AIR FLOW MASTER PIEZON

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "AIR FLOW MASTER PIEZON"

Transkript

1 Perio Standard Cleaning OPERATION INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L'USO AIR-FLOW MASTER PIEZON BRUKSANVISNING AIR FLOW MASTER PIEZON STANDARD CLEANING PERIO Fold out the cover pages to view technical drawings Technische Zeichnungen auf der Innenseite der Deckblätter Abra las tapas del manual para ver las ilustraciones Aprire le pagine di copertina per visualizzare i disegni tecnici Vik ut omslaget för att se illustrationerna Caution! Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a dentist. TECHNICAL MODIFICATIONS EMS reserves the right to modify the technique, accessories, operating instructions or contents ments. MODIFICACIONES TÉCNICAS los accesorios, las instrucciones de empleo o el MODIFICATIONS TECHNIQUES aux accessoires, au mode d emploi et au contenu MODIFICHE TECNICHE EMS si riserva il diritto, nell ambito delle innovazioni tecniche o scientifiche, di apportare zioni per l uso e al contenuto del set. TECHNISCHE ÄNDERUNGEN EMS behält sich vor, im Zusammenhang mit technischen oder wissenschaftlichen Weiterentwicklungen Änderungen an der Technik, dem Zubehör, der Bedienungsanleitung sowie am Inhalt der Originalverpackung vorzunehmen. TEKNISKA ÄNDRINGAR EMS förbehåller sig rätten att ändra teknik, tillbehör, bruksanvisning eller innehåll i satsen på grund av tekniska eller vetenskapliga förbättringar.

2 19 AIR FLOW MASTER PIEZON STANDARD CLEANING PERIO COMPONENTS 1 Unit 2 Power setting 3 Working mode selection 4 Flow rate adjustment 5 "Cleaning" mode control lamp 6 "Dry Work" control lamp 7 Handpiece cord 8 Magnetic handpiece support 9 Purge switch 10 Piezon handpiece 11 handpiece 12 handpiece 13 nozzles 14 Nozzle extractor 15 Powder chamber rings set 16 SystemBox 17 Powder chamber 18 Powder chamber 19 Bottle of irrigation liquid 20 Foot pedal 21 Power cable 22 Compressed air supply hose 23 Water supply hose 24 Fuses 25 Water hose connector 26 Air hose connector 27 Unit pump cover 28 Screw of the unit pump cover 29 Powder bottle Filter cartridge 34 Connector for or handpiece cord 35 Connector for connecting a second EMS unit 36 Connector for the foot pedal 37 Connector for Piezon handpiece cord COMPOSANTS 1 Appareil Voyant lumineux "Cleaning" mode 6 Voyant lumineux "Dry work" Bouton de purge SystemBox Bouteille de liquide d'irrigation Cable secteur Tuyau pour alimentation en eau 24 Fusibles 25 Raccord rapide d'eau 26 Raccord rapide d'air 27 Cache de la pompe de l'appareil 28 Vis du cache de la pompe de l'appareil Connecteur pour brancher un second appareil EMS Piezon BESTANDTEILE 1 Gerät 2 Einstellen der Ultraschallleistung 3 Auswählen des Arbeitsmodus 4 5 Kontrolllampe für Reinigungsmodus 6 Dry Work -Kontrolllampe 7 Handstückschlauch 8 Magnetische Handstückhalterung 9 Schalter für Spülfunktion 10 Piezon -Handstück 11 -Handstück 12 -Handstück 13 -Düsen 14 -Düsen 15 Ringe für Pulverkammer 16 SystemBox 17 -Pulverkammer 18 -Pulverkammer Fußschalter 21 Netzkabel 22 Druckluftschlauch 23 Wasserschlauch 24 Sicherungen 25 Anschluss für Wasserschlauch 26 Anschluss für Druckluftschlauch 27 Abdeckung Pumpeneinheit 28 Schraube für Abdeckung Pumpeneinheit Filterpatrone 34 - Handstückschlauch 35 Anschluss für weiteres EMS-Gerät 36 Anschluss für Fußschalter 37 Anschluss für Piezon -Handstückschlauch EMS supplies this unit with various accessories. The "Packing list" shows exactly what your unit includes. EMS fourn avec votre appareil. EMS bietet Geräte in unterschiedlichen Ausstattungsvarianten an. Für die genaue Ausstattung Ihres Geräts beachten Sie bitte die beiliegende Packliste.

3 COMPONENTES COMPONENTI KOMPONENTER 1 Aparato 2 Ajuste de la potencia 3 Selección del modo de trabajo 4 5 Piloto indicador del modo "Cleaning" 6 Piloto indicador "Dry Work" 7 Cable del mango 8 9 Interruptor de purga 10 Mango Piezon Juego de anillos cámara de polvo 16 SystemBox Botella de líquido de irrigación 20 Pedal 21 Cable de alimentación 22 Manguera suministro de aire comprimido 23 Manguera suministro de agua 24 Fusibles 25 Conector manguera de agua 26 Conector manguera de aire 27 Tapa de la bomba del aparato 28 Tornillo de la tapa de la bomba del aparato o 35 Conector para conectar un segundo aparato de EMS 36 Conector para el pedal 37 Conector para el cable del mango Piezon su aparato. 1 2 Regolazione della potenza Cavo del manipolo 8 Supporto del manipolo magnetico 9 Interruttore di spurgo 10 Manipolo Piezon Set di anelli della camera della polvere 16 SystemBox Flacone del liquido di irrigazione 20 Pedaliera 21 Cavo di alimentazione 22 Tubo di alimentazione dell'aria compressa 23 Tubo di alimentazione dell'acqua 24 Fusibili 25 Connettore del tubo dell'acqua 26 Connettore del tubo dell'aria o 35 EMS 36 Connettore per la pedaliera 37 Connettore per il cavo del manipolo Piezon Nella distinta di spedizione viene elencato esattamente 1 Enhet 2 Effektinställning 3 Driftsläge 4 Flödeshastighet 5 Kontrollampa för rengöringsläge 6 Dry Work -indikering 7 Slang till handstycke 8 Magnetisk handstyckehållare 9 Tömningsomkopplare 10 Piezon -handstycke 11 -handstycke 12 -handstycke 13 -spetsar 14 -spetsbytare 15 Pulverkammarringar 16 SystemBox 17 -pulverkammare 18 -pulverkammare 19 Flaska med spolningsvätska 20 Fotpedal 21 Nätkabel 22 Tryckluftsslang 23 Vattenslang 24 Säkringar 25 Vattenslangsanslutning Skydd för pumpenhet 28 Skruv till pumpenhetens skydd Filterpatron 34 - handstyckets slang 35 Anslutning för ytterligare en EMS-enhet 36 Anslutning för fotpedal 37 Anslutning för Piezon -handstyckets slang EMS utrustar enheten med olika tillbehör. Packlistan visar exakt vad som medföljer denna enhet.

4 DEAR CUSTOMERS, Thank you for buying a new EMS product. It meets the highest quality and safety standards. - distributeur EMS pour de plus amples informations. nation of one air polishing unit and one Piezon system. It is for use in dentistry with the EMS Piezon systems. This product works exclusively with the powders and the systems supplied by EMS. The instructions in this manual cover the Please refer only to instructions related to handpiece is not present. For further details concerning the treatments, please refer to the instruction which are Piezon systems. Please do not hesitate to contact your local EMS dealer for further information. Please refer to operation instructions of the related system. CHERS CLIENTS, Nous vous - Ce produit fonctionne exclusivement avec les poudres et les systèmes fournis par EMS. correspondant SEHR GEEHRTE KUNDINNEN UND KUNDEN, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen EMS-Produkts. Es erfüllt höchste Ansprüche an Qualität und Sicherheit. nation aus einem Air-Polishing-Gerät und einem Piezon-System. Das Gerät ist für den zahnmedizinischen Einsatz mit Piezon-Ultraschallinstrumenten und Das Gerät darf ausschließlich mit Prophylaxepulver und Systemen von EMS verwendet werden. Die Anweisungen der Bedienungsanleitung beziehen sich auf die kombinierte Verwendung mit einem Piezon-Handstück. Die Bedienungsan- Handstück verfügbar ist. Weitere Informationen zur Behandlung entnehmen Sie bitte den mitgelieferten Bedie- erhalten Sie bei Ihrem EMS-Händler. Siehe Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.

5 GENTILE CLIENTE, BÄSTA KUND, producto de EMS. Éste satisface las exigencias más altas de calidad y seguridad. nación de un aparato de pulido por aire y un sistema Piezon. Se utiliza en odontología con los instrumentos de ultrasonidos Piezon de EMS y los sistemas Este producto funciona exclusivamente con los polvos y sistemas suministrados por EMS. Consulte solo las instrucciones relacionadas con Si desea más información sobre los tratamientos, consulte las instrucciones que se facilitan Piezon. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor local de EMS si desea información adicional. Consulte las instrucciones de empleo del sistema correspondiente. Grazie di aver acquistato un nuovo prodotto EMS più elevati. - sistema Piezon. È previsto per l'uso in ambito dentistico assieme agli strumenti agli ultrasuoni Piezon e ai sistemi Questo prodotto funziona esclusivamente con la polvere e con i sistemi forniti da EMS. fanno riferimento all'utilizzo combinato del manipolo Piezon. Quando il manipolo PERIO- Per ulteriori informazioni relative ai trattamenti, consultare le istruzioni fornite con i sistemi informazioni rivolgersi al rivenditore locale EMS. Consultare le Istruzioni per l'uso del relativo sistema. Tack för att du har köpt en EMS-produkt. Den uppfyller högt ställda kvalitets- och säkerhetskrav. nation av en luftpoleringsenhet och ett Piezonsystem. Den används för tandläkarvård tillsammans med EMS Piezon-ultraljudsinstrument och EMS Produkten fungerar enbart med de pulver och system som tillhandahålls av EMS. Instruktionerna i denna handbok omfattar och ett Piezon-handstycke. Se endast instruk- Ytterligare information om behand- Tveka inte att kontakta din lokala EMS-återförsäljare om du vill ha mer information. Se bruksanvisningarna för de separata systemen.

6 For further details on the various instruments and their scopes of application, please refer to the operating instructions supplied with your Piezon system or available from the distributor in your country. This product is designed for use in dentistry with EMS Piezon ultrasound instruments for the following indications: Removal of supragingival calculus Removal of stains Preparation, cleaning and irrigation of root canals Retrograde preparation of root canals Condensing gutta-percha Removal of crowns, bridges and restorations Restorative Preparation of cavities Condensing of amalgams Perio Scaling and root planing Periodontal treatments mode d emploi fourni avec votre système Piezon ou auprès du distributeur de votre pays. Ce produi pour les applications suivantes: Elimination du tartre supra-gingival Elimination des taches naux radiculaires laires Condensation de la gutta-percha Descellement de couronnes, bridges et restaurations Scellement d inlays et d onlays Condensation d'amalgame Traitements parodontaux Nähere Informationen zu den verschiedenen Instrumenten und ihren Einsatzgebieten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung, die Ihrem Piezon-System beiliegt, oder wenden Sie sich an Ihren EMS-Händler. Das Ultraschallgerät ist für den zahnmedizinischen Einsatz mit EMS-Piezon-Ultraschallinstrumenten für die folgenden Einsatzgebiete bestimmt: Entfernen von supragingivalen Konkrementen Entfernen von Flecken Präparation, Reinigen und Spülen von Wurzelkanälen Retrograde Präparation von Wurzelkanälen Guttapercha-Kondensation Stiftaufbauten Kavitätenpräparation Befestigen von In- und Onlays Kondensation von Amalgamen Scaling und Wurzelglättung Parodontaltherapie

7 Si desea información más detallada de los distintos instrumentos y sus aplicaciones, consulte las instrucciones de empleo que se proporcionan de su país. Este producto se ha diseñado para utilizar en odontología con los instrumentos de ultrasonidos Piezon de EMS para las siguientes indicaciones: Eliminación del cálculo supragingival Eliminación de manchas Preparación, limpieza e irrigación de conductos radiculares Preparación retrógrada de conductos radiculares Condensación de gutapercha Extracción de coronas, puentes y restauraciones Preparación de cavidades Cementación de incrustaciones (inlays) y onlays Condensación de amalgamas Raspado y pulido radicular Tratamientos periodontales Per ulteriori informazioni sui vari strumenti e la loro applicazione, consultare il manuale operativo in dotazione con il sistema Piezon o disponibile presso il distributore autorizzato del proprio paese. Questo prodotto è previsto per l'uso in odontoiatria con strumentazioni agli ultrasuoni EMS Piezon per le seguenti indicazioni: Rimozione di calcoli sopragengivali Rimozione di macchie Preparazione, pulizia e irrigazione di canali radicolari Preparazione retrograda di canali radicolari Condensazione della guttaperca Rimozione di corone, ponti e restauri Fissaggio di intarsi e onlay Condensa di amalgame Trattamenti periodontali Ytterligare information om de olika instru- i bruksanvisningarna som medföljer Piezonsystemet. Dessa kan även beställas från distributören i det aktuella landet. Denna produkt är avsedd att användas för tandläkarvård med EMS Piezon-ultraljudsinstrument för följande indikationer: Borttagning av supragingival tandsten Förberedelse, rengöring och spolning av rotkanaler Retrograd förberedelse av rotkanaler Kondensering av guttaperka Borttagning av kronor, broar och rekonstruktioner Förberedelse av kaviteter Tätning av inlägg och pålägg Kondensering av amalgam Scaling och rotplaning Periodontal behandling

8 makes it possible to steer the water jet with great precision and thus ensures a pleasant treatment for your patient. This product removes dental plaque, soft deposits and surface stains from pits, grooves, interproximal spaces or smooth surfaces of the teeth. Plaque removal for placement of sealants, Surface preparation prior to bonding/cementation of inlays, onlays, crowns and veneers, Surface preparation prior to placing composite restorations, Cleaning prior to bonding of orthodontic brackets, Effective plaque and stain removal for orthodontic patients, Stain removal for shade determination, Plaque and stain removal prior to whitening procedure. patient. des espaces proximaux. Elimination de la plaque pour la pose de sealant, lays, de couronnes ou de facettes, avec des composites, Nettoyage avant la pose de brackets, Elimination de la plaque et de taches pour les patients en traitement orthodontique, Nettoyage des pivots avant mise en charge, tion des teintes, Elimination de la plaque avant l application Elimination de la plaque et de taches avant blanchiment. Bei unseren Air-Flow-Systemen wird das Pulver vom Wasserstrahl umhüllt. Dies gewährleistet einen äußerst präzisen Strahl, der für eine besonders patientenfreundliche Behandlung sorgt. Plaque, weiche Zahnbeläge und Verfärbungen in Fissuren, Interdentalräumen und auf sichtbaren Entfernen von Plaque vor der Versiegelung setzen und Zementieren von Inlays, Onlays, Kronen und Veneers von Kompositfüllungen Reinigen der Zähne vor dem Anlegen orthodontischer Brackets Reinigen festsitzender Bänder und Brackets Reinigen von Implantathälsen und -köpfen Reinigen der Zähne für die Zahnfarbbestimmung Reinigen der Zähne vor der Fluoridierung Reinigen der Zähne vor einem Bleaching

9 es posible dirigir dicho chorro con gran precisión y, por consiguiente, garantizar un tratamiento agradable al paciente. Este producto elimina la placa, los depósitos fosas, surcos, espacios interproximales o super- Eliminación de la placa para la colocación de selladores adhesión/cementación de inlays, onlays, coronas y carillas locación de restauraciones de composite ortodóncicos Eliminación efectiva de la placa y manchas en pacientes ortodóncicos Eliminación de manchas para determinar el tono Eliminación de la placa antes de un trata- Eliminación de la placa y manchas antes de un blanqueamiento dental d'acqua rende possibile dirigere il getto con grande precisione assicurando un piacevole trattamento per il paziente. Questo prodotto consente la rimozione di placca lisce dei denti. Rimozione della placca per l'applicazione di sigillanti dell'adesione/cementazione di inlay, onlay, corone e rivestimenti ceramici posizionamento di ricostruzioni in materiale composito Pulizia prima dell'adesione di staffe ortodontiche pazienti ortodontici Pulizia dell'impianto prima del montaggio Rimozione di macchie per la determinazio- Rimozione della placca prima del trattamen- Rimozione di placca e di macchie prima della procedura di sbiancamento. Eftersom pulvret innesluts i en vattenstråle kan strålen styras med hög precision, vilket gör behandlingen behagligare för patienten. Produkten tar bort plack, mjuka avlagringar och områden och jämna ytor på tänderna. Plackborttagning för applicering av försegling Ytförberedelse före limning/cementering av inlägg, pålägg, kronor och fasader Ytförberedelse före applicering av kompositrekonstruktioner Rengöring före limning av tandregleringsfästen regleringspatienter Rengöring av implantatfästen före belastning Fläckborttagning för färgbestämning ning

10 trained personnel (dentist or dental hygienist). This product should only be used with powders supplied by EMS for a subgingival application. This product removes the subgingival biofilm during periodic periodontal treatments. Its long access inside the periodontal pocket. Ce produit fonctionne uniquement avec les poudres fournies par EMS pour application subgingivales. Das Produkt dient der Entfernung des subgingivalen Biofilms während der regelmäßigen Parodontaltherapie. Die lange, feine Düse ermög- schen. gival lors de traitements parodontaux de soutien. dans la poche parodontale. Das Produkt darf nur von ausgebildetem und quali- und Dentalhygieniker). Zu verwenden sind ausschließlich Prophylaxepulver für die subgingivale Anwendung von EMS.

11 Este producto solo debe ser utilizado por personal Este producto solo debe utilizarse con polvos suministrados por EMS para aplicación subgingival. Este producto elimina la biopelícula subgingival durante los tratamientos periodontales periódicos. ficamente para acceder fácilmente a la bolsa periodontal. Questo prodotto può essere utilizzato esclusi- (dentista o igienista dentale). Questo prodotto va utilizzato esclusivamente con la polvere fornita da EMS per applicazioni sottogengivali. Questo prodotto consente la rimozione della biopellicola sottogengivale durante i trattamenti periodontali periodici. Il suo sottile e lungo ugello accesso all'interno della tasca periodontale. Produkten får endast användas med pulver som tillhandahålls av EMS för subgingival användning. Produkten får endast användas av behörig och utbildad personal (tandläkare och tandhygienister). diska parodontala behandlingar. Den långa smala spetsen är speciellt framtagen för att ge enkel

12 ABOUT THIS MANUAL A PROPOS DE CE MANUEL ZU DIESEM HANDBUCH These operating instructions are to ensure the correct installation and use of this product. Please read these operating instructions carefully as they explain all the most important details and procedures. Please pay special attention to the safety precautions. Always keep this document close at hand. Instructions concerning the components of the system are provided separately in the respective instructions for use. Read the instruction manuals originally delivered with each of the components before using this product. Do not hesitate to contact your local EMS dealer for further information. This product needs special precautions regarding electromagnetic compatibility and needs to be installed and put into service according to the "Electromagnetic compatibility" manual. l utilisation correcte de ce produit. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi car de main. - dans les manuels d instructions correspondants. chacun des composant avant d utiliser ce produit. pour plus d informations. - - Die Bediendungsanleitung soll Ihnen bei der korrekten Installation und Bedienung des Produkts helfen. die wesentlichen Einzelheiten und Handgriffe anschaulich erklärt werden. Beachten Sie dabei besonders die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese Unterlagen immer griffbereit auf. Anweisungen zur Bedienung der einzelnen Systembestandteile sind in den jeweiligen Bedie- des Geräts sind die Bedienungsanleitungen, die teile enthalten waren, zu lesen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem EMS-Händler. Für das Gerät sind besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Kompatibilität zu beachten. Die Installation und Inbetriebnahme des Geräts muss die Anforderungen des Handbuchs Electromagnetic compatibility erfüllen.

13 PRESENTACIÓN DEL MANUAL Estas instrucciones de empleo sirven para garantizar una instalación y uso correctos de este producto. que explican todos los detalles y procedimientos más importantes. Preste especial atención a las precauciones de seguridad. Tenga siempre a mano este documento. nentes del sistema se facilitan por separado en las instrucciones de uso correspondientes. Antes de utilizar este producto, lea los manuales de instrucciones suministrados originalmente con cada uno de los componentes. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor local de EMS si desea información adicional. Este producto requiere precauciones especiales referentes a compatibilidad electro- namiento conforme al manual de "Compatibilidad INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE corretta installazione e utilizzo di questo prodotto. poichè contengono la spiegazione di tutti i dettagli e le procedure più importanti. Porre un'attenzione speciale alle precauzioni di sicurezza. Tenere sempre questo documento a portata di mano. vengono fornite separatamente nelle relative istruzioni per l'uso. Prima di usare questo prodotto leggere i manuali di istruzione spediti originalmente con ciascun componente. Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore locale EMS. Questo prodotto richiede precauzioni OM DENNA HANDBOK Syftet med denna bruksanvisning är att säkerställa att produkten installeras och används på rätt sätt. viktiga detaljer och procedurer. Var särskilt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Ha alltid detta dokument nära till hands. Anvisningar som rör systemets beståndsdelar ges separat i respektive beståndsdels bruks- rades tillsammans med varje beståndsdel innan du använder produkten. Tveka inte att kontakta din lokala EMS-återförsäljare om du vill ha mer information. Denna produkt kräver särskilda försiktighetsåtgärder vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet och måste installeras och driftsättas i enlighet med anvisningarna i handboken Electromagnetic compatibility.

14 To prevent possible patient or user injury or please note the corresponding directives: Risk of patient or user injury Risk of damage to the device or environmental harm Useful additional information and hints Note that the English version of this manual is the master from which translations derive. In case of any discrepancy, the binding version is the English text. We would be pleased to answer your questions or listen to your suggestions. We do, of course, provide support in case of technical problems. Please contact your approved EMS repair center or your dealer. We wish you lots of success! EMS, merci de tenir compte des directives suivantes: Risque de blessure pour le patient ou l'utilisateur l environnement tours de main sa version anglaise. Ainsi le texte en anglais fera Naturellement, nous vous proposons un soutien technique en cas de problèmes. Veuillez contacter distributeur. Avec nos meilleurs vœux de succès! EMS Zur Vermeidung von Personenschäden oder beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Bei Gefahr von Personenschäden Bei drohenden Sach- und Umweltschäden Bei nützlichen Zusatzinformationen und Anwendungstipps Es wird darauf hingewiesen, dass das englische Original der Bedienungsanleitung als Vorlage für alle Übersetzungen gilt. Bei eventuellen Abweichungen ist der englische Text bindend. Wir stehen Ihnen gerne für Fragen zur Verfügung. Bei Problemen bieten wir Ihnen selbstverständlich technische Unterstützung an. Wenden Sie sich bitte an ein EMS-genehmigtes Reparaturzentrum oder Ihren Händler. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg! Ihre EMS

15 Para evitar posibles lesiones en el paciente o nótense las directrices correspondientes: Riesgo de lesiones en el paciente o usuario Riesgo de daños en el dispositivo o medioambientales Información y consejos útiles adicionales es la original de la que parten las traducciones. En caso de discrepancias, la versión vinculante es la inglesa. Estaremos encantados de contestar a sus preguntas o escuchar sus sugerencias. Por supuesto, proporcionamos asistencia en caso con su centro de reparaciones autorizado o distribuidor de EMS. EMS Per impedire possibili lesioni al paziente o all'ope- attenersi alle relative direttive: Pericolo Rischio di lesioni al paziente o all'operatore Rischio di danni al dispositivo o all'ambiente Nota Informazioni e consigli utili Vietato versione master da cui deriva la traduzione. In caso di discrepanze fa fede il testo in inglese. Rimaniamo a vostra disposizione per eventuali domande e i suggerimenti sono ben accetti. Ovviamente forniamo assistenza in caso di problemi tecnici. Rivolgersi direttamente al centro di assistenza EMS autorizzato o al proprio rivenditore. Buon lavoro! EMS För att förhindra patientskador eller skador på varningar observeras: Fara Risk för skada på patient eller användare Risk för skada på enheten eller miljön Ytterligare praktisk information och tips Observera att den engelska versionen av handboken är originalet som övriga språk har översatts från. Vid eventuella avvikelser gäller den engelska texten. Vi svarar gärna på frågor och tar emot förslag. Vi ger självklart support vid tekniska problem. Kontakta ditt godkända EMS-reparationscenter eller din återförsäljare. EMS

16 CONTENTS Installation... 2 Foot pedal... 2 Handpiece cords and supports... 4 Connecting to the water supply and to the compressed air supply... 6 Connecting to the mains power... 8 Connecting to another EMS unit (option) Piezon System Preparing for the Piezon treatment Solutions compatible with the circuit Connecting the handpieces Attaching the instruments Switching On...20 Power handpiece on compatible Piezon devices (option) Working mode selection "Dry Work" mode selection Multifunction foot pedal Setting the ultrasound power Setting the irrigation flow rate...34 End of the treatment...36 Cleaning and disinfecting the circuit...38 Illustration of a "Cleaning" mode cycle Removing the bottle Powder choice...46 Filling the powder chambers Operating the unit...54 Switching On...54 SOMMAIRE Installation (option) Système Piezon Solutions compatibles avec le circuit Fixation des instruments Mise sous tension...20 Piezon compatibles (option) "Dry Work" Fin du traitement Illustration d'un cycle du mode "Cleaning" Retrait de la bouteille Choix de la poudre Utilisation de l appareil...54 Mise sous tension...54 INHALT Installation... 2 Fußschalter... 2 Handstückschläuche und Halterungen... 4 Anschließen an die Wasser- und Druckluftversorgung... 6 Anschließen an das Stromnetz... 8 Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (optional) Piezon-System Vorbereiten für die Behandlung mit dem Piezon Aufstecken der Handstücke Befestigen der Instrumente Einschalten Power-Handstück für kompatible Piezon-Geräte (optional) Auswählen des Arbeitsmodus Auswahl des Modus Dry Work Multifunktionsfußschalter Einstellen der Ultraschallleistung Einstellen der Flüssigkeitsmenge...34 Ende der Behandlung...36 Reinigen und desinfizieren des Kreislaufs...38 Abbildungen zum Reinigungszyklus Abnehmen der Flasche Auswahl des Pulvers...46 Befüllen der Pulverkammern Bedienen des Geräts...54 Einschalten...54

17 INDICE Instalación... 3 Pedal... 3 Cables y soportes de los mangos... 5 Conexión al suministro de agua y de aire comprimido Conexión a otro aparato de EMS (opción) Sistema Piezon Preparación para el tratamiento con Piezon Soluciones compatibles con el circuito Conexión de los mangos Acoplamiento de los instrumentos Encendido Mango Power en aparatos Piezon compatibles (opción)...23 Selección del modo de trabajo Selección del modo "Dry Work" Pedal multifuncional Ajuste de la potencia de los ultrasonidos..33 Ajuste del flujo de irrigación...35 Fin del tratamiento Ilustración de un ciclo del modo "Cleaning"...43 Retirada de la botella Elección del polvo Utilización del aparato...55 Encendido...55 INDICE Installazione... 3 Pedaliera... 3 Cavi e supporti del manipolo... 5 Collegamento all'alimentazione dell'acqua e dell'aria compressa... 7 Collegamento all'alimentazione di rete... 9 (opzionale) Sistema Piezon Preparazione per un trattamento Piezon Soluzioni compatibili con il circuito Collegamento dei manipoli Attacco degli strumenti Accensione Manipolo Power su dispositivi Piezon compatibili (opzionale) "Dry Work" Pedaliera multifunzionale Impostazione della potenza degli ultrasuoni...33 dell'irrigazione...35 Fine trattamento Pulizia e disinfezione del circuito...39 di pulizia Rimozione del flacone Scelta della polvere Riempimento delle camere delle polvere Accensione...55 INNEHÅLL Installation... 3 Fotpedal... 3 Slangar och hållare till handstycke... 5 Ansluta vatten och tryckluft... 7 Ansluta nätströmmen... 9 Ansluta ytterligare en EMS-enhet (tillval).. 11 Piezon-system Förbereda Piezon-behandling Ansluta handstyckena Fästa instrumenten Slå på enheten Power-handstycke på kompatibla Piezon-enheter (tillval) Välja driftsläge Välja Dry Work-läget Flerfunktionspedal...29 Piezon-handstyckets lampa Ställa in ultraljudseffekten...33 Ställa in flödeshastigheten...35 Avsluta behandlingen Rengöra och desinficera slingan...39 Illustration av en cykel i rengöringsläget...43 Ta bort flaskan Välja pulver Fylla pulverkamrarna Använda enheten...55 Slå på enheten...55

18 Working mode selection...56 Multifunction foot pedal...58 Setting the air/powder flow rate...60 Setting the water flow rate Purge switch and mode...64 Powder exchange or refill...66 End of the treatment Installing the nozzle and connecting Cleaning, disinfecting and sterilizing Cleaning the accessories Maintenance...80 Replacing the dome...80 O-rings Replacing the water filter and the fuses...86 Air filter...88 Replacing the pump of the unit...90 Safety precautions...92 Storing the product...96 Product disposal...98 Warranty...98 Accessories...98 EMS-Service Symbols Technical data Electromagnetic compatibility Troubleshooting Bouton et mode purge...64 Echange ou recharge de poudre...66 Fin du traitement Mise en place de la busette et connexion Nettoyage des accessoires Maintenance...80 Remplacement de la coupole...80 O-rings des fusibles Remplacement de la pompe de l'appareil Entreposage du produit...96 Recyclage...98 Garantie...98 Accessoires...98 Service EMS Symboles Auswählen des Arbeitsmodus...56 Multifunktionsfußschalter Einstellen der Flüssigkeitsmenge Spülfunktionsschalter und Spülmodus...64 Austauschen bzw. Auffüllen des Pulvers...66 Ende der Behandlung Aufsetzen der Düse und Anschließen Reinigen des Zubehörs Wartung...80 Ersetzen der Kuppel...80 O-Ringe Austauschen des Wasserfilters und der Sicherungen Austauschen der Pumpe des Geräts...90 Sicherheitshinweise...92 Aufbewahren des Geräts...96 Entsorgen des Produkts...98 Garantie...98 Zubehör...98 EMS-Service Symbole Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit Fehlerbehebung

19 Selección del modo de trabajo Pedal multifuncional...59 Ajuste del flujo de aire/polvo Ajuste del flujo de agua...63 Interruptor y modo de purga...65 Cambio o recarga de polvo Fin del tratamiento Instalación de la boquilla y conexión Mantenimiento Cambio de la cúpula Juntas tóricas...83 Cambio del filtro de agua y de los fusibles Filtro de aire...89 Cambio de la bomba del aparato Precauciones sobre seguridad Almacenamiento del producto Eliminación del producto...99 Garantía...99 Accesorios Símbolos Solución de problemas Pedaliera multifunzionale...59 dell'aria/polvere dell'acqua Scambio o riempimento della polvere Fine trattamento Installazione dell'ugello e collegamento Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Pulizia degli accessori...77 Manutenzione Sostituzione della cupola Anelli di tenuta...83 Sostituzione del filtro dell'acqua e dei fusibili Filtro dell'aria Precauzioni di sicurezza...93 Stoccaggio del prodotto Smaltimento del prodotto...99 Garanzia...99 Accessori...99 Servizio assistenza EMS Simboli Dati tecnici Individuazione e risoluzione dei problemi Välja driftsläge Flerfunktionspedal...59 Ställa in flödeshastighet för luft/pulver Ställa in vattenflödeshastigheten...63 Tömningsomkopplaren och tömningsläget...65 Pulverbyte eller påfyllning Avsluta behandlingen Installera spetsen och ansluta Rengöring, desinfektion och sterilisering Rengöra tillbehör...77 Underhåll Byta kupan O-ringar...83 Byta vattenfilter och säkringar Byta ut enhetens pump Säkerhetsföreskrifter...93 Förvara produkten Kassering av produkten...99 Garanti...99 Tillbehör...99 EMS-service Symboler Tekniska data Elektromagnetisk kompatibilitet Felsökning

20 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Foot pedal 2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. equinux ID: Password/Passwort: 1 Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. English Mac Thank you for choosing an equinux product Your new TubeStick includes The Tube, a modern and convenient

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lexware Financial Office Premium Handwerk XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lexware Financial Office Premium Handwerk Corporation,

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10380 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Shuntgrupp 2 SERVICE INSTRUCTION Shunt group 2 SERVICEINSTRUKTION Mischergruppe 2 NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide Delphi Stereo Speaker Bedienungsanleitung - User s Guide Introduction Thank you for purchasing the Delphi Stereo Speaker System. The unique, integrated speaker and amplifier design of this advanced system

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

2100 PLAFONIERA INCASSO

2100 PLAFONIERA INCASSO 00 PLAONRA NCASSO struzioni di montaggio nstallation instructions nstructions de montage Montageanleitung nstrucciones de montaje www.platek.eu 8 max. 30 Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Fernbedienungskit remote control kit

Fernbedienungskit remote control kit Fernbedienungskit remote control kit - Magnetschalter 1 für Fahrzeugtyp (wird mit dem mitglieferten Magneten berührungslos bedient) - magnetic switch 2 for type of car (is operated contactless through

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Quick Start Guide RED 10

Quick Start Guide RED 10 Quick Start Guide RED 10 Sophos Access Points 1. Preparation Note: Before you begin, please make sure that you have a working Internet connection. Congratulations on your purchase of the Sophos RED security

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN SECOND OPINION REPORT ZWEITE MEINUNG GUTACHTEN netto Euro brutto Euro medical report of a medical

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

INSTALLATION GUIDE. Conversion Kit. for. AXIS Q1910 Thermal Network Camera. AXIS Q1910-E Thermal Network Camera

INSTALLATION GUIDE. Conversion Kit. for. AXIS Q1910 Thermal Network Camera. AXIS Q1910-E Thermal Network Camera INSTALLATION GUIDE Conversion Kit for AXIS Q1910 Thermal Network Camera AXIS Q1910-E Thermal Network Camera ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Page 2 Conversion Kit Installation Guide Conversion

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer Measure what you see. Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer Manual Betriebsanleitung Istruzioni d uso A member of Additives & Instruments EG

Mehr

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde) Colorfly i106 Q1 System-Installations-Tutorial Hinweise vor der Installation / Hit for preparation: 准 备 事 项 : 外 接 键 盘 ( 配 套 的 磁 吸 式 键 盘 USB 键 盘 通 过 OTG 插 发 射 器 的 无 线 键 盘 都 可 ); U 盘 ( 大 于 4G 的 空 白 U 盘,

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

Technische Spezifikation ekey FW update

Technische Spezifikation ekey FW update Technische Spezifikation ekey FW update Allgemein gültig Produktbeschreibung Mit dem ekey Firmware update kann bei allen ekey home Fingerscannern und Steuereinheiten eine Softwareaktualisierung durchgeführt

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Installation guide Danfoss Air PC Tool

Installation guide Danfoss Air PC Tool Danfoss Heating Solutions Installation guide Danfoss Air Tool www.danfoss.com 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user: Connection by

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions body head Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Montageanleitung

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL. Size: 170 x 55mm

Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL. Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL Size: 85 x 55mm Normal position, watch runs Normal position, watch runs Time setting: Set to the correct time. Push crown back to Time setting:

Mehr

Quick Installation Guide Modules For SMB Adapter USB-VGA. Module configuration

Quick Installation Guide Modules For SMB Adapter USB-VGA. Module configuration installation The following instructions will help you install and use your module easily. Should you require further assistance, please consult your installer/user guide. Quick Installation Guide Modules

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione Alveo Micro Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione ENGLISH Package checklist: - ThinKnx Micro server - Power Adapter - BUS terminal connector - Installation Sheet Technical data:

Mehr

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement English en_us Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement Europe, Middle East and South Africa: Users can call the Help Desk for assistance in English at: Phone:

Mehr

Wartung x-light Maintenance x-light

Wartung x-light Maintenance x-light Wartung x-light Maintenance x-light Datum: 11.12.2013 BKM 1 Inhalt 1 Wartungsumfänge Mechanik / Scope of mechanical maintenance... 3 1.1 Überprüfen des Scheinwerfereinstellsystems / Checking the headlamp

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Quick Start Guide RED 50

Quick Start Guide RED 50 Quick Start Guide RED 50 RED 50 Sophos RED Appliances Before you begin, make sure you have a working Internet connection. 1. Preparing the installation Congratulations on your purchase of the Sophos RED

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Erfolgreiche Unternehmen bauen ihre SharePoint-Dashboards mit Visio Sehen heißt verstehen! Claus Quast SSP Visio Microsoft Deutschland GmbH

Erfolgreiche Unternehmen bauen ihre SharePoint-Dashboards mit Visio Sehen heißt verstehen! Claus Quast SSP Visio Microsoft Deutschland GmbH Erfolgreiche Unternehmen bauen ihre SharePoint-Dashboards mit Visio Sehen heißt verstehen! Claus Quast SSP Visio Microsoft Deutschland GmbH 2 Inhalt Was sind Dashboards? Die Bausteine Visio Services, der

Mehr

IBM Security Lab Services für QRadar

IBM Security Lab Services für QRadar IBM Security Lab Services für QRadar Serviceangebote für ein QRadar SIEM Deployment in 10 bzw. 15 Tagen 28.01.2015 12015 IBM Corporation Agenda 1 Inhalt der angebotenen Leistungen Allgemeines Erbrachte

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes KURZANLEITUNG VORAUSSETZUNGEN Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes Überprüfen Sie, dass eine funktionsfähige SIM-Karte mit Datenpaket im REMUC-

Mehr