Shops, Restaurants & Services. Flughafen Berlin-Schönefeld Flughafen Berlin-Tegel

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Shops, Restaurants & Services. Flughafen Berlin-Schönefeld Flughafen Berlin-Tegel"

Transkript

1 Falzmarke Falzmarke Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin-Schönefeld Flughafen Berlin-Tegel Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Non Aviation Management Non Aviation Management _TXL_AZ_210x150_lc-AND01.indd :41 FLU_1863-Non Aviation Broschuere2014-Umschlag-RZ02.indd 1 Falzmarke Falzmarke :48:21 Uhr

2 Editorial I 3 Editorial Sehr geehrte Damen und Herren, keine andere deutsche Großstadt ist als Reiseziel so beliebt wie Berlin. Analog zum Besucherstrom entwickeln sich die Passagierzahlen auf den Flughäfen Schönefeld und Tegel. Mit beständigen Zuwachsraten von mehr als fünf Prozent liegt der Luftfahrtstandort Berlin-Brandenburg deutlich über dem Bundesdurchschnitt. Und ein Ende des Booms ist nicht abzusehen. Um über 27 Millionen Fluggästen im Jahr mehr als nur Check-in-Schalter und Gates bieten zu können, haben wir den Non Aviation-Bereich auf beiden Airports systematisch ausgebaut. Seit Juli 2012 sind 49 neue Non Aviation- Einrichtungen und -Anbieter an den Flughäfen dazugekommen und erweitern die bisherige Produktpalette. Uns freut besonders, dass viele langfristige Partner dabei sind, die auch am neuen Flughafen Berlin Brandenburg zu finden sein werden. Gemeinsam mit unseren Partnern wollen wir unseren Gästen das Gefühl vermitteln, willkommen zu sein. Gemeinsam wollen wir ihnen den Aufenthalt in Tegel und in Schönefeld so angenehm wie möglich gestalten. Hartmut Mehdorn, Vorsitzender der Geschäftsführung Dr. Norbert Minhorst, Bereichsleiter Non Aviation Management Dear readers, No other city in Germany is as popular a travel destination as Berlin. Like the number of visitors, passenger figures are increasing at both Schönefeld and Tegel Airports. Steady growth rates of more than five per cent put the air traffic location Berlin-Brandenburg well above the national average. And there is no sign of an end to the boom. In order to be able to offer over 27 million passengers a year more than just check-in desks and gates, we have systematically expanded our Non-Aviation offerings at both airports. Since July 2012, 49 new Non-Aviation establishments and providers have moved into the airports, expanding the previous product portfolio. We are especially delighted that many are long-term partners who will also be represented in the new Berlin Brandenburg Airport. Together with our partners, we want to make our guests feel welcome and ensure that their stay at Tegel and Schönefeld Airports is as pleasant as possible. Hartmut Mehdorn, CEO Dr. Norbert Minhorst, Head of Non-Aviation Management

3 4 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Inhalt I Contents I 5 Services Services Automaten Vending machines Inhalt Contents Non Aviation Management Non-Aviation Management Im Herzen Europas Luftverkehrsstandort Berlin-Brandenburg I At the heart of Europe The air traffic location Berlin-Brandenburg... 6 Flughafen Berlin-Schönefeld Attraktive Ziele zu günstigen Preisen I Berlin Schönefeld Airport Attractive fares and destinations... 8 Flughafen Berlin-Tegel Beste Verbindungen in alle Welt I Berlin Tegel Airport The best connections worldwide... 9 Der Bereich Non Aviation Zahlreiche neue Konzepte an den Flughäfen Schönefeld und Tegel I Non-Aviation Numerous new concepts at Schönefeld and Tegel Airports Die neuen Mieter I The new tenants Shops Shops BON VOYAGE BOSS Beyer Sprach- & Airport-Service Capi Die kleine Gesellschaft Esprit Fabriano Boutique Foodies Heinemann Crew Shop Heinemann Duty Free hub CONVENIENCE Leysieffer Confiserie Lufthansa WorldShop Marc O Polo Metropolitan Pharmacy P NA Pocket Shop Relay Remember Berlin Sunglasses by Pfendt Airport Optic Wolford Gastronomie Restaurants auf die hand Augustiner Bierbar Berlin Coffee Berliner Pilsner Bar Burger King C.H.E.F Cindy s Diner Coffee Fellows EsS-Bahn Illy Bar Kamps Kilkenny Irish Pub Leysieffer Bistro Marché Natur-Bäckerei Marché Bistro Mayer s My smart break NU Red Baron Starbucks Tom s Original Hot Dog Traiteur Coiffeur im Airport Tegel Global Blue Tourist-Information Berlin-Brandenburg Travelex visitberlin AOK Nordost BVG Euro Change ReiseBank S-Bahn Reisebüros Travel agencies 5 vor Flug airport alltours Reisecenter alltours Flugreisen byebye Condor Reisemarkt DER Touristik Eurosun Last Minute Extra lastminute-pur.de L TUR Max Holiday Sonnenklar.TV spanien.de Sun & Fun Travel Sun Paradise Travel Thomas Cook TUI Geldausgabeautomaten Cash machines Berliner Bank Berliner Volksbank Deutsche Bank Euronet Mittelbranden burgische Sparkasse Travelex BVG DB Vertrieb Fotoautomat I Photo booth Getränke- und Snack automaten I Drink and snack vending machines Kondom- und Damenhygieneautomaten I Condoms, female hygiene vending machines Kontaktlinsen automat I Contact lens vending machine Metropolitan Pharmacy Zahnbürstenautomaten I Toothbrush vending machines Autovermieter Car rental firms Avis Budget Buchbinder Rent-a-Car Enterprise Rent-a-Car Europcar Hertz Sixt Mieter Tenants Ansprechpartner Contacts Lagepläne Maps Impressum Imprint

4 6 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Non Aviation Management Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel I 7 Im Herzen Europas At the heart of Europe Luftverkehrsstandort Berlin-Brandenburg The air traffic location Berlin-Brandenburg Berlin ist der drittgrößte Flughafenstandort in Deutschland. Aktuell gibt es zwei Flughäfen: den Flughafen Berlin-Schönefeld im Südosten Berlins sowie den Flughafen Berlin-Tegel, der nordwestlich des Berliner Zentrums liegt. Um die nötigen Kapazitäten für die Zukunft zu schaffen, entsteht derzeit der neue Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt. Der gesamte Luftverkehr der deutschen Hauptstadtregion soll am Standort Schönefeld konzentriert werden. Der neue Flughafen trägt den IATA-Code BER gleichzeitig sind diese drei Buchstaben das Markenzeichen für den neuen Flughafen. BER wird die Luftverkehrsinfrastruktur für die Region Berlin-Brandenburg sichern und damit das bestehende Flughafensystem ablösen. Der Flughafen Tempelhof wurde in einem ersten Schritt bereits am 30. Oktober 2008 geschlossen, die Schließung des Flughafens Tegel erfolgt mit der Eröffnung des neuen Flughafens. Aktuelle Verkehrsentwicklung Berlin ist bestens mit Deutschland, Europa und der Welt vernetzt. Aktuell verbinden 62 Airlines die Hauptstadtregion mit 130 Zielen in 46 Ländern. Im Jahr 2014 werden die Verkehrszahlen an den beiden Flughäfen wieder einen neuen Rekord erreichen: Zum ersten Mal werden mehr als 27 Millionen Passagiere in Berlin starten und landen. Damit wächst der Luftverkehrsstandort zum zwölften Mal in Folge stärker als der Durchschnitt aller deutschen Verkehrsflughäfen. Berlin is Germany s third-largest airport location. There are currently two airports in Berlin: Schönefeld Airport to the southeast of the city and Tegel Airport to the north-west of the city centre. In order to create the capacities required for the future, the new Berlin Brandenburg Airport Willy Brandt is currently being built. All air traffic in Germany s capital region will be concentrated at Schönefeld. The new airport will be designated the IATA code BER the three trademark letters of the new airport. BER will safeguard the air traffic infrastructure for the Berlin-Brandenburg region and thus replace the existing airport system: the first step towards this goal was the closure of Tempelhof Airport on 30 October The closure of Tegel Airport is due to follow when the new airport opens. The latest traffic developments Berlin is well connected to the rest of Germany, Europe and the world. 62 airlines currently connect the capital region to 130 destinations in 46 countries. In 2014, passenger figures at both airports are set to break all previous records: for the first time, more than 27 million passengers will take off and land in Berlin. This marks the twelfth time in a row that the capital has fared better than the average of all German commercial airports.

5 8 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Non Aviation Management I 9 Flughafen Berlin-Schönefeld Berlin Schönefeld Airport Attraktive Ziele zu günstigen Preisen Attractive fares and destinations Flughafen Berlin-Tegel Berlin Tegel Airport Beste Verbindungen in alle Welt The best connections worldwide Der im Südosten Berlins gelegene Flughafen Schönefeld ist Stützpunkt der Low- Cost-Carrier und Charter-Airlines. An der Spitze liegt easyjet mit rund vier Millionen Fluggästen und fast 62 Prozent Marktanteil. Attraktive Ziele zu günstigen Preisen machen Schönefeld gleichermaßen für Touristen und Geschäftsreisende interessant. Der Flughafen Schönefeld zählte 2013 fast sieben Millionen Passagiere. Und der Trend setzt sich fort: In den ersten elf Monaten des Jahres 2014 stiegen die Passagierzahlen im Vergleich zum Vorjahreszeitraum bereits um 8,2 Prozent. Situated in the south-east of Berlin, Schönefeld Airport is the base for low-cost carriers and charter airlines. Topping this list is easyjet, with around four million passengers and a market share of almost 62 per cent. Attractive fares and destinations make Schönefeld an interesting proposition for tourists and business travellers alike. In 2013, Schönefeld Airport recorded almost seven million passengers. And the trend is continuing: passenger numbers in the first eleven months of 2014 were up 8.2 per cent on the previous year. Der Flughafen Tegel ist Berlins verkehrsreichster Airport und das wirtschaftliche Rückgrat der Berliner Flughäfen. Der City-Airport hat sich als Business-Airport etabliert. Die beiden größten Gesellschaften sind airberlin, mit rund neun Millionen Passagieren und 46 Prozent Marktanteil, und der Lufthansa-Konzern, mit rund vier Millionen Passagieren und 32 Prozent Marktanteil. Mit innerdeutschen Zielen, europäischen Destinationen sowie Langstreckenzielen in Nordamerika und Asien bietet Tegel eine breite Auswahl an Flugzielen an wurden am Flughafen im Nordwesten Berlins rund 20 Millionen Passagiere abgefertigt. Von Januar bis November 2014 stiegen die Fluggastzahlen im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 5,7 Prozent. Tegel Airport is Berlin s busiest airport and the economic backbone of Berlin s airports. The city airport has established itself as a business airport. Its two biggest airlines are airberlin with around nine million passengers and a market share of 46 per cent and the Lufthansa Group with around four million passengers and a market share of 32 per cent. Tegel offers a wide variety of short-haul destinations in Germany and Europe and long-haul destinations in North America and Asia. Around 20 million passengers were handled at the airport to the north-west of Berlin in Passenger numbers between January and November 2014 were up 5.7 per cent on the year.

6 10 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Non Aviation Management I 11 Der Bereich Non Aviation Non-Aviation Die neuen Mieter The new tenants Zahlreiche neue Konzepte an den Flughäfen Schönefeld und Tegel Numerous new concepts at Schönefeld and Tegel Airports Neben neuen Serviceangeboten, wie beispielsweise Travelex, einem der führenden Währungsanbieter, oder der Berlin Tourist Info mit allen Berlin-Infos und der Möglichkeit, Hotels und Veranstaltungen zu buchen, erweitern und bereichern zahlreiche neue Mieter im Einzelhandel und der Gastronomie die Angebotspalette: In addition to new service offerings such as Travelex, one of the leading currency providers, or Berlin Tourist Information, which offers comprehensive information on Berlin and hotel and event bookings, numerous new tenants in the retail and restaurant sector are also expanding and enhancing the product portfolio: Das Non Aviation-Geschäft der Berliner Flughäfen Schönefeld und Tegel hat sich in den vergangenen Jahren ständig weiterentwickelt. Zusätzliche Flächen wurden geschaffen, zahlreiche neue Konzepte umgesetzt und das Serviceangebot verbessert und erweitert, um den Passagieren den Aufenthalt am Flughafen so interessant und angenehm wie möglich zu gestalten. Bewährte Shop-Angebote wurden durch neue innovative Ideen erweitert und durch attraktive Sortimente ergänzt. Im Fokus lag der Bezug zur Region Berlin-Brandenburg. Seit Mitte 2012 gab es dadurch zukunftsweisende Veränderungen bei knapp einem Drittel der Non Aviation-Einrichtungen und -Anbieter. Bei den neuen Mietern handelt es sich um langfristige Partner, die auch am Flughafen Berlin Brandenburg vertreten sein werden. Mehr als 50 Shops, Bars und Cafés sowie verschiedene Serviceanbieter bereichern so schon jetzt den Aufenthalt der Passagiere und Besucher am Flughafen Tegel. Den Boulevard Tegel, der im öffentlichen Bereich liegt, können Reisende und Besucher des Flughafens an 365 Tagen im Jahr entdecken. Die Angebotspalette reicht vom edlen Herrenanzug und trendiger Damenfashion über Spielzeugwaren der besonderen Art bis hin zum Elektronikgeschäft und Buchshop mit individueller Beratung. Gemütliche Restaurants und Cafés laden zum Verweilen und Entspannen ein. Auch in den anderen Terminals gibt es einfallsreiche Gastronomie und kreative Shops zu entdecken, wie z. B. die Fabriano Boutique im Terminal C, die hochwertige und außergewöhnliche Schreib- und Lederwaren aus Italien anbietet. Auch am Flughafen Schönefeld profitieren die Fluggäste vor und hinter dem Check-in von einem breitgefächerten Angebot. Ein großer Duty-Free-Walk-Through-Shop lädt die Passagiere im Terminal A direkt hinter den Sicherheitskontrollen zum Bummeln ein. Ein paar Schritte weiter gibt es interessante Shops mit ausgefallenen Souvenirs und vielen weiteren Accessoires und Spezialitäten. Da im Sicherheitsbereich alle Terminals miteinander verbunden sind, lässt es sich hier wunderbar flanieren und die Zeit bis zum Abflug vertreiben. Non-Aviation business has developed steadily in recent years at Berlin s Schönefeld and Tegel airports. Additional outlets have been created, numerous new concepts implemented and the range of service offerings improved and extended to make staying at the airport as interesting and pleasant as possible for passengers. Proven shop concepts have been expanded to include new and innovative ideas and attractive product ranges. The focus has been on the Berlin-Brandenburg region. Since mid-2012, forward-looking changes have been made with respect to almost one-third of Non-Aviation establishments and providers. The new tenants are longterm partners who will also be represented at Berlin Brandenburg Airport. More than 50 shops, bars and cafés as well as various service providers are already making stays at Tegel Airport even more enjoyable for passengers and visitors. Travellers and visitors to the airport can explore Tegel Boulevard in the public area 365 days a year. Offers range from fine men s suits, trendy ladies fashions and special toys to electronics and book shops offering personal advice. Cosy restaurants and cafés also invite visitors to relax and linger awhile. A range of imaginative culinary and creative shops is also waiting to be discovered in the other terminals too, e.g. the Fabriano Boutique in Terminal C, which offers high-quality and unusual writing instruments and leather goods from Italy. Passengers at Schönefeld Airport also benefit from a wide-ranging selection before and after check-in. A large walk-through Duty Free shop right after security invites passengers in Terminal A to stop and browse. And just a few steps further are interesting shops with unusual souvenirs and many other accessories and specialities. As all terminals in the security area are connected, this is the ideal place to wander around until departure. Einzelhandelsflächen Retail outlets Capi Die kleine Gesellschaft Fabriano Boutique Foodies Heinemann Crew Shop / Duty Free hub CONVENIENCE Relay Remember Berlin Sunglasses by Pfendt Airport Optic Gastronomieflächen Restaurant outlets auf die hand Augustiner Bierbar Berlin Coffee Berliner Pilsner Bar CHEF Coffee Fellows Illy Bar Kamps Marché Bakery / Bistro Mayer s My smart break NU Traiteur

7 Shops Shops 01

8 14 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 15 BON VOYAGE BOSS BON VOYAGE bietet eine vielseitige und hochwertige Auswahl an gehobenen und stilvollen Reiseaccessoires, Kinderspielzeug, Schmuck, Uhren sowie Geschenkartikel. Hier finden die Fluggäste alles, was das Reisen komfortabel und kurzweilig macht. Kleine und große Wünsche können kurzerhand erfüllt werden. Im großen Shop im Boulevard Tegel werden außerdem Bücher, Zeitschriften und internationale Presse angeboten. Das Markenportfolio umfasst unter anderem: Swarovski, Tissot, ICE-Watch, Joop, Graf von Faber Castell, Steiff, Playmobil. BON VOYAGE offers a varied and highquality assortment of stylish luxury travel accessories, toys, jewellery, watches and gift items. Here passengers will find not only everything to make their journey more comfortable and entertaining, but also everything their heart might desire, big or small. The large shop on Tegel Boulevard also offers books, magazines and international newspapers. The brand portfolio includes Swarovski, Tissot, ICE- Watch, Joop, Graf von Faber-Castell, Steiff and Playmobil. C. Wöllhaf GastroService GmbH Terminal A Boulevard Tegel (2x) Terminal A Boulevard Tegel (2x) Luftseite airside Terminal A (2x) Terminal A (2x) Herrenkollektionen von Business bis Casual Der von Gebr. Heinemann SE & Co. KG in Lizenz betriebene BOSS Shop präsentiert sich mit einem unverwechselbaren, klaren Profil. Erstklassiger Kundenservice und ein Warensortiment, das direkt auf die Bedürfnisse der Reisenden abgestimmt wird, setzt Maßstäbe im Boulevard des Flughafen Tegels. Reisende können sich auf Marken wie Boss Orange und Boss Black freuen. Neben einem erstklassigen Sortiment an Anzügen, Hemden und Schuhen, sorgen ausgewählte saisonale Accessoires für Abwechslung im Shop. Men s collections from business to casual the BOSS shop, operated by licensee Gebr. Heinemann SE & Co. KG, presents itself with an unmistakable, clear profile. Superb customer service and a product range that is directly tailored to the needs of travelers, sets standards in the Boulevard of Tegel Airport. It offers brands, such as Boss Orange and Boss Black. In addition to a superb range of suits, shirts and shoes, a changing selection of seasonal accessories adds variety in the shop. Gebr. Heinemann SE & Co. KG Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel

9 16 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 17 Beyer Sprach- & Airport-Service Capi Im Shop von Ayman Beyer werden eine Vielzahl von Produkten und Dienstleistungen angeboten. Neben Souvenir- und Reiseartikeln gibt es Porzellan und Fanartikel des Berliner Fußballvereins Hertha BSC. Außerdem befindet sich im Shop das Fundbüro des Flughafens Schönefeld. Direkt nebenan steht allen Gästen das Internet-Café zur Verfügung. The Ayman Beyer shop provides a wide range of services and products, including souvenirs, travel items and porcelain, as well as memorabilia from the Berlin football club Hertha BSC. The shop is also home to Schönefeld Airport s Lost & Found and offers an internet café next door for all passengers. Ayman Beyer Sprachund VIP-Service Terminal A Terminal A Capi The Travellers Electronics Company ist ein führender und engagierter Nischenplayer im Reise-Elektronik- Markt mit über 55 Jahren Erfahrung im Flughafeneinzelhandel. Mit gut ausgebildetem, serviceorientiertem Personal wird Kunden eine breite Palette an Unterhaltungselektronik angeboten. Capis Kompetenz liegt in der Gestaltung von inspirierenden Geschäften vor allem für Reisende. Dadurch leistet Capi einen wichtigen Beitrag zur gesamten Einkaufserfahrung am Flughafen. Capi betreibt derzeit Geschäfte an den zehn wichtigsten Flughäfen in Europa und Südafrika und begrüßt pro Jahr mehr als 20 Millionen Besucher in ihren Shops. Capi The Travellers Electronics Company is a leading and dedicated niche player in the travel electronics market with over 55 years of experience in airport retailing. With well-trained, serviceorientated staff, customers are offered a wide range of consumer electronics. Capi s expertise lies in creating inspiring stores, especially for travellers. In doing so, Capi makes an important contribution to the total airport retail experience. Capi currently operates shops at ten major airports in Europe and South Africa and welcomes more than 20 million visitors to its shops every year. Capi-Lux BBI b.v. Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel

10 18 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 19 Die kleine Gesellschaft Esprit Nicht nur der kleine Hase Felix geht auf abenteuerliche Reisen. Prinzessin Lillifee, Capt n Sharky, spannende und lustige Kinderbücher und eine feine Auswahl qualitativ hochwertigen Spielzeugs starten mit ihren neuen Besitzern gemeinsam vom Flughafen Tegel auf Reisen rund um die Welt. Die kleine Gesellschaft bietet ausgewähltes und faszinierendes Spielzeug für unterwegs, das die Reise im Fluge vergehen lässt. Geschenke zum Mitbringen für kleine und große Leute zuhause sind ihre Leidenschaft. Absolutes Highlight für Berlinliebhaber ist die Berliner Fernsehturmrassel, die schon den ganz Kleinen mit in die Wiege gelegt werden kann. Felix the rabbit is not the only one wanting a little adventure. Princess Lillifee, Capt n Sharky, fun and exciting children s books and a fine assortment of high-quality toys are also jetting off around the world with their new owners from Tegel Airport. Die kleine Gesellschaft offers a choice of fascinating travel toys, guaranteed to make any plane trip fly by. Gifts for both young and old back home are its passion. An absolute highlight for lovers of Berlin is the Berlin TV Tower rattle, which can even travel in cots with tiny tots. Die kleine Gesellschaft GmbH Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel Esprit ist eine internationale junge Lifestyle-Marke, die stilvolle Mode in höchster Qualität bezahlbar macht. Leichtigkeit, Authentizität und Unbeschwertheit machen den Kern der Marke Esprit aus. Das zeigt sich in den lockeren Schnitten, in handgearbeiteten und langlebigen Details, im Einsatz von natürlichen Materialien und in nachhaltiger Herstellung. Esprit is a young, international lifestyle brand that makes top-quality, stylish fashion affordable. Effortless, authentic and light-hearted these are the core values of the Esprit brand. This is evident in the casual cuts, the handmade and lasting details, the use of natural fabrics and the sustainable production methods. private textiles g.m.b.h. Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel

11 20 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 21 Fabriano Boutique Foodies Fabriano Boutique ist seit dem Jahr 2000 das Design-Label des traditionsreichen Papierherstellers Fedrigoni. Es ist ein Papierverarbeitungsatelier, das viele außergewöhnliche Kollektionen für zu Hause, für die Reise, für das Büro und für Kinder bietet. Ausschließlich hochwertige Materialien werden kombiniert mit ausgefallener Gestaltung die Erfahrung des Papier-Meisterhandwerks trifft auf die Kreativität von modernen Designern. In den Geschäften von Fabriano Boutique finden Kunden exklusive Papierwaren wie handgemachte Bücher, fantasievollen Papierschmuck oder einzigartige Fotoalben. Darüber hinaus sind stilvolle Lederkollektionen und hochwertige Schreibgeräte deutscher und italienischer Marken erhältlich. Fabriano Boutique has been the design label of traditional paper manufacturer Fedrigoni since the year The papermaker offers many exceptional home, travel, office and children s collections. Made with exclusively high-quality materials and featuring eye-catching designs, they combine the skill of master paper craftsmanship with the creativity of modern designers. In Fabriano Boutique stores, customers can find exclusive paper products, such as handmade books, fantastic paper jewellery or unique photo albums. Stylish leather collections and high-quality writing utensils from German and Italian brands are also available. Cartamano Deutschland GmbH Luftseite airside Terminal C Terminal C Unmittelbarer Reisebedarf ohne große Umwege Foodies ist ein moderner Convenience-Shop für alle Reisenden, die schnell und gesund versorgt werden wollen. In einem ansprechenden Ambiente können sich die Fluggäste hier mit Reiseproviant wie Getränken, verschiedenen Salaten, Sandwiches, Obst und Süßwaren versorgen. Quick and easy travel essentials Foodies is a modern convenience store for travellers looking for quick and healthy provisions. In an attractive ambience, passengers can stock up on travel supplies, such as drinks, a range of salads, sandwiches, fruit and confectionery. Wöllhaf Retail GmbH Terminal B Terminal B

12 22 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 23 Heinemann Crew Shop Heinemann Duty Free Ob Flugbegleiterin, Vorfeldlotse oder Check-in-Mitarbeiterin im Crew Shop von Heinemann wird jeder fündig. Alle Angestellten des Airports, von Airlines und anderen am Flughafen Tegel und Schönefeld tätigen Unternehmen sind hier herzlich willkommen. Auf ca. 125 m² präsentiert Heinemann Duty Free ein großes Sortiment an Parfums und Kosmetika, Spirituosen, Süßwaren, Mode und Accessoires speziell für Mitarbeiter. Voraussetzung für den Einkauf ist ein gültiger Crewshopausweis bzw. ein gültiger Sicherheitsausweis des Flughafens Tegel oder Schönefeld. Flight attendants, flight controllers and check-in staff: anyone working at the airport will find what they are looking for in Heinemann s Crew Shop. Airport and airline staff and employees of companies at Berlin Tegel and Schönefeld Airport are welcome here. Heinemann Duty Free presents a wide range of perfumes and cosmetics, spirits, confectionery, fashion and accessories here over a floor area of 125 m² specially for staff. All you need to show when purchasing is a valid crew shop ID card or a security ID issued by Berlin Tegel or Schönefeld Airports. Gebr. Heinemann SE & Co. KG Terminal E Terminal E Heinemann Duty Free handelt nicht nur mit Duty Free-Artikeln, Heinemann handelt mit Leidenschaft. Dass dies keine Phrase ist, erlebt jeder Kunde beim Besuch eines der 15 Shops auf insgesamt über m² am Flughafen Schönefeld und Tegel. Neben den klassischen Travel Value- und Duty Free-Angeboten bietet Heinemann seinen Kunden neueste Trends und regionale Besonderheiten. Den Kunden erwarten außergewöhnliche Services: Kunden können auch online einkaufen, Ware zum Flughafen vorbestellen oder den Heinemann Lieferservice nutzen und sich Ware ganz bequem nach Hause liefern lassen. Mitglieder des Kundenbegeisterungsprogramms Heinemann & Me profitieren neben großen Marken zu kleinen Preisen zusätzlich von ganz individuellen Angeboten rund um ihren Heimatflughafen. Heinemann Duty Free doesn t just trade in Duty Free goods: they do business with passion. Every customer realises that this is no empty claim while visiting one of the 15 shops covering an area of more than 3,000 m² at Schoenefeld and Tegel Airports. Besides the classic Travel Value and Duty Free ranges, Heinemann also offers its customers the latest trends and regional specialties. Exceptional services can be expected: customers can also shop online, pre-order goods to the airport or use the Heinemann Delivery Service and have them delivered conveniently to home. As a Heinemann & Me member, you benefit not only from great brands at low prices, but also from individual offers around your home base airport. Gebr. Heinemann SE & Co. KG Luftseite airside In allen Terminals (13 x) in all terminals (13 x) Luftseite airside In allen Terminals (2 x) in all terminals (2 x)

13 24 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 25 hub CONVENIENCE Leysieffer Confiserie Food, Snacks, Getränke hub CONVENI- ENCE ist die Marke von LS travel retail für den schnellen und bequemen Supermarkteinkauf an Flughäfen und Bahnhöfen. In den Filialen von hub CONVENIENCE finden die Kunden neben den klassischen Sortimenten Presse, Buch, Getränke, Snacks und Süßwaren unter anderem auch frisches Obst und Bio-Produkte. Je nach Standort werden auch kleine Souvenirs, Spielwaren, Drogerieartikel, Tabakwaren und sonstige Reisebedarfsartikel angeboten. Der schnelle und bequeme Besuch im hub CONVENIENCE ist ideal, um unterwegs Hunger und Durst zu stillen oder sich bei einem Einkaufsstopp frisch mit allem zu versorgen, was man braucht. Food, snacks, drinks hub CONVENIENCE is the LS travel retail brand for quick and easy supermarket shopping at airports and train stations. Besides the usual selection of newspapers, books, drinks, snacks and sweets, hub CONVENIENCE stores also offer customers fresh fruit and organic products. Depending on the location, small souvenirs, toys, pharmaceutical products, tobacco and other travel essentials are also available. hub CONVENIENCE is ideal for grabbing a quick drink or bite to eat and the perfect pit stop for all your convenience needs. LS travel retail Deutschland GmbH Luftseite airside Terminal C Terminal C Genuss aus dem Hause Leysieffer bedeutet: mit allen Sinnen genießen. Ganz gleich, ob der Gast sich mit den einzigartigen Confiserie-Produkten selber verwöhnen möchte oder diese als Geschenke für Freunde, Verwandte oder Geschäftspartner gedacht sind die süßen Spezialitäten von Leysieffer sind immer und überall herzlich willkommen. To Leysieffer, indulgence is an experience for all the senses. Regardless of whether passengers are looking to treat themselves or seeking a gift for friends, relatives or business partners the exclusive sweet specialities from Leysieffer Confiserie are welcome anywhere and any time. C. Wöllhaf GastroService GmbH Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel

14 26 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 27 Lufthansa WorldShop Marc O Polo Bei Lufthansa WorldShop finden Reisende eine große Auswahl der WorldShop Produkte wie Koffer, Taschen und Rucksäcke für jede Gelegenheit, Reiseaccessoires mit Lufthansa Kranich, aber auch Digitalkameras und Schmuck. Kunden können die Produkte gegen Meilen, gegen Bezahlung oder auch Zuzahlung (Meilen-/Euro-Mix) erwerben. Die Lufthansa WorldShop Filialen an deutschen Flughäfen bieten zusätzlich monatliche Angebote, bei denen bis zu 35% gespart werden kann. At Lufthansa WorldShop, travellers will find a large selection of WorldShop products, such as suitcases, bags and backpacks for every occasion, travel accessories featuring the Lufthansa logo, as well as digital cameras and jewellery. Customers can purchase products against miles or payment or a combination of both (miles and euros). Monthly offers of up to 35% off are also available at Lufthansa WorldShop outlets in German airports. Miles and More GmbH Terminal B Boulevard Tegel Terminal B Boulevard Tegel Marc O Polo steht für einen lässigen Lifestyle mit gehobenem Anspruch. Charakteristisch für die Marke mit schwedischen Wurzeln ist die Vorliebe für natürliche Materialien. Marc O Polos liberale Philosophie steht bereits seit 1967 dafür, sich selbst treu zu bleiben, bei allem, was man tut. FOLLOW YOUR NATURE diese drei Worte verkörpern die Kernphilosophie von MARC O POLO. Und um das glaubwürdig zu kommunizieren und zum Leben zu erwecken, braucht es starke Protagonisten: Menschen, die etwas bewegen, sich treu bleiben und ihrer ganz eigenen Natur folgen. Marc O Polo stands for an urban, casual lifestyle and refined standard. A clear preference for natural materials is characteristic of the brand s Swedish heritage. Marc O Polo s liberal philosophy since 1967 has been to remain true to itself in everything it does. FOLLOW YOUR NATURE these three words embody the core philosophy of MARC O POLO. This message is credibly communicated and brought to life by strong protagonists people who set things in motion, who stay true to themselves and who follow their own individual nature. Marc O Polo GmbH Terminal A Boulevard Tegel (2x) Terminal A Boulevard Tegel (2x)

15 28 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 29 Metropolitan Pharmacy P NA Beratung zu allen Fragen rund um das Arzneimittel, Fernreiseimpfberatung, individuelle Hautanalyse sowie Services wie Easy order and pickup und vieles andere mehr bietet die Apotheke im Flughafen Tegel. Das große Arzneimittelsortiment wird ergänzt durch Eigenmarken und exklusive Nahrungsergänzungsmittel. Noch schnell ein Rezept einlösen? Kein Problem! Selbst wenn ein Medikament mal nicht vorrätig ist, kann es meist innerhalb sehr kurzer Zeit noch vor dem Abflug besorgt werden. Als Partner von Miles & More können bei der Metropolitan Pharmacy Meilen gesammelt und eingelöst werden. The pharmacy in Tegel Airport offers advice on all medication-related issues, vaccination recommendations for foreign travel and individual skin analysis, as well as services such as easy order and pick-up and much, much more. The wide range of medicines is enhanced by Metropolitan Pharmacy s own brands and exclusive nutritional supplements. Need to get your prescription fast? No problem! Even if your medication is not in stock, it can often be obtained quickly before departure. And as Metropolitan Pharmacy is a Miles & More partner, you can also collect and redeem miles in the process. Metropolitan Pharmacy Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel Vertrauen ist die Basis jeder Beziehung. Kunden vertrauen auf P NA, dem Können, dem Wissen, dem Gespür für die Seele des Produktes. Bis heute behauptet P NA für modebewusste Männer und Frauen seine Marktposition abseits von Mainstream, Eintönigkeit und Langeweile. Kunden lassen sich von stilvollen Ideen begeistern. P NA bietet ihnen selbstbewusste Individualität durch eine attraktive Auswahl von Klassik, Exklusivität und Lifestyle. Mit ständig wechselnden Kollektionen (hochwertige Accessoires, Strick, Schals, Taschen & Schmuck) befindet sich P NA stets am Puls der Zeit. It s a man s and woman s world kreativ und individuell. Die eigenständigen Kollektionen entstehen weltweit. Ein besonderes Augenmerk gilt dem Ausbau der Airport-Stores. Trust forms the basis of every relationship. Customers trust in P NA s ability, knowhow and flair for discovering the soul of a product. P NA has continued to maintain its market position for fashion-conscious men and women beyond the mainstream, monotony and mundane. Customers are inspired by stylish ideas. P NA offers self-assured individuality with an appealing choice of classic, exclusive and lifestyle fashions. P NA is always at the forefront of fashion with ever-changing collections featuring high-quality accessories, knitwear, scarves, bags and jewellery. It s a man s and woman s world creative and individual. Independent collections are created all around the world. Particular focus is given to expanding airport stores. P NA GmbH Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel

16 30 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 31 Pocket Shop RELAY Ob Liebesroman, Krimi oder Nobelpreisträger bei Pocket Shop steht der Spaß am Lesen im Vordergrund. Der lila Buchladen präsentiert ein vielseitiges Angebot an (Welt-)Literatur und informiert den Kunden über die aktuellsten Neuheiten in der Welt der Taschenbücher. Der Kunde findet hier nicht nur Altbewährtes und Geschätztes sondern wird durch die besondere Art der Bücherpräsentation dazu eingeladen, Werke unbekannter Autoren zu entdecken. Dem noch unentschlossenen Leser stehen die freundlichen und kompetenten Mitarbeiterinnen von Pocket Shop stets mit einer Empfehlung oder einem Geheimtipp zur Seite. Neugier und Leselust das will Pocket Shop beim Kunden wecken. Whether it s a romantic novel, a thriller or a Nobel Prize winner at Pocket Shop, it s all about the thrill of the read. The purple bookstore presents a wide range of (world) literature and helps customers to stay abreast of all that s new in the world of paperbacks. Here customers not only find classics and treasures, but are also invited by the special displays to discover books by unknown authors. Those who can t make up their mind can call upon the friendly and capable staff at Pocket Shop at any time to make a recommendation or offer an insider s tip. Pocket Shop aims to arouse curiosity and inspire a love of reading among customers. Pocket Shop GmbH Terminal B Boulevard Tegel Terminal B Boulevard Tegel Die international bekannte Marke RELAY ist weltweit mit mehr als Verkaufsstellen als der große Buch- und Pressespezialist an Flughäfen und Bahnhöfen präsent. RELAY bietet Reisenden und Flughafenmitarbeitern ein umfangreiches Angebot an nationalen und internationalen Tageszeitungen und Zeitschriften. Daneben sind auch Reiseführer, Hardcover- und Taschenbücher sowie Comics im Programm. Abgerundet wird das Sortiment durch Süßwaren, Getränke, Tabakwaren und Reisebedarf. In ausgesuchten RELAY-Filialen werden zudem auch besondere Dienstleistungen wie Lotto-Services oder die Möglichkeit der 24-Stunden-Buchbestellung angeboten. The well-known international brand RELAY has more than 1,200 sales outlets worldwide and as a major book and press specialist, is represented at airports and train stations. RELAY offers travellers and airport staff a comprehensive range of national and international daily newspapers and magazines as well as travel guides, books and comics. Sweets, drinks, tobacco and travel essentials complete its product range. In selected RELAY outlets, special services such as the lottery or 24-hour book ordering are also available. LS travel retail Deutschland GmbH Luftseite airside Terminal C Terminal C Terminal D Terminal D Terminal C Terminal C Luftseite airside Terminal A Terminal A Terminal D Terminal D Terminal A Terminal A Terminal D Terminal D

17 32 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 33 Remember Berlin Sunglasses by Pfendt Airport Optic Leckere Berlin-Pralinen oder knuddelige Plüschbären Remember Berlin bietet viele Andenken zum Mitnehmen und Aufessen. Das Außergewöhnliche: Ein breites Sortiment an deutschen und regionalen Delikatessen, von Bockwürsten bis Rotkohl und Sauerkraut. Und natürlich viel Erinnerung an Berlin auf Magneten, Taschen und Gläsern. Delicious Berlin pralines or cuddly teddy bears Remember Berlin offers plenty of souvenirs to take home and enjoy, as well as a wide assortment of German and regional specialities, ranging from Bockwurst and red cabbage to Sauerkraut. And, of course, lots of Berlin mementos in the form of magnets, bags and glasses. Pieper Retail GmbH Luftseite airside Terminal D Terminal D Urlaub für das Auge fängt bei sunglasses by Pfendt Airport Optic an. Das Unternehmen bietet dem Kunden eine große Auswahl an Luxury Eyewear Labels und gestaltet somit den Einkauf zu einem besonderen Erlebnis. Hier werden anspruchsvolle Kunden, die auf der Suche nach einem neuen Fashion Accessoire in Form einer Sonnenbrille sind, durch professionelles Fachpersonal beraten. Aufgrund ständiger Kollektionsupdates bietet sunglasses by Pfendt Airport Optic Trendsettern eine exklusive Auswahl an Eyewear Labels. Ebenso der Geschäftsreisende, der eine qualitativ hochwertige Lesehilfe wünscht, wird in diesem Shop fündig. Sunglasses by Pfendt Airport Optic legt besonderen Wert auf ein für die Kunden optimales Verhältnis von Preis und Leistung. Easy on the eye sunglasses by Pfendt Airport Optic. The company offers customers a large selection of luxury eyewear labels, turning shopping into a truly unique experience. Here, discerning customers in search of a new fashion accessory in the form of sunglasses are advised by professional and expert staff. With constantly updated collections, sunglasses by Pfendt Airport Optic offers trendsetters an exclusive selection of eyewear labels. Business travellers in search of top-of-the-range reading glasses will also find what they are looking for here. At sunglasses by Pfendt Airport Optic, value for money is a top priority. Pfendt Airport Optic GmbH Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel Luftseite airside Terminal A Terminal A

18 34 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Shops I 35 Wolford In seiner über 60-jährigen Geschichte hat sich die Wolford AG mit Hauptsitz in Bregenz am Bodensee zum führenden Hersteller von exklusiver Strumpfmode, verführerischer Lingerie und anschmiegsamer Bodywear entwickelt. Die Leidenschaft für modische Exklusivität und zeitlos-luxuriöse Eleganz sowie höchste Qualitätsstandards und unvergleichlichen Tragekomfort teilen die Kundinnen mit Wolford jeden Tag, weltweit. Von hochwertigen Strümpfen über raffinierte Bodies bis hin zu eleganten Pullovern und Cardigans: Wolford erfüllt alle Ansprüche, die an eine stilvolle Damen- Garderobe gestellt werden. Zudem setzt verführerische Lingerie die weibliche Silhouette formvollendet in Szene. Based in Bregenz on the shores of Lake Constance, Wolford AG has spent the last 60 years developing into the leading manufacturer of exclusive hosiery, sexy lingerie and smooth-on-the-skin bodywear. Customers all over the world share the company s passion for exclusive fashions, timeless and luxurious elegance, the highest quality standards and unrivalled wearer comfort every single day. From high-quality hosiery and refined bodies to elegant pullovers and cardigans: Wolford has everything a lady needs for a stylish wardrobe. Sexy lingerie also perfectly highlights the female figure. Wolford Deutschland GmbH Terminal A Boulevard Tegel Terminal A Boulevard Tegel

19 Gastronomie Restaurants 02

20 38 I Flughafen Berlin-Schönefeld / Flughafen Berlin-Tegel Gastronomie I Restaurants I 39 auf die hand Augustiner Bierbar Bei auf die hand ist der Name Programm. Das Essen kommt hier schnell auf die hand und von dort fix in den Magen gesundes und variantenreiches Fastfood. Von klassisch bis ausgefallen sind alle Variationen im Angebot: Sandwiches, Salate, Kuchen, vom Frühstück über den Lunch bis zum Abendessen nicht zu vergessen der kleine Snack für zwischendurch. Niemand muss hier auf sein Essen warten, denn alles ist bereits fertig und verpackt. Praktisch, denn gerade für Fluggäste ist Geschwindigkeit oft entscheidend. Der Laden ist genauso wie alle Gerichte mit Liebe zum Detail hergerichtet; hell, offen und gestylt in einer Mischung aus schlichter Moderne mit klassischen Formen und Materialien. The name really says it all at auf die Hand, where a healthy and wide variety of fast food is prepared ready to go. From classic to out of the ordinary, there is something to suit all tastes: sandwiches, salads, cakes, from breakfast to lunch and dinner and a tasty choice of snacks for in between, too. What s even better is that there is no waiting, for everything is already made and packed which is handy for passengers rushing to catch a flight. The shop s design also reflects the care taken with the food: presented with an eye for detail, spacious, light and modern lines with classic shapes and materials. auf die hand-gmbh Luftseite airside Terminal A Gate 10/ 11 Terminal A Gate 10/ 11 Seit Oktober 2013 präsentiert sich die Augustiner Bierbar mit 120 Sitzplätzen täglich von Uhr im Terminal C. Mit einem umfangreichen Getränkesortiment von frischem Augustiner Bier vom Fass, alkoholfreien Getränken, ausgewählten Spirituosen aus Bayern und Österreich, Heißgetränken und Kaffeespezialitäten der hauseigenen Marke Laggner Coffee findet jeder Fluggast eine qualitativ hochwertige Auswahl für jeden Geschmack. Das Speisenangebot umfasst kalte und warme Snacks wie Weißwürste und verschiedenste Grillwurstspezialitäten, ofenfrische Brezel und Backwaren sowie hauseigene Laggner Snacks auch zur Mitnahme. The 120-seat Augustiner Bierbar has been catering to passengers every day between 4 a.m. and 11 p.m. since opening in October 2013 in Terminal C. With an extensive assortment of drinks, ranging from fresh draught Augustiner Bier, non-alcoholic beverages and selected spirits from Bavaria and Austria to hot drinks and own-brand Laggner coffee specialities, passengers will find a high-quality selection to suit all tastes. The food menu includes hot and cold snacks, such as white sausage and various grilled sausage specialities, ovenfresh pretzels and pastries as well as ownbrand Laggner snacks to take away. Laggner Finest Food & Wine GmbH Luftseite airside Terminal C Terminal C

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco

Mehr

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the The Secret Arcaya The name Arcaya is synonymous with secret. Arcaya is for women who want to care for their facial skin better and more intensively with special products and targeted, effective problem-solvers.

Mehr

Hauptstadt-Airport BBI: Große Vielfalt bei Einzelhandel und Service

Hauptstadt-Airport BBI: Große Vielfalt bei Einzelhandel und Service Berlin, 21.10.2010 Hauptstadt-Airport BBI: Große Vielfalt bei Einzelhandel und Service 69 Flächen vergeben / Rund ein Viertel der Konzepte kommen aus der Region Berlin-Brandenburg / Ansprechender Mix aus

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN EDITION) BY BRONNIE WARE PDF Click

Mehr

BALDESSARINI MENSWEAR LAUNCHES AT RETAIL IN THE U.S. WITH AUTUMN-WINTER

BALDESSARINI MENSWEAR LAUNCHES AT RETAIL IN THE U.S. WITH AUTUMN-WINTER BALDESSARINI NA SALES BALDESSARINI NA PRESS For more information, contact: For more information, contact: Patrick Holmes Laurie Schechter Components by John McCoy Fashion Official Phone: +1 (212) 969-9683

Mehr

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com BizLounge Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com Global Event for Digital Business Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge In unmittelbarer

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse

Mehr

SCHNELLES DENKEN, LANGSAMES DENKEN (GERMAN EDITION) BY DANIEL KAHNEMAN

SCHNELLES DENKEN, LANGSAMES DENKEN (GERMAN EDITION) BY DANIEL KAHNEMAN Read Online and Download Ebook SCHNELLES DENKEN, LANGSAMES DENKEN (GERMAN EDITION) BY DANIEL KAHNEMAN DOWNLOAD EBOOK : SCHNELLES DENKEN, LANGSAMES DENKEN (GERMAN Click link bellow and free register to

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. WE Give your Ideas Room to grow. www.airporthotel-frankfurt.steigenberger.com Kreativität trifft Freiheit. Creativity meets Freedom. Es gibt viele Gute Gründe In unseren

Mehr

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD

DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD 2016 21 DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD A NEW LEVEL OF STORY-TELLING Seit August 2016 hat sich viel getan im neuen High-End Flagship Store von Dunnes Stores im Cornelscourt Shopping Centre im Süden Dublins.

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

HOCHGERNER І PULTANLAGEN.

HOCHGERNER І PULTANLAGEN. HOCHGERNER І PULTANLAGEN. 2 Die Vision. Mit unserer Arbeit setzen wir raumgestalterische Akzente. Diese sind so vielfältig wie die Materialien, die wir verarbeiten. Und doch versuchen wir bei jedem Projekt,

Mehr

ELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und

ELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz in modernem Art déco

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

COOL CLASSICS. SmokingS. Smoking Mix & Match. Frack & Cut

COOL CLASSICS. SmokingS. Smoking Mix & Match. Frack & Cut COOL CLASSICS Kollektion 2015/16 Klassiker bekommen jetzt ein neues Gesicht: mit moderner Schnittführung, den Trendfarben der Saison und echten Accessoire-Highlights. Classics have been given a new facelift:

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart.

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Zu jedem der drei Artikel liefern wir, solange der Vorrat reicht, ein passendes Maniküre-Set (Art.-No.: 324209) gratis! Every

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen ücher bringen uns zum Träumen. Wir brechen aus, ergessen den Alltag für einige Momente und tauhen ein in neue Welten. Bücherwelten ücher werden zum Rückzugsort, zur Abenteuer-Inel oder sie führen uns an

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Das ist gut für die Gesundheit

Das ist gut für die Gesundheit Exercise A: Label each picture in German. Exercise B: Complete the table with the English meanings. das ist weil das ist nicht da ist denn sind der Körper gut das Herz schlecht die Leber für die Haut ich

Mehr

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen willkommen welcome Herzlichkeit mit individuellem Ambiente Das Gefühl, in vertrauter Umgebung zu sein. Ein Hideaway im Grünen zwischen hohen

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin-Schönefeld Flughafen Berlin-Tegel

Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin-Schönefeld Flughafen Berlin-Tegel Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin-Schönefeld Flughafen Berlin-Tegel Editorial I 3 Editorial Sehr geehrte Damen und Herren, Berlin und die Hauptstadtregion boomen und auch das Wachstum im Flugverkehr

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

Review Euroshop 2014

Review Euroshop 2014 Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden. Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: H.M: H.K: H.M: H.K: H.M: H.K: Fahren Sie regelmäßig nach Berlin? Oh ja, circa 2 bis 3 Mal im Monat. Und wie fahren Sie? Ich nehme

Mehr

Porsche Consulting. Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology

Porsche Consulting. Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology Porsche Consulting Operational excellence successful processes from the automotive industry and their applications in medical technology Especially crucial in medical technology: a healthy company. Germany

Mehr

SIEBEN JAHRE IN TIBET: MEIN LEBEN AM HOFE DES DALAI LAMA BY HEINRICH HARRER

SIEBEN JAHRE IN TIBET: MEIN LEBEN AM HOFE DES DALAI LAMA BY HEINRICH HARRER SIEBEN JAHRE IN TIBET: MEIN LEBEN AM HOFE DES DALAI LAMA BY HEINRICH HARRER READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : SIEBEN JAHRE IN TIBET: MEIN LEBEN AM HOFE DES DALAI LAMA BY HEINRICH HARRER PDF Click button

Mehr

PKZ. We think retail!

PKZ. We think retail! PKZ Letzte Woche eröffneten gleich zwei neue Stores von PKZ ihre Tore: PKZ Men & Women in Spreitenbach und PKZ Men in Luzern. Beide Projekte wurden von Interstore Design konzeptionell entwickelt und in

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-papenburg

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-papenburg colour your stay Park Inn by Radisson Papenburg Hauptkanal rechts 7, 26871 Papenburg, Deutschland T: +49 4961 6640-0, F: +49 4961 6640-444 info.papenburg@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-papenburg

Mehr

Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern.

Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern. Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern. Warum nicht Badezusätze mit Ihrem Logo verschenken? Now is time to take care about gifts. Why not give bath products with your own logo? handgemachter Badestern

Mehr

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Dieses Dokument wurde automatisch generiert aus den Onlineinhalten von www.sisby.de Seite 1 von 5 Location profiles: Konradsreuth You're looking

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG Stellen SIe IhRe PULS Rate ZUSaMMen! Stellen ChOOSe YOUR SIe IhRe OWn PULS PULSE Rate Rate! ZUSaMMen! ChOOSe YOUR OWn PULSE Rate! Gemeinsam vereinbaren wir die leistungen der Gemeinsam PUlS Rate für vereinbaren

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

BizLounge. Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 13 17 April 2015 Hannover Germany. Get new technology first

BizLounge. Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 13 17 April 2015 Hannover Germany. Get new technology first BizLounge Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 13 17 April 2015 Hannover Germany hannovermesse.com Get new technology first Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge. In

Mehr

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *0185155474* FOREIGN LANGUAGE GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April

Mehr

GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR

GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR 2016 18 GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR Mit Spannung wurde die Eröffnung des 47. Globus-Marktes in Deutschland erwartet. Am 9. September 2016 war es schließlich soweit: Der modernste

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany.

COMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany. 16 1961?? / Manuscript of the Episode INTRODUCTION, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany. FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können

Mehr

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Mehr

Der Brunnen Verlag Basel heißt jetzt `fontis!

Der Brunnen Verlag Basel heißt jetzt `fontis! PRESSEMELDUNG PRESS RELEASE (READ THE ENGLISH VERSION BELOW) Der Brunnen Verlag Basel heißt jetzt `fontis Nach über 90 Jahren verleiht sich der evangelische Brunnen-Verlag einen neuen Namen: Aus dem Verlagslabel

Mehr

CREOLEN / HOOPS BASIC

CREOLEN / HOOPS BASIC CREOLEN / HOOPS BASIC WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist Marktführer für

Mehr

ZÜRICH SWITZERLAND Welcome Herzlich willkommen im Best Western remier Hotel Glockenhof in Zürich. Unser Viersterne-Haus befindet sich an bevorzugter Lage im Herzen der Stadt Zürich, verfügt über hoteleigene

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

es ist sie sind ich finde es ich finde sie it is they are I find it I find them because and but ich esse ich trinke esse ich trinke ich

es ist sie sind ich finde es ich finde sie it is they are I find it I find them because and but ich esse ich trinke esse ich trinke ich give opinions of food & drink Ich esse Ich trinke Mein Bruder isst Meine Schwester isst Meine Eltern essen gern nicht gern lieber manchmal oft immer Obst Gemüse Blumenkohl Butterbrot Bratwurst Fleisch

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-SEOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

Auf zum Victoria Markt!

Auf zum Victoria Markt! Name: Klasse: Auf zum Victoria Markt! Am Markt http://www.qvm.com.au/ While you are at the market completing the trail, remember: Always follow teacher or parent helper instructions. Complete the whole

Mehr

Häufigkeit des Vorlesens innerhalb einer Woche

Häufigkeit des Vorlesens innerhalb einer Woche Anteil der Eltern Anteil der Eltern Anteil der Eltern 6. Anhang Auswertung Umfrage Eltern England/Deutschland Tabelle 1: Frage 2 Wie oft lesen Sie Ihrem Kind unter der Woche vor? Häufigkeit des Vorlesens

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 064 - Investigative duo Harry and Anna Focus: making plans and suggestions, making polite requests and strict demands Grammar: expressing suggestions and requests with können (subjunctive II) Anna

Mehr

5-Sterne-Betten 5-star beds

5-Sterne-Betten 5-star beds 5-Sterne-Betten 5-star beds caratbeds Das ist der Standard für Ihren erholsamen Schlaf. Unsere cultverdächtigen caratbeds sind eine himmlisch ausgewogene Komposition, die sich zu einem vollendeten Bett

Mehr

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen. welcome.success TO EMPORER YOUR BRAND AND SERVICE VALUES Über uns WE BUILD GREAT VALUES Als "full service marketing and brand communication"- Unternehmen verfügen wir über einen breiten Kompetenzpool,

Mehr

Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 069 - Please take a number Focus: job hunting, dealing with official agencies, posing questions politely, vocabulary for job searches and unemployment Grammar: indirect interrogative sentences

Mehr

EXPERIENCE MEETINGS. Hotels designed to say yes! radissonblu.com/stylehotel-vienna/meetings

EXPERIENCE MEETINGS. Hotels designed to say yes! radissonblu.com/stylehotel-vienna/meetings EXPERIENCE MEETINGS Hotels designed to say yes! WELCOME Ein gutes Hotel ist wie ein zweites Zuhause. Wir laden Sie herzlich in eine Welt zeitgenössischem Stil, einzigartigem Design und persönlichem Service

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

Business Solutions Ltd. Co. English / German

Business Solutions Ltd. Co. English / German Business Solutions Ltd. Co. English / German BANGKOK, the vibrant capital of Thailand, is a metropolis where you can find both; East and West; traditional and modern; melted together in a way found nowhere

Mehr

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann Creating OpenSocial Gadgets Bastian Hofmann Agenda Part 1: Theory What is a Gadget? What is OpenSocial? Privacy at VZ-Netzwerke OpenSocial Services OpenSocial without Gadgets - The Rest API Part 2: Practical

Mehr

Walter GPS Global Productivity System

Walter GPS Global Productivity System Walter GPS Global Productivity System DIE WERKZEUGAUSWAHL MIT dem ÜBERRASCHUNGS- EFFEKT. ÜBERRASCHEND EINFACH. THE TOOL SELECTION WITH THE ELEMENT OF SURPRISE. SURPRISINGLY EASY. Überraschend schnell:

Mehr

Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen

Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen Pressemitteilung Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen Eisenstadt Singapur. Das führende Beratungsunternehmen des Burgenlands, die Unternehmensberatung Sonnleitner, hat ab 18. Juni 2013 ein Partnerbüro

Mehr

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN] Präpositionen der Zeit ago after at before by during for from to/till/until in on past since to till / until within Zeitdauer vor dem jetzigen Zeitpunkt: five years ago vor fünf Jahren nach einem Ereignis:

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich colour your stay Park Inn by Radisson Zurich Airport Flughofstrasse 75, CH-8153 Rümlang, Switzerland T: +41 (0)44 828 86 86, F: +41 (0)44 828 86 87 reservations.zurich@rezidorparkinn.com parkinn.com/airporthotel-zurich

Mehr