SItaGilounge. DeSIGn: h&h product design

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SItaGilounge. DeSIGn: h&h product design"

Transkript

1 SItaGilounge DeSIGn: h&h product design

2 DESIGN: h&h product design neue Arbeitsweisen erfordern neue lösungen: erfordern SITAGilounge D Gerade In wissensintensiven ArbeitsbereichEN werden der informelle Austausch, Kommunikation und Kreativität immer wichtiger. Neue Arbeitswelten verlangen nach neuen Lösungen, die flexibel an unterschiedliche Bedürfnisse nach Interaktion mit Kollegen, Gespräche mit Kunden und flexiblen Informationsfluss angepasst werden können. Neue Formen der Arbeit New Work wie non-territoriales Arbeiten, Open Space Office, Desk Sharing aber auch flacherer Hierarchien, digitaler Informationsaustausch und soziale Medien erfordern neben den klassischen Konferenz- und Besprechungsmöblierungen auch kommunikative, multifunktionale Inseln. Über ihre unmittelbare Funktion hinaus werden sie auch zu motivierenden und anregenden Arbeits"räumen". D Komplexe Produkte sind anspruchsvolle Herausforderungen, denen sich h & h product design immer wieder gerne stellen. Egal ob es dabei um die Entwicklung von Laboreinrichtungen, um Maschinen, einen Behindertenrollstuhl oder Büromöbel geht. Produkte wecken Emotionen. Sie erst lassen eine Markenidentität erlebbar werden. die Kunst besteht immer wieder darin, die Wertvorstellungen der jeweiligen Zielgruppe präzise zu analysieren und sie im kreativen Prozess zu berücksichtigen. Jede Kaufentscheidung ist emotional basiert die Art der Emotionen aber variiert beträchtlich. Während der eingedeutschte Begriff Design vordergründig das Optisch-Oberflächliche zu meinen scheint, fühlt sich h & h product design der englischen Multi-Bedeutung verpflichtet. Für sie ist Design: Gestaltung, Konstruktion, Bauart, Ausführung, Bauform, Bauweise. E Complex products represent demanding challenges that h & h product design is always glad to accept. Whether it s the development of lab equipment, machines, a wheelchair, or office furniture. Products arouse emotions and it s emotions that enable us to experience brand identity. The art of successfully dealing with these aspects always consists of precisely analysing the values shared by the individual target group, and of taking them into full account in a creative process. Any decision to buy is emotionally based but the kinds of emotions differ considerably. The concept of design in work such as ours is typically used to signify only optically superficial aspects. Our company h & h product design, however, takes a broader and more diverse view of this term: for us, design includes shaping, engineering, structuring, constructing, building, and implementing. F Les produits sophistiqués constituent des défis majeurs auxquels h & h product design aime à être confronté. Qu il s agisse de la conception de laboratoires, d appareils, d un fauteuil roulant pour personnes à mobilité réduite ou de mobilier de bureau. Les produits suscitent des émotions. Elles permettent une approche vivante de l'identité de marque. Invariablement, tout l art consiste à analyser de manière détaillée les valeurs pour chacun des groupes-cibles et d'en tenir compte dans le processus créatif. Si la décision de l acheteur est fondée sur l'émotion, les types d'émotion varient considérablement. Et si le terme germanisé «Design» semble mettre en avant l esthétique visuelle d un produit, h & h product design reste attaché au sens multiple anglais. Pour nous, le design est synonyme de création, de construction, de conception, de réalisation, de forme et de style. I I prodotti di una certa complessità sono le sfide che h & h Product Design va spesso cercando. Che si tratti di sviluppare di arredamenti per laboratori, macchinari, una sedia a rotelle per disabili o mobili da ufficio. Ogni prodotto ha indubbiamente un contenuto emotivo. È attraverso i prodotti infatti che si può percepire e fare esperienza dell identità di un marchio. Qui, l abilità sta sempre nell analizzare con precisione l immaginario di valori del target in questione per tenerne conto poi nel processo creativo. Ogni scelta di acquisto è frutto di uno stato emotivo che comunque varia molto da caso a caso. Per i creativi di h & h Product Design il termine Design non si riferisce solo all aspetto superficiale e visivo ma viene inteso nel significato polivalente che ha nella lingua inglese da cui proviene. Per loro Design è realizzazione formale, progettazione, tipologia costruttiva, messa in opera, tipologia geometrica, struttura. E New ways of working demand new solutions: demand SITAGilounge. It s especially in knowledge-intensive areas of work that informal exchange, communications, and creativity are becoming more and more important. New worlds of work also demand new solutions that can be flexibly adapted to various needs after interaction with colleagues, talks with customers, and participation in information flow. New forms of work New Work principles, such as non-territorial working, open-space offices, desk-sharing, flatter hierarchies, digital exchange of information, and social media also demand communicative, multifunctional islands: in addition to classical conference and meeting furnishings. Beyond their immediate functions, they also become motivating and inspiring rooms for work. F LES NOUVEAUX MONDES DU TRAVAIL EXIGENT DES SOLUTIONS INNOVANTES : EXIGENT SITAGiLOUNGE. Dans les domaines d activité à haute intensité cognitive notamment, l échange informel, la communication et la créativité gagnent en importance. Les nouveaux mondes du travail exigent des solutions innovantes, capables de répondre abondamment aux besoins divers en matière d interaction entre collègues, d entretien avec les clients et de fluidité de l information. Le New Work, les formes nouvelles du travail telles que le travail nomade, l Open Space, le Desk Sharing, mais aussi la gestion horizontale, l échange et le partage numériques ainsi que les médias sociaux requièrent, outre un mobilier classique de conférence et de réunion, des lieux de communication autonomes et multifonctionnels. Au-delà de leur fonction immédiate, ces espaces de travail constituent un levier de motivation et de stimulation. I UN NUOVO MODO DI LAVORARE RICHIEDE NUOVE SOLUZIONI. Le soluzioni proposte da sitagilounge: soprattutto in aree operative con un intensa condivisione di conoscenze, lo scambio informale di idee e informazioni, la comunicazione e l approccio creativo acquistano sempre maggiore importanza. Un nuovo mondo del lavoro ha bisogno di nuove soluzioni, adattabili con versatilità alle diverse esigenze che sorgono dall interazione con i colleghi, dai colloqui con i clienti e dal flessibile flusso di informazioni. Nuove forme di lavoro New Work, lavoro non territoriale, uffici open space, contesti di desk sharing ma anche strutture gerarchiche più piatte, scambio di informazioni digitale e social media richiedono, accanto al classico mobilio per conferenze e riunioni, anche l allestimento di isole di comunicazione multifunzionali, le quali, al di là della loro funzione immediata, diventano anche degli spazi di lavoro in grado di fornire la motivazione e gli stimoli giusti. 2 3

3 Das moderne Büro im Spannungsfeld von Kommunikation, Konzentration und Mobilität braucht Ruhe- und Fixpunkte und Raum für den persönlichen Austausch. E The advanced office in the midst of the field of tension of communication, concentration, and mobility needs quiet places and fixed points, as well as room for personal exchange. F À la croisée des chemins entre la communication, la concentration et la mobilité, le bureau moderne nécessite des points d isolement et de calme et un espace propice à l échange personnel. I L ufficio moderno, sempre a cavallo tra comunicazione, concentrazione e mobilità, ha bisogno di un clima di tranquillità, punti fissi a cui affidarsi e spazio per lo scambio interpersonale di idee e informazioni. 4 5

4 SItaGilounge: ihr KoMMuniKAtives ZentruM D GEraDE offene bürostrukturen benötigen ein kommunikatives Zentrum, eine geschützte insel, einen Meeting Point, wo man für kurze besprechungen mit Kollegen und auch für kurze erholsame Pausen zusammenkommen kann. sitagilounge ermöglicht das kurze informelle teammeeting und die auch im modernen büro wichtige face-to-face-kommunikation. Mit den vielfältigen Möglichkeiten des Programmes sitagilounge läßt sich für jede bürogrösse und büroarchitektur die passende work- und Communicationlounge auch mit einer effektiven akustischen Abschirmung schaffen. E SItaGIlouNGE: your communicative centre. it s precisely open office structures that require a communicative centre a protected island, a meeting point, where you can gather for short talks with colleagues and for brief refreshing breaks. sitagilounge encourages short, informal team meetings and the faceto-face communication that is so important in the advanced office. with the many and various possibilities of the sitagilounge line, the optimal work and communication lounge can be created for all office sizes and office architecture including effective acoustic shielding. F SItaGIlouNGE : votre centre DE communication. Précisément les structures ouvertes nécessitent un centre de communication, un îlot réservé, un point de rencontre dédié aux brèves réunions avec les collègues et aussi aux petites pauses réparatrices. sitagilounge facilite les échanges informels entre équipes tout comme la communication face to face qui est essentielle au bon fonctionnement d un bureau résolument moderne. Quelles que soient la taille et l architecture des bureaux, la collection sitagilounge aux configurations multiples est capable d offrir des espaces de travail et de communication dûment adaptés, auxquels s ajoutent des cloisonnements acoustiques efficaces. I SItaGIlouNGE: Il vostro centro DI comunicazione. Proprio gli uffici a struttura aperta richiedono un centro di comunicazione, un isola protetta, un meeting point, dove ci si possa ritrovare per dei brevi colloqui con i colleghi ma anche trattenere per brevi pause di riposo. sitagilounge permette il breve e informale incontro tra gli elementi che compongono un team e anche una comunicazione faccia a faccia, che anche negli uffici moderni ha la sua importanza. Con le molteplici opportunità offerte dal programma sitagilounge è possibile realizzare per uffici di ogni dimensione e arredamento, la perfetta work & Communication lounge, dotandola anche di un efficace schermatura acustica. 6 7

5 8 9

6 insel im open-space-office: SItagilounge als kommunikativer Mittelpunkt N ISLAND IN THE OPEN-SPACE OFFICE: SITAGiLOUNGE AS COMMUNICATIVE FOCUS ÎLOT EN PLEIN COEUR DE L OPEN-SPACE : SITAGiLOUNGE, L UNITÉ A CENTRALE DE LA COMMUNICATION UN ISOLA NELL UFFICIO OPEN SPACE: SITAGiLOUNGE COME CENTRO DI COMUNICAZIONE 10 11

7 12 13

8 Locker oder mehr formal? sitagilounge kann beides! D das prinzip SITAGilouNGE ermöglicht die Anpassung an die speziellen Bedürfnisse der jeweiligen Bürosituation genauso wie an das jeweilige architektonische Konzept. Durch seine große Materialvielfalt und die Wahlmöglichkeit unter vielen Ausstattungsdetails passt SITAGiLOUNGE in jeden Lounge- oder Mittelzonenbereich und in den Empfangs- und Wartebereich. E CASUAL OR MORE FORMAL? SITAGiLOUNGE CAN BE BOTH! The principle of the sitagilounge enables effective adaptation to the special needs of the individual office situation and just as harmoniously to the particular architectural concept. The great diversity of materials available and a wide selection among many feature details mean that SITAGiLOUNGE outstandingly matches any lounge or mid-zone area, as well as the reception and waiting area. F DÉCONTRACTÉ... OU PLUS FORMEL? SITAGiLOUNGE arbore les deux à la fois! Le principe SITAGiLOUNGE facilite l adaptation aux besoins spécifiques des bureaux in-situ tout comme l adaptation à la conception architecturale respective des bureaux. Grâce à la vaste panoplie de matériaux et à la sélection parmi une multitude d accessoires, SITAGiLOUNGE s'intègre idéalement dans tout espace salon ou espace central et dans tout espace accueil et zone d attente. I DISINVOLTA... O PIUTTOSTO FORMALE? SITAGiLOUNGE sa essere in tutti e due i modi! Il sistema di SITAGiLOUNGE consente un adattamento alle esigenze specifiche della relativa situazione di ufficio come anche al contesto architettonico e arredativo con cui si ha a che fare. Grazie alla grande varietà dei suoi materiali e alla possibilità di scegliere tra molti accessori, SITAGi- LOUNGE si addice perfettamente ad ogni ambiente di lounge o zona centrale come anche ad aree reception e di attesa

9 SItaGilounge: nicht nur ZuM sitzen D seine vielseitigket zeigt sitagilounge auch bei den tischen: neben unterschiedlichen Anbau- und Clubtischen bietet der vielseitig einsetzbare stehtisch noch weitere vielfältige Möglichkeiten. E not only for sitting. sitagilounge also shows its great versatility in its tables: in addition to a selection of add-on and club tables, the flexibly functional stand-up table offers a number and variety of additional possibilities. F travailler non seulement assis. sitagilounge affiche sa polyvalence également en ce qui concerne les plans de travail. Car outre les divers retours de bureau et tables basses, la table de travail debout, très polyvalente en termes d usage, offre bien des possibilités supplémentaires. I non solo sedie. una grande versatilità sitagilounge la dimostra anche nei tavoli offrendo, oltre a diversi allunghi e tavoli Club, tavoli rialzati molto versatili che permettono ulteriori possibilità di utilizzo. D Kommunikations- und Anschlußtechnik wie die versenkbare evoline- Anschlußdosen perfektionieren das Kommunizieren und Arbeiten an den sitagilounge stehtischen. E Communications and connection systems such as the retractable evoline ports perfectly support communicating and working at sitagilounge stand-up tables. F la technique de communication et la connectique à l exemple des prises escamotables evoline optimisent l échange d information et le travail aux tables debout sitagilounge. I le caratteristiche sia comunicative che operative dei tavoli rialzati sitagilounge sono perfezionate da sistemi di comunicazione e componenti di collegamento come le prese evoline

10 Die moderne Arbeitswelt ist globaler, vernetzter und vielfältiger denn je. Das Büro muss dem mit veränderten Strukturen Rechnung tragen, Raum für informelle Kommunikation schaffen und Austausch und persönliche Synergien fördern. E The modern world of work is more global, networked, and diverse than ever before. The advanced office must take account of changing structures, create space for informal communication and exchange, and support personal synergism. F Plus que jamais, le monde du travail moderne s inscrit dans un cadre mondial, réseauté et multiforme. Le bureau doit répondre à tout ceci par des structures modifiées tout en créant des espaces propices aux échanges informels et en encourageant le partage et les synergies personnelles. I Il mondo del lavoro moderno si presenta più globalizzato, interconnesso e sfaccettato che mai. Ecco quindi che gli uffici devono adeguarsi alle mutate strutture, creare spazi per consentire un tipo di comunicazione informale e favorire lo scambio di vedute e idee come anche la creazione di sinergie tra persone

11 Sitagilounge schafft Raum 20 raum für kooperation raum für lösungen raum für entfaltung Raum für bewegung Raum für wesentliches raum für experimente raum für performance raum für öffentlichkeit raum für wachstum raum für projekte Raum für seminare Raum für workshops Raum für Teams Raum für events raum für interaktion raum für mehr Raum für gemeinschaft raum für kultur Raum für veränderung raum für kreative RAUM FÜR ZWECKFREIHEIT Raum für Leichtigkeit raum für ideen Raum Für Führung raum für alle Raum für Nachhaltigkeit raum für vollendete tatsachen Raum für Klangvisionen Raum für Technik raum für projektion raum für Zeit raum für Gäste raum für gestaltung raum für freunde Raum für Wachstum raum für entfaltung raum für geschmack Raum für entwicklung raum für sie raum für innovation 21

12 Warten mit komfort: SItagilounge im warte- und besprechungsbereich D Als modulares Raumsystem schafft SITAGiLOUNGE nicht nur Kommunikationsräume in Bürolandschaften, sondern ist auch zur Möblierung von Warte- oder Empfangszonen perfekt. Je nach Platzierung und gewählter Ausstattung kann hier auch ein Kundengespräch oder ein kurzes Team-Meeting stattfinden. E COMFORTABLE WAITING: SITAGiLOUNGE in waiting and meeting zones. as a modular room system, SITAGiLOUNGE not only creates communication space in office landscapes but is also ideal for the furnishing of waiting and reception zones. Depending on positioning and features selected, SITAGiLOUNGE can provide room for customer talks or a brief team meeting. F ATTENDRE DANS LE CONFORT d un espace d accueil et de réunion. À titre de système modulaire d'espace, sitagilounge génère non seulement des lieux de communication au sein des bureaux paysagers, la collection convient idéalement aussi à l'ameublement des espaces accueil et des zones d'attente. En fonction de l emplacement et de l équipement sélectionnés, ces lieux se prêtent aussi bien aux entretiens avec les clients qu aux brèves réunions d équipe. I ASPETTARE COMODAMENTE: SITAGiLOUNGE in aree di attesa e adibite a colloqui. Come sistema modulare, SITAGiLOUNGE non solo crea spazi per la comunicazione in ambienti di ufficio ma si adatta anche perfettamente anche all arredamento di zone reception e aree di attesa dove, a seconda della disposizione e accessoriamento scelto, si potrà tenere anche un colloquio con clienti o un breve meeting

13 D Durch seine Ausstattungsmöglichkeiten mit Raumgliederungswänden ermöglicht SITAGiLOUNGE auch die räumliche und akustische Schaffung von Warte- oder Empfangszonen in offenen Bürolandschaften. Gleichzeitig kann dadurch auch ein Bereich für das ungestörte Kundengespräch geschaffen werden. E SITAGiLOUNGE creates an island of peace in a group or open-space office one that is at the same time a meeting point and place for team talks and creative communication. SITAGiLOUNGE, with its possibilities of offering office partition screens, also enables the spatial and acoustic creation of waiting and reception zones in open office landscapes. SITAGiLOUNGE, with its possibilities of offering office partition screens, also enables the spatial and acoustic creation of waiting and reception zones in open office landscapes. Mit SITAGiLOunge wird im Gruppen- oder Grossraumbüro eine Insel der Ruhe geschaffen, die gleichzeitig Meeting Point und Raum für Teambesprechungen und kreative Kommunikation ist F Avec ses cloisons, SITAGiLOUNGE facilite l isolement et l isolation acoustique des espaces accueil et zones d attente au cœur des bureaux paysagers. Ils peuvent servir également d endroit propice à des conversations clients confidentielles. SITAGiLOUNGE génère un havre de paix au sein des bureaux collectifs ou des bureaux paysagers. Ce dernier constitue également un point de rencontre et un espace conçus pour les réunions d équipe et la communication créative. I Grazie alle sue possibilità di accessoriamento con pareti divisorie, SITAGiLOUNGE permette di creare zone di attesa e reception con schermatura visiva e acustica anche in ambienti di ufficio aperti. In questo modo sarà possibile realizzare al tempo stesso anche una zona in cui incontrarsi con i clienti senza essere disturbati. Con SITAGiLOUNGE si crea, in gruppi arredativi o in uffici open space, un isola di quiete che potrà anche fare da meeting point e spazio per colloqui tra colleghi e per una comunicazione creativa

14 Editors' Lounge Voodoo Lounge Sky Lounge Career Lounge 101 Lounge Peppermint lounge HomeBase Lounge Mood Lounge Mercury Lounge Club Lounge kreativ Lounge Licca Lounge Vodkalounge re lounge Yellow Lounge Beauty Lounge LOUNGE RADIO CULTURE LOUNGE Floating Lounge Directors Lounge Marketing Lounge Hemingway Lounge LOUNGES 2013 Business Lounge Sitagilounge LEO`S LOUNGE Lobby Lounge Venture Lounge VELVET LOUNGE mba Lounge mood manager PRIVATE LOUNGE Lenox Lounge Players Lounge Interview Lounge Caledonia Lounge Lounge musik AKY LOUNGE Candlelight Lounge cocktail lounge International Lounge LOLA Lounge vip Lounge Animal Lounge music Lounge Sahara Lounge Golf Lounge Palace Lounge Smokers Lounge Comedy Lounge Signature Lounge burger Lounge DNA Lounge lounge db lounge Lyssas Lounge Airport Lounge Premium Lounge Lotus Lounge sky lounge the PURE Lounge DELUXE LOUNGE Parkside Lounge X-Lounge Lounge Executive Lounge Red Devil Lounge 26 27

15 ungestörte Kommunikation: SItagilounge Vorabzug D Schallabsorptionsmessung nach ISO 354, empa-untersuchungs bericht Nr vom E Sound absorption measurement as per ISO 354, from EMPA Test Report No dated 29 November F Mesure d absorption acoustique conforme à ISO 354, rapport d expertise de l Institut Empa N du 29/11/2007. I Misurazioni dell assorbimento acustico a norma ISO 354 effettuate in conformità al rapporto di controllo tecnico Empa n del M e r k b l a t t für die Benützung von Empa-Prüfberichten zu Werbezwecken sowie für die Veröffentlichung deren Inhaltes D ob als Kommunikative MittelzoNE oder als komfortabler Wartebereich die optische und akustische Trennung von der Umgebung lässt sich bei SITAGiLOUNGE immer den jeweiligen Bedürfnissen und der Raumsituation anpassen. Die Akustikwerte wurden von der EMPA (Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt) als hervorragend eingestuft. E UNDISTURBED COMMUNICATION: SITAGiLOUNGE. Whether as communicative central zone or as comfortable waiting area: the optical and acoustic separation from surroundings enables SITAGiLOUNGE to always match individual needs and space situations. The Swiss National Materials Testing and Research Institute (EMPA) has classed its acoustic values as outstanding. Prüfberichte der Empa können unter Umständen als wirksame Werbemittel eingesetzt werden. Angesichts der für die Unabhängigkeit und Neutralität der Empa unerlässlichen Bestimmungen müssen aber gewisse Spielregeln strikt eingehalten werden. Dies geschieht im Interesse der an der Werbung interessierten Auftraggeber selber, weil Übertretungen in der Regel das Ansehen der Empa und damit die angestrebte Werbewirkung schädigen. Wer einen Auftrag in der Absicht F COMMUNIQUER SANS ÊTRE DÉRANGÉ : SITAGiLOUNGE. Dédiée à l espace erteilt, central den de communication Prüfbericht zu ou Werbezwecken à la zone d'attente zu benützen, conviviale, la séparation zuständigen visuelle Fachbereich et acoustique der des Empa lieux diese que propose Absicht bei der Auftragserteilung bekannt gibt. Damit ist daher gut beraten, wenn er dem SITAGiLOUNGE kann est er im adaptable Übrigen invariablement unangenehme aux Überraschungen exigences et à vermeiden (beispielsweise die Erwähnung l implantation von des Fabrikationsgeheimnissen bureaux. Les propriétés acoustiques im Berichtstext). sont Im excellentes d après Punkte: l EMPA (Laboratoire suisse d essai des matériaux et Einzelnen beachte man die folgenden de recherche). I CHE SI 1. VOGLIA Bewilligungspflicht CREARE UNA ZONA CENTRALE per favorire la comunicazione o una confortevole area di attesa, con SITAGiLOUNGE la separazione Die Benützung visiva e acustica von Empa-Prüfberichten dall ambiente circostante zu Werbezwecken può essere sempre Inhaltes adattata in schriftlicher alle esigenze oder del caso anderer e alla Form, situazione der blosse spa- Hinweis auf eine Untersuchung an der sowie die Veröffentlichung deren ziale specifica. Empa L EMPA eingeschlossen, (Laboratorio ist federale nur mit di ausdrücklicher prova dei materiali schriftlicher Einwilligung der Empa statthaft e di ricerca) (Artikel ha classificato 15 Absatz i valori 4 der acustici Verordnung per questo des Bundesrates prodotto über die Eidgenössische Materialprüfungscome ottimi. und Forschungsanstalt vom 13. Januar 1993, SR ). Bei Ablehnung eines Gesuches ist die Empa zu keiner Begründung verpflichtet. Bewilligungen werden in der Regel nur für Berichte erteilt, die nicht älter als zwei bis drei Jahre sind. D Sitag-Raumgliederungswände mit StoffbezuG haben nach Messungen entspr. ISO 354 der EMPA Materials Science & Technology herausragende Akustikwerte. E SITAG office partition screens with textile cover have achieved outstanding acoustic values in measurements made by the Swiss National Materials Testing and Research Institute (EMPA) in accordance with ISO 354. F LES CLOISONS À REVÊTEMENT TEXTILE SIGNÉES SITAG possèdent d excellentes pro priétés acoustiques conformément aux analyses ISO 354 réalisées par EMPA Materials Science & Technology. I LE PARETI DIVISORIE SITAG CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO, stando alle misurazioni a norma ISO 354 effettuate dal Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca EMPA, presentano eccellenti valori acustici Vollständigkeit des unterbreiteten Textes Werbetexte sind der Abteilung Kommunikation an der Empa in vollem Wortlaut und mit sämtlichen Illustrationen zu unterbreiten. Dies geschieht in der Regel durch Einreichen des 29

16 SItaGilounge im ÜberbliCK Il1110 1er sofa mit Armlehnen, niedrige rückenlehne single-seat sofa with armrests, low backrest Canapé 1 place avec accoudoirs, dossier surbaissé divano a 1 posto con braccioli, schienale basso Il1210 2er sofa mit Armlehnen, niedrige rückenlehne double-seat sofa with armrests, low backrest Canapé 2 places avec accoudoirs, dossier surbaissé divano a 2 posti con braccioli, schienale basso Il1310 3er sofa mit Armlehnen, niedrige rückenlehne threeseat sofa with armrests, backrest Canapé 3 places avec accoudoirs, dossier surbaissé divano a 3 posti con braccioli, schienale basso Il1100 1er sofa ohne Armlehnen, niedrige rückenlehne single-seat sofa without armrests, low backrest Canapé 1 place sans accoudoirs, dossier surbaissé divano a 1 posto senza braccioli, schienale basso Il1200 2er sofa ohne Armlehnen, niedrige rückenlehne double-seat sofa without armrests, low backrest Canapé 2 places sans accoudoirs, dossier surbaissé divano a 2 posti senza braccioli, schienale basso Il1300 3er sofa ohne Armlehnen, niedrige rückenlehne three-seat sofa without armrests, high backrest Canapé 3 places sans accoudoirs, dossier surbaissé divano a 3 posti senza braccioli, schienale basso Il2110 1er sofa mit Armlehnen, hohe rückenlehne single-seat sofa with armrests, high backrest Canapé 1 place avec accoudoirs, dossier surélevé divano a 1 posto con braccioli, schienale alto Il2210 2er sofa mit Armlehnen, hohe rückenlehne doubleseat sofa with armrests, backrest Canapé 2 places avec accoudoirs, dossier surélevé divano a 2 posti con braccioli, schienale alto Il2310 3er sofa mit Armlehnen, hohe rückenlehne three-seat sofa with armrests, high backrest Canapé 3 places avec accoudoirs, dossier surélevé divano a 3 posti con braccioli, schienale alto Il2100 1er sofa ohne Armlehnen, hohe rückenlehne single-seat sofa without armrests, high backrest Canapé 1 place sans accoudoirs, dossier surélevé divano a 1 posto senza braccioli, schienale alto Il2200 2er sofa ohne Armlehnen, hohe rückenlehne double-seat sofa without armrests, high backrest Canapé 2 places sans accoudoirs, dossier surélevé divano a 2 posti senza braccioli, schienale alto Il2300 3er sofa ohne Armlehnen, hohe rückenlehne threeseat sofa without armrests, high backrest Canapé 3 places sans accoudoirs, dossier surélevé divano a 3 posti senza braccioli, schienale alto Ilbt17575 besprechungstisch Meeting table table de conférence tavolo da colloqui Ilbta21475 tischanbau 4er Kombination zu trägerkreuz table add-on combination 4 seats for tabletop support, Plateau 4 places pour croix-support Allungo da 4 per elemento portante IlSt10575 stehtisch stand-up table table debout tavolo rialzato Ilbt10575 sitztisch sit-down table table assis tavolo ad altezza di seduta Iltk225 trägerkreuz für tischanbau tabletop support for add-on table Croix-support pour plateau elemento portante per allungo Il3100 Armlehne hoch Armrest, high Accoudoir élevé bracciolo alto Il3101 Armlehne hoch mittig Armrest, high, middle Accoudoir élevé central bracciolo alto centrale Il3110 Armlehne nieder Armrest, low Accoudoir bas central bracciolo basso Il3111 Armlehne nieder mittig Armrest, low, middle Accoudoir bas central bracciolo basso centrale Il3120 Hocker/eckverbinder stool / corner connector Pouf/raccord d angle sgabello/elemento per angolo Ilct10550 Clubtisch Club table table basse tavolo Club Il40X2NS 2er rückwand hoch rear partition wall for two, high Panneau arrière élevé 2 places Pannello posteriore per 2 posti alto Il40X3NS 3er rückwand hoch rear partition wall for three, high Panneau arrière élevé 3 places Pannello posteriore per 3 posti alto 30 31

17 SITAGWAVE_Prospekt_01-13_print.indd 1 2/7/ :16:57 AM Sitagactive_Prospekt_01-13_print.indd 1 2/10/2013 5:25:42 PM SITAGINLINe SITAGEGO Design: Seventh Sense WEP PRSIL 0615-X-X SITAGPOINT mesh SITAGACTIVE Design: Uli Witzig Design: Uli Witzig & Ergonamics Design: Volker Eysing D Technische Änderungen, Druckfehler und Programmänderungen vorbehalten. Farbabweichungen von den Originalfarben sind drucktechnisch bedingt. E Subject to technical and programme alterations, printing errors, and other errors. Printed colours may vary from actual colours. F Sous réserve de modifications techniques, d erreurs d impression et d altérations du programme. Les couleurs reproduites peuvent différer des couleurs originales. I Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e cambiamenti di programma. Eventuali differenze di colore tra le immagini e i prodotti reali sono dovute alla stampa. SITAG Partners Austria SITAG Büromöbel Ges.m.b.H. Bahnhofstr Dornbirn T F Brasil Inside Comercial e Industrial de Móveis Ltda. Rua Madre de Deus, 835 CEP São Paulo T F France Majencia 24-25, Quai Carnot Saint Cloud T Germany SITAG AG Vertriebsbüro Deutschland Stiftstr Minden T F Greece Dromeas Office Industrial Area Serres T F Italy TCC srl. Techno Chair Company Via Molinella no Silea (TV) T P.I Poland SITAG Formy Siedzenia Sp.z.o.o. Łowecin, ul. Sarbinowska Swarzedz T F Spain Dynamobel S.A. Apartado 7 / P.O. Box Peralta/Navarre T F United Emirates Furnicon Royal Interiors P.O. Box: Abu Dhabi T F SITAG AG Simon Frick-Str. 3 CH-9466 Sennwald T +41 (0) F +41 (0)

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

hali [twist] VERSCHAFFT PLATZ FÜR JEDE MENGE IDEEN! fan tastic storage

hali [twist] VERSCHAFFT PLATZ FÜR JEDE MENGE IDEEN! fan tastic storage hali [twist] VERSCHAFFT PLATZ FÜR JEDE MENGE IDEEN! fan tastic storage 02 01 HALI [TWIST] DER STÄNDIGE FORTSCHRITT MACHT AUCH VOR DEM BÜRO NICHT HALT ARBEIT FINDET IN ZONEN STATT Im Konkreten bedeutet

Mehr

raumconcepte Siemens Office - New Way of Working. Das neue Bürokonzept der Siemens AG

raumconcepte Siemens Office - New Way of Working. Das neue Bürokonzept der Siemens AG raumconcepte Siemens Office - New Way of Working. Das neue Bürokonzept der Siemens AG Entwurf Design Project asonsea GmbH, Stuttgart Bauherr Client Maîtrise d ouvrage Siemens Real Estate Standort location

Mehr

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

Filly. Filly_ Bartoli Design

Filly. Filly_ Bartoli Design Filly_ Bartoli Design Filly Filly è un prodotto versatile, una collezione di cinque sedute dove comfort, funzionalità ed estetica sono aspetti complementari. Forme e misure variano per soddisfare qualsiasi

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

DESIGN: GIANPAOLO PRADAL

DESIGN: GIANPAOLO PRADAL DESIGN: GIANPAOLO PRADAL incredibilmente pratico. ALA è il nuovo gruppo igiene di Loran. Un pensile moderno, dalle linee essenziali, che si coordina facilmente con qualsiasi arredamento dello studio. Incredibly

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

REISS NOVO Platz für neue Ideen. Wir denken weiter.

REISS NOVO Platz für neue Ideen. Wir denken weiter. REISS NOVO Platz für neue Ideen Wir denken weiter. Kommunikative Runde Mit REISS NOVO sind Sie jederzeit auf Gespräche eingestellt. Perfekt an Ihren Arbeitsplatz angepasst, verlieren Sie mit REISS NOVO

Mehr

NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION 1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM A PLM Consulting Solution Public Advanced Availability Transfer With this solution you can include individual absences and attendances from

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

selbst verständlich certainly

selbst verständlich certainly selbst verständlich certainly Messe Gastronomie, Hannover selbst verständlich Selbstverständlich ist in der Gastronomie ein geflügeltes Wort. Das Kassensystem Matrix POS ist intuitiv in der Bedienung und

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat design: martin ballendat ist der neue Sattel-Allrounder für jedes Büro: Als Sitzgelegenheit und mobiler Begleiter im Cross Office bietet er dem Nutzer eine Vielzahl an Funktionen. Gefertigt aus Polyurethan

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache

Mehr

herzberg social housing complex green living

herzberg social housing complex green living Vienna 2011 social housing complex green living Seite 1/9 Vienna 2011 social housing complex green living since summer 2011, the new residents of the Herzberg public housing project developed by AllesWirdGut

Mehr

One Lounge Many Possibilities

One Lounge Many Possibilities MindForest is proud to present its unique concept for Luxembourg: MindForest Lounge. Thanks to its central location in the heart of the Rousegärtchen area, this exceptional venue is easily accessible and

Mehr

PHOTOBOOK STORAGE SYSTEMS

PHOTOBOOK STORAGE SYSTEMS PHOTOBOOK STORAGE SYSTEMS THE WORLD OF EXCELLENCE MONTANA SPORT INTERNATIONAL AG Für den wirtschaftlichen Erfolg eines Mietbetriebes und der Servicewerkstatt ist eine professionelle Planung des gesamten

Mehr

Le spécialiste romand de cloisons amovibles et systèmes de rangements Der Spezialist für Trennund Schrankwände aus der französischen Schweiz

Le spécialiste romand de cloisons amovibles et systèmes de rangements Der Spezialist für Trennund Schrankwände aus der französischen Schweiz Le spécialiste romand de cloisons amovibles et systèmes de rangements Der Spezialist für Trennund Schrankwände aus der französischen Schweiz La société Notre société est spécialisée dans l agencement de

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

HOCHGERNER І PULTANLAGEN.

HOCHGERNER І PULTANLAGEN. HOCHGERNER І PULTANLAGEN. 2 Die Vision. Mit unserer Arbeit setzen wir raumgestalterische Akzente. Diese sind so vielfältig wie die Materialien, die wir verarbeiten. Und doch versuchen wir bei jedem Projekt,

Mehr

Atmosphäre schaffen Setting the mood

Atmosphäre schaffen Setting the mood OKA ModulLine Atmosphäre schaffen Setting the mood // Werten Sie Ihre Empfangszone mit ansprechenden Schrankkombinationen auf und erweitern Sie dadurch Ihren Stauraum. OKA ModulLine Schränke bieten eine

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

MANUELA GALLINA DIGITAL SPEED DRAWING AND CARTOONS IN SIX LANGUAGES! www.manuela-gallina.com

MANUELA GALLINA DIGITAL SPEED DRAWING AND CARTOONS IN SIX LANGUAGES! www.manuela-gallina.com MANUELA GALLINA www.manuela-gallina.com Digital drawing on tablet, caricatures, cartoons, illustrations for your international events! 2013 contact me! manuela.imspellbound@gmail.com skype: manug85 DIGITAL

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

GLOBEline GLOBEline mesh

GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline 6 3-D-AL GLOBEline mesh GLOBEline mesh 6 2-D-AL 02 03 GLOBEline GLOBEline 5 A de GLOBEline. Überzeugt auf ganzer Linie. Synchronmechanik in 3 Stufen arretierbar

Mehr

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr KUVRTS Kuvert C6/5 ohne Fenster... Seite 2 Kuvert C6/5 Fenster rechts... Seite 3 Kuvert C6/5 Fenster links... Seite 4 Kuvert C5 ohne Fenster... Seite 5 Kuvert C5 Fenster rechts... Seite 6 Kuvert C5 Fenster

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Gültige Wertzeichen Timbres-poste valables Segni di valore vigenti Valid stamps

Gültige Wertzeichen Timbres-poste valables Segni di valore vigenti Valid stamps Gültige Wertzeichen Timbres-poste valables Segni di valore vigenti Valid stamps Gültige Wertzeichen Dauermarken 4 Automatenmarken 12 Sondermarken (ohne Zuschlag) 13 Alpenpost 37 Schweizer Alpen 37 Porträtmarken

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

porticus design Prof. Arch. Bernhard Winkler

porticus design Prof. Arch. Bernhard Winkler porticus design Prof. Arch. Bernhard Winkler Porticus sviluppato come risposta a delle esigenze diverse dell uomo nell ambiente pubblico L elemento robusto in ghisa per l arredamento urbano resistente

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation.

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. C o s m o s Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. V i e l s e i t i g k e i t v o n i h r e r b e q u e m s t e n S e i t e. V e r s a t i l i t y

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Formation pré- et postgraduée en «intégrité scientifique»

Mehr

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ +++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ Fire and Police S E C U R I T Y Als europäischer Hersteller von Arbeitsplätzen sehen wir uns verpflichtet, dem

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Group and Session Management for Collaborative Applications

Group and Session Management for Collaborative Applications Diss. ETH No. 12075 Group and Session Management for Collaborative Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZÜRICH for the degree of Doctor of Technical Seiences

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Virtual PBX and SMS-Server

Virtual PBX and SMS-Server Virtual PBX and SMS-Server Software solutions for more mobility and comfort * The software is delivered by e-mail and does not include the boxes 1 2007 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str.

Mehr

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Mit Licht Mehrwert schaffen. Immer mehr Designer, Entwicklungsingenieure und Produktverantwortliche erkennen das Potential innovativer Lichtkonzepte für ihre

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak NIKO NIKO Design: Tomasz Augustyniak 3 H O Metal armrests with a wooden pads. Pads can be additionally upholstered with fabric or leather. Die Armlehnen sind in Buche Schichtholz lackiert oder in Leder

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr