Allegato A Relazione. Anlage A - Bericht. Haushaltsvoranschlag bilancio di previsione Inhaltsverzeichnis: Indice: Einführung..

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Allegato A Relazione. Anlage A - Bericht. Haushaltsvoranschlag 2015. bilancio di previsione 2015. Inhaltsverzeichnis: Indice: Einführung.."

Transkript

1 AWA Agentur für Wohnbauaufsicht AVE Agenzia di vigilanza sull'edilizia Anlage A - Bericht Haushaltsvoranschlag 2015 Allegato A Relazione bilancio di previsione 2015 Inhaltsverzeichnis: Einführung..2 Unterbringung und Logistik...2 Organisationsstruktur..3 Aufsicht durch die Landesregierung 3 Strategische Zielsetzung Mehrjahresarbeitsprogramm..5 Finanzierung der Agentur 8 Definition der Kostenstellen...8 Indice: Introduzione...2 Sistemazione e logistica. 2 Struttura organizzativa 3 Vigilanza della Giunta provinciale...3 Obiettivi strategici.4 Piano di lavoro pluriennale Finanziamento dell Agenzia 8 Definizione dei centri di costo....8 Landhaus 12, Kanonikus-Michael-Gamper-Straße Bozen Tel Fax Steuernr./Mwst.Nr Palazzo 12, via Canonico Michael Gamper Bolzano Tel Fax Codice fiscale/partita Iva

2 Seite / Pag Einführung 1. Introduzione Die Agentur für die Aufsicht über die Einhaltung der L Agenzia per la vigilanza sul rispetto delle Vorschriften betreffend die Sozialbindung für den geförderten Wohnbau, Kurzbezeichnung AWA wurde mit Landesgesetz vom 13. Juni 2012, Nr. 11, prescrizioni relative al vincolo sociale dell edilizia abitativa agevolata denominazione breve AVE è stata istituita con la legge provinciale 13 giugno 2012, mit dem der Artikel 62-ter des n. 11, con la quale è stata inserito l articolo 62-ter Wohnbauförderungsgesetzes Nr. 13/98, errichtet. della legge provinciale sull edilizia abitativa n. 13/98 Die Landesregierung hat mit Beschluss Nr. 696 La Giunta provinciale con deliberazione n. 696 del vom das entsprechende Statut ha approvato l apposito statuto genehmigt, das dann mit Beschluss Nr.1872 vom abgeändert und ergänzt wurde. dell Agenzia che è stato poi modificato ed integrato con la deliberazione n del : Die Agentur ist eine Hilfskörperschaft der L Agenzia è un ente strumentale dell Amministrazione Landesverwaltung, die funktionell, organisatorisch, provinciale dotata d indipendenza funzionale, verwaltungsmäßig, buchhalterisch und organizzativa, amministrativa, contabile e patrimoniale vermögensrechtlich autonom und unabhängig ist. Die Agentur hat die Funktion einer einheitlichen L Agenzia assume la funzione di Stazione unica di Aufsichtsstelle im Bereich des geförderten vigilanza nell edilizia agevolata. Essa esercita tutte le Wohnbaus. Sie übt sämtliche Funktionen und Aufgaben aus, die ihr von den einschlägigen Vorschriften, vom Statut und insbesondere vom Artikel 62-ter des Wohnbauförderungsgesetzes Nr. funzioni e compiti assegnati a lei dalle disposizioni in materia, dallo Statuto e in particolare dall articolo 62- ter della legge provinciale sull edilizia agevolata, no 13/98. L Agenzia possiede tutti i requisiti di un ente di 13/98 übertragen wurden. Die Agentur erfüllt alle controllo. Voraussetzungen einer Kontrolleinrichtung Sie trägt dazu bei, dass Korrektheit, Transparenz, Effizienz, und Wirksamkeit bei der Aufsicht über den geförderten Wohnbau gewährleistet werden kann. Essa contribuisce ad assicurare la correttezza, la trasparenza l efficienza e l efficaccia nella vigilanza sull edilizia agevolata. nel fornire un contributo concreto. Die erste Aufgabe bestand darin, die notwendigen Il primo compito consisteva nel prendere i organisatorischen, verwaltungstechnischen und provvedimenti organizzativi, amministrativi ed operativen Maßnahmen zu ergreifen, damit die operativi necessari, affinchè l Agenzia poteva Agentur operationsfähig werden konnte. Der Artikel 10, Absatz 6 des Statuts sieht vor, dass im Sinne einer notwendigen Übergangsregelung die Agentur den ersten Haushaltsvoranschlag für das diventare operativa. L articolo 10, comma 6 prevede, che per esigenze transitorie l Agenzia redige il primo bilancio preventivo per l anno finanziario Finanzjahr 2015 erstellt.

3 Seite / Pag Unterbringung und Logistik 2. Sistemazione e logistica Die Agentur hat ihren amtlichen Sitz im ersten Stock des Landhauses 12, in der Kanonikus-Michael- Gamper-Str. 1. Derzeit stehen der Agentur 3 Büros zur Verfügung. Die Agentur nutzt die vom Land zur Verfügung gestellten beweglichen und unbeweglichen Güter einschließlich der Büros, deren Ausstattung und der Hard- und Basissoftware. La sede dell Agenzia è nel primo piano del palazzo provinciale n 12, nella via Canonico Michael Gamper n 1. L Agenzia dispone attualmente di 3 uffici. L Agenzia utilizza i beni mobili ed immobili compresi gli uffici, gli arredamenti, la Hard- e Software di base messi a disposizione dalla Provincia. 3. Organisationsstruktur 3. Struttura organizzativa Das von der Landesregierung genehmigte Statut sieht vor, dass die Funktionalität der Agentur durch drei institutionelle Organe gewährleistet wird. Der Direktor auf Zeit ist mit Dekret des Landeshauptmanns Nr /4.2 vom ernannt worden. Er ist das Organ, das für die Führung und die gesetzliche Vertretung der Agentur verantwortlich ist. Der Direktor übt auch alle Aufgaben und Funktionen einer Führungskraft im Sinne der Bestimmungen lt. Abschnitt 1 des LG vom 23. April 1992, Nr. 10 aus Der Lenkungs- und Koordinierungsbeirat bewertet die strategische Ausrichtung und Zielsetzung der Agentur, die vom Direktor vorgeschlagen wird. Der Rechnungsprüfer bewertet und prüft die Finanzgebarung der Agentur. Lo statuto approvato dalla Giunta provinciale prevede, che la funzionalità dell Agenzia è garantita da tre organi istituzionali. Il direttore pro tempore è stato nominato dal Presidente della Giunta von Dekreto nr /4.2 del Esso è l organo di vertice responsabile della gestione e della rappresentanza legale dell Agenzia. Il Direttore esercita anche i compiti e le funzioni di un dirígente ai sensi delle norme di cui al capo I della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10 e successive modifiche. Il Comitato di indirizzo e coordinamento valuta le scelte strategiche e gli obiettivi dell Agenzia proposte dal direttore. Il Revisore dei conti valuta e controlla la gestione finanziaria dell Agenzia. 4. Aufsicht durch die Landesregierung 4. Vigilanza della Giunta provinciale Die Agentur ist eine Hilfskörperschaft des Landes. Aus diesem Grund übt die Landesregierung eine Weisungs- und Kontrollbefugnis gegenüber der Agentur aus. Im Einzelnen: sie genehmigt die Satzung; sie genehmigt das mehrjährige Prüfprogramm; sie gewährleistet in Abstimmung mit dem Rat L Agenzia è un ente strumentale della Provincia. Per questo motivo la Giunta provinciale esercita una funzione di indirizzo e di controllo nei confronti dell Agenzia. In particolare: approva lo statuto; approva il programma plurienale di lavoro; assicura in accordo con il Consiglio dei comuni il

4 Seite / Pag. 4 der Gemeinden die Finanzierung; sie legt in Abstimmung mit dem Rat der Gemeinden den Personalbedarf fest; sie genehmigt die Vereinbarung, welche die Agentur mit der Abteilung Wohnbauförderung gemäß L.G. Nr. 13/98, Artikel 62-ter in geltender Fassung, abschließt. sie genehmigt die Mustervereinbarung gemäß L.G. Nr. 13/98, Artikel 62-ter, Absatz 5, welche die Agentur dann mit jenen Gemeinden abschließt, welche die Dienstleistungen der Agentur in Anspruch nehmen. Sie nimmt die Aufgaben gemäß Artikel 10 der Statuten betreffend Haushalt, Finanzgebarung und Rechnungslegung der Agentur war. finanziamento del Agenzia; determina in accordo con il Consiglio dei comuni il fabbisogno di personale; approva la convenzione, che l Agenzia stipula ai sensi della l.p. nr. 13/98, articolo 62-ter, con successive modifiche con la ripartizione edilizia; approva una convenzione standard ai sensi della l.p. nr. 13/98, articolo 62-ter, comma 5 con successive modifiche, stupulato poi tra l Agenzia e i comuni che usufruiscono dei servizi dell Agenzia. esercita le funzioni di cui al articolo 10 dello statuto riguardanti il bilancio, l esercizio finanziario e il rendiconto dell Agenzia. 5. Strategische Zielsetzung 5. Obbiettivi strategici Die Agentur trägt als einheitliche Aufsichtstelle dazu bei, dass die Aufsicht im geförderten Wohnbau effizient, transparent und nach außen sichtbar flächendeckend im ganzen Land wahrgenommen wird. Durch ihre Tätigkeit trägt sie daher wesentlich dazu bei, dass das öffentliche Bewusstsein für Rechtstaatlichkeit im Bereich des Wohnbaus gestärkt wird.. Il servizio dell Agenzia, nella sua funzione di stazione unica di vigilanza, contribuisce sensibilmente, affinché la sorveglianza nell edilizia abitativa agevolata e convenzionata sia garantita in modo efficiente e trasparente su tutto il territorio provinciale. Con la sua attività tende quindi a rafforzare nell opinione pubblica la coscienza della legalità nel settore dell edilizia Als Kontrolleinrichtung hat die Agentur Verletzungen der einschlägigen Vorschriften wirksam aufzudecken und mit den vorgesehenen Sanktionen zu ahnden. Die Agentur erbringt ihre Leistungen im ausschließlichen Interesse der Allgemeinheit. Sie informiert daher die Allgemeinheit kontinuierlich und umfassend über ihre Tätigkeit und die dabei erzielten Ergebnisse. 4. Um die vorhandenen Synergien effizient zu nutzen, einen einheitlichen Wissensstand unter den betroffenen Akteuren sicherzustellen und um Widersprüche und Doppelgleisigkeiten bei der Wahrnehmung der Aufsicht zu vermeiden, pflegt die Il compito principale di un organo di controllo è di scoprire efficentemente le illegalità e di infliggere le sanzioni previste. L Agenzia espleta, in via esclusiva, attività e servizi di interesse generale. L Agenzia informa quindi in modo continuo la Comunità pubblica sulla sua attività ed i risultati conseguiti. 4. L Agenzia collabora strettamente con i servizi interessati dell amministrazione provinciale e comunali per poter usufruire in modo adeguato delle sinergie esistenti, per creare uno stato di conoscenza omogeneo presso tutti gli operatori nel settore e per

5 Seite / Pag. 5 Agentur eine enge Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen in der Landesverwaltung und bei den Gemeinden. Gegenstand der Untersuchungen und Bewertungen ist die Einhaltung der Vorschriften betreffend die Sozialbindung für den geförderten Wohnbau und der Bindung des konventionierten Wohnbaus. Politisch begründete, strategische und ausrichtungsorientierte Entscheidungen sind nicht Gegenstand der Bewertungen Durch die Tätigkeit der Agentur für Wohnbauaufsicht sollen auch fundierte Fakten und Anhaltspunkte für Reformen und Reorganisationen geliefert, sowie ein objektiver Überblick über den Einsatz von Finanzressourcen gewährleistet werden. evitare contraddizioni e doppioni nell esercizio dell attività di vigilanza. Costituisce oggetto delle verifiche e delle valutazioni il rispetto delle prescrizioni relative al vincolo sociale dell edilizia abitativa agevolata e relative al vincolo dell edilizia convenzionata.. Le decisioni di carattere politico, strategico e di indirizzo non rappresentano oggetto di valutazione Tramite l attività dell Agenzia di vigilanza sull edilizia devono anche essere forniti dati di fatto fondati e spunti per riforme e riorganizzazioni e deve altresì essere garantita una visione obiettiva dell impiego di risorse finanziarie 6. Mehrjahresarbeitsprogramm 6. Piano di lavoro pluriennale Der Artikel 5 des Statuts sieht vor, dass die Agentur der Landesregierung ein Dreijahresarbeitsprogramm vorlegt. In diesem Dokument sind die Ziele, die Prioritäten und der Personalbedarf der Agentur festzulegen. Der Lenkungs- und Koordinierungsbeirat definiert die strategische Zielsetzung, die Prüfschwerpunkte und die Gewichtung der Prüffelder für diesen Zeitraum. Unter Berücksichtigung dieser Rahmenrichtlinien erarbeitet der Direktor das Dreijahresarbeitsprogramm und definiert die für die Umsetzung des Programms erforderlichen Ressourcen und den Personalbedarf. Der Lenkungs- und Koordinierungsbeirat berät über diesen Vorschlag und gibt ein positives Gutachten ab. Der Direktor legt das Dreijahresarbeitsprogramm gemäß Artikel 5 der Statuten der Landesregierung zur Genehmigung vor. Der Mehrjahresarbeitsplan der Agentur für den Zeitraum wurde vom Lenkungs- und Koordinierungsbeirat am beschlossen und von der Landesregierung mit Beschluss Nr. 689 L articolo 5 dello Statuto prevede, che l Agenzia propone alla Giunta provinciale un programma di lavoro triennale. In tale documento deve definire gli obiettivi, le priorità, le risorse ed il fabbisogno di personale dell Agenzia. Il Comitato d indirizzo e di coordinamento definisce per un periodo di tre anni gli obiettivi strategici, i punti chiavi dell attività di controllo e la ponderazione dei campi di controllo. Tenendo conto di queste direttive di massima il Direttore elabora un programma triennale di lavoro e definisce le risorse necessarie e il fabbisogno di personale per l attuazione del programma. Il Comitato d indirizzo e coordinamento esamina la proposta elaborata dal Direttore ed esprime un parere positivo. Il Direttore sottopone ai sensi dell articolo 5 dello statuto il programma triennale di lavoro alla Giunta provinciale per l approvazione Il piano di lavoro pluriennale dell Agenzia per il periodo è stato deliberato dal Comitato di indirizzo e di coordinamento ill ed approvato dalla Giunta provinciale con delibera nr.

6 Seite / Pag. 6 vom genehmigt. 689 del Die Arbeitsschwerpunkte der Agentur betreffen nach Innen die Eigenverwaltung der Körperschaft und nach Außen die angemessene Bedienung der einschlägigen Prüffelder. Die Tätigkeit ist von den einschlägigen Bestimmungen L.G: Nr. 13/98, L attività principale dell Agenzia riguarda la gestione amministrativa e finanziaria dell ente e di garantire la vigilanza di cui alla normativa vigente in materia di edilizia abitativa agevolata e convenzionata. L attività è regolata dalla legge provinciale istitutiva dell ente, Statut, Geschäftsordnung und der Vereinbarung dallo statuto, dal regolamento interno e dalle gemäß Artikel 62-ter, Absatz 5, des oben genannten Gesetzes bestimmt convenzioni di cui all articolo 62-ter, comma 5 della legge provinciale n.13/98. Die Verwaltungsstruktur wird organisatorisch und La struttura organizzativa dell Agenzia, essendo betriebswirtschaftlich weiter ausgebaut. Die costituita recentemente, è ancora da perfezionare. I entsprechenden Maßnahmen werden als relativi provvedimenti amministrativi ed organizzativi außerordentliche Verwaltung bezeichnet, da sie sono classificati per la loro natura eccezionale come über die kontinuierliche Eigenverwaltung amministrazione straordinaria hinausgehen und in der Regel einen einmaligen Charakter haben Die institutionellen Aufgaben der Agentur sind in den L attività istituzionale dell Agenzia è definita nelle einschlägigen Rechtsgrundlagen definiert. Als disposizioni di materia. Come ente di controllo ha il Kontrolleinrichtung im Bereich Wohnbauförderung hat sie schwerpunktmäßig zwei Prüffelder zu bedienen und die vorgesehenen Sanktionen zu compito principale di vigilare sul rispetto delle disposizioni della normativa in materia di edilizia abitativa agevolata e convenzionata e di infliggere le verhängen. Über entsprechende Maßnahmen regelt sanzioni previste. Con provvedimenti appositi die Agentur die Vereinfachung der Beziehungen zu den beigetretenen Gemeinden und die effiziente und l Agenzia disciplina, favorendo le responsabilità operative, la semplificazione dei rapporti con i comuni angemessene Erbringung der Dienstleistungen, aderenti e l erogazione efficiente ed aseguata dei wobei der operativen Verantwortung angemessen servizi. Rechnung getragen wird. Der Lenkungs- und Koordinierungsbeirat hat anlässlich seiner Sitzung am zur Kenntnis genommen, dass die Landesregierung beabsichtigt, in den nächsten Monaten die Bestimmungen im Bereich Sozialbindung im geförderten Wohnbau zu überarbeiten. Nach einer ausführlichen Diskussion ist der Beirat zum Ergebnis gekommen, die Aufsicht über die Einhaltung der Vorschriften betreffend die Sozialbindung im geförderten Wohnbau (L.G. Nr. 13/98, Artikel 62-ter, Absätze 1 u.2) vorläufig auszusetzen und zwar bis das Land die Il Comitato di indirizzo e coordinamento ha preso atto nella seduta del che la Giunta provinciale ha intenzione di modificare nei prossimi mesi la normativa in materia del vincolo sociale nell edilizia abitativa agevolata. Dopo ampia discussione ti il Comitato di indirizzo e di coordinamento è arrivato alla conclusione, che per il momento è oppurtuno aspettare, prima di avviare controlli sull rispetto delle prescrizioni relative al vincolo sociale dell edilizia abitativa agevolata, (L.P. Nr. 13/98, Art. 62-ter, comma 1 e 2, che la Provincia

7 Seite / Pag. 7 Überarbeitung der Bestimmungen auf dem betroffenen Sachgebiet abgeschlossen hat. Der Beirat hat daher beschlossen, dass die Agentur ihre Tätigkeit mit der Aufsicht über die Einhaltung der Vorschriften betreffend die Bindung des konventionierten Wohnbaus (L.G. Nr. 13/98, Artikel 62-ter, Absatz 5) beginnen wird. Grundsätzlich sind die Gemeinden für die Aufsicht über die Einhaltung der Bindung des konventionierten Wohnbaus zuständig. Sie haben aber die Möglichkeit im Sinne von Absatz 5, des Artikel 62-ter Landesgesetzes Nr. 13/98 den Dienst der Agentur für die Feststellung und die Vorhaltung von Zuwiderhandlungen gegen die Bindung des konventionierten Wohnbaus sowie für die Verhängung der vorgesehenen Geldstrafen in Anspruch nehmen. Unbeschadet der Zuständigkeit und der Haftung des Verfahrensverantwortlichen bei den einzelnen Verwaltungen führt die Agentur ausschließlich Tätigkeiten im Interesse der Allgemeinheit und Dienstleistungen für die Gemeinden durch, indem sie auf Rechnung oder im Namen und auf Rechnung der besagten Subjekte handelt. Der Auftrag, der Inhalt und der Rahmen der Dienstleistung, die Modalitäten für die Zusammenarbeit mit den Gemeinden sind über eine Vereinbarung zu regeln, welche zwischen der Agentur und der betroffenen Gemeinde abgeschlossen werden. Die Agentur ist bestrebt diesen Dienst möglichst vielen Gemeinden anzubieten. Unter Berücksichtigung der verfügbaren Ressourcen, wird die Agentur in der Lage sein, im Jahr ca. 400 Positionen zu prüfen. Voraussetzung dazu ist, dass genügend Gemeinden bereit sind, eine diesbezügliche Vereinbarung mit der Agentur abzuschließen. Die Agentur hat festgestellt, dass viele Gemeinden interessiert sind, diese Dienstlleistung der Agentur in Anspruch zu nehmen. Bis zu diesem Zeitpunkt hat abbia terminato il riordinamento della materia interessata. Preso atto di questa situazione il Comitato ha poi deciso, che l Agenzia inizierà la sua attività con la vigilanza del rispetto delle prescrizioni relative al vincolo dell edilizia convenzionata (L.P. Nr. 13/98, Art. 62-ter, comma 5. I Comuni sono giuridicamente competenti di controllare ed accertare il rispetto del vincolo dell edilizia convenzionata. La legge provinciale nr.13/98, articolo 62-ter, comma 5 offre la possibilità, che i Comuni possono ricorrere al servizio dell Agenzia per l accertamento e la contestazione delle contravvenzioni al vincolo dell edilizia convenzionata e l irrogazione delle sanzioni pecuniarie previste dalle disposizioni in materia. Ferme restando le competenze e le responsabilità presso le singole amministrazioni, l Agenzia compie in via esclusiva, attività d interesse generale e di servizio nei confronti dei Comuni operando per conto, o in nome e per conto degli stessi. L incarico dell Agenzia, la natura, l oggetto e le modalità di svolgimento dell attività e dei servizi, l accesso alle banca date (digitale e in cartaceo), i flussi di informazione e le forme di collaborazione tra i due enti di cui sopra sono disciplinati da apposite convenzioni che i comuni stipuleranno con l Agenzia L Agenzia è intenzionata a offrire questo servizio a tutti i comuni interessati e prevede in questo campo circa 400 interventi di controllo all anno. Un requisito essenziale per il raggiungimento di questo obbiettivo è la disponibilità di un numero adeguato di Comuni a stipulare l apposita convenzione. L Agenzia ha potuto constatare che un gran numero di Comuni è interessato ad usufruire del servizio dell Agenzia. Attualmente l Agenzia ha avviato le

8 Seite / Pag. 8 die Agentur bereits mit 25 Gemeinden die diesbezüglichen Verhandlungen aufgenommen. Die entsprechenden Vereinbarungen werden in den nächsten Wochen abgeschlossen. apposite trattative con 25 Comuni. Le relative convenzioni saranno stipulate nelle prossime settimane. 7. Finanzierung der Agentur 7. Finanziamento dell Agenzia Die Einnahmen der Agentur setzen sich zusammen: a) aus den von der Landesregierung im Einvernehmen mit dem Rat der Gemeinden jährlich zur Verfügung gestellten Mitteln. Die Betriebskosten einschließlich der Personallohnkosten werden zu gleichen Teilen von Land und Gemeinden getragen. Der Anteil zu Lasten der Gemeinden wird im Rahmen der Gemeindenfinanzierung ausgeglichen; b) aus den allfälligen, rechtmäßig erfolgten Einnahmen, die mit der Führung und den Zielsetzungen der Agentur verbunden sind, einschließlich eventueller Spesenrückvergütungen durch die Gemeinden gemäß Artikel 2, Absatz 4; Le entrate dell'agenzia sono costituite: a) Dai fondi messi a disposizione annualmente dalla Giunta provinciale di comune accordo con il Consiglio dei comuni. I costi di gestione, compresi quelli per il personale sono sostenuti in parti uguali dalla provincia e dai comuni. La quota a carico dei comuni è conguagliata nell ambito della procedura utilizzata per il finanziamento dei comuni; b) Da qualunque altro introito legalmente percepito connesso con la gestione e le finalità dell'agenzia, compresi i rimborsi spese dai comuni di cui all Articolo 2, comma 4; Die Agentur nutzt die vom Land zur Verfügung gestellten beweglichen und unbeweglichen Güter einschließlich der Büros, deren Ausstattung, der Hardware und der Basissoftware, welche für die Ausübung der ordentlichen Tätigkeiten erforderlich sind. L'Agenzia utilizza i beni mobili ed immobili compresi gli uffici, gli arredamenti, la Hard- e la Software di base messi a disposizione dalla Provincia, che sono necessari per l'espletamento della propria attività. 8. Definition der Kostenstellen 8. Definizione dei centri di costo Zunächst ist zu berücksichtigen, dass die Agentur eine Kontrolleinrichtung ist. Inanzitutto e da considerare, che l Agenzia è un ente di controllo. Untypisch für eine Kontrolleinrichtung ist allerdings Per un ente di controllo è da considerare invece ihre Aufgabe bei Feststellung von atipico il compito di infliggere in nome e per conto Unregelmäßigkeiten direkt auch die gesetzlich dell amministrazione competente le sanzioni previste vorgesehenen Sanktionen im Namen der dalla normativa in materia nel caso di accertamento sachzuständigen Verwaltungsbehörde zu delle irregolarità. Questa competenza modifica il verhängen. Diese Tätigkeit verändert den margine di azione e di responsabilità dell Agenzia e

9 Seite / Pag. 9 rechtlichen Aktions- und Verantwortungsrahmen und hat konkrete Auswirkungen auf die Betriebskosten. Die logische Folge ist ein erhöhter Verwaltungsaufwand und die Einplanung von gerichtlichen und außergerichtlichen Auseinandersetzungen. Die Agentur hat sich bei der Erstellung des Haushaltsvoranschlages für das Finanzjahr 2015, aus Mangel an konkreten Erfahrungswerten aus den vergangenen Jahren, hinsichtlich der Dotierung der einzelnen Kapitel an anderen Hilfskörperschaften des Landes, welche von der Größenordnung mit der Agentur vergleichbar sind, orientiert. Die Agentur hat den Finanzbedarf unter Berücksichtigung der einzelnen Kostenfaktoren wie folgt veranschlagt: a. Ausgaben für institutionelle Organe ,00 Den Mitgliedern des Lenkungs- und Koordinierungsbeirat steht keine Vergütung zu. Außendienstkosten, die nicht über das Gehaltsamt der Landesverwaltung abgedeckt werden, müssen von der Agentur bestritten werden. b. Ausgaben für den Ankauf von Gütern und Dienstleistungen ,00 Im Sinne der Kostenwahrheit sind sämtliche Personalkosten über den Haushaltsvoranschlag abzudecken. Das entsprechende Ausmaß wurde vom Gehaltsamt des Landes unter Berücksichtigung der verschiedenen Berufsprofile der Agentur errechnet. Um die institutionelle Tätigkeit möglichst effizient zu gewährleisten, braucht die Agentur, Arbeitsinstrumente und Hilfsmaterial, sowie eine Unterstützung durch Dienstleistungen, die extern eingekauft werden müssen. Es ist zudem zu berücksichtigen, dass die Agentur Sanktionen verhängt und daher gerichtliche und außergerichtliche Auseinandersetzungen eingeplant werden produce effetti concreti sui costi di gestione. La conseguenza diretta è l aumento dell attività amministrativa interna e del rischio concreto di eventuali procedimenti contenziosi L Agenzia nel redigere il bilancio preventivo per l anno finanziario 2015, non avendo la possibilità di ricorrere ad esperienze propri degli anni passati, si è orientato nella dotazione dei singoli capitoli ai bilanci preventivi di altri enti strumentali della provincia paragonabili all Agenzia. L Agenzia ha preventivato il fabbisogno finanziario in considerazione dei singoli fattori di costo com segue: a. spese per gli organi istituzionali 4.000,00 Ai componenti del Comitato di indirizzo e coordinamento non spetta alcun compenso. Spese di trasferta, che non sono coperte dall ufficio stipendio della Provincia, devono invece essere sopportate dall Agenzia b. Spese per l acquisto di beni e prestazioni di servizi ,00 Per poter valutare i costi effettivi dell Agenzia è indispensabile considerare nel bilancio preventivo anche i costi del personale. L ammontare del costo del personale iscritto nel bilancio è stato calcolato dall ufficio stipendi della Provincia in considerazione del numero e dei profili professionali del Agenzia. Per garantire un attività efficiente è indispensabile che l Agenzia debba disporre di particolari instrumenti di lavoro e di materiale nonché di servizi di sostegno e di consulenza che devono essere acqistati dal esterno. L Agenzia infligge nella sua attività anche sanzioni, perciò deve tener conto della possibilità di dover affrontare procedimenti contenziosi.

10 Seite / Pag. 10 müssen. c. Ausgaben für Steuern u Gebühren ,00 Diese Ausgaben sind gesetzlich vorgegeben. d. Reservefond 2.000,00 Um unvorhergesehene Ausgaben abdecken zu können, wird ein Reservefond eingerichtet. e. Ankauf einer speziellen Hard- und Software 4.000,00 Die Basis Hard- und Software stellt das Land zur Verfügung. Für eine effiziente Abwicklung der Kontrolltätigkeit braucht die Agentur zusätzlich eine spezielle Software. f. Ausgaben für außerordentliche Wartung von Gütern Dritter ,00 Diese Ausgabe ist für Güter Dritter vorgesehen, die aufgrund verschiedener Rechtstitel von der Agentur benützt werden. g. Spesen für Steuerabzüge und Steuereinbehalte 7.200,00 Da die Agentur auch externe Experten beauftragt, muss sie natürlich auch Steuerabzüge oder Steuereinbehalte an das Amt für Einnahmen entrichten. c. Spese per imposte e tasse 7.200,00 Queste spese sono determinate per legge. d. Fondo di riseva 2.000,00 Per poter affrontare spese impreviste è istituito un fondo di riserva. e. Acquisto di una Hard- e Software speciale 4.000,00 La Hard- e Sodtware di base è messa da disposizione dalla Provincia. L Agenzia deve disporre però anche di una Software speciale, per poter garantire uno svolgimento efficiente dell attività di controllo. f. Spese per la manutenzione straordinaria su beni di terzi 2000,00 Questa spesa è prevista per la manutenzione di beni di terzi utilizzati dall Agenzia in base a diversi titoli giuridici. g. Spese per ritenute fiscali e ritenute d acconto 7.200,00 Inquanto l Agenzia conferisce degli incarichi a esperti esterni deve poi anche versare delle ritenute fiscali all ufficio delle Entrate. Der Direktor der Agentur Dr. Albert Plitzner Bozen, den

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks Data / Datum Contenuto / Inhalt Oggetto / Betreff Spesa prevista / Vorgesehene Ausgabe Documenti principali nel fascicolo del procedimento / Hauptdokumente des Verfahrensfaszikel Anno - Jahr 2014 Regolamento

Mehr

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online Ergebnisse Online-Konsultation Risultati consultazione online Einbindung Stakeholder 2014-2020 Coinvolgimento stakeholder 2014-2020 - Einbeziehung der Partnerschaft i. w. S. bei der Programmerstellung

Mehr

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria

Mehr

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation INTERREG IV Italia Austria INTERREG IV Italien Österreich Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation Bolzano I Bozen 30. 10. 2008 Seminario LP Seminar

Mehr

GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN

GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN LANDESGESETZ GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN LEGGE PROVINCIALE APPROVAZIONE DEL RENDICONTO GENERALE DELLA PROVINCIA PER L'ESERCIZIO

Mehr

Regolamento per il reclutamento di personale. Approvato dal Consiglio di Amministrazione nella seduta del 16.01.2015. Verordnung zur Personalaufnahme

Regolamento per il reclutamento di personale. Approvato dal Consiglio di Amministrazione nella seduta del 16.01.2015. Verordnung zur Personalaufnahme Regolamento per il reclutamento di personale Approvato dal Consiglio di Amministrazione nella seduta del 16.01.2015 Verordnung zur Personalaufnahme Genehmigt vom Verwaltungsrat in der Sitzung vom 16.01.2015

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN-SCHLERN S i t z i n B o z e n, P r o v i n z B o z e n I n n s b r u c k e r S t r. 2 9 COMUNITA COMPRENSORIALE DI SALTO-SCILIAR S e d e a B o l z a n o,

Mehr

IFFI IFFI RICHTLINIEN FÜR DIE ABGABE DER KARTOGRAPHIE UND DATENBANK DB-FRANE DIRETTIVE PER LA CONSEGNA DI ELABORATI CARTOGRAFICI E BANCADATI DB-FRANE

IFFI IFFI RICHTLINIEN FÜR DIE ABGABE DER KARTOGRAPHIE UND DATENBANK DB-FRANE DIRETTIVE PER LA CONSEGNA DI ELABORATI CARTOGRAFICI E BANCADATI DB-FRANE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst Amt 11.6 - Geologie und Baustoffprüfung PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 11 - Edilizia e servizio

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578 veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione

Mehr

2. Di pubblicare la presente deliberazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto DER LANDESHAUPTMANN DR.

2. Di pubblicare la presente deliberazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto DER LANDESHAUPTMANN DR. Bollettino Ufficiale n. 28/I-II del 14/07/2015 / Amtsblatt Nr. 28/I-II vom 14/07/2015 122 101024 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

1324 B. U. 16 ottobre 1973 - N. 45 -- Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor 1973 - Nr. 45 =============~==~====~-=-

1324 B. U. 16 ottobre 1973 - N. 45 -- Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor 1973 - Nr. 45 =============~==~====~-=- 1324 B. U. 16 ottobre 1973 - N. 45 -- Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor 1973 - Nr. 45 =============~==~====~-=- LEGGE PROVINCIALE 13 settembre 1973, n. 46 Integrazioni e modifiche alla legge provinciale 4. giugno

Mehr

Wirtschaftliches Budget Budget economico

Wirtschaftliches Budget Budget economico Gesamtleistungen A) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Valore della produzione Nettoumsatzerlöse 1) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Ricavi delle vendite e delle prestazioni Zuwendungen Autonome Provinz

Mehr

1. Esecutore del lavoro di costruzione

1. Esecutore del lavoro di costruzione Mittente Codice fiscale Ufficio delle Imposte Questionario ai fini dell esonero dalla ritenuta fiscale operata sui lavori di edilizia ai sensi dell art. 48 b, primo comma, par. 1 della legge relativa all

Mehr

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen 1 Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen Mario Giovannacci 27.09.2012 Innovazione tecnologica Technologische Innovation Innovazione organizzativa Organisatorische

Mehr

MT Master Team Un associazione al servizio degli studenti RSE

MT Master Team Un associazione al servizio degli studenti RSE MT Master Team Un associazione al servizio degli studenti RSE MT Master Team è un associazione senza scopo di lucro. Fra i soci fondatori e i dirigenti ci sono gran parte dei membri dello staff italiano

Mehr

LEGGE 6 novembre 2012, n. 190 GESETZ vom 6. November 2012, Nr. 190. Art. 1 Art. 1

LEGGE 6 novembre 2012, n. 190 GESETZ vom 6. November 2012, Nr. 190. Art. 1 Art. 1 La presente traduzione è stata eseguita dall Ufficio Traduzioni e relazioni linguistiche della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige. Titolare del relativo diritto di autore è la Regione Autonoma Trentino-Alto

Mehr

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 14/01/2014 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 14/01/2014 111 87959 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesmobilitätsagentur PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Agenzia provinciale per la mobilità Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) 2014

Mehr

1. Die Kriterien für die Bewilligung und Akkredi- 1. di approvare i Criteri per l autorizzazione e

1. Die Kriterien für die Bewilligung und Akkredi- 1. di approvare i Criteri per l autorizzazione e Bollettino Ufficiale n. 40/I-II del 04/10/2011 / Amtsblatt Nr. 40/I-II vom 04/10/2011 111 77330 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2011 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2011 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Verhaltenskodex für das Personal der Bezirksgemeinschaft Salten- Schlern

Verhaltenskodex für das Personal der Bezirksgemeinschaft Salten- Schlern Verhaltenskodex für das Personal der Bezirksgemeinschaft Salten- Schlern Codice di comportamento del personale della Comunità Comprensoriale di Salto-Sciliar Art. 1 Art. 1 Anwendungsbereich Ambito di applicazione

Mehr

Das Netzwerk der Frauen-Kompetenz im Alpen-Adria Raum! La rete delle competenze femminili nella comunità Alpe-Adria!

Das Netzwerk der Frauen-Kompetenz im Alpen-Adria Raum! La rete delle competenze femminili nella comunità Alpe-Adria! Das Netzwerk der Frauen-Kompetenz im Alpen-Adria Raum! La rete delle competenze femminili nella comunità Alpe-Adria! Pressekonferenz Conferenza stampa 23.02.2012 Bozen - Bolzano Leadpartner: Kärnter Landesregierung

Mehr

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente Cogme e me del richiedente Name und der antragstellenden Person Asseg familiare n. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Allegato All estero per richiedere un asseg familiare tedesco di.. per persone, che percepisco

Mehr

der Landeshauptmann beurkundet es: la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I

der Landeshauptmann beurkundet es: la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I LANDESGESETZ: BESTIMMUNGEN AUF DEN SACHGE- BIETEN WOHNBAUFÖRDERUNG, AR- BEIT, FÜRSORGE UND WOHLFAHRT, GESUNDHEITSWESEN SOWIE HYGIE- NE UND TRANSPORTWESEN LEGGE PROVINCIALE: NORME IN MATERIA DI EDILIZIA

Mehr

CONTRATTO relativo al Servizio di Assistenza Domiciliare. VERTRAG in Bezug auf den Hauspflegedienst

CONTRATTO relativo al Servizio di Assistenza Domiciliare. VERTRAG in Bezug auf den Hauspflegedienst CONTRATTO relativo al Servizio di Assistenza Domiciliare tra Azienda Servizi Sociali di Bolzano, per brevità ASSB, con sede in via Roma n. 100/A a Bolzano, Partita IVA 01810790211, in persona del Direttore

Mehr

Wirtschaftliches Budget Voranschlag - Preventivo Budget economico 2012 2013 2014 Euro Euro Euro

Wirtschaftliches Budget Voranschlag - Preventivo Budget economico 2012 2013 2014 Euro Euro Euro LAND TIROL PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO A) Gesamtleistungen -300.000-450.000-600.000 Valore della produzione 1) Nettoumsatzerlöse -300.000-450.000-600.000 ricavi delle vendite e delle prestazioni Führungsbeiträge

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 5/I-II del 03/02/2015 / Amtsblatt Nr. 5/I-II vom 03/02/2015 186 97785 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

- Ripartizione Acquisti, servizi economali ed economico-finanziaria

- Ripartizione Acquisti, servizi economali ed economico-finanziaria ANLAGE - 3 ALLEGATO - 3 VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBE- TRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN KOMPETENZEN UND FUNKTIONEN DER AB- TEILUNGEN AUF BETRIEBS- UND BEZIRKS- EBENE, DER ABTEILUNGEN VERWALTUNGS-

Mehr

Appartamento 3,5 locali con vista lago 3,5 Zimmer Wohnung mit Seesicht

Appartamento 3,5 locali con vista lago 3,5 Zimmer Wohnung mit Seesicht Da vendere Carona, Lugano (TI) Appartamento 3,5 locali con vista lago 3,5 Zimmer Wohnung mit Seesicht Il mio immobile. La mia casa. - Carona (Lugano, TI) Carona liegt unterhalb des Monte San Salvatore

Mehr

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di: the woman in corso FSE 6 th edition Il corso è rivolto a donne che desiderino acquisire competenze professionali di alto livello nel campo del Web & Information Design ed è aperto a diplomate e laureate

Mehr

Artikel 4 Articolo 4 Verarbeitung von Lebensmitteln: Anforderungen an die Räume und Materialien

Artikel 4 Articolo 4 Verarbeitung von Lebensmitteln: Anforderungen an die Räume und Materialien Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 17/04/2012 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 17/04/2012 10 79285 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2012 Decreti - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS

Mehr

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49 FRAUEN MIT DIABETES Donne diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI RAUCHERINNEN FUMATRICI Cholesterinspiegel () colesterolemia () FRAUEN ohne DIABETES Donne non diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI

Mehr

Betriebliche Weiterbildung in Südtirol La formazione continua aziendale in Alto Adige

Betriebliche Weiterbildung in Südtirol La formazione continua aziendale in Alto Adige 1/13 Betriebliche Weiterbildung in Südtirol La formazione continua aziendale in Alto Adige Weiterbildung in KMU im europäischen Vergleich: Welche Rolle kann Qualifizierungsberatung bei der Förderung der

Mehr

STATUTO Libera Università di Bolzano STATUT Freie Universität Bozen STATUTE Free University of Bozen-Bolzano

STATUTO Libera Università di Bolzano STATUT Freie Universität Bozen STATUTE Free University of Bozen-Bolzano STATUTO Libera Università di Bolzano STATUT Freie Universität Bozen STATUTE Free University of Bozen-Bolzano Erlassen mit Dekret des Präsidenten des Universitätsrates Nr. 48 vom 31.10.2013 Veröffentlicht

Mehr

I) Affari generali (organi di gestione e servizi, finanze, tributi e patrimonio)

I) Affari generali (organi di gestione e servizi, finanze, tributi e patrimonio) I) Affari generali (organi di gestione e servizi, finanze, tributi e patrimonio) I. Allgemeine Verwaltung (Verwaltungsorgane und - dienste, Finanzen, Steuern und Vermögen) Rapporti istituzionali e pubbliche

Mehr

PRAKTIKUM FÜR UNIVERSITÄTSSTUDENTEN TIROCINI PER STUDENTI UNIVERSITARI. 1. Definition 1. Definizione

PRAKTIKUM FÜR UNIVERSITÄTSSTUDENTEN TIROCINI PER STUDENTI UNIVERSITARI. 1. Definition 1. Definizione PRAKTIKUM FÜR UNIVERSITÄTSSTUDENTEN LEITLINIEN TIROCINI PER STUDENTI UNIVERSITARI LINEE GUIDA 1. Definition 1. Definizione Unter einem Praktikum für Universitätsstudenten versteht man ein Ausbildungsmöglichkeit,

Mehr

user interface designer Corso FSE

user interface designer Corso FSE user interface designer Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati o neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a ideare, progettare e sviluppare il design grafico e funzionale di

Mehr

1. La presente legge disciplina l accertamento della und die Feuerbestattung von Leichen mit

1. La presente legge disciplina l accertamento della und die Feuerbestattung von Leichen mit Vorgelegt von der Landesregierung am 16.9.2011 auf Vorschlag des Landesrates Dr. Richard Theiner Presentato dalla Giunta provinciale l 16/9/2011 su proposta dell assessore dott. Richard Theiner Bestimmungen

Mehr

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana. Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati e neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a progettare e realizzare applicazioni Web interattive. Obiettivi del percorso formativo Il

Mehr

Art. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Neuregelung des Landesgesundheitsdienstes und Finanzbestimmung

Art. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Neuregelung des Landesgesundheitsdienstes und Finanzbestimmung Bollettino Ufficiale n. 26/I-II del 01/07/2014 / Amtsblatt Nr. 26/I-II vom 01/07/2014 13 92648 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2014 Leggi - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESGESETZ vom

Mehr

DES LEITERS DES DEPARTEMENTS IL CAPO DIPARTIMENTO für Feuerwehren, öffentlichen Rettungsdienst und Zivilverteidigung

DES LEITERS DES DEPARTEMENTS IL CAPO DIPARTIMENTO für Feuerwehren, öffentlichen Rettungsdienst und Zivilverteidigung Direktionsdekret vom 13. April 2011 (1) D.Dirett. 13 aprile 2011 (1) Bestimmungen zur Durchführung von Artikel 3 Absatz 3bis des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 9. April 2008, Nr. 81, geändert durch das

Mehr

Raiffeisen Capital Management. I mercati azionari Emergenti: una competenza chiave. Draft - Pillola Emerging Markets Equity

Raiffeisen Capital Management. I mercati azionari Emergenti: una competenza chiave. Draft - Pillola Emerging Markets Equity Raiffeisen Capital Management I mercati azionari Emergenti: una competenza chiave Draft - Pillola Emerging Markets Equity I paesi emergenti sotto la lente 2 Cosa é successo negli ultimi anni ai listini

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

ENI ENI. polimeri europa gmbh. Modell 231. Modello 231

ENI ENI. polimeri europa gmbh. Modell 231. Modello 231 polimeri europa gmbh ENI Modell 231 Modello 231 Polimeri Europa GmbH Kölner Str. 3 a, D 65760 Eschborn Tel.: +49 6196 492-0 www.polimerieuropa.com - Modello 231 Modell 231 ENI Dezember/ Dicembre 2009 Modell

Mehr

b) Planung und Organisation: b) Programmazione e organizzazione: 1) Methoden für die Planung der Arbeitsphasen; lavorative;

b) Planung und Organisation: b) Programmazione e organizzazione: 1) Methoden für die Planung der Arbeitsphasen; lavorative; DEKRET DES LANDESHAUPT- MANNES VON SÜDTIROL vom 21. Juli 1994, Nr., 33 Durchführungsverordnung zu Artikel 22 des Landesgesetzes vom 27. Oktober 1988, Nr. 41, geändert durch Artikel 14 des Landesgesetzes

Mehr

Dr.-Ing. Christoph Oberhollenzer

Dr.-Ing. Christoph Oberhollenzer Tel. 0471-552111 Fax 0471-552122 E-mail: lfv@lfvbz.it http://www.lfvbz.it An die angeschriebenen Firmen Alle ditte interessate Vilpian, Juni 2015 Vilpiano, giugno 2015 Prot. Nr. 499/2015.ln prot. n. 499/2015.ln

Mehr

Artikel 1 Articolo 1. Artikel 2 Articolo 2. Artikel 3 Articolo 3

Artikel 1 Articolo 1. Artikel 2 Articolo 2. Artikel 3 Articolo 3 34 85973 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2013 Decreti - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS vom 9. September 2013, Nr. 24 Änderung der Verordnung über den Einbau und

Mehr

Affari generali (organi di gestione e servizi, finanze, tributi e patrimonio)

Affari generali (organi di gestione e servizi, finanze, tributi e patrimonio) Affari generali (organi di gestione e servizi, finanze, tributi e patrimonio) Allgemeine Angelegenheiten (Verwaltungsorgane und -dienste, Finanzen, Steuern und Vermögen) Rapporti istituzionali, servizio

Mehr

ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG 2005

ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG 2005 ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG 2005 Accanto alla contabilità finanziaria, che fino al 2001 ha costituito l unica contabilità a disposizione

Mehr

PHOTOVOLTAIK: NEUE FÖRDERUNG UND DIE HERAUSFORDERUNGEN FÜR SÜDTIROL SEMINAR TIS AM 01.07.2011

PHOTOVOLTAIK: NEUE FÖRDERUNG UND DIE HERAUSFORDERUNGEN FÜR SÜDTIROL SEMINAR TIS AM 01.07.2011 01.07.2011 ÜBERLASTUNG DES NETZES : BETROFFENE ZONEN UND AUSBAUMÖGLICHKEITEN PHOTOVOLTAIK: NEUE FÖRDERUNG UND DIE HERAUSFORDERUNGEN FÜR SÜDTIROL SEMINAR TIS AM 01.07.2011 AGENDA 01 UNTERNEHMENSGRUPPE SEL

Mehr

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura TECHNISCHE MINDESTANFORDERUNGEN DRUCKSYSTEM REQUISITI TECNICI MINIMI Mindestanforderungen Requisiti minimi 1 (ein) Drucksystem s/w mit Finisherstation 1 (un) sistema di produzione b/n e stazione di finitura

Mehr

Curriculum Vitae Europass Lebenslauf

Curriculum Vitae Europass Lebenslauf Curriculum Vitae Europass Lebenslauf Informazioni personali Angaben zur Person Cognome/Nome Vorname/Nachname Indirizzo Adresse Telefono Telefon 0471997848 Cellulare Mobil Fax 0471997881 E-mail sergio.berantelli@comune.bolzano.it

Mehr

IL NUOVO DIRETTORE GENERALE

IL NUOVO DIRETTORE GENERALE 17 anno, n 2 Dicembre 2014 17. Jahrgang, Nr. 2 Dezember 2014 PERIODICO DI INFORMAZIONE PER I DIPENDENTI PROVINCIALI MITTEILUNGSBLATT FÜR DIE LANDESBEDIENSTETEN Poste italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento

Mehr

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com Elegante 2-Zimmer-Wohnung in Prenzlauer

Mehr

Deutsches GmbH Gesetz, italienische Übersetzung

Deutsches GmbH Gesetz, italienische Übersetzung Deutsches GmbH Gesetz, italienische Übersetzung Erster Abschnitt: Errichtung der Gesellschaft 1 Zweck; Gründerzahl Gesellschaften mit beschränkter Haftung können nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Gesetzes

Mehr

- den Identifizierungscode der Ausschreibung

- den Identifizierungscode der Ausschreibung Prot. Nr. Bolzano Bozen 26/02/2015 Incaricato Sachbearbeiter Orari al pubblico Parteienverkehr lun mer ven Mo Mi Fr 9.00/12.30 mar Di 9.00/12.30 15.00/16.30 gio Do 8.30/13.00 14.00/17.30 Ai Fornitori del

Mehr

BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT AVVISO DI CONFERIMENTO DI INCARICO DI LAVORO AUTONOMO

BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT AVVISO DI CONFERIMENTO DI INCARICO DI LAVORO AUTONOMO BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT im Bereich Software Development Schwerpunkt: Chipkartensystem in der Servicestelle Information and Communication Technology (ICT) der

Mehr

Metal Working S.r.l. ist ein innovatives Unternehmen mit klaren Vorstellungen. Von der Konstruktion bis zur Bearbeitung der Produkte wird im

Metal Working S.r.l. ist ein innovatives Unternehmen mit klaren Vorstellungen. Von der Konstruktion bis zur Bearbeitung der Produkte wird im COMPANY PROFILE Metal Working S.r.l. ist ein innovatives Unternehmen mit klaren Vorstellungen. Von der Konstruktion bis zur Bearbeitung der wird im Firmensitz im Trentino jeder Aspekt berücksichtigt. Die

Mehr

NON DIMENTICARE! NOVITÀ FISCALI 2010!

NON DIMENTICARE! NOVITÀ FISCALI 2010! NON DIMENTICARE! NOVITÀ FISCALI 2010! Date da ricordare nel 2010 31 maggio 2010 16 giugno 2010 16 giugno 2010 16 luglio 2010 30 novembre 2010 1-16 dicembre 2010 ultimo giorno per la presentazione del mod.

Mehr

Questionario per l evoluzione degli studi di settore Modello ESG41

Questionario per l evoluzione degli studi di settore Modello ESG41 Studi di settore Questionario per l evoluzione degli studi di settore Modello ESG41 Anno di riferimento 2005 Informativa ai sensi dell art. 13 del D.Lgs. n. 196 del 2003 sul trattamento dei dati personali

Mehr

Posseggo più strumenti TEXA, quale numero di serie devo utilizzare in fase di registrazione?

Posseggo più strumenti TEXA, quale numero di serie devo utilizzare in fase di registrazione? mytexa.com FAQ ITALIANO 2-3 ENGLISH 4-5 DEUTSCH 6-7 +39 0422 791311 www.texa.com info.it@texa.com www.facebook.com/texacom www.twitter.com/texacom www.youtube.com/texacom TE Via 310 Trev Tel. Fax ww FAQ

Mehr

PRÄSIDIUM PRESIDENZA. Organizzazioni di volontariato e. Ehrenamtlich tätige Organisationen und Organisationen zur Förderung des Gemeinwesens

PRÄSIDIUM PRESIDENZA. Organizzazioni di volontariato e. Ehrenamtlich tätige Organisationen und Organisationen zur Förderung des Gemeinwesens Abteilung - Ripartizione 1 Kabinettsangelegenheiten Das Amt hat in den vielfältigen Aufgabenfeldern wieder eine umfangreiche Tätigkeit aufzuweisen: Affari del gabinetto L ufficio ha svolto una voluminosa

Mehr

CODICE ETICO E DI COMPORTAMENTO ETHIK- UND VERHALTENSKODEX. der Agentur für Energie Südtirol KlimaHaus

CODICE ETICO E DI COMPORTAMENTO ETHIK- UND VERHALTENSKODEX. der Agentur für Energie Südtirol KlimaHaus ETHIK- UND VERHALTENSKODEX der Agentur für Energie Südtirol KlimaHaus CODICE ETICO E DI COMPORTAMENTO della Agenzia per l Energia Alto Adige CasaClima INHALT 1. Einführung 2. Geltungsbereich und Zweck

Mehr

PROGRAMM 1 PROGRAMMA 1 AMMINISTRAZIONE GENERALE ALLG. VERWALTUNG

PROGRAMM 1 PROGRAMMA 1 AMMINISTRAZIONE GENERALE ALLG. VERWALTUNG PROGRAMMA 1 AMMINISTRAZIONE GENERALE PROGRAMM 1 ALLG. VERWALTUNG Direzione Generale Sarebbe illogico in sede di conto consuntivo 2005 elencare le attività svolte durante il commissariamento del Comune.

Mehr

FSE EXECUTIVE PROGRAM IN BANKING & CORPORATE FINANCE

FSE EXECUTIVE PROGRAM IN BANKING & CORPORATE FINANCE FSE EXECUTIVE PROGRAM IN BANKING & CORPORATE FINANCE 5 th EDITION Un corso di finanza aziendale rivolto a 15 laureati in materie economiche Obiettivi del percorso formativo Il corso intende dare una risposta

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 32/I-II del 06/08/2013 / Amtsblatt Nr. 32/I-II vom 06/08/2013 84 85490 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Mehr

An: Roberto Bizzo An: Kurt Pöhl

An: Roberto Bizzo An: Kurt Pöhl An: Roberto Bizzo An: Kurt Pöhl z.k.: die Landesregierung z.k.: Hubert Hofer z.k.: Deutsches Schulamt z.k.: Italienisches Schulamt z.k.: Ladinisches Schulamt z.k.: Stefan Walder, Koordinator der auf Free

Mehr

Costituzione del Land

Costituzione del Land Costituzione del Land Meclemburgo-Pomerania Anteriore 20 maggio 1993 Verfassung des Landes Mecklenburg-Vorpommern Costituzione del Land Meclemburgo-Pomerania Anteriore Präambel Preambolo Im Bewußtsein

Mehr

Body Oil Citrus LESS is MORE

Body Oil Citrus LESS is MORE Body Oil Citrus LESS is MORE Silicium Vitamin E Almond Oil MCT-Oil Citrus www.marseiler.com 3 Multiblanc Body Oil, ein Massageöl der neuen Generation Dermatologisch getestet EXZELLENT Volle Kraft voraus

Mehr

ERKLÄRUNG DER FAMILIEN-, EINKOMMENS- UND VERMÖGENSSITUATION DER ERWEITERTEN FAMILIENGEMEINSCHAFT

ERKLÄRUNG DER FAMILIEN-, EINKOMMENS- UND VERMÖGENSSITUATION DER ERWEITERTEN FAMILIENGEMEINSCHAFT PROTOKOLLSTEMPEL TIMBRO DI PROTOCOLLO Nr.- n. An die Bezirksgemeinschaft / Betrieb für Sozialdienste Alla Comunità Comprensoriale / Azienda Servizi Sociali Sozialsprengel / Distretto sociale Straße / Via

Mehr

Ich sehe was, was du nicht siehst. Stendere il poster su di un tavolo e far sistemare gli alunni attorno ad

Ich sehe was, was du nicht siehst. Stendere il poster su di un tavolo e far sistemare gli alunni attorno ad Wortschatz: die Aster; das Auto; die Batterien; die Bluse; das Domino; der Film; der Karton; die Klötze; die Lampe; das Lexikon; die Matratze; die Musik; die Narzisse; die Note; der Pinsel; das Regal;

Mehr

Information an den Interessierten bezüglich der persönlichen Daten (laut Art. 13 des Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 196 von 2003)

Information an den Interessierten bezüglich der persönlichen Daten (laut Art. 13 des Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 196 von 2003) 39030 KIENS / CHIENES HANDWERKERZONE 11- ZONA ARTIGIANALE 11 TEL. 0474 564100 FAX 0474 564110 Email: buergstaller@dnet.it. Steuernummer Part. IVA : 02323940219 Information an den Interessierten bezüglich

Mehr

Jagdausübung durch nicht in Italien ansässige Personen. Esercizio venatorio da parte di persone non residenti in Italia

Jagdausübung durch nicht in Italien ansässige Personen. Esercizio venatorio da parte di persone non residenti in Italia Abteilung 32 - Forstwirtschaft Amt 32.4 - Amt für Jagd und Fischerei Ripartizione 32 - Foreste Ufficio 32.4 - Ufficio Caccia e pesca Jagdausübung durch nicht in Italien ansässige Personen (zusammengestellt

Mehr

Prot. 2006/538 - 1 - DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE

Prot. 2006/538 - 1 - DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE Direzione Provinciale di Bolzano Ufficio Formazione Landesdirektion Bozen Amt fuer Fortbildung Prot. 2006/538 Selezione pubblica per l assunzione, con contratto di formazione e lavoro della durata di 24

Mehr

GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG / CONTO ECONOMICO Budget 2015

GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG / CONTO ECONOMICO Budget 2015 GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG / CONTO ECONOMICO Budget 2015 DESCRIZIONE BESCHREIBUNG A. Valore della produzione A. Gesamtleistung Budget Jahr 2015 Hochrechnung Budget Jahr 2014 2014 1. ricavi delle vendite

Mehr

Piano pluriennale degli interventi di politica del lavoro. Mehrjahresplan für die Beschäftigungspolitik 2013-2020 2013-2020.

Piano pluriennale degli interventi di politica del lavoro. Mehrjahresplan für die Beschäftigungspolitik 2013-2020 2013-2020. Mehrjahresplan für die Beschäftigungspolitik 2013-2020 Piano pluriennale degli interventi di politica del lavoro 2013-2020 Seite / Pagina 1 Zielsetzung des Mehrjahresplanes für die Beschäftigungspolitik

Mehr

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Version gültig ab Juni 2014 - S. 1/6

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Version gültig ab Juni 2014 - S. 1/6 Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Version gültig ab Juni 2014 - S. 1/6 1. Definitionen Diese Geschäftsbedingungen gelten für alle Produkte und Dienstleistungen der Peer GmbH mit Rechtssitz in Frangart,

Mehr

Il mobbing al centro del dibattito nell incontro tra i dirigenti provinciali

Il mobbing al centro del dibattito nell incontro tra i dirigenti provinciali 14 anno, n 1 Giugno 2011 14. Jahrgang, Nr. 1 Juni 2011 PERIODICO DI INFORMAZIONE PER I DIPENDENTI PROVINCIALI MITTEILUNGSBLATT FÜR DIE LANDESBEDIENSTETEN Poste italiane - Spedizione in Abbonamento Postale

Mehr

9 INFORMATIONSTECHNIK. 9 Informationstechnik. Informatica

9 INFORMATIONSTECHNIK. 9 Informationstechnik. Informatica Abteilung 9 Informationstechnik Informatica Die Abteilung Informationstechnik ist der strategische Partner der Landesverwaltung, welcher durch seine Dienste für einen Mehrwert der Leistungen der KundenAbteilungen

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

LEGGE PROVINCIALE SUL MERCATO DEL LAVORO DAS SÜDTIROLER ARBEITSMARKTGESETZ

LEGGE PROVINCIALE SUL MERCATO DEL LAVORO DAS SÜDTIROLER ARBEITSMARKTGESETZ Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DAS SÜDTIROLER ARBEITSMARKTGESETZ LEGGE PROVINCIALE SUL MERCATO DEL LAVORO Vereinheitlichter Text, genehmigt mit Dekret des

Mehr

PROGETTO DI FUSIONE VERSCHMELZUNGSPLAN PER LA FUSIONE FÜR DIE VERSCHMELZUNG

PROGETTO DI FUSIONE VERSCHMELZUNGSPLAN PER LA FUSIONE FÜR DIE VERSCHMELZUNG PROGETTO DI FUSIONE VERSCHMELZUNGSPLAN PER LA FUSIONE FÜR DIE VERSCHMELZUNG FRA MÜNCHENER RÜCKVERSICHERUNGS GESELLSCHAFT AKTIENGESELLSCHAFT IN MÜNCHEN, KÖNIGINSTR. 107 D-80802 MONACO DI BAVIERA, GERMANIA

Mehr

Supplemento n. 1 al B.U. n. 15/I-II del 8.4.2008 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 8.4.2008 - Nr. 15/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR.

Supplemento n. 1 al B.U. n. 15/I-II del 8.4.2008 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 8.4.2008 - Nr. 15/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. Supplemento n. 1 al B.U. n. 15/I-II del 8.4.2008 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 8.4.2008 - Nr. 15/I-II 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1 ANNO 2008 JAHR 2008 LEGGI E DECRETI

Mehr

Detailed List of Services. Unser Service-Angebot. Servizi Forniti

Detailed List of Services. Unser Service-Angebot. Servizi Forniti Page 1/7 Detailed List of Services Unser Service-Angebot Servizi Forniti Why advice from us? There are companies operating in the market of different sizes and skills. Amongst them there is a certain group

Mehr

CODICE DEONTOLOGICO DEI PIANIFICATORI TERRITORIALI BERUFSORDNUNG DER ITALIENISCHEN RAUMPLANER

CODICE DEONTOLOGICO DEI PIANIFICATORI TERRITORIALI BERUFSORDNUNG DER ITALIENISCHEN RAUMPLANER CODICE DEONTOLOGICO DEI PIANIFICATORI TERRITORIALI BERUFSORDNUNG DER ITALIENISCHEN RAUMPLANER CODICE DEONTOLOGICO DEI PIANIFICATORI TERRITORIALI ITALIANI Visto l art. 4, comma 2, Cost. che così recita:

Mehr

Studi di settore Fachstudien

Studi di settore Fachstudien Studi di settore Fachstudien QUESTIONARIO PER GLI STUDI DI SETTORE MODELLO SK30 Codici attività 74.20.D Altre attività tecniche; 74.20.3 Attività di aerofotogrammetria e cartografia. FRAGEBOGEN FÜR DIE

Mehr

Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia

Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia (Piano di Peccia) Casa unifamiliare contigua di 5 ½ locali in posizione tranquilla e soleggiata 5 ½-Zimmer-Einfamilienhaus an ruhiger + sonniger Aussichtslage in der

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

Rundschreiben Nr. 31 05/11/2011 INHALT

Rundschreiben Nr. 31 05/11/2011 INHALT D r. K a r l F L O R I A N WIRTSCHAFTS-, UNTERNEHMENS- UND STEUERBERATUNG CONSULENZA SOCIETARIA, AZIENDALE E TRIBUTARIA D r. K A R L F L O R I A N Wirtschaftsprüfer - Dottore Commercialista Dr. CLAUDIA

Mehr

An das Standesamt der Gemeinde Bozen

An das Standesamt der Gemeinde Bozen Stmplmark Marca da bollo An das Standsamt dr Gmind Bozn All'ufficio di stato civil dl Comun di Bolzano Willnsäußrung zur Furbstattung (Art. 3, Abs. 2, Buchst. c) Art. 8 ds D.LH. vom 17.12.2012, Nr. 46)

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DEKRET DES PRÄSIDENTEN DER REGION DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DEKRET DES PRÄSIDENTEN DER REGION DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des Regionalausschusses

Mehr

1 Zuschlagskriterien 1 Criteri di aggiudicazione

1 Zuschlagskriterien 1 Criteri di aggiudicazione 1 Zuschlagskriterien 1 Die Ausschreibung und der Zuschlag erfolgen nach dem Kriterium des wirtschaftlich günstigsten Angebotes, unter der Berücksichtigung der nachstehenden Kriterien: KRITERIUM A: Angemessenheit

Mehr

AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN REGOLAMENTO PER L ACQUISIZIONE DI BENI E SERVIZI IN ECONOMIA

AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN REGOLAMENTO PER L ACQUISIZIONE DI BENI E SERVIZI IN ECONOMIA AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN REGOLAMENTO PER L ACQUISIZIONE DI BENI E SERVIZI IN ECONOMIA VERORDNUNG ÜBER DIE BESCHAFFUNG VON GÜTERN UND DIENSTLEISTUNGEN IN REGIE

Mehr