NL GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR ULTRALIFT (ULLD, MET UPHD BESCHERMHOES OVER DE DUBBELE STRENG) RONDSTROPPEN MET DE LABELNUMMERS.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "NL GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR ULTRALIFT (ULLD, MET UPHD BESCHERMHOES OVER DE DUBBELE STRENG) RONDSTROPPEN MET DE LABELNUMMERS."

Transkript

1 ULTRALIFT NL GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR ULTRALIFT (ULLD, MET UPHD BESCHERMHOES OVER DE DUBBELE STRENG) RONDSTROPPEN MET DE LABELNUMMERS., GEMAAKT UIT Dyneema GARENS, VOOR (productie datum ) GB USER INSTRUCTIONS FOR ULTRALIFT (ULLD, WITH UPHD PROTECTION SLEEVE OVER BOTH LEGS) ROUND SLINGS WITH LABEL NUMBERS , MADE OF DYNEEMA YARNS, FOR USAGE BY ( production date ) D BETRIEBSANLEITUNG FÜR ULTRALIFT (ULLD, MIT UPHD SCHUTZSLAUCH UBER DEN DOPPELSTRANG) RUNDSCHLINGEN MIT DER LABEL NR , HERGESTELLT AUS DYNEEMA -FASER, FÜR.. ( Produktionsdatum ) 1

2 1. Bij de keuze van de rondstrop dient men rekening te houden met de maximale toelaatbare werklast van de rondstrop, uitgaande van de gebruikswijze en de te hijsen last (zie tabel1). When selecting the round sling the maximum permitted working load of the round sling is to be taken into account, taking into consideration the method of usage and the load to be lifted (see table 1). Bei der Auswahl und Festlegung der Rundschlinge sollte die erforderliche Tragfähigkeit, die Verwendung und die Art der zu hebenden Last berücksichtigt werden. (Tabelle 1) 2. De gekozen rondstrop moet voor de te hijsen last sterk en lang genoeg zijn. The selected round sling must be of sufficient strength and length for the load to be lifted. Die ausgewählte Rundschlinge muss für den Hebevorgang sowohl die richtige Tragfähigkeit als auch die richtige Nutzlänge aufweisen. 3. Indien men een rondstrop gebruikt in combinatie met aansluitmiddelen en/of hijsinrichtingen moet men er zeker van zijn dat deze op elkaar zijn afgestemd. When a round sling is used combined with braces and/or lifting devices, compatibility of both needs to be ensured. Bei der Verwendung von zusätzlichen Beschlagteilen oder Vorrichtungen muss darauf geachtet werden, dass diese kompatibel zur Rundschlinge sind. 4. Dyneema vezel is chemisch resistent tegen vele chemicaliën. Het heeft een excellente resistentie tegen water, vocht, de meeste chemicaliën and micro organismen. Dyneema heeft een goede resistentie tegen zowel zure- als basische milieus. Mocht een rondstrop uit Dyneema vezel echter in contact kunnen komen met chemicaliën waarbij men niet zeker is wat de invloed ervan is dan moet contact openomen worden met de leverancier om de toepasbaarheid van de rondstrop te verifiëren. Dyneema yarn has excellent resistance against many chemicals. It offers excellent resistance to water, moisture, most chemicals and micro organisms. Dyneema offers good resistance to acids and alkaline environments. Urgent advice of the manufacturer or supplier should be sought in order to check the suitability of the Dyneema based round sling, when contact might be made with chemicals of which the effect is uncertain. Die Dyneema-Faser ist sehr resistent gegen viele Chemikalien. Es bietet eine sehr gute Resistenz zu Wasser, Feuchtigkeit, viele Chemikalien und Mikro-Organismen. Dyneema bietet eine gute Resistenz gegen Säuren und Laugen. Wenn die Rundschlinge mit Chemikalien in Berührung gekommen ist, dessen Auswirkungen auf das Dyneema unbekannt ist, bitte dringend den Hersteller oder Lieferant kontaktieren, bevor die Rundschlinge wieder eingesetzt wird. Grundsätzlich ist der Einsatz in Verbindung mit Chemikalien mit dem Hersteller oder Lieferanten vor dem Einsatz abzustimmen. 5. Rondstroppen met aansluitmiddelen van kwaliteitsklasse 8 & 10 en meerparts rondstropsamenstellen met topschalmen van kwaliteitsklasse 8 & 10 behoren niet in zure omstandigheden te worden gebruikt. Contact met zuren of zure dampen veroorzaakt waterstofbrosheid bij materialen van kwaliteitsklasse 8 & 10. Slings with grade 8 &10 fittings and multi-leg slings with grade 8 & 10 master links should not be used in acidic conditions. Contact with acids or acidic fumes causes hydrogen embitterment to grade 8 &10 materials. Rundschlingen mit Güteklasse Fittings und Multi-Schlingen sollte nicht verwendet werden im Säure Umständen. Kontakt mit Säuren oder Säuredämpfe greift das Material der Güteklasse an. 6. Rondstroppen zijn alleen te gebruiken tussen -50 C en + 60 C. Round slings can only be used between - 50 C to + 60 C ULTRALIFT - Rundschlingen dürfen nur in dem Temperaturbereich von -50 C bis +60 C eingesetzt werden. 7. Gebruik alleen rondstroppen die voorzien zijn van een leesbaar label. Round slings can only be used when clearly identified with a legible label. ULTRALIFT - Rundschlingen dürfen nur in Einsatz gehen, wenn das Kennzeichnungslabel vorhanden und gut lesbar ist. 8. Voorkom dat het label beschadigd wordt door bijv de haak, de last of dmv omsnoering als men gestropt gaat hijsen. Prevent damage to labels caused by the hook, the load or during choked lifts. Bitte vermeiden Sie Beschädigungen am Label, indem Sie das Label beim Heben niemals im Bereich von Haken, der Last oder im Bereich des Schnürgangs positionieren, sondern immer im freien Strang. 9. De rondstroppen mogen niet overbelast worden en men dient de rondstroppen alleen te gebruiken zoals aangegeven In tabel 1. Round slings should not be overloaded and are only to be used as shown in table 1. ULTRALIFT - Rundschlingen dürfen niemals überlastet werden. Bitte immer entsprechend der Tabelle 1 anschlagen. 10. Rondstroppen mogen nooit geknoopt of gedraaid worden. Round slings should never be knotted or twisted. ULTRALIFT - Rundschlingen dürfen niemals geknotet oder verdreht werden. 11. Inspecteer elke rondstrop voor en na elke lift op beschadigingen. Inspect every Round sling before and after every lift for Damage Bitte die ULTRALIFT - Rundschlingen vor und nach jedem Gebrauch auf Beschädigungen untersuchen. 12. De rondstrop met hoes en tevens de beschermhoes van Dyneema vezels zijn zo ontworpen dat het extra bestand is tegen beschadigingen dmv wrijving. In de hoes bestaande uit Dyneema vezels zijn rode draden mee geweven. Wanneer door overmatige slijtage de rode kendraden zichtbaar zijn moet men extra voorzichtigheid in acht worden genomen. Wanneer de hoes door is en het kern garen zichtbaar is dient de rondstrop en/of beschermhoes afgelegd te worden Round slings with the protective sleeve and the protection sleeve made of Dyneema fibre are designed to provide improved resistance to abrasion. In the sleeve made from Dyneema fibre are woven some red fibres. When the red fibre is visible extra caution in necessary. The round sling must be taken out of service immediately when the sleeve and/or protection sleeve is damaged in such way that the inner core is visible. 2

3 13. Rundschlingen mit einem Schutzschlauch und der Schutzschlauch aus Dyneemafaser produziert, sind hergestellt, um eine hohe Schnitt- und Abriebfestigkeit zu erreichen. Diese Dyneema-Schutzschläuche sind innen mit roten Indikatorstreifen versehen. Werden diese roten Streifen im Einsatz von außen sichtbar, ist der Schutzmantel verschlissen und die ULTRALIFT -Rundschlingen und/oder der Schutzschlauch somit ablegereif und außer Betrieb zu nehmen. 14. De rondstrop moet zo bevestigd worden dat tijdens het hijsen de last er niet kan uitvallen. Zorg ervoor dat het rondstrop zich boven het zwaartepunt van de last bevindt zodat de last In evenwicht is De te hijsen last zou anders uit de rondstrop kunnen glijden. The round sling must be applied is such manner that the load cannot slip out or tilt over. The round sling should be fastened in such a way that the lifting point lies directly over the centre of gravity and that the load is well balanced. This to prevent the load from slipping out of the round sling. Die ULTRALIFT - Rundschlingen muss stets so angeschlagen werden, dass die Last weder rausrutschen noch rauskippen kann. Die Rundschlinge muss so angeschlagen werden, dass der Kranhaken senkrecht über dem Schwerpunkt liegt und die Last beim Heben in Waage hängt. Ist man beim Anschlagen nicht ganz sicher über die Position des Schwerpunktes, bitte vor dem Heben einen Probehub durchführen. 15. Wanneer men In de broekvorm gaat hijsen, moet men ervoor zorgen dat de last goed gezekerd is, dit omdat er bij deze manier van hijsen de last niet geklemd wordt zoals bij gestropt hijsen. Wanneer men de rondstroppen per paar gaat gebruiken, is het aan te bevelen om met een hijsjuk te werken. Als men met een of meerdere rondstroppen gaat hijsen moet men zich houden aan de in tabel 1 aangegeven tophoeken. Deze waarden zijn gebaseerd op ervaringen uit de praktijk en berekeningen van krachten die bij asymmetrisch hijsen optreden. When lifting in basket formation the load needs to be properly secured, specifically while the load is not clamped as per a choked lift. When applying round slings in pairs usage of a spreader beam is recommended. The angle between the rope core of the round sling and the vertical should be taken into account, as shown in WLL capacity schedule below. The values shown are based on practical experiences and on calculations of forces that occur in case of non-symmetrical lifting. Beim Heben in U-Form (immer paarweise einsetzen) ist sicher zu stellen, dass die Last sicher in den Anschlagmitteln liegt, weil die Last nicht wie beim Schnürgang geklemmt wird. Bei diesem Einsatz mit 2 Rundschlingen ist eine Traverse oder Spreize zu verwenden. Bei eventuellen Neigungswinkeln der Rundschlingen sind die entsprechenden Tragfähigkeitswerte aus der Tabelle unten zu entnehmen. Diese Werte sind berechnet für den Fall, dass asymmetrische Lasten auftreten und basieren auf praktischen Erfahrungen. 16. Wanneer men meerdere rondstroppen gebruikt, dienen deze zo ingezet te worden dat geen van de rondstroppen overbelast wordt en dat de last stabiel en in evenwicht is. Om dit te bereiken is het van belang om de onderlinge lengtes te controleren. When using more than one round sling, the round slings need to be applied in such manner that none of them are overloaded and that the load is stable and well balanced. In order to achieve the same it is important to verify the diverse lengths. Wenn Sie mehr als seine ULTRALIFT - Rundschlinge verwenden, ist zu beachten, dass keine von ihnen überlastet wird, die Last stabil angeschlagen ist und in Waage hängt. Um dieses zu erreichen ist es auch wichtig die verschiedenen Längen der Rundschlingen zu überprüfen 17. Dyneema vezel heeft een zeer lage rek. Daardoor zijn schok- of stootbelastingen niet toegestaan. De maximale valhoogte van een last gelijk aan de WLL is 5% van de strop lengte. Bij een val van grotere hoogte moet de rondstrop meteen uit service genomen worden en aan de fabrikant teruggestuurd worden The elongation of a Dyneema fibre is very low. Therefore all loads on the round sling resulting from shocks or jerks are not allowed. The maximum fall height of a load equal to the WLL is 5% of the length of the round sling. A maximum load of the WLL may fall to a maximum of 5% of the round sling length. Falls from a larger height should result in immediate discard and returning of the sling to the supplier or manufacturer Die Dehnung von ULTRALIFT - Rundschlingen ist sehr gering. Deswegen sind beim Heben mit ULTRALIFT -Rundschlingen Stöße und Schläge während des Hebevorgangs unbedingt zu verweiden. Die maximale Fallhöhe einer Last während eines Hebevorgangs beträgt 5% der Nutzlänge der Rundschlinge. Ist eine Last aus einer größeren Höhe in die Rundschlinge gefallen, ist diese sofort außer Betrieb zu nehmen und zur Überprüfung zum Hersteller oder Lieferanten zurückzugeben. 18. Schuif de te hijsen last nooit in de rondstrop en vermijd dat de rondstrop over de grond gesleept wordt of over ruwe oppervlakten Never shift or slide the load into the round sling and avoid the round sling from being dragged along the ground or over rough surfaces. Niemals die Last in der Dyneema-Rundschlinge rutschen oder schleifen lassen und vermeiden Sie, die Dyneema-Rundschlinge über den Boden oder andere raue Oberflächen zu ziehen. 19. Laat de last nooit op de rondstrop rusten want hierdoor kan schade aan de rondstrop kan ontstaan. Never let the load rest on the round sling. this may cause damage to the round sling. Niemals die Last auf der ULTRALIFT - Rundschlingen absetzen. Dies kann die Rundschlinge beschädigen. 20. Zorg ervoor dat de rondstrop niet beklemd raakt en probeer nooit met geweld een rondstrop onder de last vandaan te trekken. Ensure that the round sling does not get jammed and never try to remove a round sling with force from under the load. Gehen Sie sicher, dass ULTRALIFT - Rundschlingen nicht eingeklemmt werden und versuchen Sie niemals die Rundschlinge mit großer Kraft (z.b. mit Hilfe des Kranes) unter der Last raus zu ziehen. 21. Wanneer men de rondstrop niet gebruikt, dient men deze op kamertemperatuur. In een droge goed geventileerde ruimte buiten bereik van warmtebronnen op te bergen. When not being used the round slings should be stored in a dry and well ventilated area at room temperature, kept away from sources of heat. Bitte lagern Sie die ULTRALIFT - Rundschlingen trocken, in Raumtemperatur, gut gelüftet und gut geschützt vor heißen Quellen, wenn diese nicht im Einsatz sind. 22. Vermijd dat de rondstrop In contact komt met hete oppervlakten en gassen zoals bijv lampen en vlammen. Contact with hot surfaces and gases such as flames and lamps must be avoided. Der Kontakt mit heißen Quellen, Gasflammen oder Gaslampen muss unbedingt vermieden werden 3

4 23. De rondstroppen en beschermhoezen moeten voor gebruik over de gehele lengte op beschadigingen van het band, de stiksels en aansluitmiddelen geïnspecteerd worden. Neem een beschadigde rondstrop meteen uit bedrijf. Before usage the round slings and protection sleeve should be inspected over the entire length for damages to the webbing and the seams/edges. Fittings or fasteners should be inspected as well. A damaged round sling must be taken out of service immediately. Vor jeder Benutzung müssen ULTRALIFT - Rundschlingen und ULTRAPROTECT Schlauche über die ganze Länge auf eventuelle Beschädigungen des Gewebes und der Nähte hin unterprüft werden. Zubehör zur Rundschlinge muss ebenfalls überprüft werden. Eine beschädigte Rundschlinge muss sofort außer Betrieb genommen werden. 24. Reparaties aan een rondstrop of beschermhoes mogen alleen door de producent of door een door Unitex aangewezen instantie of persoon uitgevoerd worden. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden aan rondstroppen die aan de hand van de label nog te Identificeren zijn. In geval van een reparatie aan de rondstrop zal een proefbelasting onderdeel van de procedure zijn. Repairs to the round sling or protection sleeve may only be carried out by the manufacturer or by an institute or person appointed by Unitex. These repairs may only be carried out when the round sling is fully identifiable by the presence of the label. A proof load test will be part of the procedure. Reparaturen an der ULTRALIFT - Rundschlingen und ULTRAPROTECT Schlauche dürfen ausschließlich vom Hersteller der Rundschlinge oder einer durch Unitex autorisierten Einrichtung oder Person durchgeführt werden. Diese Reparaturen können nur dann durchgeführt werden, wenn das Kennzeichnungslabel vorhanden und gut lesbar ist. Eine Probe Vorbelastung der Rundschlingen wird Unterteil diese Prozedur sein. 25. Wanneer een rondstrop en beschermhoes met zuren en/of alkaliën in contact gekomen is, moet deze met water of een ander daarvoor bestemd middel gereinigd worden. If a round sling and protection sleeve has been in contact with acids and/or alkalines, it should be rinsed with water or with any other suitable means. Wenn eine ULTRALIFT - Rundschlinge und ULTRAPROTECT Schlauche mit Säuren oder Laugen in Verbindung gekommen ist, sollte diese sorgfältig mit Wasser oder anderen geeigneten Mitteln gereinigt werden. Anschließend ist der Hersteller zu kontaktieren. 26. Het kan in bepaalde gevallen nodig zijn om bij de producent te informeren hoe de rondstrop gereinigd moet worden. Zie ook punt 4. Particular cases may cause the need to seek manufacturer s advice for round sling cleaning procedures. (see also remark 4) Fragen Sie beim Hersteller nach, welche speziellen Behälter für den Waschprozess der Rundschlingen geeignet sind (siehe auch Punkt 4) 27. Rondstroppen die door gebruik of door reiniging nat geworden zijn, alleen aan de lucht laten drogen en niet in de buurt van een warmtebron. Round slings that have become wet during usage or due to cleaning should be hung out and left to dry in open air, away from sources of heat. ULTRALIFT - Rundschlingen, die während des Einsatzes oder durch Waschen nass geworden sind, sollten an der Luft aufgehängt und getrocknet werden. ULTRALIFT - Rundschlingen dürfen auf keinen Fall erwärmt oder auf andere Weise mit Gewalt getrocknet werden. 28. Wanneer men met de rondstrop gestropt gaat hijsen, mag de hoek niet groter zijn dan 120 Probeer nooit het punt waar de rondstrop gestropt is met geweld aan te trekken. De juiste manier om met een rondstrop dubbel gestropt te hijsen is in fig. 1 aangegeven. In case of a choked lift the angle must not exceed 120º. Never try and pull the choking point with force. The correct way to lift with a double choked round sling is shown in fig.1 Wird die Rundschlinge im Schnürgang eingesetzt, darf der Schnürwinkel 120 nicht überschreiten. Niemals den Schnürpunkt mit Gewalt zuziehen. Der korrekte Schnürgang ist in Skizze 1 dargestellt. 29. Gebruik de rondstroppen enkel om de lasten mee te hijsen nooit personeel. Round slings are for lifting purposes only. Never use them to lift people. ULTRALIFT - Rundschlingen sind nur für das Anschlagen von Lasten geeignet. Niemals zum Heben von Personen benutzen. 30. De veiligheid van het personeel tijdens het hijsen behoort te worden gewaarborgd. Personen in de gevarenzone behoren te worden gewaarschuwd dat deze werkzaamheden plaatsvinden en behoren, indien nodig de directe omgeving te verlaten. Personen mogen zich nooit onder de last bevinden. No person should ever be present directly under the load carried. Care should be taken to ensure the safety of personnel during the lift. Persons in the danger area should be warned that the operation is to take place and, if necessary, evacuated from the immediate area. Hands and other parts of the body should be kept away from the sling to prevent injury as the slack is taken up. Sicherheit von Personal muss bei jedem Hebevorgang gewährleistet sein. Personen in der Gefahrenzone sollte man unbedingt warnen und dafür Sorge tragen, dass diese Personen die Gefahrenzone verlassen. Personen dürfen sich niemals direkt unter der gehobenen Last aufhalten. 31. Rondstroppen behoren op de juiste plaats en manier op een veilige wijze aan de last te worden bevestigd. Rondstroppen behoren zo aan de last te worden bevestigd dat deze hun platte vorm kunnen aannemen en de belasting gelijkmatig is verdeeld over de breedte. Ze behoren nooit te worden geknoopt, gedraaid of ingeklemd (middels tape, tie-wraps, ed). Round slings should be correctly positioned and attached to the load in a safe manner. Slings should be placed on the load such that they are able to adopt the flattened form and the loading is uniform across their width. They should never be knotted, twisted or constricted (by tape, tie-wraps, a.o). Rundschlingen sollten auf die richtige Art und an der richtigen Position angeschlagen werden. Während des Hebevorgangs muss gewährleistet sein, dass sich die Last auf die gesamte Rundschlingenbreite verteilt. Rundschlingen dürfen niemals geknotet, verdreht oder eingeklemmt werden (wie bei Tape, Tie-wraps u.a.) 4

5 32. De rondstrop dient zo gepositioneerd te worden dat tijdens het hijsen het stiksel van de overlapping zich niet in de haak of rondom de last bevindt. The round sling should be positioned is such a way that the seams of the overlap are not in contact with the hook or around the load. Die ULTRALIFT - Rundschlinge muss so beim Hebevorgang positioniert werden, dass sich die Stoßstelle der Rundschlinge weder im Bereich des Hakens noch im Bereich der Last befindet (immer im freien Strang). 33. Verschuiven van de lading dient te allen tijde vermeden te worden. Het schuiven van de lading over de dwars lengte van een hijsmiddel kan leiden tot ernstige insnijdingen. Sliding of the load has to be avoided at any time. Sliding of the load across lifting equipment might lead to severe damage. Verschiebung der Last muss vermeiden werden. Verschiebung der Last quer zum Anschlagmittel kann zu lebensgefährlichen Beschädigungen führen. 34. Er behoort een hijsproef te worden uitgevoerd. De rondstrop behoort te worden gehesen tot deze is strakgetrokken. De last behoort een klein stukje te worden opgehesen en te worden gecontroleerd dat deze veilig is bevestigd en de gewenste stand aanneemt. Dit is van bijzonder belang bij rondstroppen gebruikt als mandje of andere wijzen van aanslaan waarbij de last door wrijving wordt vastgehouden. A trial lift should be made. The slack should be taken up until the sling is taut. The load should be raised slightly and a check made that it is secure and assumes the position intended. This is especially important with basket or other loose hitches where friction retains the load. Einen Probehub ist immer zu empfehlen, bevor die Last transportiert wird. Dabei sind die Rundschlingen behutsam bis zur endgültigen Streckung zu belasten. Die Last muss dabei nur ein wenig zu heben, sodass kontrolliert werden kann, ob diese sicher angeschlagen ist und richtig im Schwerpunkt positioniert wurde. Das ist vor Allem auch dann sehr wichtig, wenn die Rundschlingen durch Reibung positioniert werden (Schnürgang). 35. Minimaal een maal per jaar dient de strop buiten bedrijf gesteld te worden voor inspectie door de fabrikant of door een door Unitex aangewezen instantie of persoon, en een mogelijke proef belasting. At least every year the round sling should be taken out of service for inspection,be carried out by the manufacturer or by an institute or person appointed by Unitex, and a possible test load by the manufacturer. Mindestens alle 12 Monate müssen ULTRALIFT Rundschlingen außer Betrieb genommen werden und durch den Hersteller oder einer vom Hersteller beauftragten Person überprüft werden und möglich mit eine Vorbelastung der Rundschlinge. 36. Werk altijd volgens de ARBO voorschriften, werk volgens en volg altijd de richtlijnen van de staat en de locale instanties. Always follow the health and safety guidelines, it s latest publications and always follows the state or local guidelines Beachten Sie immer diese Sicherheitsvorschrift und folgen Sie auch alle anderen gültigen allgemeinen Sicherheitsrichtlinien und -vorschriften. 5

6 Figuur / figure 1/ Figur 1. Tabel 1/ Table 1/ Tabelle 1. 6

7 Correct aanslaan: Het oranje deel van de ULTRALIFT waar zich tevens het label bevindt, moet vrij gehouden worden van de lading en op afstand van de kraanhaak. Correctly attached: The part which holds the label must be free from the load and a small distance from the crane hook. Richtiges Anschlagen: Die orange umnähte Stoßstelle der ULTRALIFT - Rundschlingen muss beim Anschlagen der Last sich stets im freien Strang befinden. Wrong: The part which holds the label should always be kept away from the load! The part which holds the label is always to be attached at a small distance from the hook on the side where the sling is not removed from the hook during fastening and loosening of the load. Position the slings in such a way that the movement of the sling during the start of the lift is minimized. The slings must be correctly attached in such a way that the load is exactly centered on or in the sling. This minimizes the friction between the load and the sling. This will extend the life time of the sling. Fout: Het deel waar het label zich bevindt dient vrijgehouden te worden van de lading! Het oranje gemarkeerde deel en/of het deel voorzien van een label dient altijd zo aangeslagen te worden dat deze zich vlak naast de haak bevindt aan die kant waar de strop niet telkens uit de haak verwijderd wordt tijdens het vastmaken en losmaken van de lading. Positioneer de rondstrop dermate, dat bewegingen van de rondstrop tijdens het aanslaan geminimaliseerd wordt. De rondstrop moet correct aangeslagen worden waardoor de lading exact gecentreerd is. Dit minimaliseert de wrijving tussen de lading en de rondstrop. Dit zal de levensduur van de rondstrop verlengen. Falsch: Die orange umnähte Stoßstelle der ULTRALIFT - Rundschlingen niemals im Bereich der Last positionieren. Das orange markierte Teil und/oder Teil mit Label sollte so angeschlagen werden, dass dieser in der Nahe vom Haken ist an der Seite wo die Rundschlinge nicht jedes Mal auf den Haken gezogen wird wahrend dass festmachen und losen der Ladung. Positioniere die Rundschlinge so, dass Bewegungen der Rundschlinge wahrend des anschlagen minimalisiert wird. Die Rundschlinge sollte korrekt angeschlagen werden wodurch die Ladung exakt zentriert ist. Dies minimalisiert die Reibung zwischen die Ladung und die Rundschlinge. Dies wird die Lebensdauer der Rundschlinge verlängern. 7

8 FOUT Wrong : : hier do not niet liften!! here Falsch: Hier nicht heben. Vermijdt drukpunten. Houdt de rondstrop weg van delen van de coil of ander object, dat de rondstrop kan beschadigingen. Positioneer de rondstrop zo, dat bewegingen van de rondstrop tijdens het aanslaan geminimaliseerd wordt. De rondstrop moet correct aangeslagen worden waardoor de lading exact gecentreerd is. Dit minimaliseert de wrijving tussen de lading en de rondstrop. Dit zal de levensduur van de rondstrop verlengen. Avoid pressure points. Keep the sling away from all parts of the coils which will damage the sling. Position the slings in such a way that the movement of the sling during the start of the lift is minimized. The slings must be correctly attached in such a way that the load is exactly centred on or in the sling. This minimizes the friction between the load and the sling. This will extend the life time of the sling. Vermeiden Sie Druckpunkte. Hallte der Rundschlinge weg vom Teile vom Coil die der Rundschlinge beschädigen. Positioniere der Rundschlinge auf eine Art und Weiße das verschieben Der Rundschlinge wahrend der Start des Hebevorganges. Der Rundschlinge sollte so angeschlagen werden dass die Ladung genau zentriert ist. Dies minimalisiert die Reibung zwischen die Ladung und der Rundschlinge. Dies wird der Lebensdauer der Rundschlinge verlängern. EG-Conformiteitsverklaring volgens de EG Machinerichtlijn 2006/42/EG Hiermee verklaren wij dat de hieronder vernoemde hijsbanden/rondstroppen, voorzien van CE-teken in seriematige uitvoering in overeenstemming zijn met de fundamentele veiligheids- en gezondheidsvoorschriften die in de EG-Richtlijn 2006/42/EG zijn vastgelegd. EG-Declaration of Conformity according to the EG Machine Directive 2006/42/EG We hereby declare that the hereafter listed webslings/roundslings, marked with CE. in serial production correspond to the EG-Directive 2006/42/EG. Konformitätserklärung im sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die Hebebänder/Rundschlingen in serienmässiger Ausfürung den fundamentalen Sicherheits- und Gesundheitsbestimmungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG entsprechen. 8

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Realy. Gebrauchsanleitung. SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98

Realy. Gebrauchsanleitung. SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98 Realy Gebrauchsanleitung SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98 Höhenverstellung Durch Anheben der rechten Taste läßt sich der Sitz niedriger stellen,

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Directions. Trouble shooting

Directions. Trouble shooting Betriebsanleitung 1. Legen Sie die Uhr mit der Vorderwand auf den Tisch und öffnen Sie die Rückwand des Uhrengehäuses (A). 2. Entfernen Sie das Papier welches zwischen die Rückwand und Tonfeder geklemmt

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Algemeen Laadvoorschrift Algemeine Ladevorschrift General Loading Rules

Algemeen Laadvoorschrift Algemeine Ladevorschrift General Loading Rules A) Tegen kopschot B) Krans op krans C) Krans niet op krans: opvullen met hout D) Per 2 lagen spanband E) Beschermhoek gebruiken F) Alleen de bovenste spanbanden over de kransen G) Spanbanden om en om links

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst 1 x E 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven 2.5mm 1 x F 1 x 2.5mm C 2 x G 1 x 10mm H 1 x 5mm D 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven

Mehr

Level 1 German, 2015

Level 1 German, 2015 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2015 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 26 November 2015 Credits: Five Achievement

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

Englisch. Schreiben. 11. Mai 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 11. Mai 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 11. Mai 2016 Englisch (B2) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Mehr

Getting started with MillPlus IT V530 Winshape

Getting started with MillPlus IT V530 Winshape Getting started with MillPlus IT V530 Winshape Table of contents: Deutsche Bedienungshinweise zur MillPlus IT V530 Programmierplatz... 3 English user directions to the MillPlus IT V530 Programming Station...

Mehr

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Zielsetzung: System Verwendung von Cloud-Systemen für das Hosting von online Spielen (IaaS) Reservieren/Buchen von Resources

Mehr

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns. Bedienungsanleitung Mit unserem Glauben gehen wir voran. Mit unserer Leidenschaft steigern wir unsere Erfahrung. Vergessen die eigenen Fehlschläge, aber nicht das unerfüllte Potential. Die Leidenschaft

Mehr

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web. Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.de Damages caused by Diprion pini Endangered Pine Regions in Germany

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Es gibt an der HAW Hamburg seit einiger Zeit sehr gute Online Systeme für die Studenten. Jeder Student erhält zu Beginn des Studiums einen Account für alle Online

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben?

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? How do I get additional TOEFL certificates? How can I add further recipients for TOEFL certificates?

Mehr

Firefighting System on Container Vessels

Firefighting System on Container Vessels Firefighting System on Container Vessels Uwe-Peter Schieder Cargo fires Development of firefighting systems Analogy with fires in buildings Examples Firefighting options today Firefighting options tomorrow

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Zündgerät für Hochdruck-Entladungslampen Ignitor for

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

CREW der Teamplayer für Ihr Büro! the team player for your offi ce world! de teamplayer voor uw kantoor! 3 CREW

CREW der Teamplayer für Ihr Büro! the team player for your offi ce world! de teamplayer voor uw kantoor! 3 CREW CREW 2 CREW der Teamplayer für Ihr Büro! the team player for your offi ce world! de teamplayer voor uw kantoor! 3 CREW Intelligent - dynamisch - vielseitig CREW ist die dynamische Vierfach-Lösung für Ihren

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast HF-REGULATOR Typ(en) / Type(s):

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

TÜV Rapporten. Safety Seal plus Reparatie testen op Run-Flat Banden en Hoge snelheidsbanden

TÜV Rapporten. Safety Seal plus Reparatie testen op Run-Flat Banden en Hoge snelheidsbanden Opleidingsboek Productgroep :61 Bandenmaterialen Product :613502-613519 Herz.Datum :08-09-2006 plus Reparatie testen op Run-Flat Banden en Hoge snelheidsbanden TÜV Rapporten Opleidingsboek Productgroep

Mehr

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the The Secret Arcaya The name Arcaya is synonymous with secret. Arcaya is for women who want to care for their facial skin better and more intensively with special products and targeted, effective problem-solvers.

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm Bild/Pic. 1 1 Allgemeine Beschreibung Der 9 x 1 Transceiver ist speziell geeignet für Anwendungen mit dem 1mm Standard- Kunststofflichtwellenleiter. Bestückt mit einer schnellen

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

90 Seventy Seven Master

90 Seventy Seven Master F G G1 H < 1 sec = > 1 sec = 1.A 5 cm 330 330 1.A 1.B 1.B serien Raumleuchten GmbH Hainhäuser Str. 3-7 D-63110 Rodgau.lighting 1 x 36 W 230-250 V ~ 50/60 Hz kg 2,7 kg 1400 Ø 30 mm min. 300 - max. 1700

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr