Die offizielle Messezeitung der LivingKitchen
|
|
- Nicole Giese
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Die offizielle Messezeitung der LivingKitchen 2D I E N S T A G 15. JANUAR 2013 SONDERTEIL Design for Life Köln (rw). Eine durchgängig neue Einbaugeräte-Generation enthüllt Miele zur LivingKitchen. Das Spektrum reicht von den Backöfen über die Dampfgarer, Kaffeevollautomaten und Mikrowellengeräte bis zur Dunstabzugshaube (Generation 6000). Im Mittelpunkt der Messe-Weltpremiere stehen zwei elegante Designlinien, die mit unterschiedlichen Küchenstilen harmonieren. Motto: Design for life. Die Designlinie PureLine harmoniert mit einem puristischen bis zeitgemäßen Wohnstil, der auf eine unprätentiöse Integration der Einbaugeräte in die Küchenmöbel abzielt. In solch einem Szenario ist die Küche als Gesamtkunstwerk der Hero, deren reduzierter Formensprache sich die Einzelelemente unterordnen. Ein hoher Glasanteil bei Gerätefront und Bedienblende ist ein wesentliches Merkmal von PureLine. Ein überraschendes Moment stellt der massive Gerätegriff dar, der beinahe vor der Glasfront zu schweben scheint. ContourLine grenzt sich deutlich Lesen Sie weiter auf Seite 2 Alles aus einem Wasserhahn Everything comes out from one Faucet 2012 feierte der Quooker seine 25-jährige Firmengeschichte soll mit dem Modell Quooker Fusion zur LivingKitchen ein neues Kapitel aufgeschlagen werden. Denn mit dem Quooker Fusion erhält man kaltes, warmes oder auch kochendes Wasser aus nur einem Wasserhahn. (Seite 6) In 2012, Quooker celebrated its 25th anniversary of the company s history. In 2013 a new chapter is about to be written by introducing the new design Quooker Fusion at the Living-Kitchen. With Quooker Fusion, you can get cold, warm and boiling hot water from just one faucet! (Page 6) Die geschäftsführenden Gesellschafter der Miele & Cie. KG Dr. Markus Miele und Dr. Reinhard Zinkann auf der gestrigen Living- Kitchen-Pressekonferenz. Dr. Markus Miele and Dr. Reinhard Zinkann, managing partners at Miele & Cie. KG, at Miele s Living- Kitchen press conference yesterday. Photo: Waburek Die Liebe zum Kühlschrank The Love for Refrigerators Plasma-Technologie auf Vormarsch Plasma Technology on the Rise Cologne (rw). At LivingKitchen, Miele has revealed a completely new builtin appliance generation. The spectrum ranges from ovens to steamers, fully automatic coffee machines, and microwave ovens to kitchen hoods (Generation 6000). The focal points of the trade fair world premiere are two elegant design lines, which harmonize with different styles of kitchens. Motto: Design for life. PureLine goes with a purist to contemporary furnishing style and caters to unpretentious integration of the built-in appliances in the kitchen furniture. In such a scenario, the kitchen as total work of art is the hero and its individual elements are subordinate to the minimalist design. Another characteristic feature of PureLine is that there To be continued on page 2 Besser beraten Better informed Ronny Waburek Verantwortlicher Redaktionsleiter «küche & bad forum» Responsible Editor in Charge Erfolgreiche Eröffnung Successful opening Selten konnte man einen Messetag wie den gestrigen erleben: Besucher drängen sich auf den Ständen und auf den Gängen, Kochshows allerorten wecken Neugier und Appetit, Herrscharen von Medienvertretern sind auf der Suche nach dem spektakulärstem Bild, dem griffigsten Zitat, der interessantesten Meldung. Soviel lässt sich schon nach Tag eins des Messeevents sagen: Die LivingKitchen 2013 erfüllt die Branche wieder mit Leben und mit der Lust am Ge- Lesen Sie weiter auf Seite 2 It has seldom been possible to experience a trade fair day like yesterday: Visitors crowded around the stands and through the corridors, cooking shows everywhere awakened curiosity and appetites, legions of media representatives were in pursuit of the most spectacular photo, the catchiest quote, the most interesting piece of news. This much can already be said after the first day of the trade fair event: LivingKitchen 2013 is once again filling the sector with life and the enjoyment of talking about the most important and most communicative place in the house : the kitchen. And almost every exhibitor has surprises in store for visitors whether in the Der Kühlschrank ist des Deutschen liebstes Elektrogerät, geht aus einer Umfrage der CreditPlus Bank AG hervor. Dies ist umso erstaunlicher, als gerademal 25% der Befragten angeben, keinesfalls auf ihr Smartphone verzichten zu wollen. (Seite 2) According to a survey made by the CreditPlus Bank AG, the refrigerator is the most popular electrical appliance in Germany. That is a very astonishing result, considering 25% of the participants say that they would not want to give up their Smartphones. (Page 2) Gerade im Bereich der Dunstabzugshauben gibt es eine ganze Reihe innovativer Hersteller. So zum Beispiel Refsta. Der neueste Clou: Mit den Plasma-Umluftfiltern steht jetzt eine echte Abluft-Alternative zur Verfügung. Refsta stellt diese Technologie auf der LivingKitchen vor. (Seite 5) Especially in the area of cooker hoods are many innovative manufacturers. For instance - Refsta. The newest highlight: plasma air circulation filters are a real alternative to exhaust air. Refsta introduces this new technology at the Living- Kitchen. (Page 5) Ergonomie ist noch immer ein unterschätztes Thema beim Verkauf von Küchen. Eigentlich erstaunlich, gibt es doch mittlerweile überzeugende Instrumente diesem Mangel entgegenzuwirken. Das AMK ergonometer setzen KüchenTreff-Fachhändler bereits sehr erfolgreich ein. Eine Umfrage zu den Erfahrungen der Mitglieder. (Seite 7) Ergonomics is a topic that is still underestimated when selling a kitchen. That is quite astonishing, since there are many great devises that are able to counteract the lack thereof. AMK ergonometer is already very successful in using Kuechen Treff specialists. A survey about the members experiences. (Page 7) area of kitchen furniture or house- To be continued on page 2 Passt perfekt! Unser Rezept für Ihren Erfolg: Integration! Erleben Sie ganzheitliche Softwarelösungen perfekt zubereitet für die Küchen- und Möbelbranche. Eine Bedienoberfläche für beide Programme Direkte Verwendung der kaufmännischen Daten Optimierte und standardisierte Arbeitsabläufe Manuelle Eingaben entfallen, dadurch reduziert sich die Fehlerquote Datensicherheit durch den Zugriff auf Katalogdaten Auswertung von Angeboten und Aufträgen Wo? Nur bei SHD im Boulevard, Stand 001 und A-025. SHD AG Rennweg Andernach Deutschland Telefon Telefax info@shd.de Homepage SHD AG
2 LIVING KITCHEN Deutschen ist der Kühlschrank am wichtigsten Fridge most important for Germans MÖBELMARKT DAILY Aktualität pur Purely being up-to date Stuttgart (rw). Der Kühlschrank ist des Deutschen liebstes Elektrogerät. Das geht aus einer Umfrage der CreditPlus Bank AG unter1.000 Bundesbürgern hervor. Demnach geben 65% der Befragten an, dass sie von allen Elektrogeräten am wenigsten auf ihren Kühlschrank verzichten könnten. Die Tiefkühltruhe hat bedeutend weniger Fans: Nur 24% der Deutschen geben an, ohne sie schwer auszukommen. Auf den Herd könnten 53% notfalls verzichten, auf den Backofen sogar 70%. Abgeschlagen liegt auch die Mikrowelle: 82% sind nicht auf ihre Dienste angewiesen. Unterhaltungselektronik steht dagegen hoch im Kurs. So geben 48% an, sie könnten nicht auf ihren Fernseher verzichten. Damit belegt das TV-Gerät auf der Beliebtheitsskala der Elektrogeräte den zweiten Platz. Ohne PC, Notebook oder Tablet haben es 45% der Befragten schwer im Alltag. Auch die Telekommunikation ist den Deutschen wichtig: 29% geben an, keinesfalls auf ihr Festnetztelefon verzichten zu wollen, 25% würden ihr Smartphone nicht hergeben und 19% würden nicht ohne ihr mobiles Telefon auskommen. Stuttgart (rw). The fridge is the Germans most favourite electric appliance. This resulted from a survey of Credit- Plus Bank AG among 1,000 Germans. According to that, 65 % of those asked stated, that of all electric appliances, they could least live without their fridge. The freezer has significantly fewer fans: only 24 % of the Germans stated they could hardly do without it. If need be, 53 % could do without a stove, even 70 % without an oven. Far behind lies also the microwave: 82 % do not rely on its services. Entertainment electronics, on the other hand, are highly popular. Thus, 48 % state that they could not do without their TV. Thus, the TV set comes in second on the popularity scale of electric appliances. Without a PC, notebook or tablet, 45 % of those asked would have problems in their everyday life. Telecommunications, too, are important to the Germans: 29 % state that they could not do without their landline phone in any case, 25 % would not hand over their Smartphone, and 19 % would not want to give up their mobile telephone. Source: Koelnmesse Team 7 stellt erstmals sein komplettes Küchenprogramm vor. Team 7 presents its complete kitchen assortment for the first time. Photo: Team 7 Team 7 erstmals mit Küchen präsent Team 7 presents kitchens for the first time at LivingKitchen Fortsetzung von Seite 1 DESIGN FOR LIFE zu PureLine ab. Zwar setzt auch in dieser Designlinie die Glasblende mit integrierten Bedienelementen einen neuen Akzent, differenzierend wirkt allerdings der hohe Edelstahl-Anteil, der beispielsweise eine Backofentür umlaufend als Rahmen einfasst. Der Gerätegriff erscheint dabei als fester Bestandteil dieses Rahmens und reicht über die gesamte Gerätebreite. ContourLine lenkt den Blick des Betrachters auf die Einbaugeräte sie setzen ein Statement in einem zeitgemäß bis traditionell eingerichteten Küchenumfeld, das durch Detailreichtum eine wohnlich-gemütliche Atmosphäre erzeugt. Continued from page 1 DESIGN FOR LIFE is a lot of glass on the front of the appliances and the control panel. The solid appliance handle is a surprising element it almost seems to float in front of the glass front. ContourLine is clearly different from PureLine. The glass panel with integrated controls also provides a new accent in this design line, but the high percentage of stainless steel, for example around the oven door as a frame, distinguishes this line. The appliance handle appears as a fixed component of the frame and stretches over the entire width of the appliance. ContourLine guides the attention of the viewer to the built-in appliances they make a statement in kitchen environments that are furnished in a contemporary to traditional way and create a homelike and cozy atmosphere with lots of details. Fortsetzung von Seite 1 ERFOLGREICHE spräch über den wichtigsten und kommunikativsten Ort des Hauses: die Küche. Und beinahe jeder Aussteller hält Überraschendes für seine Besucher bereit sei es im Bereich Küchenmöbel, Hausgeräte oder Zubehör. Ein starkes Argument gegenüber all jenen, die ihre Erwartungen für das Küchenjahr 2013 im letzten Jahr noch nach unten korrigiert haben. Continued from page 1 SUCCESSFUL hold appliances or accessories. A strong argument that contradicts all those who lowered their expectations for the kitchen year 2013 in the past year. Köln (hoe). Der Möbelhersteller Team 7 aus Ried in Oberösterreich stellt in Köln erstmals im Rahmen der LivingKitchen auch das komplette Küchenprogramm vor. Wichtiges Ziel sei nun, so Geschäftsführer Dr. Georg Emprechtinger, die Strahlkraft der Marke auf die mehrfach mit Designpreisen ausgezeichnete Küchensparte zu übertragen, die bereits zweistellige Wachstumsraten aufweise. Wir starten sehr gut aufgestellt in die neue Saison und zeigen auf der Kölner Messe eine absolute Neuheit, die die Branche bewegen wird. Die Präsentation unserer Küchen auf der LivingKitchen folgt der Strategie, auch reine Küchenspezialisten als Partner zu gewinnen. Auch bei den Küchen deckt Team 7 ein breites Repertoire an Stilrichtungen sowie verschiedene Preissegmente ab. Cologne (hoe). The furniture manufacturer Team 7 from Ried in Upper Austria is presenting its complete kitchen assortment in Cologne as part of LivingKitchen for the first time. An important goal, according to Managing Director Dr. Georg Emprechtinger, is to transmit the charisma of the brand to the kitchen department, which has won several design awards and is already registering double digit growth rates. We are starting off the new season in a very good position and are presenting an absolutely new product at the Cologne fair that will have an effect on the sector. The presentation of our kitchens at LivingKitchen is part of our strategy to win absolute kitchen specialists as partners as well. In its kitchen segment, Team 7 also covers a wide range of styles and different price segments. m Co e Halle 5.2, Stand A040 / B049
3 SPÜLSTEIN Doppelbecken in Dekor White Pearl Armatur: AVIA in Edelstahl matt SPÜLSTEIN&AVIA NOSTALGIE TRIFFT FUNKTION Der klassische, fi ligrane Spülstein ist ein zeitlos schönes Charakterstück für die Küche. Eine passende Ergänzung schafft die Armatur Avia. Die Edelstahlarmatur mit massivem Korpus und elegantem Auslauf ist in der Farbe Aura, einem warmen Bronzeton, in Edelstahl matt sowie poliert erhältlich. Alle Spülen verfügen über die innovative Oberfl ächen-veredelung.
4 LIVING KITCHEN MÖBELMARKT DAILY Debüt in Köln Debut in Cologne Köln (bf). Es ist die Premiere auf der großen Bühne der internationalen Küchenmesse LivingKitchen nicht nur für das inhabergeführte Famlienunternehmen Häcker Küchen, sondern auch für dessen Neuentwicklung, den Häcker Küchen Moving Table. Auf 720 qm präsentiert Häcker acht Küchen mit neuen Fronten oder Funktionen. Höhepunkt des Messeauftritts wird die neue Kochinsel sein, die sich mit einem Griff in einen Esstisch verwandeln lässt: Der Häcker Küchen Moving Table erscheint in geschlossenem Zustand als Einheit mit einer durchgehenden Arbeitsplatte aus Granit, die die Kochstelle verdeckt. Verschiebt man diese Platte, erhält man einen 2,40 m langen Tisch. Ein weiterer Trend wird auf dem Messestand von Häcker (Halle 4.1, Stand C21/B26) präsent sein: Basaltgrau, das die Trendfarben der vergangenen Jahre Braun und Beige ablöst. Der erdige und warme Farbton ist perfekt mit vielen hellen Holzdekoren kombinierbar und schafft klare, aber dennoch sehr harmonische Kontraste. Sehr elegant wirkt er im Zusammenspiel mit dunklen Holztönen, klassisch mit Weiß und harmonisch mit Kaschmir. Häcker bietet das neue Basaltgrau in allen Qualitäten und Preislagen an: von der Kunststoff- bis zur hochglänzend lackierten Oberfläche. Cologne (bf). It s the premiere on the great stage of the international kitchen trade fair LivingKitchen not only for the owner-run family business Häcker Küchen, but also for its new development, the Häcker Küchen Moving Table. On an area of 720 square meters, Häcker is displaying eight kitchens with new fronts or functions. The highlight of the trade fair appearance will be the new cooking island, which can be quickly and easily turned into a dining table: When closed, the Häcker Küchen Moving Table looks like a unit with a continuous work counter made of granite that covers the cooking zone. If you slide the counter, you get a 2.4 m long table. Another trend will be apparent at the Häcker trade fair stand (Hall 4.1, Stand C21/B26): basalt gray, which is replacing the trend colors brown and beige of recent years. This earthy and warm shade of color can be combined perfectly with many light wood decors and creates clear but still very harmonious contrasts. The impression it makes is very elegant with dark wood tones, classical with white, and harmonious with cashmere. Häcker offers the new basalt gray in all qualities and price levels: from synthetic to high-glass lacquered surfaces. Funktional: Die Kochinsel-Neuheit von Häcker auf der Living-Kitchen der Häcker Küchen Moving Table lässt sich in einen Esstisch verwandeln. Functional: The cooking island innovation by Häcker at LivingKitchen the Häcker Küchen Moving Table can be turned into a dining table. Photo: Häcker Präzision pur Pure Precision Passion for Perfection Passion for Perfection Ein Kochfeld, das Reis automatisch zubereitet: Mit ReisAutomatik gelingt die Zubereitung praktisch aller Reissorten. A burner that prepares rice automatically: With the automatic rice cooking system, practically all kinds of rice can be prepared successfully. Photo: V-Zug Köln (rw). Zentral in Halle 4.2 (C-020/C-029) zeigt Blanco unter dem Motto Passion for Perfection zahlreiche aktuelle Modell-Reihen, spezielle Ausführungen für die Montage am Fenster, das ganz neue Heißwasser-System Blanco Hot sowie zwei LivingKitchen -Premieren. So stehen insbesondere attraktive Neuheiten aus dem pflegeleichten Silgranit Pura- Dur II sowie Programm-Erweiterungen bei Blanco SteelArt im Zentrum der Präsentation. Die exklusive Sub-Marke steht für außergewöhnliche Spülen und Becken im System-Design sowie handgefertigte, individuelle Edelstahllösungen, die mit modernen Fertigungstechnologien unterstützt werden. Darüber hinaus komplettiert eine neue Linie im Bereich Abfallsysteme das breit gefächerte Neuheiten-Spektrum. Der Spülen-Spezialist erwartet neben seinen nationalen Kunden viele Fachbesucher aus Westeuropa sowie aus USA, Kanada, Russland und Asien und nutzt die Messe auch als Plattform für Meetings mit den weltweiten Vertriebspartnern. Cologne (rw). In a central location in Hall 4.2 (C-020/C-029) under the motto Passion for Perfection, Blanco is displaying many current model series, special versions to be installed in front of windows, the completely new Blanco Hot hot water system, as well as two LivingKitchen premieres. In particular, attractive new products from the easy care Silgranit PuraDur II series as well as additions to the Blanco SteelArt series are main points of focus in the presentation. The exclusive sub-brand stands for extraordinary sinks and basins in system design as well as handmade customized stainless steel solutions that are supported by modern production technologies. In addition, a new line in the area of waste disposal systems completes the wide range of new products. Besides its domestic customers, the sink specialist is expecting lots of trade visitors from Western Europe as well as from the USA, Canada, Russia, and Asia, and is also using the trade fair as a platform for meetings with sales partners from around the world. Köln (rw). V-Zug zeigt in Halle 04.2 auf dem Stand B051, wie für Hobby-Köche jetzt mit Vacuisine das Garen von Speisen in vakuumversiegelten Beuteln möglich wird. Mit dieser Kochtechnik schafft man ein besonderes Erlebnis von Geschmack, Textur, Frische und Optik. Ein weiteres Highlight im V-Zug-Portfolio bilden die neuen Adora -Geschirrspüler, die mit einer einzigartigen neuen Technologie zum Benchmark für die gesamte Branche avancieren. SteamFinish nennt V-Zug das erstmals in Geschirrspülern angewandte und patentierte Verfahren, das Gläser, Besteck und Geschirr mit reinem Dampf am Ende des Spülprozesses pflegt und dabei fleckenfreie Sauberkeit und brillanten Glanz bei allen gespülten Teilen garantiert. Und auch das unkomfortable Kochen von Reis und Pasta ist Geschichte. So hat V-Zug ein Kochfeld entwickelt, das Reis automatisch zubereitet und das tägliche Kochen bequemer und sicherer macht. Und die KochAutomatik sorgt für mehr Spaß beim Pastakochen. Wenn der Siedepunkt erreicht ist, schaltet das Kochfeld automatisch auf die tiefere Fortkochstufe zurück und verhindert ein Überkochen. Cologne (rw). In Hall 04.2 at Stand B051, V-Zug shows how Vacuisine now makes it possible for hobby chefs to cook food in vacuum-sealed bags. With this cooking technique, a special experience of taste, texture, freshness, and appearance can be created. Another highlight in the V-Zug portfolio is the new Adora dishwashers, which are becoming a benchmark for the entire sector with a unique new technology. SteamFinish is what V-Zug calls the patented process, used here for the first time in dishwashers, which treats glasses, cutlery, and dishes with pure steam at the end of the cleaning process and thus guarantees spotless cleanliness and brilliant shine for all the pieces washed. And the irksome job of cooking rice or pasta is history now, too. V-Zug has invented a burner that prepares rice automatically and makes the daily job of cooking safer and easier. And the automatic cooking system also makes cooking pasta more fun. When the boiling point is reached, the burner automatically turns down to a lower level to continue the cooking, thus preventing the liquid from boiling over. Blancoelon XL 6 S, die neue Silgranit-Spüle im Kompaktmaß. Blancoelon XL 6 S, the new Silgranit sink with compact measurements. Photo: Blanco Mit KüchenTreff gewinnen! Boulevard, Stand 017. Machen Sie mit! Es warten tolle Preise auf Sie! Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
5 5 T U E S D A Y LIVING KITCHEN Saubere Luft in Küchen dank Plasma-Technologie Clean Air in Kitchens Thanks to Plasma Technology Designstark und technisch raffiniert: Die Smarthaube von Refsta. Strong design and clever technology: the Smarthaube by Refsta. Photo: Refsta Köln (rw). Moderne, zeitgemäße Produkte mit hohem Wirkungsgrad anzubieten laut Burkhard Stark, Geschäftsführer der Refsta Handels GmbH, ist das die vorrangige Aufgabe von Refsta. Gemäß dieses Anspruches unterhält der LivingKitchen- Aussteller (Halle 04.1 Stand B033) ein vielfältiges Programm an Dunstabzugshauben mit der bahnbrechenden plasmanorm -Technologie. Mit den Plasma-Umluftfiltern steht jetzt eine Filtertechnik zur Verfügung, die eine echte Alternative zur Abluft darstellt. Interessant ist die Technologie besonders dort, wo ein Wärmeverlust durch den Betrieb einer leistungsstarken Dunstabzugshaube nicht erwünscht ist. Jetzt kommt eine optimale Luftreinigung auch in Küchen zum Einsatz, wo aus baulichen Gründen keine Abluft möglich war. Der revolutionäre plasmanorm -Filter enthält offenes Normaldruck-Plasma. Er befreit die Luft von Kochgerüchen, Lösungsmitteln und Feinpartikeln sowie Tabakrauch. Cologne (rw). Providing modern, contemporary products with high degree of effectiveness according to Burkhard Stark, CEO of Refsta Handels GmbH, that is the Refsta s primary mission. In line with this claim, the exhibitor at LivingKitchen (Hall 04.1, Stand B033) has a wide range of kitchen hoods with the ground-breaking plasma-norm technology. With the plasma recirculated air filters, a new filter technology is available that provides a real alternative to exhaust air filters. The technology is especially interesting when heat loss from the operation of a high-performance kitchen hood is not desired. Now air can also be optimally cleaned in kitchens where the use of exhaust air filters is impossible because of the construction of the building. The revolutionary plasmanorm filter contains atmospheric pressure plasma. It removes cooking smells, solvents, and fine particles such as tobacco smoke from the air. Dunstabzugshauben der Extraklasse Kitchen Hoods in a Class of their Own Kühle Schönheiten Cool Beauties Köln(rw). Falmec präsentiert auf der LivingKitchen (Halle 05.2, Stand C050) sein neues Dunsthauben- Sortiment mit patentiertem E.ion - System für reine und keimfreie Luft in der Wohnwelt Küche. Durch Patente ab-gesichert sind dabei einerseits der Prozess der kontrollierten bipolaren Ionisation und andererseits einer Filtertechnik von Falmec, die natürlichen Eigenschaften von Zeolith und Aktivkohle nutzen. Aus dieser Kombination entsteht die perfekte Dunsthaube auch für das Niedrigenergiehaus. Die Ionisationsfunktion des E.ion - Systems in den neuen Falmec Dunstabzugshauben sorgt neben einer Verringerung von Küchengerüchen auch für Umwelthygiene, weil definitiv bei diesem Prozess kein Ozon als unerwünschtes Nebenprodukt entsteht. Auch Allergiker können aufatmen, denn das E.ion -System neutralisiert alle Schadstoffe in der Luft, wie Bakterien, Viren, Hausstaubmilben, Pollen, Sporen, Staub verschiedenster Art, Gerüche, Zigarettenrauch und Abgase. Cologne(rw). At LivingKitchen (Hall 05.2, Stand C050), Falmec is presenting its new kitchen hood assortment with the patented E.ion system for clean, germfree air in the kitchen living area. Both the process of controlled bipolar ionization and a filter technology by Falmec that uses the natural characteristics of zeolite and activated charcoal are protected by patents. This combination makes the perfect kitchen hood for low energy houses as well. The ionization function of the E.ion system in the new Falmec kitchen hoods not only reduces kitchen smells but also provides for environmental hygiene because the process definitely does not produce ozone as an undesired by-product. Allergy sufferers can also take a deep breath, because the E.ion system neutralizes all harmful substances in the air, such as bacteria, viruses, house dust mites, pollen, spores, various kinds of dust, smells, cigarette smoke, and exhaust fumes. Eine Haube, die in Sachen Leistung und Design überzeugt: Mare. A hood that is convincing in both performance and design: Mare. Photo: Falmec International colours by Ballerina Küchen International Colours by Ballerina Küchen Köln (rw). Attraktive und innovative Kühl- und Gefriergeräte stehen im Zentrum der Liebherr-Präsentation in Halle 4.2, Stand A047. Dort wird auf 390 qm Fläche insbesondere das neue Einbauprogramm 2013 vorgestellt. Weitere inhaltliche Schwerpunkte sind die Themen BioFresh für ein superlanges Frischevergnügen, No- Frost mit dem Nie-mehr-abtauen - Komfort und Wein-Temperierung. Dass Energiesparen ohne Kompromisse möglich ist, zeigt sich an den supersparsamen Kühlgeräten mit integrierter BioFresh-Technologie oder aber an den Kühl- und Gefriergeräten mit NoFrost-Technologie. Möglich macht dies modernste Elektronik in Verbindung mit weiter optimierten Kältesystemen. Cologne (rw). At LivingKitchen, Liebherr is presenting attractive and innovative refrigerators and freezers on an area of 390 square meters in Hall 4.2, Stand A047. The focus is on the range of builtin models for 2013 and the new super energy-saving refrigerators and freezers. Other focal points are BioFresh for super-long enjoyment of freshness, No- Frost with its never defrost again convenience, and wine cooling. The super energy-saving refrigerators with integrated BioFresh technology and the refrigerators and freezers with NoFrost technology demonstrate that it is possible to save energy without compromising. This is made possible by the most modern electronics in combination with continually optimized cooling systems. Sparsam und schick: die innovativen Kühl- und Gefriergeräte von Liebherr. Energy-saving and chic: the innovative refrigerators and freezers by Liebherr. Photo: Liebherr Farbe als Gestaltungselement spielt auf der LivingKitchen bei der Ballerina-Präsentation eine wichtige Rolle. Colour as a design element plays an important role for the Ballerina presentation at the LivingKitchen fair. Photo: Ballerina Köln (rw). Unter dem Motto International colours by Ballerina Küchen präsentiert Ballerina die internationalen Trendfarben für die Küche. Denn wie das Unternehmen bereits im Vorfeld zur Messe berichtet, ist Farbe ein wichtiges Gestaltungselement für jede Designgestaltung und damit auch für den Küchenraum. Durch Farbe werden Gefühlsebenen ausgedrückt und Individualität dargestellt. Neben dem Design und der Farbe hat die Produktqualität, insbesondere bei deutschen Produkten, einen hohen Stellenwert. Die Produktausführung wird somit der zweite Schwerpunkt der Ballerina-Standgestaltung und -Präsentationen zur LivingKitchen. Diese wird optisch und anfassbar dargestellt. Im Gegensatz zu den Hausmessen ist die LivingKitchen eine öffentliche Messe. Somit werden wichtige Ballerina-Alleinstellungsmerkmale der Öffentlichkeit präsentiert. Dieses sind beispielsweise die Weltneuheit GreenTec- Kitchen, das neue Trend-Dekor Eiche Nautik, das neue Ritzenhoff- Design im Stil der 50`s Retros von Marie Pepperkorn und das patentierte Digitaldruckverfahren mit dem Karo-Style. Cologne (rw). Under the motto International colours by Ballerina Küchen, Ballerina is presenting the international trend colours for the kitchen at the LivingKitchen fair. Since, as the company reported in the run-up to the trade fair, colour is an important decorative element for every design and thus also for the kitchen space. With colour, emotional levels are expressed and individuality is represented. Beside design and colour, the product quality, in particular for German products, has high significance. Thus, product execution becomes the second focus of the Ballerina stand design and presentations for the LivingKitchen fair. This is demonstrated visually and tangibly. Contrary to the in-house exhibitions, LivingKitchen is a public trade fair. Thus, important Ballerina unique selling propositions are presented to the public. These are, for example, the global novelty GreenTecKitchen, the new trend decor Eiche Nautik, the new Ritzenhoff design in the style of the 50 s retros of Marie Pepperkorn, and the patented digital printing method with the diamond style.
6 LIVING KITCHEN 10.30h 15.45h Kongress (Konferenzsprache englisch): Europe meets Asia Internationaler Normungs- und Standardisierungsworkshop (Congress - Centrum Ost, Konferenzraum 3) Congress in conference language English: Europe meets Asia International norms and standardization workshop (Congress-Centre East, Conference room 3) 11.00h 12.30h Coffee Innovations Award: Preisverleihung der Gewinner (Cooktainment- Bereich zwischen Halle 4 und 5) Coffee Innovations Award: Award ceremony of the winning products (Cooktainment, between hall 4 and 5) 13.30h 13.50h Fachvortrag des Materialexperten Dr. Peters zum Thema Innovative Leichtbaumaterialien für das Küchenmöbeldesign (Cooktainment-Bereich zwischen Halle 4 und 5) Lecture by Dr. Peters. Topic: Innovative lightweight materials for the kitchen furniture design. (Cooktainment, between hall 4 and 5) 15.30h 16.10h Produktpräsentation der Bora Lüftungstechnik GmbH (Cooktainment- Bereich zwischen Halle 4 und 5) Product presentation Bora Lüftungstechnik GmbH (Cooktainment, between hall 4 and 5) 16.30h 17.10h Asiatische Kochvorführung mit Jasmine Kedenburg (Cooktainment- Bereich zwischen Halle 4 und 5) Asian live cooking show with Jasmine Kedenburg (Cooktainment, between hall 4 and 5) 9:00h 18.00h Kochvorführungen von Stefan Wiertz am Stand der Garant-Möbel Marketing GmbH (Halle 04.1/Stand A011) Cooking shows by Stefan Wiertz all over the day at the trade fair stand of Garant Möbel (hall 04.1, stand A011) 11:00h 17.00h Kochvorführungen von Christian Henze am Stand der Siemens-Electrogeräte GmbH (Halle 5.2, Stand A050) Cooking shows by Christian Henze at the trade fair stand of Siemens- Electrogeräte (hall 5.2, stand A050) 13.00h 17.00h Kochvorführungen von Chakall am Stand von Cosentino S. A. (Halle 4.2, Stand C040) Cooking shows by Chakall at the trade fair stand of Cosentino S. A. (hall 4.2, stand C040) Dienstag Tuesday, h 17.00h Kochvorführungen von Björn Freitag am Stand der Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH (Halle 4.1, Stand A050) Cooking shows by Björn Freitag at the trade fair stand of Electrolux (hall 4.1, stand A050) 10.00h 17.00h Kochvorführungen von Christian Mittermeier am Stand der AEG Markenvertrieb Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH (Halle 4.1, Stand B050) Cooking shows by Christian Mittermeier at the trade fair stand of AEG (hall 4.1, stand B050) MÖBELMARKT DAILY Einzigartiges aus der Schwarzwälder Küchenmanufaktur Unique Products from the Kitchen Manufacturer in the Black Forest Eine Kombination der Programme Struktura in tief gebürstetem Pinienholz und Facett Vitrin in satiniertem Glas. A combination of the two series Struktura in brushed pine wood and Facett Vitrin with satinated glass. Photo: Zeyko Köln (rw). Zeyko stellt in Köln einige Juwelen aus der aktuellen Kollektion vor so etwa die Kombination der Programme Struktura in tief gebürstetem Pinienholz und Facett Vitrin in satiniertem Glas. Metalwood als Beschichtung der Struktura wird in ausschließlicher Handarbeit aus echtem, verflüssigten Edelstahl aufgetragen und poliert. Höchster Anspruch und herrlich kombinierbar mit dezenten oder auch mit kräftigen Farben. Grigiometallic ist hier die harmonisch ergänzende Farbgebung der Facett Vitrin. Als Alternativen sind bei Zeyko auch alle RAL- und NCS-Farben möglich. Der fließende Übergang zum Wohnund Essbereich ist auch bei den inneren Werten gut gelungen. Die Kollektion Zeyko home hat einen Korpus in furnierter Tischlerplatte den Zeyko Exquisitkorpus. Das ist Wohnlichkeit und Wertigkeit in ihrer schönsten Form. Cologne (rw). At LivingKitchen, Zeyko is presenting some jewels from its current collection for example the combination of the two series Struktura in brushed pine wood and Facett Vitrin in satinated glass. Metalwood as the surface coating for Struktura is applied exclusively by hand as real liquefied stainless steel and then polished. It meets the highest standards and is wonderfully combinable with restrained or strong colors. Here, Grigiometallic is the harmonious complementary color for Facett Vitrin. As alternatives, all RAL and NCS colors are possible at Zeyko. The smooth transition to living and dining areas is also very successful as far as the inner values are concerned. The Zeyko home collection has a body made of wood-core plywood with veneer the Zeyko Exquisite Body. That combines the comfort of home and high value in the most beautiful form. Alles aus einem Wasserhahn All from one Water Faucet Köln (rw). Zur LivingKitchen präsentiert Quooker in Halle 04.2 am Stand C038 seine neueste Innovation: den Quooker Fusion. Eine Mischbatterie, aus der jederzeit im Handumdrehen sowohl kaltes, warmes als auch kochendes Wasser fließt. Mit allen Vorteilen des bewährten Quooker: Der Fusion ist energiesparend, sicher, wasser- und zeitsparend. Und von nun an auch platzsparend, da der ursprünglich separate Kochend-Wasser-Hahn Kaltes, warmes und kochendes Wasser aus nur einem Wasserhahn: der Fusion. Cold, warm, and boiling water from only one water faucet: Fusion. Photo: Quooker in die schlanke Mischbatterie integriert ist. Der Fusion wurde in Zusammenarbeit mit dem Designer Jiri Evenhuis entwickelt. In ihm stecken mehrere technologische Innovationen. So ist für eine maximale Sicherheit der Bedienknopf für das kochende Wasser mit einem Doppel-Druck-Dreh-Mechanismus ausgestattet. Zudem leuchtet bei Betätigen dieses Knopfes ein roter Ring auf. Dank einer ausgeklügelten, patentierten Erfindung wechselt der Fusion direkt von kaltem zu kochendem Wasser und wieder zurück. Cologne (rw). At LivingKitchen, Quooker is presenting its latest innovation in Hall 04.2 at Stand C038: Quooker Fusion. A mixing faucet that provides cold, warm and boiling water instantly at any time. With all the advantages of the tried and tested Quooker: Fusion is safe and saves energy, water, and time. And from now on, it will also save space, because the originally separate faucet for boiling water is now integrated in the slim mixing faucet. Fusion was developed in cooperation with the designer Jiri Evenhuis. And it includes several technological innovations. For example, the control knob for boiling water is equipped with a double push and turn mechanism for maximum safety. In addition, a red ring lights up when the knob is activated. Thanks to a cleverly devised, patented invention, Fusion can change directly from cold to boiling water and back again. Leichter, leiser, ernergiesparender Lighter, Quieter, more Energy-Saving Köln (rw). Mit der neuen Inselhaube Ergoline präsentiert Berbel ein richtungsweisendes Messe-Highlight: die Inselhaube Ergoline BIH 110 EG, die ab Mitte 2013 lieferbar ist. Die Besonderheit: Erstmals kommt das neue EC-Gebläse serienmäßig zum Einsatz mit einer Menge an Vorteilen für den Nutzer. Dank der höheren Leistungsdichte sind die EC-Motoren wesentlich leichter als etwa die herkömmlichen AC-Motoren. Durch ihren hohen Wirkungsgrad arbeiten sie sehr energiesparend. Und weil die besondere Technologie den Körperschall reduziert, läuft die Inselhaube Ergoline auch extrem leise. Eine integrierte Steuerungselektronik erlaubt es, die Drehzahl den jeweiligen Anforderungen in vier Stufen anzupassen. So verbraucht die Inselhaube Ergoline 40 Prozent weniger als die üblichen AC- Motoren auf Stufe 3 sogar 79 Prozent. Und das bei einer Lüfterleistung von 875 m³/h. Ein wichtiges Argument, vor allem in Hinblick auf die geplante Einführung von EU-Energieeffizienzklassen bei Dunstabzugshauben. Die Hochwertigkeit der Inselhaube Ergoline wird noch mit der patentierten Back-Flow-Technologie betont. Sie verhindert, dass sich beim Kochen hässlicher Wasserdampf auf den schönen Glas- und Edelstahlfronten niederschlägt und schließlich heruntertropft. Cologne (rw). With the new Ergoline island hood, Berbel is presenting a trendsetting trade fair highlight at LivingKitchen2013: The Ergoline BIH 110 EG island hood, which will be available from the middle of 2013 on. The special feature: For the first time, the new EC fan is being used in serial production with lots of advantages for the user. Thanks to their higher power density, the EC motors are considerably lighter than conventional AC motors, for instance. Because of their high degree of efficiency, it takes very little energy to operate them. And the special technology reduces the structure-borne sound, so the Ergoline island hood is also extremely quiet when running. An integrated electronic control system makes it possible to adjust the speed of rotation to four levels to meet the respective requirements. So the Ergoline island hood uses 40 percent less energy than the usual AC motors and at level 3 even 79 percent less. And at the same time it has a ventilation performance of 875 m³/h. An important argument, particularly in view of the planned introduction of EU energy efficiency classes for kitchen hoods. The high value of the Ergoline island hood is emphasized even more with the patented Back-Flow technology. During cooking, it prevents ugly steam from condensing on the handsome glass and stainless steel fronts and then dripping. Optisch überzeugt die neue Inselhaube Ergoline BIH 110 EG für 60er- bis 90er-Kochfeldbreite durch die verwendeten Materialien Edelstahl und Glas und das warmweiße und energieeffiziente LED-Licht. The looks of the new Ergoline BIH 110 EG for 60 or 90 cm wide cooktops win over viewers with the stainless steel and glass materials used and the warm white and energy-efficient LED light. Photo: Berbel
7 7 T U E S D A Y LIVING KITCHEN Naber strukturiert Belgien-Team neu Naber Restructuring Belgium Team Nordhorn (rw). Küchenspezialisten in Belgien müssen sich an einen neuen Namen gewöhnen: David Meynen löst als festangestellter Fachhandelsberater für Küchenzubehör aus dem Hause Naber Theo Niemeyer ab, der sich im Benelux-Team auf die Niederlande konzentriert. Dabei ist David Meynen (41) in der belgischen Küchenbranche kein Unbekannter. Der zuletzt bei Lechner und davor bei Alno verantwortliche Berater ist kompetenter Ansprechpartner in allen Küchenausstattungsfragen und kann zudem auf fundiertes Wissen im Sanitärbereich verweisen. Beheimatet in Evergem leistet David Meynen seit Anfang Dezember 2012 professionelle Zubehörberatung vor Ort. Im Beratungsgepäck hat er den neuen Naber- Katalog 2013/2014 als Update-Quelle für Zubehör der Komfortklasse sowie den neuen Tablon-Katalog mit trendigen Homeinterior-Themenwelten. Administrativ unterstützt vom Nordhorner Backoffice mit Britta Holke und Jan Veenaas, wird sich das Trio mit kundenorientierten Lösungen engagiert neuen Herausforderungen stellen. Nordhorn (rw). Kitchen furniture specialists in Belgium will have to get used to a new name: as permanently employed specialist trade consultant for kitchen accessories for the company Naber, David Meynen will succeed Theo Niemeyer, who in the Benelux team will now concentrate on the Netherlands. However, David Meynen (41) is not unknown in the Belgium kitchen sector. Meynen, who was last employed with Lechner and before that with Alno as a responsible consultant, is a competent contact partner for all matters concerning kitchen equipment, and additionally has in-depth knowledge in the sanitary area. Home in Evergem, David Meynen has been working for professional accessories consultation on site since the beginning of For consultations, he is bringing along the new Naber Catalogue 2013/2014 as an update source for accessories of the comfort class as well as the new Tablon Catalogue with trendy home interior subject worlds. Administratively supported by the Nordhorn back-office with Britta Holke and Jan Veenaas, the trio will face new challenges with customer-oriented solutions in a committed fashion. Der neue Naber-Fachhandelsberater für Küchenzubehör in Belgien: David Meynen. The Naber s new specialist trade consultant for kitchen accessories in Belgium: David Meynen. Photo: Naber Individuelle Küchenplanung mit Küche&Co Individual Kitchen Planning with Küche&Co Hamburg (rw). Mit dem Ziel, seine 7,5 qm kleine Notfallküche neu gestalten zu lassen, hat sich Bruno, französischer Profikoch und Hauptdarsteller einer Internet-Kochshow, an Küche&Co gewandt. Die Experten des Franchiseunternehmens für Einbauküchen verwandelten die unergonomische, verbaute Küche in einen gut organisierten Arbeitsplatz mit Wohlfühlcharakter. Laut Küche&Co waren das größte Problem in Brunos Miniküche die viel zu kleine Arbeitsfläche sowie eine Küchenzeile mit zu wenig Stauraum. Dazu kamen unüberlegt zusammengewürfelte und deshalb nicht funktionale Küchenelemente. Bruno war begeistert, wie gut seine Wünsche umgesetzt wurden: Die Küche sah wirklich genauso aus wie in meiner Vorstellung, so Bruno. Mit großer Arbeitsfläche und ausreichend Platz für Töpfe und Gewürze hat der Koch Iserlohn (rw). Unter dem neuen Vertriebsleiter Friedhelm Müller wird aktuell die Außendienstmannschaft der Reginox Deutschland GmbH weiter ausgebaut. So bereist laut Reginox der Handelsvertreter Uwe Heinicke (52) seit November Teile Hessens, Rheinland-Pfalz und das Saarland. Mitte Dezember ist Claus Schmidt (43) in Festanstellung in den Großraum Bayern und die PLZ-Gebiete 70/71/73 mit eingestiegen, das er ab Februar 2013 in Elternzeitvertretung für Michaela Bäder komplett betreut. Beide sind langjährige Vertriebsprofis mit reichlich Küchenbranchenerfahrung auf Seiten Handel und Industrie. So kann der Küchenspezialist Uwe Heinicke auf über sechs Jahre Fachhandelserfahrung als Küchen- und Möbelverkäufer bis hin zum Geschäftsleiter sowie auf zwölf Jahre Außendiensttätigkeit für Becker-Küchen und Zeyko-Küchen zurückgreifen. Der gelernte Einzelhandelskaufmann im Möbelhandel Claus Freut sich über seine von Küche&Co neugestaltete Küche: der französische Profikoch Bruno. Happy about his kitchen newly designed by Küche&Co: the French top chef Bruno. Photo: Küche&Co nun genau die Küche, die er sich gewünscht hat. Hamburg (rw). With the idea to have his 7.5 sqm small emergency kitchen newly designed, Bruno, French top Schmidt verfügt über insgesamt sechs Jahre Fachhandelserfahrung im Küchen- und Möbelhandel und war vier Jahre im Werksverkauf von Einbauküchen bei Dreier Küchen, Abensberg, beschäftigt. Iserlohn (rw). Under the new Sales Manager Friedhelm Müller, the field service team of Reginox Deutschland GmbH is currently being expanded further. Thus, according to Reginox, the sales representative Uwe Heinicke (52) has been travelling trough parts of Hesse, Rhineland-Palatine and the Saarland since November. Mid December, Claus Schmidt (43) entered the larger Bavaria region and the postal code areas 70/71/73 under permanent employment, for which from February 2013 on, he will be entirely responsible as parental leave replacement for Michaela Bäder. Both are long-term sales pros with an abundance of experience in the kitchen sector on the part of trade and industry. Thus, the kitchen specialist Uwe Heinicke can fall back chef and leading actor of an Internet cooking show, approached Küche&Co. The experts of the franchise company for fitted kitchens converted the unergonomical, cramped kitchen into a well organised working place with a feelgood factor. According to Küche&Co, the biggest problem in Brunos minikitchen was the much too small working area as well as kitchen cabinets with too little storage space. Added to that were imprudently thrown together and therefore non-functional kitchen elements. Bruno was thrilled, how well his wishes were implemented: The kitchen really looked exactly as I had imagined it a perfect submarine kitchen. Due to its size and shape, the room reminds me a little of a submarine, said Bruno. With a large working area and sufficient space for pots and spices, the chef now has exactly the kitchen he had hoped for. Außendienstnetz von Reginox erweitert Field Service Network of Reginox Expanded Uwe Heinicke (52, on the left) and Claus Schmidt (43). Photo: Reginox on more than six years of specialist trade experience as kitchen and furniture seller up to the business manager position, as well as twelve years of field service activity for Becker-Küchen and Zeyko- Küchen. The trained retail salesman in the furniture trade Claus Schmidt has, in total, six years of specialist trade experience in the kitchen and furniture trade, and had been working at the factory outlet for fitted kitchens at Dreier Küchen, Abensberg, for four years. AMK ergonometer optimiert Beratungsgespräche AMK ergonometer Optimises Consultations Wildeshausen (rw). Das AMK ergonometer, wie es seit Beginn des letzten Jahres auf dem Markt ist, setzen KüchenTreff-Fachhändler nach Angaben des Verbandes bereits sehr erfolgreich ein. Und so wurde bei KüchenTreff eine Umfrage zu den Erfahrungen der Mitglieder gestartet. Stellvertretend einige Antworten von KüchenTreff-Fachhändlern: Uwe Köster, KüchenTreff-Fachmarkt in Amberg: Das ergonometer steht bei uns gut sichtbar mitten in der Ausstellung auf einem Podest. Unsere Küchenkunden werden hier ergonomisch vermessen und bekommen dadurch ein spürbar gutes Gefühl für unsere Fachkompetenz, wie es besser nicht sein könnte. Andreas Lemke und Frank Marquard, KüchenTreff-Adlershof in Berlin: Wir setzen das AMK ergonometer gerne ein, weil es sehr überzeugend wirkt, von Anfang an mehr Kundennähe herstellt und unsere Beratungskompetenz deutlich macht. Wildeshausen (rw). The AMK ergonometer, as it has been on the market since the beginning of last year, has already been used very successfully by KüchenTreff specialist dealers, as the association informed. Thus, a survey was initiated at KüchenTreff on the experience of the members. In the following, a few responses of KüchenTreff specialist dealers: Uwe Köster, KüchenTreff specialist store in Amberg: The ergonometer stands well visible right in the centre of the exhibition on a platform. Here, our kitchen customers are ergonomically measured and thereby get a perceptibly good feeling for our technical competence, as it couldn t be any better. Andreas Lemke and Frank Marquard, Dank dem AMK ergonometer lassen sich Kunden jetzt fachgerecht ergonomisch vermessen ein Pluspunkt für jeden Küchenhändler. Thanks to the AMK ergono- Meter, customers can now be ergonomically measured in a professional manner a plus for every kitchen furniture dealer. Photo: KüchenTreff KüchenTreff Adlershof in Berlin: We like to use the AMK ergonometer, because it makes a very convincing impression, establishes more proximity to the customer right from the start, and highlights our consultation competence.
8 LIVING KITCHEN MÖBELMARKT DAILY Cosentino Group erwartet kräftige Zuwächse Cosentino Group Expects Strong Growth Cantoria (rw). Optimistische Prognose der Cosentino Group: Einen Anstieg des Umsatzes auf mehr als 650 Mio. Euro sagt das international agierende Unternehmen für das Jahr 2015 voraus. Die Umsatzerwartung begründet Cosentino mit der Markteinführung der neue Oberfläche Dekton im Frühjahr 2013 sowie mit der Absicht, neu erschlossene Märkte zu konsolidieren und auszubauen. Für das Jahr 2012 rechnet Cosentino mit einem Gesamtumsatz von 420 Mio. Euro, von dem 83% im Export erwirtschaftet werden. Der Plan sieht ein deutliches Wachstum für die Wirtschaftsräume USA, Europa, Brasilien, Mexiko, Australien sowie einige asiatische Länder vor. In Bezug auf Spanien und Portugal prognostiziert das Unternehmen eine eher stagnierende Entwicklung für das nächste Jahr. Jedoch wird mit einem Aufschwung in den beiden darauf folgenden Jahren gerechnet. Cantoria (rw). Optimistic prognosis of the Cosentino Group: an increase in turn-over to more than 650 million Euros is being predicted by the internationally active company for the year The turnover expectation is justified by Cosentino with the market introduction of the new surface Dekton in spring 2013, as well as with the intention to consolidate and expand newly developed markets. For 2012, Cosentino expects an overall turnover of 420 million Euros, of which 83 % will be generated in export. The plan specifies clear growth for the economic areas USA, Europe, Brazil, Mexico, Australia as well as a number of Asian countries. In respect of Spain and Portugal, the company predicts a rather stagnant development for the next year. However, an upswing is assumed for the two following years. Strategietagung in Cantoria: Unternehmungsleitung der Cosentino Group analysierte Ziele und Strategien für die nächsten Jahre. Strategy meeting in Cantoria: the corporate management of the Cosentino Group analysed the targets and strategies for the years to come. Photo: Cosentino Brinker übernimmt Blauwasser-Geschäftsführung Brinker Takes Over Blauwasser Business Management Düsseldorf (rw). Bulthaup, Quooker und jetzt Blauwasser: Marc Brinker will nun einen an den Bedürfnissen des Küchenfachhandels angepassten Vertrieb von Premium-Leitungswasserfiltration aufbauen. Als neuer Geschäftsführer der Blauwasser GmbH betont er, dass Gesundheit und Sicherheit kein Luxus sein dürfen. Wie es heißt, konzentriere man sich bei Blauwasser auf das wegweisende System der Hyperfiltration mit einer Kombination aus bewährter Aktivkohle- und neuartiger Ultrafiltration in Verbindung mit innovativen Spendersystemen. Erstmals präsentiert werden soll Blauwasser mit dem Markeneinstiegsprodukt Blauwasser Home auf der LivingKitchen. Dusseldorf (rw). Bulthaup, Quooker, and now Blauwasser: Marc Brinker now wants to set up distribution of premium tap water filtration adapted to the needs of the specialist kitchen furniture trade. As the new Managing Director of Blauwasser GmbH, he emphasises that health and safety must not be luxury. As the company informed, at Blauwasser, they concentrated on the trendsetting system of hyper-filtration with a combination of proven active charcoal and novel ultra-filtration in connection with innovative dispenser systems. Blauwasser is to be presented at the LivingKitchen fair for the first time with the entry-level brand product Blauwasser Home. Wieder aktiv: Marc Brinker, Geschäftsführer der Blauwasser GmbH. Active again: Marc Brinker, Managing Director of Blauwasser GmbH. Photo: Blauwasser Gaßmann übernimmt Zeyko-Gebietsverkaufsleitung Norddeutschland Gaßmann Taking over Zeyko Area Sales Management for Northern Germany Jäger für Gaggenau jetzt in der Region Süd unterwegs Jäger Now on Tour for Gaggenau in the Southern Region München (rw). Roland Jäger übernimmt bei Gaggenau die Verkaufsleitung für die Region Süd. Damit tritt er dem Unternehmen zufolge die Nachfolge von Isabel Stetter an, die sich innerhalb der BSH-Gruppe international orientiert. Jäger teilt sich die Verantwortung für den Vertrieb in Deutschland mit Antonio Terrada, der für die Region Nord verantwortlich zeichnet. Seit 2008 war Roland Jäger (41 Jahre) für Gaggenau im Außendienst in Nordbayern und später als Key Account Manager für den Küchen- und Möbelhandel tätig. Seit Dezember 2012 hat Jäger nun die Verkaufsleitung der Region Süd für die Traditionsmarke übernommen. In seiner Funktion berichtet er direkt an Gaggenau Geschäftsführer Peter Bruns. Munich (rw). Roland Jäger will take over the sales management for the southern region at Gaggenau. Thus, according to the company, he succeeds Isabel Stetter, who will now be working at an international level within the BSH Group. Jäger will be sharing the responsibility for sales in Germany with Antonio Terrada, who is responsible for the northern region. Since 2008, Roland Jäger (41) had been working for Gaggenau in the field service in Northern Bavaria, and later as Key Account Manager for the kitchen and furniture trade. Since December 2012, Jäger has now taken over the sales management of the southern region for the traditional brand. In his function, he directly reports to Gaggenau s Managing Director Peter Bruns. Mönchweiler (rw). Zeyko hat seine Außendienststruktur im Norden neu definiert. Wie das Unternehmen mitteilt, wird David Gaßmann (29) in der Region bekannt als Repräsentant der Premiummarke Coolgiants die Zeyko-Gebietsverkaufsleitung Norddeutschland übernehmen und weiter ausbauen. Seine bisherige Vertretung in Sachen Coolgiants wird David Gaßmann weiter behalten. Laut Zeyko bringt der neue Zeyko-Mann bestes Küchenwissen mit und soll ein höchstkompetenter Gesprächspartner sein. David Gassmann (29) ist ab 1. Januar 2013 im Norden auch für Zeyko unterwegs.. David Gassmann (29), from 1st January 2013 on tour in the north for Zeyko, too. Photo: Zeyko Mönchweiler (rw). Zeyko has redefined its field service structure in the north. As was announced by the company, David Gaßmann (29) known in the region as representative for the premium brand Coolgiants will take over and further expand the Zeyko area sales management for northern Germany. In addition, David Gaßmann will keep his previous representation in respect of Coolgiants. According to Zeyko, the new man brings along best kitchen knowledge, and he is said to be a highly competent dialogue partner. Hat bei Gaggenau die Verkaufsleitung für die Region Süd übernommen: Roland Jäger. Has taken over the sales management for the southern region at Gaggenau: Roland Jäger. Photo: Gaggenau
Englisch-Grundwortschatz
Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because
MehrWhere are we now? The administration building M 3. Voransicht
Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions
MehrListening Comprehension: Talking about language learning
Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite
MehrBESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig
BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware
MehrVITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining
VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein
MehrGern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!
de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation
MehrMaterialien zu unseren Lehrwerken
Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position
MehrWie man heute die Liebe fürs Leben findet
Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie
MehrBORA Basic. Die Revolution für jede Küche. A revolution for every kitchen.
Mini_Kufi_Basic_2014_8_Seiter_Mini_Kufi_Basic_2014_8_Seiter 24.03.14 09:00 Seite 2 BORA Basic. Die Revolution für jede Küche. BORA Basic. A revolution for every kitchen. BORA Basic: Kochfeld und Kochfeldabzug
MehrPresseinformation. Anspruchsvolle Küchendesigns vom Preiseinstieg bis zum High-End. Auf der LivingKitchen 2015 zeigt Häcker Küchen jeweils drei
LivingKitchen 2015 (Halle 4.1, Stand C21) Anspruchsvolle Küchendesigns vom Preiseinstieg bis zum High-End Auf der LivingKitchen 2015 zeigt Häcker Küchen jeweils drei Planungen seiner Produktlinien classic
MehrROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen
BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details
MehrDoor Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors
Door Hardware Signature: Sliced Arjan Moors Signature: Sliced Arjan Moors Arjan Moors ist ein Designprofi, der sich seine Lorbeeren in der (Design) Möbelindustrie verdient hat. Er ist nicht nur Produktdesigner
MehrEEX Kundeninformation 2007-09-05
EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release
MehrEXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246
EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrFACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG
FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE
MehrBathroom inspirations. Simply inspires you to want more
Bathroom inspirations Simply inspires you to want more wedi Fundo Design Nowadays, floor level showers are so much more than just a trend. In private bathrooms too they are being used more and more as
MehrEXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293
EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 BECHTEL MOTOR COMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTOR COMPANY
MehrHotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business
Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
MehrProduktvielfalt Variety of Products
Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher
MehrKilly Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)
Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically
MehrZum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣
Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut
MehrReparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)
Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Peter Birkholz, Michael Bruns, Karl-Gerhard Haas, Hans-Jürgen Reinbold Click here if your
MehrWenn Russland kein Gas mehr liefert
Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent
MehrCycling and (or?) Trams
Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about
MehrGerman Section 28 - Online activitites
No. 01 Das Wetter The weather Ich bin nass. Mir ist heiß. Mir ist kalt. Hilfe! I'm wet. I'm hot. I'm cold. Help! No. 02 Memoryspiel Memory game Mir ist heiß. I'm hot. Mir ist kalt. I'm cold. Ich bin nass.
MehrErste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.
Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG
MehrFranke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades
Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity
MehrThere are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25
Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrEXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 SE b/c Convertible ID 1374
EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 SE b/c Convertible ID 1374 CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION PICTURES Note: Diviations in color and/or equipment configuration possible. TECHNICAL DATA Mercedes-Benz
MehrFunktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)
Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion
MehrDie Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)
Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher
MehrEin Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrMercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)
Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrEnglisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrWP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen
WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication
Mehrjob and career at HANNOVER MESSE 2015
1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext
MehrMartin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically
Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin
MehrCycling. and / or Trams
Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland
MehrWas heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)
Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was
MehrSelbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition)
Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition) Jasmin Nowak Click here if your download doesn"t start automatically Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung
Mehrjob and career at IAA Pkw 2015
1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive
MehrEVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN
EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE
MehrEin- und Zweifamilienhäuser Family homes
Wohnwelten / Living Environments Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean Energy
MehrCritical Chain and Scrum
Critical Chain and Scrum classic meets avant-garde (but who is who?) TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Photo: Dan Nernay @ YachtPals.com TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Wolfram Müller 20 Jahre Erfahrung aus 530 Projekten
MehrNEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
MehrRobert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically
Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
MehrSagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)
Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Dr. Frank Löser Click here if your download doesn"t start automatically Sagen und
MehrCorporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café
0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital
MehrUSBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
MehrProviders of climate services in Germany
Providers of climate services in Germany National Dialog Prof. Dr. Maria Manez Costa Dr. Jörg Cortekar 2 Procedure Mapping of climate services providers - Germany Network development between the providers
Mehrjob and career for women 2015
1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-
MehrIm Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)
Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER
MehrEXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1189
EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1189 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
Mehrprorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg
prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
Mehrjob and career at CeBIT 2015
1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext
MehrFORNO. funktionell functional gradlinig linear modern modern langlebig durable
funktionell functional gradlinig linear modern modern langlebig durable Küchenzubehör kitchen accessories In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware der -Besteckeinsatz schafft hier Abhilfe. In some
MehrAgile UND nutzerorientierte Konzeption und Entwicklung mobiler Apps - ein Widerspruch?
Agile UND nutzerorientierte Konzeption und Entwicklung mobiler Apps - ein Widerspruch? World Usability Day 2011 Burg Lede 10.11.2011 Gregor Glass, Agenda. 1. Vorstellung Telekom Innovation Labs 2. Mobile
MehrD Your Global Flagship Event. Post-Show Report. EuroShop. The World s Leading Retail Trade Fair Düsseldorf Germany www.euroshop.de
D Your Global Flagship Event. Post-Show Report 2014 EuroShop The World s Leading Retail Trade Fair Düsseldorf Germany www.euroshop.de Michael Gerling Geschäftsführer EHI Retail Institute GmbH Einzelhandel
MehrDie besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)
Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den
MehrTasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL
FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL
MehrCNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR
(GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR
MehrIch habe eine Nachricht für Sie
Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.
MehrRECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH
RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.
MehrJason Lite: Less volume. More comfort.
Jason Lite. Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite erweitert als eigene Linie das erfolgreiche Jason Stuhlprogramm. Charakteristisch für Jason ist der Schwung des Rückens bis in die Beine. Schützend,
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
MehrÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER
GOOD NEWS VON USP ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER In den vergangenen vierzehn Jahren haben wir mit USP Partner AG eine der bedeutendsten Marketingagenturen
MehrBenjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)
Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer
Mehr04 Designpartner Busalt Design
Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.
MehrHardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)
Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration
MehrDie "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg
Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,
MehrMagic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
MehrWarum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!
Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! (German Edition) Susanne Walsleben Click here if your download doesn"t start automatically
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrFachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis
Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen
MehrZu + Infinitiv Constructions
Zu + Infinitiv Constructions You have probably noticed that in many German sentences, infinitives appear with a "zu" before them. These "zu + infinitive" structures are called infinitive clauses, and they're
MehrReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2
ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version
MehrVIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial
VIRGINIA Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen wird. (B1)
MehrWeather forecast in Accra
Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 2 Converting Celsius to Fahrenheit f = 9 5 c + 32 tempc = 21
MehrQS solutions GmbH. präsentiert das Zusammenspiel von. Ihr Partner im Relationship Management
QS solutions GmbH präsentiert das Zusammenspiel von & Ihr Partner im Relationship Management Verbinden von Dynamics CRM mit Yammer Yammer ist ein internes soziales Netzwerk, das den Kollegen in Ihrer Organisation
MehrDaten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1
Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf
MehrInequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)
Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,
MehrCLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg
photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg
MehrHandbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)
Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen
MehrBESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable
BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional linear modern durable FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware der FORNO-Besteckeinsatz
MehrAEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss. DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished
Top Seller AEZ Yacht & Yacht SUV highgloss high gloss DOTZ MUGELLO schwarz glänzend / hornpoliert black / polished Dimensionen / dimensions CHF x100 x10 x108 x110 x112 x114.3 x11 x x127 x130 6. x 1 38
MehrDie einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)
Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip
MehrThe ing form (gerund)
Worksheet The ing form (gerund) As a noun: Cooking (das Kochen) Cooking is fun! (Kochen macht Spaß!) After certain verbs: I enjoy cooking. (Ich koche gern). I prefer eating out. (Ich esse lieber auswärts.)
MehrMitglied der Leibniz-Gemeinschaft
Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content
MehrUnterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition)
Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Andrea Schwarz Click here if your download doesn"t start automatically Unterwegs mit einem
MehrPreisliste für The Unscrambler X
Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit
MehrAus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band
Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio
Mehr