Thermostat / Miscelatore Termostatico / Thermostatic Mixer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Thermostat / Miscelatore Termostatico / Thermostatic Mixer"

Transkript

1 Thermostat / Miscelatore Termostatico / Thermostatic Mixer Oberflächen: Colore: Colours: chrom cromato chrome plated chrom/blau cromato/blu chrome plated/blue chrom/schwarz cromato/nero chrome plated/black chrom/gün cromato/verde chrome plated/green chrom/edelmessing cromato/ottone lucido chrome plated/fine brass chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic blau blu blue weiß/chrom bianco/cromato white/chrome plated rot rosso red mokka/braun marrone brown weiß bianco white grau grigio grey gelb giallo yellow weiß/gold-optik bianco/dorato white/gold optic pastellgelb giallo yellow cristal cristallo crystal topas topazio topaz transluzent blau blu traslucido translucent blue grün verde green pastellgelb/edelmatt giallo/satino yellow/satin chrome schwarz/chrom nero/cromato black/chrome plated schwarz nero black schwarz/weiß nero/bianco black/white aranja canna di fucile aranja porphyr porfido porphyr aranja/gold-optik canna di fucile/dorato aranja/gold optic schwarz/gold-optik nero/dorato black/gold optic schw./violett/grün nero/viola/verde black/violett/green grün (flash) verde (flash) green (flash) violett viola violett grau/melone/mint grigio/melone/menta grey/melon/mint mint menta mint melone melone melon steel / edelstahl-optik steel / acciaio inox acciaio steel / stainless steel optic satinox satinox satinox edelmessing ottone lucido fine brass edelmatt satinato satin chrome edelmatt/gold-optik satinato/dorato satin chr./gold optic gold-optik dorato gold optic 0. /00

2 Ecostat 00 0/ - 0/0 0/ - 0/0 0XXX 0XXX 0 0 x x x, 0x, x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Druckknopf tasto pushbutton /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

3 Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX x, 0 x x x, 0x, 0x, 0 x x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit Dichtungsset set di guarnizioni sealing set Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

4 Ecostat 00 SL > 0/0 > 0/0 XXX Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Griff manopola handle XXX * Griff manopola handle XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * 0 Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * Druckknopf tasto pushbutton 000 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 Anschlußnippel CH ( Stück) raccordo a vite CH ( pezzo) connecting thread CH ( pieces) 000 Set 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

5 Ecostat 00 SL > 0/0 > 0/0 XXX Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Griff manopola handle XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * Druckknopf tasto pushbutton 000 Anschlußnippel CH ( Stück) raccordo a vite CH ( pezzo) connecting thread CH ( pieces) 000 Set XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

6 Ecostat 00 > 0/ > 0/ 0XXX 0XXX 0 0 x x x, 0x, 0 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection Druckknopf tasto pushbutton 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

7 Ecostat 00 0/ - /0 XXX 0 0 x x x x, 0x, x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector O-Ring x O-Ring x O-ring x Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set 0 Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 Druckknopf tasto pushbutton 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

8 Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX x, 0 0x, 0x, 0 x x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit (Spindel) DN (½") cartuccia d arresto a stelo ½" shut off unit with spindle ½" 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

9 Ecostat 00 0/ - 0/ XXX 0 0 x 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit (Spindel) DN (½") cartuccia d arresto a stelo ½" shut off unit with spindle ½" 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

10 Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX 0 0 0x, 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Keramikventil DN rubinetto d arresto ceramico ½" fino al shut off unit with discs ½" until / (½") bis / / Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set 0 Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

11 Ecostat 00 0/ - 0/ XXX 0 x 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Keramikventil DN rubinetto d arresto ceramico ½" fino al shut off unit with discs ½" until / (½") bis / / Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set 0 Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

12 Ecostat 00 > 0/0 0XXX / 0XXX 0 0x, x x x, Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set Anschlagscheibe für Temperatur sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 Regeleinheit temperatura Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Dichtungsset set di guarnizioni sealing set Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

13 Ecostat 00 0/ - 0/0 0XXX / 0XXX 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat 0XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit 0XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schnappeinsatz, Ventil inserto in ABS per manopola handle fixing set, valve 000 Schnappeinsatz, Temperatur inserto in ABS per manopola handle fixing set, temperature 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

14 Ecostat 00 > 0/0 0XXX / 0XXX 0 0 x x x, 0x, Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set Anschlagscheibe für Temperatur sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 Regeleinheit temperatura Anschlagscheibe für Absperreinheit sistema d arresto per erogazione stop ring for flow control 0000 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Dichtungsset set di guarnizioni sealing set Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

15 Ecostat 00 0/ - 0/0 0XXX / 0XXX 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat 0XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit 0XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set Schnappeinsatz, Temperatur inserto in ABS per manopola handle fixing set, temperature 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

16 Ecostat 00 SL Care > 0/ Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Griff manopola handle 000 Griffstopfen tappino screw cover 0XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * 0. 0.a /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

17 Ecostat 00 SL Care > 0/ Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Griff manopola handle 000 Griffstopfen tappino screw cover 0XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0.b 0. /00

18 ibox universal Grundkörper / corpo incasso / base body > 0/0 0/0 - / Verlängerung mm prolunga mm extension mm 000 Dichtmanschette guarnizione a flangia sealing foil 000 Stopfen tappino plug 000 Spülblock kpl. placca frontale flushing unit complete 0000 Dichtung guarnizione seal 000 Reduziernippel raccordo di riduzione reduction coupling 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 Zylinderschraube Mx0 vite a testa cilindrica Mx0 hexagon socket screw Mx /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

19 Ecostat ibox 0/ - /0 0/ - /0 0 DN (½") 0 DN 0 (¾") x, Spülblock kpl. placca frontale flushing unit complete 0000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 000 Zylinderschraube Mx ( Stück) vite a testa cilindrica Mx ( pezzo) hexagon socket screw Mx ( p.) 0000 Set XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

20 / - 0/ 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0 DN(½") 0 DN(½") 0 DN0(¾") 0 DN0(¾") 0x, 0,x, x x, x x x x x x 0x, x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 0000 Regeleinheit für vertauschte elemento termostatico speciale ½" thermostat cartridge for exchanged 0000 Anschlüsse DN ½" connections ½" Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Vorabsperrung ( Stück) valvola d arresto ( pezzo) isolation valve ( pieces) 0000 Set Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Regeleinheit für vertauschte elemento termostatico speciale ¾" thermostat cartridge for exchanged 000 Anschlüsse DN 0 ¾" connections ¾" Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 000 Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 000 Set /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Focus E (Focus) Oberflächen: Colore: Colours: /2008

Focus E (Focus) Oberflächen: Colore: Colours: /2008 Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 0 chrom cromato chrome plated (> 0/0) chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic (0/0-0/0) gold-optik dorato gold optic. /00 Waschtischmischer / Miscelatore

Mehr

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03)

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03) Oberflächen: Colore: Colours: chrom 000 cromato chrome plated (0/99 - /0). /00 Einlocharmatur / Rubinetteria monoforo lavabo / Single hole mixer 0/99 - /0 0/99 - /0 0/99 - /0 0/99 - /0 0000/000 000/000

Mehr

Project. Oberflächen: Colore: Colours: 31.1 1/2008

Project. Oberflächen: Colore: Colours: 31.1 1/2008 Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 chrom cromato chrome plated (> 0/0) steel / edelstahl-optik steel / acciaio inox acciaio steel / stainless steel optic (> 0/0). /00 0/0-0/0 0/0-0/0 0/0-0/0 0/0-0/0

Mehr

Talis E (Talis Elegance)

Talis E (Talis Elegance) Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 0 chrom cromato chrome plated (> 0/) chrom/gold-optik cromato/oro chrome plated/gold optic (/ - 0/0) gold-optik oro gold optic. /00 Waschtischmischer / Miscelatore

Mehr

Unterputz-Teile/Corpo ad incasso/concealed items

Unterputz-Teile/Corpo ad incasso/concealed items Unterputz-Teile/Corpo ad incasso/concealed items. /008 Axor Starck / Axor Terrano / Axor Uno / Axor Citterio / Axor Massaud UP-Teile Waschtischmischer / Set base per miscelatore lavabo / Concealed items

Mehr

Talis S². Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (>10/06)

Talis S². Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (>10/06) Oberflächen: Colore: Colours: chrom 000 cromato chrome plated (>0/0). /00 Waschtischmischer / Miscelatore lavabo / Basin mixer > 0/0 00000 0 x Nr./Nr./No. VE PG Griff manopola handle 0000 Farbring, Kalt

Mehr

Axor Uno². Oberflächen: Colore: Colours: /2008. chrom cromato chrome plated (> 06/03) satinox satinox satinox (06/03-12/06)

Axor Uno². Oberflächen: Colore: Colours: /2008. chrom cromato chrome plated (> 06/03) satinox satinox satinox (06/03-12/06) Oberflächen: Colore: Colours: 000 0 chrom cromato chrome plated (> 0/0) satinox satinox satinox (0/0 - /0). /00 Waschtischmischer / Miscelatore lavabo / Basin mixer > 0/0 > 0/0 00XXX / 0XXX / 0XXX.. 0XXX

Mehr

Axor Oberflächen: Colore: Colours: 5.1 1/2008

Axor Oberflächen: Colore: Colours: 5.1 1/2008 Axor 90 Oberflächen: Colore: Colours: 000 090 00 0 90 00 0 90 990 chrom cromato chrome plated (/9-0/0) chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic (/9-0/0) weiß/chrom bianco/cromato white/chrome

Mehr

Metropol. Oberflächen: Colore: Colours: /2008

Metropol. Oberflächen: Colore: Colours: /2008 Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 0 0 0 chrom cromato chrome plated (0/ - /0) chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic (0/ - /0) weiß bianco white (0/ - 0/0) edelmatt satinato satin

Mehr

Axor Allegroh (< 1997)

Axor Allegroh (< 1997) (< ) Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 0 0 0 0 0 0 chrom cromato chrome plated (0/ - /0) chrom/gold cromato/dorato chrome plated/gold optic (0/ - /0) weiß bianco white (0/ - /0) aranja canna di fucile

Mehr

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

fir e / 8, 1/ 2 gas liquid G A S - K U G E L H A H N E ga-s-top 3 / ", / 2" fir e gas VALVOLE A SFERA PER GAS GAS BALL VALVES G A S - K U G E L H A H N E Catalogue 2007 - Rev.0 0/207 liquid 09 ga-s-top 3 / ", / 2" Rubinetti a sfera in ottone diritti e ad angolo

Mehr

1S, handshower shower hose shower holder back flow preventer coupling shuft for shower hose wall flange

1S, handshower shower hose shower holder back flow preventer coupling shuft for shower hose wall flange 4EQIPE%QFMIRXE 27 052 Brausegarnitur shower set douchegarnituur 62 100 75 462 76 013 76 420 76 560 923 265 Handbrause, 1S Brauseschlauch Brausehalter RV-Verschraubung Schlauchdurchführung 1S, handshower

Mehr

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5 Waschtisch Lavabo Page 5.2 Lavabo Page 5.4 Wanne Baignoire Page 5.4 Vasca Dusche Douche Page 5.5 Doccia Waschtisch / Lavabo 390 max. 40 Ø34 G3/8 Einhebel-Waschtischmischer 70 mit Zugstangen- Temperaturbegrenzung

Mehr

Professional Lines. Sport

Professional Lines. Sport 338 Professional Lines Sport Sport SI 100 IT Miscelatore monocomando per vasca esterno con flessibile e doccetta anticalcare DE Wannen-Einhandmischer Aufputz mit Brauseschlauch und Handbrause mit Antikalk-System

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

Artikel Nr. Item No. Cover for rubber boot holder for VNS0 & VCS0. Artikel Nr. Item No. End stop gate 37 for VCS0. Artikel Nr. Item No.

Artikel Nr. Item No. Cover for rubber boot holder for VNS0 & VCS0. Artikel Nr. Item No. End stop gate 37 for VCS0. Artikel Nr. Item No. Seite / Page / Abdeckung für Stulpenhalter für VNS0 & Cover for rubber boot holder for 4778 Rosettte für Stulpenhalter V048-00-A Escutcheon plate for rubber boot holder V048-00-A ISO7380 M6x0 0.9 AK Schraube

Mehr

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA A XO R URQUIOLA Waschtisch 6.2 Lavabo Lavabo Bidet 6.3 Bidet Bidet Wanne 6.3 Baignoire Vasca Dusche 6.4 Douche Doccia Thermostate + Ventile 6.5 Thermostatiques + robinets Termostati + valvole Waschtische

Mehr

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM 42 Inox Lines PiX PiX PX 108 da incasso con deviatore 2 uscite, flessibile LONG LIFE e doccetta anticalcare mit 2 Wege Umsteller, Brauseschlauch LONG LIFE und Handbrause mit Antikalk-System 2 sorties,

Mehr

Click the relevant product in the table of content

Click the relevant product in the table of content Content Glueing System Click the relevant product in the table of content Page Glueing System LK 0 PUR... 2 LK 110... 3 LK 102... 4 LK 100... 5 LK 10... 6 LK 5... 7 LK 5 PUR... 8 LK 3... 9 LK 0... 10 LK

Mehr

Glue application-system LK"0 PUR

Glue application-system LK0 PUR LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing

Mehr

Kapitel Benennung / Description Seite / Page HEIZUNG... 1 WARMWASSERHEIZGERÄT HEIZUNGSGRUNDGERÄT KRAFTSTOFFTANK...

Kapitel Benennung / Description Seite / Page HEIZUNG... 1 WARMWASSERHEIZGERÄT HEIZUNGSGRUNDGERÄT KRAFTSTOFFTANK... Kapitel Benennung / Description Seite / Page HEIZUNG............................................................................ HEATER 1 WARMWASSERHEIZGERÄT.......................................................

Mehr

RS-CROSS RS-CROSS RS-CROSS

RS-CROSS RS-CROSS RS-CROSS 160 161 6202 252456 6202 VA(1167) 252483 135 Waschtisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf Twin handle wash basin tap with swivel spout Ventileinsatz: 1700C1/2 Head:1700 C1/2 mit Zugstangenablauf

Mehr

Valvole e rubinetti in ottone

Valvole e rubinetti in ottone valvole a sfera (serie media) RV 50-51-52-53-58-59 Ball valves (medium series) RV 50-51-52-53-58-59 technical data Technische Daten der Kugelhähne (Mittel Serie) RV 50-51-52-53-58-59 Impieghi Sono adatte

Mehr

IDYLL A 2650 NU A

IDYLL A 2650 NU A A 0 NU A 0.. Baujahr: ab Februar - 0 a, 0 - - Badebatterie A 0 AA A 0 AC aranja-edelmsg. A 0 LP chrom-edelmsg. A 0 AK -edelmsg. A 0 LU -gold A A 0 LS MIN MAX Bestellnummer für Bausatz : Universal-Bausatz

Mehr

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb fittings solutions AS-G Dati tecnici accessori in ottone giallo technical data Technische Daten der Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa pressione) Applications Pneumatic (hydraulic system with low

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

Fittings. Armaturen. Steckarmaturen Kompaktes Einbauen. Instant Push-In Fittings Compact Installation. Ambient temperature range: - 10 C + 70 C*

Fittings. Armaturen. Steckarmaturen Kompaktes Einbauen. Instant Push-In Fittings Compact Installation. Ambient temperature range: - 10 C + 70 C* Steckarmaturen Kompaktes Einbauen Instant Push-In Compact Installation Umgebungstemperatur: - 10 C + 70 C* Pmax: 1 bar Medium: Neutrale Gase * Bei Abweichungen bitten wir um Rückfrage. Ambient temperature

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI AXOR Starck 11.2 AXOR Starck Organic 11.3 AXOR Citterio 11.4 AXOR Uno 11.4 AXOR Starck Elektronik-Waschtischmischer

Mehr

ÂTICA ÂTICA ÂTICA 63

ÂTICA ÂTICA ÂTICA 63 62 63 7501 251574 125 Waschtisch-Einhebelmischer Wash basin Mixer 160 Ø47 60 max. 365 M8x1.25 G3/8" Kartusche : 25000-2 (4750) Cartridge: 25000-2 (4750) 7503 251601 Bidet-Einhebelmischer Bidet Mixer 160

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Rettungszylinder / Rescue ram R 410 81-40-20 (174110000) Ausgabe / Issue : 03.2015 Seite / page : 1 von/of 8 Abschnitt 3 part 3 Abschnitt 5 part 5 Abschnitt 2 part 2

Mehr

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R 001 19 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 002 5 0110060010 FLANSCHSCHRAUBE 003 20 3885500113 END COVER 004 1 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 005 70 3885400101 REAR COVER COMPLETE 006 97 3885165908 STATOR

Mehr

(554.4) Zeichnungs-Nr. Drawing no. VW VW

(554.4) Zeichnungs-Nr. Drawing no. VW VW 1-81 411 800 90.5 161 901. 554.8 516 9 30 410 433 914.1 (554.4) 107 41.13 903 41. 16 BADU 1-81 gültig ab valid from Feb. 016 Teil St. Artikel-Nr. Benennung Description Part Qty. Article no. Druckgehäuse,

Mehr

ENGLISH POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION

ENGLISH POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION ENGLISH 1 4404020102 QUICK CLOSING LID UNIT 15 4404020103 1 1/2'' FITTING + CONCAVE GASKET 2 4404020111 LID GASKET 15 4404020203 2'' FITTING + GASKET 3 4404020108 LID RING UNIT 16 4404020112 CONCAVE GASKET

Mehr

Elektro-Kochkessel, indirekte Beheizung Artikel-Nr.: / Ersatzteilliste Seite 2/11

Elektro-Kochkessel, indirekte Beheizung Artikel-Nr.: / Ersatzteilliste Seite 2/11 Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 1 Deckel Lid 0SMP012000 1a Dichtung z. Deckel, 2 lfm Seal f. lid, 2 running meters 0106003001 2 Scharnier z. Deckel Hinge f. lid 020300096

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Spreizer / Spreader SP 310 171010088 Ausgabe / Issue : 11.2009 Seite / page : 1 von/of 8 Seite / page : 2 von/of 8 Loctite 243 = 70 Nm Seite / page : 3 von/of 8 = 8 Nm

Mehr

Ersatzteilliste bis 2010 02.05.2012 Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.: 285.6001

Ersatzteilliste bis 2010 02.05.2012 Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.: 285.6001 Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 6826 Knebel grau knob, grey 049393 7913 Schalterstütze switch bracket 049391 13665 Kabeldurchführung cable bushing 049907 14222 Kabelführung

Mehr

NEW. TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY

NEW.   TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY COUPING TECHNOOGY Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories NEW PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse 1 COUPING TECHNOOGY QUICK COUPINGS FOR

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/02) JF WR11/14-2 G

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/02) JF WR11/14-2 G Ersatzteilliste Spare parts list 6720609260 (2017/02) JF 08-02-2017 2 6720609260 08-02-2017 3 6720609260 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Mantel Front cover 08-02-2017 4 6720609260 Pos Bezeichnung Description

Mehr

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt 9 Balls / % High Flow - % mehr Durchfluß Standard version - Standardversion Brass - Messing NBR Nitrile (Ni) Nickel plated - Vernickelt ocking balls 9 units -9 Kugeln Options - Optionen B - Bleue - Blau

Mehr

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P Weidner Reinigungssysteme OHG Steinbeisweg 29 74523 Schwäbisch Hall Tel.: (0791) 9 50 12-0 Fax: (0791) 5 47 42 e-mail: info@weidner-cleaning.com

Mehr

CERAMIX A 3502, A 3505, A 2702

CERAMIX A 3502, A 3505, A 2702 A 0, A 0, A 0 Baujahr: ab 9 / No. ab Oktober 990 bis Dez. 99 9 A 0 9 09 verchromt A 0 9 9 vergoldet A 0 9 9 bronziert A 0 9 9 weiss A 0 9 chrom-edelmatt A 0 9 0 verchromt PLANET A 0 9 0 rot ( RAL 00 )

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list (2016/04) JF WR11/14-2 G AB.JF

Ersatzteilliste Spare parts list (2016/04) JF WR11/14-2 G AB.JF Ersatzteilliste Spare parts list 70090 (01/0) JF WR11/1 - G 1 709009.AB.JF -0-01 70090 -0-01 70090 Ersatzteilliste Spare parts list 8 7 9 10 11 1 70908.AB.JF 1 Mantel Front cover WR11/1 - G -0-01 70090

Mehr

Primavera Primavera Deluxe

Primavera Primavera Deluxe 186 Zeichnungs-Nr. Drawing no. 52 30 1 26 27 28 105 61 70 95 93.1 9 93 110 112 37 38.1 38.2 111 21.1 105.1 98 99 97 23 102 6 65 66 67 63 109 108 58 56 5 59 60 106 3 79 62 22 21 9 80/1 101 25 103 100/1

Mehr

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano CONNECTION DIAGRAM - LA36 English Deutsch Italiano CONNECTION DIAGRAM - LA36 LA36 ACTUATOR Actuator with endstop signals and absolute positioning - Mechanical potentiometer feedback BROWN BLUE + RED IN

Mehr

Onderdeellijst & Onderdeeltekening

Onderdeellijst & Onderdeeltekening Onderdeellijst & Onderdeeltekening BADU 90/7-20 Teil St. Artikel-Nr. Gehäuse Casing Rp 1 1/2 x Rp 1 1/2, orange, für Rp 1 1/2 x Rp 1 1/2, orange, for 2921.110.100 BADU 90/7 und 90/11 BADU 90/7 and 90/11

Mehr

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange Spare parts list 6720814727 (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N 16.08.2017 1 6720814727 16.08.2017 2 6720814727 16.08.2017 3 6720814727 Ersatzteilliste

Mehr

Ersatzteil-Liste Spare Part List Preise gültig ab Price valid from 1st April 13 Techn. Stand: State of Art:

Ersatzteil-Liste Spare Part List Preise gültig ab Price valid from 1st April 13 Techn. Stand: State of Art: Seite/page: Preise gültig ab 0.0.3 Price valid from st April 3 Techn. Stand: 005-0 State of Art: 005-0 060-05 Dichtung PTFE mit Faßpumpenanschluß G /) with connection G / ) 00-63 Bundbuchse D. collar bush

Mehr

KUATRO NK KUATRO NK KUATRO NK

KUATRO NK KUATRO NK KUATRO NK 126 127 4902 2117 Wash basin mixer 160 420 45 155 1 5 max.25 min.ø34 105 100 4931 229506 110 Waschtisch-Einhebelmischer mit Kaskaden-Auslauf 4 l/min Wash basin mixer with cascade stream. Flow limited 4

Mehr

Basic Module TS Typen: ST10, SL10, LM10, UN10, Types: ST10, SL10, LM10, UN10, VA10, HC10 VA10, HC10

Basic Module TS Typen: ST10, SL10, LM10, UN10, Types: ST10, SL10, LM10, UN10, VA10, HC10 VA10, HC10 Seite/page: 06- State of Art: 06- Typen: ST0, SL0, LM0, UN0, Types: ST0, SL0, LM0, UN0, VA0, HC0 VA0, HC0 060-05 Dichtung PTFE seal PTFE (für Typ VA0 (for type VA0 mit Fasspumpenanschluss G /) with connection

Mehr

Primavera Primavera Deluxe

Primavera Primavera Deluxe Primavera Primavera Deluxe 80/1 100/1 79 34 106 101 121 7 92 100 98 105.1 99 97 105 25 14 1 20 114 30 9 4 103 26 27 62 70 28 52 63 64 65 66 58 115 102 67 54 56 23 22 4 6 108 21 107 109 93 95 93.1 61 94

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

TONIC / TRIAS A

TONIC / TRIAS A A 00.. max. Ø max. 0 0-0 G / 0 verchromt A 00 AA velourchrom A 00 AD chrom-velourchr. A 00 PQ chrom-gold A 00 LS chrom-schwarz A 00 UC chrom-blau A 00 TZ chrom-cottorot A 00 NY Hebel in blau oder in schwarz

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 1 1a 2 Deckel f. 280021 Lid f. 280021 0SMP012200 Deckel f. 280022/280023 Lid f. 280022/280023 0SMP0124 Dichtung z. Deckel, 2 lfm f. 280021

Mehr

3101C VA(1167) 3101 C 3103C VA(1167) 3103 C GAUDÍ. Waschtisch-Einlochbatterie keramisch dichtend Twin handle wash basin tap

3101C VA(1167) 3101 C 3103C VA(1167) 3103 C GAUDÍ. Waschtisch-Einlochbatterie keramisch dichtend Twin handle wash basin tap 174 175 3101 C 261827 Waschtisch-Einlochbatterie Twin handle wash basin tap 3101C VA(1167) 261828 mit Zugstangenablauf 1 1/4 Ref. 1167 (Messing) With automatic valve Ref 1167 brass 135 250 167 Ø60 Ø63

Mehr

9003 Premium S2 Pressluft Wechselsystem 9003 Premium S2 Compressed Air barreled action. Version 05/2011

9003 Premium S2 Pressluft Wechselsystem 9003 Premium S2 Compressed Air barreled action. Version 05/2011 Bestell- 1 007277 1 Lauf, komplett Barrel compl. 00191 2 007286 1 Lagerbock schräg Bracket 00192 3 007525 2 Lagerbuchse Rd 10x18.8 Soft-Link Bushing Rd 10x18.8 Soft-Link 00214 4 004560 1 Filzstreifen Felt

Mehr

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V Stand: 31. Juli 2009 Inhaltsverzeichnis / content: Kontaktbelegungsplan / wiring diagramm Heckleuchten / rear lights Europoint II Europoint I Ecopoint II

Mehr

Bes. Kennzeichen/Attribute/Indicareur: Motor neu / Motor new / Moteur neuf

Bes. Kennzeichen/Attribute/Indicareur: Motor neu / Motor new / Moteur neuf Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste de pièces de rechange Part.No: #081148 230V D,F,A ab / from / à partir de bis / up to / jusqu' Ser.No: 160575655 / 2016 heute / now / 'à Jahr / Year/ Anno 01

Mehr

AXOR Montreux. Seite Bidet Page 11.3 Pagina. Waschtischmischer Seite Mitigeur lavabo Page 11.2 Miscelatore lavabo Pagina

AXOR Montreux. Seite Bidet Page 11.3 Pagina. Waschtischmischer Seite Mitigeur lavabo Page 11.2 Miscelatore lavabo Pagina Waschtischmischer Seite Mitigeur lavabo Page 11.2 Miscelatore lavabo Pagina Seite Bidet Page 11.3 Pagina Wanne Seite Baignoire Page 11.3 Vasca Pagina Wannenrandarmatur Seite Mélangeur sur gorge de baignoire

Mehr

Single Lub 2 Application System

Single Lub 2 Application System SPARE PART LIST Single Lub 2 Application System Graf & Co GmbH Technologie Service Im Farchet 4 83646 Bad Tölz Germany Phone: +49 (0) 8041 79285-16 Fax: +49 (0) 8041 79285-25 frank.engelbrecht@graf-chemie.com

Mehr

ABLAUFGARNITUREN FÜR BADE- UND DUSCHWANNEN WASTE KITS FOR BATH AND SHOWER TRAYS

ABLAUFGARNITUREN FÜR BADE- UND DUSCHWANNEN WASTE KITS FOR BATH AND SHOWER TRAYS ABLAUFGARNITUREN FÜR BADE- UND DUSCHWANNEN SANIT bietet ein komplettes Programm von Ablaufgarnituren für Bade- und Duschwannen, beginnend bei Standardabläufen bis hin zur Ablaufgarnitur mit Wasserzulauffunktion,

Mehr

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE 594 High-Temperature-Ball Valve DIN-DVGW for Gas and Potable Water Hochtemperatur-Kugelhahn DIN-DVGW für Gas und Trinkwasser ROSTECHNADZOR (GGTN) 1 Cu Zn 40 Pb 2 - DIN EN 12165 2 3/8-1 Cu Zn 39 Pb 3 -

Mehr

AGS10 MS100-2, AGS10 MS200-2, AGS10 TDS100-2 AGS10-2, AGS10E-2, AGS20-2, AGS50-2 WMZ5/10/15-2

AGS10 MS100-2, AGS10 MS200-2, AGS10 TDS100-2 AGS10-2, AGS10E-2, AGS20-2, AGS50-2 WMZ5/10/15-2 6720816109 (2015/07) Lö DEEN AGS10 MS100-2, AGS10 MS200-2, AGS10 TDS100-2 AGS10-2, AGS10E-2, AGS20-2, AGS50-2 WMZ5/10/15-2 14.07.2015 1 6720816109 14.07.2015 2 6720816109 14.07.2015 3 6720816109 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/10) JF WR325-5 AMOE...

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/10) JF WR325-5 AMOE... Ersatzteilliste Spare parts list 7181465342 (2017/10) JF 06-10-2017 2 7181465342 06-10-2017 3 7181465342 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Blechteile Sheet metal 06-10-2017 4 7181465342 Pos Bezeichnung

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

8001 Pressluft 8001 Compressed Air

8001 Pressluft 8001 Compressed Air 8001 Pressluft 8001 Compressed Air 1/7 8001 Pressluft 8001 Compressed Air 1 009174 1 System 8001, kpl. silberne Kartusche Barreled action 8001, cpl. * 010697 1 System 8001 JUNIOR, kpl. Barreled action

Mehr

Polyester Sandfilter Serie Vienna Polyester Sandfilter Serie Salzburg

Polyester Sandfilter Serie Vienna Polyester Sandfilter Serie Salzburg Polyester Sandfilter Serie Vienna Polyester Sandfilter Serie Salzburg Technical Data & Spare Parts Technische Daten & Ersatzteile Technical Data / Technische Daten Serie Vienna Side Mounted Valve Technical

Mehr

AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo

AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo A XO R CITTERIO M Waschtischmischer 5.2 Mitigeur lavabo Miscelatore lavabo Bidet 5.4 Wanne 5.4 Baignoire Vasca Fliesenrandarmatur 5.5 Mélangeur sur plan tablette Rubinetteria piano piastrellato Dusche

Mehr

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE

COUPLING TECHNOLOGY.   Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPING TECHNOOGY Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories 30 COUPING TECHNOOGY QUICK COUPINGS FOR PNEUMATIC COUPING TECHNOOGY DN mm Pneumatic and Water Coupling Compatible - Kompatibilität Rectus

Mehr

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description pc 11 update: 24.05.2016 1-2, 9 390 4601 012 Handgriff kpl. handle cpl. 3-5 390 4601 017 Gaszug kpl. inkl. Bowdenzug accelerator cable cpl. incl. bowden cable 4 0201 2503 Scheibe washer 5 390 4601 016

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Hydraulikaggregat / Hydraulic unit P640IE-D 175211088 Ausgabe / Issue : 12.2009 Seite / page : 1 von/of 9 Seite / page : 2 von/of 9 Seite / page : 3 von/of 9 M A = 6

Mehr

Bohrung zeigt nach unten

Bohrung zeigt nach unten Brausearmatur UP A0AA TeDo-SP--0- - -0 Ø 0- - - 0 x 0 0 x Bohrung zeigt nach unten Versteller für Einbautiefe mit Riegel ANU Set Höhenversteller Riegel (in Pos. beinhaltet) Seitendichtung ANU Set UP-Box

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Spreizer / Spreader SP 510 usgabe / Issue : 03.2015 Seite / page : 1 von/of 9 bschnitt 5 part 5 bschnitt 4 part 4 bschnitt 3 part 3 bschnitt 2 part 2 bschnitt 1 part

Mehr

ball chain flow straightener M 24 x 1 cartridge compression joint lever for Logo-Mix assembling set screw threading lathe red/blue insert cover cap

ball chain flow straightener M 24 x 1 cartridge compression joint lever for Logo-Mix assembling set screw threading lathe red/blue insert cover cap 38 275 Æ 09/99 Waschtisch-Einhandmischer DN 15 single lever basin mixer DN 15 ééngreeps wastafelmengkraan 75 013 75 205 75 753 75 857 75 912 Kugelkette Strahlregler M 24 x 1 Quetschverschraubung Hebel,

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 4 Fuß, höhenverstellbar Base, height-adjustable

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 4 Fuß, höhenverstellbar Base, height-adjustable 4 Fuß, höhenverstellbar Base, height-adjustable 06007050017 9 Kompressor Danfoss FR 8.5G Compressor Danfoss FR 8.5G 06021010007 Anlaufrelais FR 8.5 G 117U6015 Relay FR 8.5 G 117U6015 E0602101P0002 15 Hauptschalter,

Mehr

truck and bus spare parts for Mercedes Benz

truck and bus spare parts for Mercedes Benz truck and bus spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 450 187 AIR SPRING BASE 357 320 15 34 63 450 188 AIR SPRING BASE 393 320 10 18 21 401 019 BALL BEARING 004 981 43 05 06.32489.0051 FAG 32018 63 451

Mehr

DILO soldering unions

DILO soldering unions DILO soldering unions are particularly used in factory fabrication area piping. DILO offers a very wide variety of unions. Soldering unions are available either with soldering connections on both ends

Mehr

NOVELTIES. NEUHEITEN STAY UP TO DATE. BLEIBEN SIE AM NEUESTEN STAND 2014

NOVELTIES. NEUHEITEN STAY UP TO DATE. BLEIBEN SIE AM NEUESTEN STAND 2014 NOVELTIES. NEUHEITEN STAY UP TO DATE. BLEIBEN SIE AM NEUESTEN STAND 2014 GRIFF. HANDLE Type no. Modellnummer H197-230 HAKENLEISTE. HOOKRAIL Type no. Modellnummer 2303-240 2303-366 GRIFF. HANDLE Type no.

Mehr

Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU HEIZUNG... 1 WASSERHEIZGERÄT HEIZUNGSGRUNDGERÄT AUSGLEICHBEHÄLTER...

Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU HEIZUNG... 1 WASSERHEIZGERÄT HEIZUNGSGRUNDGERÄT AUSGLEICHBEHÄLTER... Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU HEIZUNG.................................................................. MOUNTING HEATER 1 WASSERHEIZGERÄT..............................................................

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Spreizer / Spreader SP 300 171051088 Ausgabe / Issue : 08.2010 Seite / page : 1 von/of 8 Seite / page : 2 von/of 8 = 100 + 10 Nm = 35 Nm = 0,8 Nm = 35 Nm Seite / page

Mehr

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS Sept-2011 1.1 F11099002 1 Set Schrauben-Rahmendichtung Separatoreinlauf screw set inlet 1a 12 Sechskantmutter ISO 8673 - M8 A4 (DIN 934) hexagon nut ISO 8673 - M8

Mehr

8001 Pressluft VEREIN 8001 Compressed Air CLUB

8001 Pressluft VEREIN 8001 Compressed Air CLUB 8001 Pressluft VEREIN 8001 Compressed Air CLUB 1/7 8001 Pressluft VEREIN 8001 Compressed Air CLUB 1 009174 1 System 8001, kpl. silberne Kartusche Barreled action 8001, cpl. * 66 009176 1 Wechselschaft

Mehr

Push In Fittings Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK.

Push In Fittings Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK. Push In Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK Push In Push-In Verschraubungen Composite Kunststoff 4 Straight Parallel Male Gerade Verschraubung zylindrisch AG Tube Size Durchmesser W89A-10105 M5

Mehr

P130.1, P150.1, P150.1 B

P130.1, P150.1, P150.1 B Model: P 130.1-15 P 150.1-10 P 150.1-10 B P 150.1-10 B P 150.1-10 BP P 150.1-10 P 150.1-15 SPECIAL Stückliste Deutsch Inhalt Gehäuse P 150-1 B, P 160.1 B 3 Gehäuse P150.1, P160.1 6 Schlauchtrommel B X-tra

Mehr

Seite / Page 21-2 Revision 2, 03/ UL, F ERSATZTEILKATALOG / ILLUSTRATED PARTS CATALOG

Seite / Page 21-2 Revision 2, 03/ UL, F ERSATZTEILKATALOG / ILLUSTRATED PARTS CATALOG 04880 2 1 19 1 20 67 68 69 70 3 14 4 5 6 13 8 6 11 22 21 12 6 9 10 7 18 16 17 14 15 29 28 66 65 64 29 30 53 * siehe Kapitel 22 * see chapter 22 A: LOCTITE 221 Seite / Page 21-2 21. KRAFTSTOFFLEITUNGEN,

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F101 21530 Februar 2014 5k - 5n 5j 5g 5b 5c 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 25a 25b 25c 25d 25e 5i 5a 6 29 30 28 31/32a 31/32e 31/32b 1a 1b 1c 1.1 1.2 1d 19 21 20

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F10105103 Sept-2011 1.1 F11099002 1 Set Schrauben-Rahmendichtung Separatoreinlauf screw set inlet 1a 12 Sechskantmutter ISO 8673 - M8 A4 (DIN 934) hexagon nut ISO

Mehr

(40)

(40) 414 910 379,380 425 413 416,417 975 405 4 314,315 336 2 3 1 970 43 42 (40) 41 31 900 Pos. pcs. De scription 4,6,10 t 14 t 20, 30 t 1 1 hydraulic pump 2 1 control 3 1 lifting unit 4 1 carriage 27 1 cylinder

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F101 21530 Juli 2016 5k - 5n 5j 5g 5b 5c 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 25a 25b 25c 25d 25e 5i 5a 6 29 30 28 31/32a 31/32e 31/32b 1a 1b 1c 1.1 1.2 1d 19d 19b 19a

Mehr

Technical data. tri-matic.ch

Technical data. tri-matic.ch TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Throttle valves TCV Throttle non-return valves TCCV Technische Daten Funktion: Drossel- bzw. Drosselrückschlagventil Montage: am Zylinder

Mehr

YPSILON PLUS YPSILON PLUS YPSILON PLUS

YPSILON PLUS YPSILON PLUS YPSILON PLUS 200 201 6401 261580 Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf Wash Basin mixer 6401 VA(9065) 261626 Ref. 9065 (PVC) Wash Basin mixer with pop-up waste 1 1/4. Ref. 9065 ABS 6401 VA(1167) 261625 Ref.

Mehr

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Dichtungs-Einsätze für -Schraubkonuskappen (Schlauch-Kupplungen einteilig), aus PTFE, temperaturbeständig bis 250

Mehr

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium Stand 08/03 ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air Premium 61 32 8 6 6 6 7 7 7 7 4 59a 59 59 5 40 58 49 50 52 65 65 3 5 10 55 53 54 52 51 72 73 74 102 106 107 65 133 87

Mehr

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ;

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ; Seite / page 1 / 6 Bildliche Darstellung unverbindlich! Bei Ersatzteilbestellungen Prüf. Nr, Type und Baujahr angeben! Graphic representation not binding! For spare parts orders please state Prüf. Nr.,

Mehr

8001 Pressluft JUNIOR 8001 Compressed Air JUNIOR

8001 Pressluft JUNIOR 8001 Compressed Air JUNIOR 8001 Pressluft JUNIOR 8001 Compressed Air JUNIOR 1/7 8001 Pressluft JUNIOR 8001 Compressed Air JUNIOR 1 010697 1 System 8001 JUNIOR, kpl. Barreled action 8001 JUNIOR, cpl. * 66 008387 1 Wechselschaft 8001

Mehr