaf salad (V) Gemischter Salat (V) 9.50 Salade mêlée (V) Mixed salad (V) Blattsalate mit sautierten Pilzen und gebratenen
MehrHerzlich Willkommen, Liebe Freunde, Liebe Gäste
Herzlich Willkommen, Liebe Freunde, Liebe Gäste Schön, Sie bei uns im «Paradies» auf 2090 müm zu haben. Ich Gaston Zeiter Gastgeber & Küchenchef, heisse Sie bei uns herzlichst willkommen. Es ist mir ein
MehrUnsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides
Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides Grûner Salat Salade verte Fr. 7.50 Gemischter Salat Salade mêlée Fr. 8.50 Hirten-Salat Salade du Berger Fr. 11.00 Rindscarpaccio Carpaccio de Bœuf Fr. 14.00
MehrHotel Kniep Restaurant
Suppen / Soups / Potages Rinderbrühe mit Einlage Cattle soup 3,50 Consommé Tomatensuppe mit Sahnehaube Tomato soup with cream Potage de tomate à la crème 3,50 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Onion soup
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrS A L A T E & V O R S P E I S E N
S A L A T E & V O R S P E I S E N S A L A D S & S T A R T E R S GEMISCHTER SALAT FRANZISKUS 3,5,8 mit Croûtons MIXED GREEN SALAD FRANZISKUS with croûtons klein (small) 4,50 groß (large) 7,50 Wählen Sie
MehrVorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages
Grüner Salat (saisonal) Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres Lettuce/ green salad SFr. 5.50 SFr. 7.00 Salade verte Grüner Salat mit Hobelkäse Green salad with chipped cheese SFr. 10.50 Salade verte avec
MehrZum Aperitif empfehlen wir
Zum Aperitif empfehlen wir Glas Baden Crémant Brut 0,1 ltr 5.50 Sektkellerei-Reinecker, Auggen oder als Kir Royal mit Johannisbeerlikör oder hausgemachtem Holundersirup Suppen & Vorspeisen / Les Potages
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
MehrHausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison
Vorspeisen - Entrées Starters Bunter Mischsalat Mixed salad Salade panachée 9.00 Walliser Hobelkäse mountain cheese fromage raboté ½ Portion 16.50 Portion 26.00 Wallitalia Walliser Rohschinken, Trockenfleisch,
Mehr... Pilzgerichte / assiettes aux champignons
Speisekarte / la carte des mets Wild-, Pilz- und Trüffelzeit... Pilzgerichte / assiettes aux champignons Steinpilzsuppe mit Blätterteighaube (Blatten Klassiker) 14.5 Soupe aux bolets avec son capuchon
MehrCaesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons
SALATE Gemischter Salat klein/small 13.00 an Kräutervinaigrette gross/big 19.00 mit Radieschen, Karotten, Gurken, Tomaten & Mais Mixed salad with herbal vinaigrette, served with red radishes, carrots,
MehrVorspeisen / Entrées / Starters
Vorspeisen / Entrées / Starters Antipastiteller mit Prosciutto, Salami, getrockneten und eingelegten Tomaten, sfr. 25.-- Oliven, gegrilltem Gemüse, Parmesan und Lardo an Grissini Assiette d antipasti avec
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
MehrSalate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées
Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons A, C, G, M 12.00 Salade mêlée aux croûtons
MehrVorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad
Vorspeisen / Starter Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer * Bitte fragen Sie unser Team nach dem heutigen Angebot Please ask our team for today s special
MehrVorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50
Vorspeise Starter Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50 Ziegenfrischkäse mit hausgemachtem Feigensenf auf gebuttertem Graubrot mit Chili-Zucker gratiniert
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
MehrWarme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters
Vorspeisen Entrées Starters Gemischter Salat (V) 9.50 Salade mêlée (V) Mixed salad (V) Blattsalate mit sautierten Pilzen und Rosa Krevetten 14.00 Feuille de salade aux champignons et crevettes roses Fresh
MehrKlassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad
Klassiker / Classic dishes & Fleischgerichte / Meat dishes Tagesmenü Daily Menu CHF 34.00 Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and
MehrKohlrabi-carrots salad with fried green asparagus, apple-dressing and roasted buckwheat 12,50
Vegan Kohlrabi-Karottensalat mit gebratenem grünen Spargel, Apfel-Dressing und gerösteten Buchweizen Kohlrabi-carrots salad with fried green asparagus, apple-dressing and roasted buckwheat 12,50 Grünkern-Gemüse-Burger
MehrSPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread
SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread Oliventapenade 5 mit Brot 4,50 Olive tapenade served with bread Paprika-Frischkäsecrème
Mehr«Bienvenue!» Chez nous vous trouverez : Un magasin d alimentation avec des produits frais. Un camping 4**** ouvert à l année.
«Bienvenue!» Chez nous vous trouverez : Un magasin d alimentation avec des produits frais. Un camping 4**** ouvert à l année. 7 chambres doubles tout confort. Des dortoirs pouvant accueillir des groupes
MehrLe jambon serrano servi avec son melon 13,80 Serrano Schinken mit Melone
Suggestions du chef Empfehlungen vom Küchenchef Le jambon serrano servi avec son melon 13,80 Serrano Schinken mit Melone La soupe de poisson avec ses croûtons et rouille 15,60 Fischsuppe mit Croûtons und
MehrFeines mit Spargel / Delicious food with asparagus
Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken
MehrSpeisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Speisen & Getränke Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Unsere kreative, von internationalen Einflüssen inspirierte Küche, verwendet hauptsächlich
MehrVorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50
Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit
MehrGemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing
Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 7.50/14.50 Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce
Mehr