Inhaltsverzeichnis Table des matières Index
|
|
- Rainer Maurer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 E30 EW30 Wärmegedämmte Brandschutztüren und -Festfelder Portes et cloisons pare-flammes à isolation thermique Fire rated, thermally insulated doors and fixed glazing
2
3 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 4-8 Beschläge Quincaillerie Fittings 9-37 Zubehör Accessoires Accessories Anwendungszeichnungen Coupes et plans Sections and plans Systemschnitte Coupes de système System sections Systempläne Plans de système System plans Wandanschlüsse Raccords muraux Wall abutments Verarbeitung Profile Mise en œuvre profilés Processing profiles Verarbeitung Beschläge Mise en œuvre quincailleries Processing fittings Verarbeitung Zubehör Mise en œuvre accessoires Processing accessories Verglasungsvarianten Variantes de vitrage Glazing options Technische Hinweise Infomations techniques Technical notes U-Werte Valeurs U U values Prüfberichte Rapports d'essais Test reports Allgemeine Hinweise Généralités General advice
4 4 Technische Merkmale Caractéristiques techniques Technical characteristics Werkstoffe Stahl blank Stahl bandverzinkt Edelstahl Ansichtsbreiten Rahmenprofil 50, 70 und 90 [mm] Türprofile 45, [mm] Gleiche Ansichtsbreite wie Forster Brandund Rauchschutzsysteme Beschläge Verdeckt liegende Forster Systembeschläge für Türen erhältlich Oberflächenbehandlung Freie Wahl des Beschichtungssystems Wärmedämmung U D bis 1.5 [W/(m 2 K)] Widerstandsfähigkeit bei Windlast (EN 12210) Tür C2 Schlagregendichtheit (EN 128) Tür E900 A Luftdurchlässigkeit (EN 127) Tür Klasse 2 Widerstandsklasse (EN ) E30 EW30 Matières premières acier brut acier en feuillard galvanisé acier inox Largeurs des faces vues Profilés de cadre 50, 70 et 90 [mm] Profilés de porte 45, [mm] Compatibilité avec les dimensions des systèmes coupe-feu et pare-flamme Forster Quincaillerie Quincaillerie encastrée Forster disponible pour portes Traitement de surface Libre choix du traitement de surface Isolation thermique U D jusqu à 1.5 [W/(m 2 K)] Résistance structurelle au vent (EN 12210) Porte C2 Etanchéité à l eau (EN 128) Porte E900 A Perméabilité à l air (EN 127) Porte classe 2 Classification (EN ) E30 EW30 Materials, bright, continuously galvanized Stainless steel Facing widths Frame profile 50, 70 and 90 [mm] Door profile 45, [mm] Compatible with Forster fire and smoke protection systems Fittings Concealed Forster system fittings available for doors Surface treatments Free choice of coating system Thermal insulation U D up to 1.5 [W/(m 2 K)] Resistance to wind load (EN 12210) Door C2 Water tightness (EN 128) Door E900 A Air permeability (EN 127) Door class 2 Resistance class (EN ) E30 EW30 Wichtig Einzelne in dieser Broschüre gezeigten Anwendungsbeispiele und Verarbeitungshinweise entsprechen nicht den in Ihrem Land gültigen Brandschutznormen. Massgebend sind ausschliesslich die für Ihr Land gültigen Zulassungen. Important Les exemples de mise en œuvre présentés ci-après ne sont pas tous conformes à la réglementation en vigueur dans vorte pays. En conséquence, nous vous demanderons de vous reporter aux procès-verbaux de classement en cours de validité dans votre pays. Important Some of the construction details and processing guidelines, mentioned in this file, do not correspond to the fire protecting standards in your country. Only the certificates valid in your country are relevant. Die allgemeinen Verarbeitungsinformationen finden Sie im Ordner Forster unico. Les informations générales de mise en œuvre veuillez voir classeur Forster unico. General processing information please see binder Forster unico.
5 E30 / EW30 Stahl 5 Symbole Symboles Symbols flügelige Tür ohne Anti-Panik-Funktion Porte à 1 vantail sans fonction anti-panique Single-leaved door without anti-panic-function flügelige Tür ohne Anti-Panik-Funktion Porte à 2 vantaux sans fonction anti-panique Double-leaved door without anti-panic-function flügelige Tür, Verwendung auf Gangflügel Porte à 2 vantaux, utilisation sur le vantail de service Double-leaved door, use for active leaf flügelige Tür, Verwendung auf Standflügel Porte à 2 vantaux, utilisation sur le vantail semi-fixe Double-leaved door, use for inactive leaf flügelige Tür mit Anti-Panik-Funktion Porte à 1 vantail avec fonction anti-panique Single-leaved door with anti-panic-function flügelige Tür mit Anti-Panik-Funktion auf Gangflügel Porte à 2 vantaux avec fonction anti-panique sur le vantail de service Double-leaved door with anti-panic-function only on active leaf 2 1 Türen ohne Antipanik-Anforderung Portes sans exigence anti-panique Doors without anti-panic requirement EN 179 Türen mit Antipanik-Anforderung Portes avec exigence anti-panique Doors with anti-panic requirement EN 179 EN 179 Artikel gemäss Norm EN 179 Référence selon norme EN 179 Article according to EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Artikel gemäss Norm EN 1125 Référence selon norme EN 1125 Article according to EN 1125 EN 179 EN 1125 EN 1125 EN 1125
6 6 E30 / EW30 Systemübersicht Türen Stahl Übersicht_Profile_Tür_BS Tableau du système Portes Synopsis of system Doors Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z
7 Systemübersicht Türen E30 / EW30 Stahl System_Übers_unico_Tür_01_Neu_BS Tableau du système Portes Synopsis of system Doors * 9016* (VE 100 Stk/pcs) (VE 1000 Stk/pcs) (Mag. 0 Stk/pcs) mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm *auf Anfrage sur demande on request
8 8 E30 / EW30 Systemübersicht Türen Stahl System_Übers_unico_Tür_Bs Tableau du système Portes Synopsis of system Doors (25mm) (25mm) (15mm) (15mm) (17mm) (17mm) (PZ/CP/PC) 9876
9 Beschläge Übersicht Schlösser Übersicht Schlösser_unico_BS Ferrements Tableau de serrures E30 / EW30 Stahl Fittings Synopsis of locks 9 Mehrfachverriegelung Serrure à verrouillage multiple Multiple lock LD= LD= LD 1400 LD 2180 LD = Lichtes Durchgangsmass LD = Passage libre LD = Inside width Massgebend sind ausschliesslich die für Ihr Land gültigen Zulassungen. Nous vous demandons de vous reporter aux procès-verbaux de classement en cours de validité dans votre pays. Only the certificates valid in your country are relevant.
10 10 E30 / EW30 Übersicht Beschlageinbau Standard Stahl Disposition de la quincaillerie Standard BS_1-flg Placement of fittings Standard Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm L/G/L 2x x PZ 1x L/G/L 2x x PZ 1x R/D/R 2x x R/D/R 2x x PZ / CP / PC = un_ep_0225 PZ / CP / PC = un_ep_0226 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm L/G/L 2x x PZ 1x L/G/L 2x x auf Anfrage sur demande on request R/D/R 2x x R/D/R 2x x PZ / CP / PC = un_ep_0227
11 Übersicht Beschlageinbau Standard Disposition de la quincaillerie Standard BS_2-flg E30 / EW30 Stahl Placement of fittings Standard 11 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm PZ 1x L/G/L 2x x R/D/R 2x x PZ 1x L/G/L 2x x R/D/R 2x x PZ / CP / PC = un_ep_0231 PZ / CP / PC = un_ep_0232 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm PZ 1x L/G/L 2x x R/D/R 2x x auf Anfrage sur demande on request L/G/L 2x x R/D/R 2x x PZ / CP / PC = un_ep_0233
12 12 E30 / EW30 Übersicht Beschlageinbau Antipanik Stahl BS_1-flg_AP Disposition de la quincaillerie Anti-panique Placement of fittings Anti-panic Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm L/G/L 2x x PZ, B 1x (L/G/L) 1x (R/D/R) L/G/L 2x x PZ, B 1x (L/G/L) 1x (R/D/R) R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0228 PZ / CP / PC = un_ep_0229 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm L/G/L 2x x PZ, B 1x (L/G/L) 1x (R/D/R) L/G/L 2x x auf Anfrage sur demande on request R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0230
13 Übersicht Beschlageinbau Antipanik BS_2-flg_AP Disposition de la quincaillerie Anti-panique E30 / EW30 Stahl Placement of fittings Anti-panic 13 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm L/G/L 2x x PZ, B 1x (L/G/L) 1x (R/D/R) L/G/L 2x x PZ, B 1x (L/G/L) 1x (R/D/R) R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0234 PZ / CP / PC = un_ep_0235 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf mm L/G/L 2x x PZ, B 1x (L/G/L) 1x (R/D/R) L/G/L 2x x auf Anfrage sur demande on request R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 R/D/R 2x x EN 179 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0236
14 14 E30 / EW30 Beschläge Schlossgarnituren Stahl Garn_Schloss_oP_BS Ferrements Garnitures de serrures Fittings Sets of locks PZ Ø 17 mm DIN links / gauche / left DIN rechts / droite / right 9 Schliessblech / gâche / keep Flügelhöhe / hauteur de vantail / leaf hight Schloss mit Schliessblech bestellen serrure avec gâche à commander order lock with keep x 1x 1x 1x 1x 1x 174 Mass / gâche / keep B B Schloss / serrure / lock PZ PZ 9 DM 35 D Schliessblech / gâche / keep x 1x 1x x 1x 1x Mass / gâche / keep D Schliessblech / gâche / keep x 1x 1x 1x 1x 1x Senkschrauben M5 x 16 mm beiliegend / vis coniques M5 x 16 mm jointes / countersunk screw M5 x 16 mm supplied Abbildung: DIN rechts fig.: DIN droit fig.: DIN right Befestigungsgarnitur Art.Nr , zusätzlich bestellen. Commander séparément la garniture de montage, art no , Order mounting set.art , separately.
15 Beschläge Schlossgarnituren Garn_Schloss_mP_B Ferrements Garnitures de serrures E30 / EW30 Stahl Fittings Sets of locks 15 PZ Ø 17 mm DIN links / gauche / left DIN rechts / droite / right Umschaltfunktion mit Anti-Panik B Fonction avec anti-panique B Switch function with anti-panic version B auf Anfrage / sur demande / on request Wechselfunktion mit Anti-Panik E Fonction à levier avec anti-panique E Lever handle set with anti-panic version E Flügelhöhe / hauteur de vantail / leaf hight Schloss mit Schliessblech bestellen serrure avec gâche à commander order lock with keep Schliessblech / gâche / keep x 1x 1x 1x 1x 1x 174 Mass / gâche / keep B B Schloss / serrure / lock PZ PZ 9 DM 35 D Schliessblech / gâche / keep x 1x 1x x 1x 1x Mass / gâche / keep D EN 179 EN 179 EN 179 EN 179 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 EN 1125 EN 1125 EN 1125 EN Schliessblech / gâche / keep x 1x 1x 1x 1x 1x Senkschrauben M5 x 16 mm beiliegend / vis coniques M5 x 16 mm jointes / countersunk screw M5 x 16 mm supplied Abbildung: DIN rechts fig.: DIN droit fig.: DIN right Befestigungsgarnitur Art.Nr , zusätzlich bestellen. Commander séparément la garniture de montage, art no , Order mounting set.art , separately.
16 16 E30 / EW30 Stahl Beschläge Standflügelverriegelungen Garn_Standfl_02 Ferrements Verrouillage du vantail dormant Fittings Inactive leaf locks EN 179 EN 1125 DIN links / DIN gauche / DIN left DIN rechts / DIN droite / DIN right PZ Ø 17 mm Abbildung: DIN rechts / fig.: DIN droite / fig.: DIN right 45.5 Einzelteile bestellen pièces détachées à commander order individual parts 76 3 Schliessblech / gâche / keep x Schaltschloss / Serrure de maintien / switch latch x Verbindungsstange / tige de raccordement / connecting rod 1x selbstverriegelndes Falztreibriegel-Schloss / crémone à verrouillage automatique / self-locking drive bolt-lock 3 Befestigungsgarnitur Art.Nr zusätzlich bestellen. Commander séparément la garniture de montage, art no Order mounting set.art separately Senkschrauben M5 x 10 mm beiliegend / vis coniques M5 x 10 mm jointes / countersunk screw M5 x 10 mm supplied
17 E30 / EW30 Stahl 17 Beschläge Standflügelverriegelung Ferrements Verrouillage du vantail dormant Fittings Inactive leaf locks Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no EN 179 EN 1125 Forster-Stulp Edelstahl geschliffen; Schlosskasten verzinkt; Anschlussgewinde M5; Hub = 18 mm; inklusive Befestigungsschrauben EN 179 EN 1125 têtière Forster en acier inox poli; boîtier de crémone zingué; filetage de raccordement M5; course = 18 mm; avec vis de fixation Forster front plate stainless steel polished; lock casing galvanized; connecting thread M5; stroke = 18 mm; including fastening screws Selbstverriegelndes Falztreibriegel-Schloss Crémone de commande à levier, verrouillage automatique Self-locking drive bolt lock 1 Stk./pce EN 179 EN 1125
18 18 E30 / EW30 Beschläge Schliessbleche Stahl Schliessbl_Standard_unicoBS Ferrements Gâches Fittings Keeps Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. DIN rechts, DIN droite, DIN right = = EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schliessblech für Hauptschloss Gâche pour serrure principale Keep for main lock DIN links, DIN gauche, DIN left DIN rechts, DIN droite, DIN right 1 Stk./pce DIN links spiegelbildlich, DIN gauche renversée, DIN left inversely = = EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schliessblech für Nebenschloss gross DIN links und DIN rechts anwendbar Gâche pour grande serrure secondaire utilisage DIN gauche et DIN droite Keep for large auxiliary lock usage DIN left and DIN right 1 Stk./pce = 11 = 24
19 Beschläge Zubehör Verr_Standfl_02_BS Ferrements Accessoires E30 / EW30 Stahl Fittings Accessories 19 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no = = = = 29.5 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Sicherungsbolzen Boulon de sécurité Locking pin 1 Stk./pce EN EN 1125 EN EN Sicherungsbolzen Einsatz bei verdecktliegendem Band Art.Nr Edelstahl Boulon de sécurité utilisé pour paumelle invisible art no acier inox Locking pin for use on invisible hinge stainless steel 1 Stk./pce M5 37 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Befestigungsgarnitur 1-flügelig 1 - Einschweisswinkel 22 Stk. Garniture de fixation 1 vantail 1 - Angle à titre de soudage 22 pcs 1 Stk./pce Set fastening single-leaved 1 Angle to the welding 22 pcs 2 M5 Befestigungsgarnitur 2-flügelig 1 - Einschweisswinkel 22 Stk. 2 - Einschweissplatte 6 Stk. = = 25 = = Garniture de montage 2 vantaux 1 - Angle à titre de soudage 22 pcs 2 - Tôle à titre de soudage 6 pcs Set order mounting double-leaved 1 Angle to the welding 22 pcs 2 Plate to the welding 6 pcs 1 Stk./pce M5 = = 25 = = 4 15 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Befestigungsplatte 25.3 x 15 x 4 plate de fixation 25.3 x 15 x 4 Fixing plate 25.3 x 15 x 4 10 Stk./pce
20 345.5 E30 / EW30 Stahl Beschläge Zubehör Ferrements Accessoires Fittings Accessories Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schliessblech Gâche Keep of door 1 Stk./pce = = 29.5 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Stangenführung für Gehrung Guide de tringle pour coupe en onglet Rod guide for mitre joint 1 Stk./pce Ø15 Ersatzschraube M5 x 6.5 für Schlösser, Schliessbleche und Standflügelverriegelung Vis de rechange M5 x 6.5 pour serrure, gâches et verrouillages de vantail dormant Replacement screw M5 x 6.5 for locks, keeps and vertical locks 100 Stk./pcs = = EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Stangenführung für Sockel stumpf Guide de tringle pour socle coupe droite Rod guide for butt joint 1 Stk./pce Ø EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Bodenschliessmulde Edelstahl Gâche au sol inox Floor bush stainless steel 1 Stk./pce = = 50 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Verstellbare Bodenschliesshülse Edelstahl Douille de fermeture au sol réglable inox Adjustable floor covering sheath stainless steel 1 Stk./pce Ø25 Ø40
21 Beschläge Obere und untere Verriegelung Verr_Standfl_04_BS Ferrements Verrouillage vers le haut et vers le bas E30 / EW30 Stahl Fittings Shootbolt up- and downwards 21 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Ø10 EN 179 EN 179 EN 1125 Stange nach oben Tringle vers le haut Rod upwards EN Stk./pce M = M5 = EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schaltschloss Serrure de maintien Switch latch 1 Stk./pce Ø EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Stange nach unten (Falztreibriegelschloss) Tringle vers le bas (crémone de commande à levier) Rod downwards (drive bolt lock) 1 Stk./pce Ø10
22 22 E30 / EW30 Beschläge Drücker Stahl Türdrücker_Sichtbar Ferrements Poignées Fittings Handles Abbildung Figure Figure EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Bezeichnung Désignation Designation Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit 1 Stk./pce Art.Nr. art no art. no Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, 1 Stk./pce EN 179 EN 179 EN 1125 EN Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut Türknopf Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm Bouton de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm Door knob stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm 1 Stk./pce EN 179 EN 179 EN 1125 EN Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut Türknopf Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm Bouton de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm Door knob stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm 1 Stk./pce Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut
23 Beschläge Drücker Türdrücker_Verdeckt Ferrements Poignées E30 / EW30 Stahl Fittings Handles 23 Abbildung Figure Figure 33 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Bezeichnung Désignation Designation Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, mit Rückhaltefeder Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, avec ressort de rappel Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, with backing spring Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit 1 Stk./pce Art.Nr. art no art. no Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, mit Rückhaltefeder Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, avec ressort de rappel Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, with backing spring 1 Stk./pce EN 179 EN 179 EN 1125 EN Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut Türknopf Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm Bouton de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm Door knob stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm 1 Stk./pce Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut
24 24 E30 / EW30 Stahl Beschläge Antipanik-Druckstange Ferrements Barre anti-panique Fittings Anti-panic pushbar Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Antipanik-Druckstange für Gangflügel mit 30 Drehwinkel DIN links und DIN rechts verwendbar inkl. Befestigungsmaterial, Edelstahl matt Pushbar anti-panique pour vantail de service avec angle de rotation 30 Utilisable DIN gauche ou DIN droite accessoires de fixation inclus, inox mat. Anti-panic pushbar for active leaf with 30 angle of tilt, Using for opening left and right, including fixing kit, stainless steel 48 Länge, longueurs, lengths Flügelmass, Dimension de vantail, Dimension of leaf Länge, longueurs, lengths mm Länge, longueurs, lengths mm Stk./pce EN 1125 auf Anfrage sur demande on request Antipanik-Stangengriff für Gangflügel mit 30 Drehwinkel, Flach-Oval-Rohr 38.5 x 19.5 mm DIN links und DIN rechts verwendbar inkl. Befestigungsmaterial, Edelstahl matt Barre anti-panique pour vantail de service avec angle de rotation 30 tube oval-plate 38.5 x 19.5 mm Utilisable DIN gauche ou DIN droite accessoires de fixation inclus, inox mat. Anti-panic pushbar for active leaf with 30 angle of tilt, flat and oval tube 38.5 x 19.5 mm Using for opening left and right, including fixing kit, stainless steel 48 Länge, longueurs, lengths Flügelmass, Dimension de vantail, Dimension of leaf PZ / CP / PC (92 mm) Länge, longueurs, lengths mm 1 Stk./pce EN 1125
25 E30 / EW30 Stahl 25 Beschläge Drückstifte / Rosetten Ferrements Carrés de poignées / rosaces Fittings Handle shafts / Rosettes Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. L = 109 mm EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Standard Drückerstift für Drückerpaar Carré de poignée standard pour paire de poignée Standard door handle shaft for pair of handles 1 Stk./pce L = 103 mm Dorn 9 mm boulon de 9 mm nut spindle 9 mm Anti-Panik Drückerstift für Drückerpaar und Drücker, Knopf mit Druckstange Carré de poignée anti panique pour paire de poignée et poignée, bouton avec pushbar anti-panique Door handle shaft anti-panic version for pair of panic door handles and handle, knob with panic pushbar 1 Stk./pce L = 105 mm Wechsel Drückerstift für Drücker, Druckstange und Knopf Changement carré de poignée pour poignée, pushbar-anti-panique et bouton Door handle shaft for handle, anti-panic-pushbar and knob 1 Stk./pce PZ EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Zylinderrosette für Ø 17 mm Rosace pour Ø 17 mm Rosette for Ø 17 mm eckig / anguleux / angled rund / rond / round 2 Stk./pcs 2 Stk./pcs PZ PZ Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli matt) 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé stainless steel (polished mat finish) 2 units M5 x mm screws with rivet nut
26 26 E30 / EW30 Stahl Beschläge Drückstifte / Rosetten Ferrements Carrés de poignées / rosaces Fittings Handle shafts / Rosettes Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. L = 134 mm EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Standard Drückerstift für Drückerpaar Carré de poignée standard pour paire de poignée Standard door handle shaft for pair of handles 1 Stk./pce L = 133 mm Dorn 9 mm boulon de 9 mm nut spindle 9 mm Anti-Panik Drückerstift für Drückerpaar und Drücker, Knopf mit Druckstange Carré de poignée anti panique pour paire de poignée et poignée, bouton avec pushbar anti-panique Door handle shaft anti-panic version for pair of panic door handles and handle, knob with panic pushbar 1 Stk./pce L = 115, 105 mm Wechsel Drückerstift für Drücker und Knopf, L = 115 mm für Antipanik-Druckstange und Knopf, L = 105 mm Changement carré de poignée pour poignée et bouton, L = 115 mm pour Pushbar-anti-panique et bouton, L = 105 mm Door handle shaft for handle and knob, L = 115 mm for Panic Pushbar and knob, L = 105 mm 1 Stk./pce (L = 115 mm) (L = 105 mm) PZ EN 179 EN 179 EN 1125 Zylinderrosette für Ø 17 mm Rosace pour Ø 17 mm Rosette for Ø 17 mm 2 Stk./pcs PZ EN 1125 Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli matt) 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé stainless steel (polished mat finish) 2 units M5 x mm screws with rivet nut
27 Beschläge Montageabstände bei Türen mit 3 Bändern Abstände_3Bänder_BS Ferrements Montage de la quincaillerie Distance avec 3 paumelles E30 / EW30 Stahl Fittings Installation of the fittings Distance 3 hinges / / / /
28 28 E30 / EW30 Beschläge Aushängehöhen Stahl Aushängehöhe_Bänder Ferrements Hauteur de dégondage Fittings Distance for unhinge Dorn verstellbar Axe réglable en hauteur Nut spindle height adjustable min. 45 min. 55 min. 50 min. min. 55 min. min. 45 min. 50
29 E30 / EW30 Stahl 29 Beschläge Bänder Beständigkeitsklassen Ferrements Classes de résistance des paumelles Fittings Hinge resistance classes Korrosionsbeständigkeit Klasse 0: Keine bestimmte Korrosionsbeständigkeit Klasse 1: Geringe Beständigkeit Klasse 2: Moderate Beständigkeit Klasse 3: Hohe Beständigkeit Klasse 4: Sehr hohe Beständigkeit Klasse 5: Aussergewöhnlich hohe Beständigkeit Einsatzbedingungen Keine spezifischen Einsatzbedingungen, bei denen ein festgelegtes Korrosionsverhalten relevant ist Innenbereich in trockener Umgebung Innenbereich, in dem Kondensation auftreten kann Aussenbereich, in dem gelegentlich oder häufige Befeuchtung, Regen oder Tau auftreten kann Aussenbereich mit sehr harten Bedingungen Aussenbereich mit aussergewöhnlich harten Bedingungen, bei denen ein Langzeitschutz des Produktes erforderlich ist Auszug aus Norm EN 1670 (Anhang A) Résistance à la corrosion Classe 0: pas de résistance à la corrosion définie Classe 1: faible résistance Classe 2: résistance modérée Classe 3: résistance élevée Classe 4: résistance très élevée Classe 5: résistance exceptionnellement élevée Conditions d utilisation Aucune condition d utilisation spécifique lorsqu il n y a pas de résistance à la corrosion définie Utilisation en intérieurs dans une atmosphère sèche chaude Utilisation en intérieurs avec condensation possible Utilisation en extérieurs avec pluie ou rosée occasionnelles ou fréquentes Utilisation en extérieurs dans des conditions très sévères Utilisation en extérieurs dans des conditions exceptionnellement sévères nécessitant une protection à long terme du produit Extrait de la norme EN 1670 (annexe A) Corrosion resistance Grade 0: no defined corrosion resistance Grade 1: low corrosion resistance Grade 2: moderate corrosion resistance Grade 3: high corrosion resistance Grade 4: very high corrosion resistance Grade 5: exceptionally high corrosion resistance Service conditions No specific service conditions where a defined corrosion resistance is not relevant Service indoors in warm dry atmospheres Service indoors where condensation may occur Service outdoors where occasional or frequent wetting by rain or dew may occur Service outdoors in very severe conditions Service outdoors in exceptionally severe conditions where long-term protection of the product is required Extract from standard EN 1670 (annexe A)
30 30 E30 / EW30 Beschläge Anschweissband Höhenverstellbar Stahl Anschweissband_ Ferrements Paumelle à souder Réglable en hauteur Fittings Weld-on hinge Adjustable in height Abbildung Figure Figure mm + 6 mm Bezeichnung Désignation Designation Stahl-Anschweissband höhenverstellbar, auf Kugel gelagert, mit Schmiernippel, Stahl blank, Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier réglables en hauteur, bille en acier trempé tournant sur une pastille en laiton, avec graisseur, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge adjustable in height, lying on a ball end, with lubrication nipple, steel blank, corrosion resistance class 0 Drehpunktabstand 15 mm, Axe de rotation 15 mm pivot spacing 15 mm Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 2 Stk./pcs B H Ø Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set Anschweisslehre gabarit de soudage welding template Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] 600 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating
31 Beschläge Anschweissband Höhen- / seiten- / tiefenverstellbar Abbildung Figure Figure mm Anschweissband_ Ferrements Paumelle à souder Réglable en hauteur, latéralement et en profondeur Bezeichnung Désignation Designation Stahl-Anschweissband höhen-, seiten-, und tiefenverstellbar, auf Kugel gelagert, mit Schmiernippel, Stahl blank, E30 / EW30 Stahl Fittings Weld-on hinge Adjustable in height, sideways and in depth Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier réglables en hauteur, latéralement et en profondeur bille en acier trempé tournant sur une pastille en laiton avec graisseur, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge adjustable in heightsideways and in depth, lying on a ball end, with lubrication nipple, steel blank, corrosion resistance class 0 2 Stk./pcs Drehpunktabstand 15 mm, axe de rotation de 15 mm pivot spacing 15 mm 31 B Ø +/- 1 mm +/- 1 mm H Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Einsatz zu Rätschenschlüssel Outil pour clé à cliquet Insert for rached spanner 9099 Anschweisslehre gabarit de soudage welding template Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set Schmieraufsatz Chapiteau pour lubrification Cap for lubrication Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating
32 32 E30 / EW30 Beschläge Anschweissband Stahl Anschweissband_ Ferrements Paumelle à souder Fittings Weld-on hinge Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Stahl-Anschweissband mit Axialkugellager, Stahl blank, Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier avec roulement à billes axial, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge with axial ball bearing, steel blank, corrosion resistance class 0 B Ø23 6 Drehpunktabstand 17 mm axe de rotation 17 mm pivot spacing 17 mm 1 Stk./pce H Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set Anschweisslehre gabarit de soudage welding template Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] 600 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating
33 Beschläge Anschweissband Höhenverstellbar Anschweissband_ Ferrements Paumelle à souder Réglable en hauteur E30 / EW30 Stahl Fittings Weld-on hinge Adjustable in height 33 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no mm + 5 mm Stahl-Anschweissband höhenverstellbar, auf Kugel gelagert, Stahl blank, Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier réglables en hauteur, bille en acier trempé tournant sur une pastille en laiton, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge adjustable in height, lying on a ball end steel blank, corrosion resistance class 0 Drehpunktabstand 17 mm axe de rotation 17 mm pivot spacing 17 mm 1 Stk./pce B H Ø23 Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set Anschweisslehre gabarit de soudage welding template Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] Distanzhalter Distanceurs Distance pieces Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating
34 34 E30 / EW30 Stahl Beschläge Falzanschraubband Höhenverstellbar Ferrements Paumelle à visser Réglable en hauteur Fittings Screw-on hinge Adjustable in height 2 Bänder 2 paumelles 2 hinges Gewicht Türflügel unter 140 kg Poids du vantail inferieur 140 kg Leaf weight up to 140 kg ( < 140kg ) 3 Bänder 3 paumelles 3 hinges LOW LOW *LOW LOW LOW *3. Band wahlweise 3. paumelle au choix 3. hinge if required 2 Bänder 2 paumelles 2 hinges Gewicht Türflügel über 140 kg Poids du vantail superieur 140 kg Leaf weight above 140 kg ( 140kg ) 3 Bänder 3 paumelles 3 hinges TOP TOP *TOP LOW LOW *3. Band wahlweise 3. paumelle au choix 3. hinge if required B H Zulässige Lasten pro Türflügel in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loades of the doors in [kg] Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Anmerkung: Diese Bänder sind in Kombination mit einem Drehflügelantrieb nicht geprüft. Remarque: Ces paumelles ne sont pas certifiées en combinaison avec un entraînement d'ouvrant à la française Note: These hinges have not been tested in combination with door openers.
35 E30 / EW30 Stahl 35 Beschläge Falzanschraubband Höhenverstellbar Ferrements Paumelle à visser Réglable en hauteur Fittings Screw-on hinge Adjustable in height Abbildung Figure Figure + 4 mm - 2 mm 179 Bezeichnung Désignation Designation Falzanschraubband höhenverstellbar, auf Kugel gelagert, mit Schmiernippel, Korrosionsbeständigkeit Klasse 4 Paumelle à visser réglables en hauteur, logée sur billes, avec graisseur, Résistance à la corrosion classe 4 Screw-on hinge adjustable in height, lying on a ball end, with lubrication nipple, Corrosion resistance class 4 Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Band TOP (oben), Paumelle TOP (en haut), Hinge TOP (top) Stahl verzinkt-blau, acier zingué-bleu, galvanized-blue steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce TOP Edelstahl, acier inox, stainless steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce Band LOW (unten), Paumelle LOW (basse), Hinge LOW (low) Stahl verzinkt-blau, acier zingué-bleu, galvanized-blue steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce LOW Edelstahl, acier inox, stainless steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce Schmierset Jeu de graissage Lubrication set Bohrlehre inklusiv Bohrer und Gewindeformer Gabarit de perçage mèche et taraud y incluse Drilling template bit and tapper included Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating EG Konformitätserklärung EG déclaration de conformité EG declaration of conformity
36 36 E30 / EW30 Stahl Beschläge Anschraubband 2-teilig Anschraubband_907617_prestoBlech Ferrements Paumelle à visser à 2 ailes Fittings Screw-on hinge in 2 parts Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. +/-1mm Stahl-Anschraubband 2-teilig verzinkt Paumelle à visser à 2 ailes en acier zinguée screw-on hinge in 2 parts galvanized 25 Drehpunktabstand 25 mm axe de rotation 25 mm pivot spacing 25 mm 1 Stk./pce B H B 78 +/-1mm Zulässige Lasten der Türen in [kg], 2 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg], 2 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg], 2 hinges each leaf Bohrlehre Gabarit de perçage Drilling template * * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] H 2600 Zulässige Lasten der Türen in [kg], 3 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg], 3 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg], 3 hinges each leaf Verstellschlüssel clef pour réglage spanner * * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm]
37 Beschläge Anschraubband 3-teilig E30 / EW30 Stahl Anschraubband_907616_prestoBlech Ferrements Paumelle à visser à 3 ailes Fittings Screw-on hinge in 3 parts 37 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 25 +/-1mm Stahl-Anschraubband 3-teilig verzinkt Paumelle à visser à 3 ailes en acier zinguée screw-on hinge in 3 parts galvanized Drehpunktabstand 25 mm axe de rotation 25 mm pivot spacing 25 mm 1 Stk./pce B H /-1mm Zulässige Lasten der Türen in [kg] 2 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg] 2 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg] 2 hinges each leaf Bohrlehre Gabarit de perçage Drilling template * * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] B H 2600 Zulässige Lasten der Türen in [kg] 3 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg] 3 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg] 3 hinges each leaf Verstellschlüssel clef pour réglage spanner * * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm]
38 38 E30 / EW30 Stahl Zubehör Dichtungen Accessoires Joints Accessories Weatherstrippings Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Falzabdeckung aus CR schwarz Recouvrement de feuillure en CR noir Rebate cover CR black 100 m Falzabdeckung aus CR schwarz Recouvrement de feuillure en CR noir Rebate cover CR black 100 m Falzdichtband Ruban d étanchéité de feuillure Rebate sealing tape Dimension = 19 x 1.5 mm 60 m (1 Rolle à 60 m) (1 rouleau à 60 m) (1 roll à 60 m) Anschlagdichtung Tür CR, mit Gleitlack, schwarz Joint de butée porte CR, avec laque lubrifiante, noir Door buffer seal CR, with anti-friction coating, black 75 m Dichtstück für Standflügel CR, schwarz Pièce d étanchéité pour vantail dormant CR, noir Sealing piece for inactive leaf CR, black links gauche left rechts droite right 10 Stk./pcs 10 Stk./pcs
39 Zubehör Dichtungen Dichtungen_Türe_1_BS Accessoires Joints E30 / EW30 Stahl Accessories Weatherstrippings 39 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Verglasungsdichtung aussen CR, schwarz, selbstklebend Joint de vitrage extérieur CR, noir, autoadhésif Glazing seals outside CR, black, self-adhesive 100 m Verglasungsdichtung aussen CR, schwarz, selbstklebend Joint de vitrage extérieur CR, noir, autoadhésif Glazing seals outside CR, black, self-adhesive 100 m Verglasungsdichtung innen CR, schwarz, für Fugenbreite von 3 und 4 mm mit Gleitlack, silikonfrei Joint de vitrage intérieur CR, noir, largeur de joint de 3 et 4 mm avec laque lubrifiante, sans silicone Inner glazing seal CR, black, for joint widths of 3 and 4 mm antifriction coating, silicon free 100 m Verglasungsdichtung innen CR, schwarz, für Fugenbreite von 5 und 6 mm mit Gleitlack, silikonfrei Joint de vitrage intérieur CR, noir, largeur de joint de 5 et 6 mm avec laque lubrifiante, sans silicone Inner glazing seal CR, black, for joint widths of 5 and 6 mm antifriction coating, silicon free 75 m Verglasungsdichtung innen CR, schwarz, für Fugenbreite von 7 und 8 mm mit Gleitlack, silikonfrei Joint de vitrage intérieur CR, noir, largeur de joint de 7 et 8 mm avec laque lubrifiante, sans silicone Inner glazing seal CR, black, for joint widths of 7 and 8 mm antifriction coating, silicon free 75 m x Brandschutz-Verglasungsband selbstklebend, keramikfaserfrei, weiss Ruban de vitrage résistant au feu auto-adhésives, sans fibres céramiques, blancs Fire resistant glazing tape self-adhesive, ceramic fibre free, white x = 3 mm x = 4 mm x = 5 mm x = 6 mm m m m m x Brandschutz-Verglasungsband selbstklebend, keramikfaserfrei, weiss Ruban de vitrage résistant au feu auto-adhésives, sans fibres céramiques, blancs Fire resistant glazing tape self-adhesive, ceramic fibre free, white x = 3 mm x = 4 mm x = 5 mm x = 6 mm m m m m
40 40 E30 / EW30 Stahl Zubehör Dichtungen Accessoires Joints Accessories Weatherstrippings Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no Halteprofil zu Schwellendichtung aus feuerverzinktem Bandstahl Profilé de retenue pour joint de seuil en feuillard d'acier zingué au feu holding profile for bottom rail weatherstripping made from hot-dip galvanized strip 100 m 9034 Schwellendichtung CR schwarz Joint de seuil CR noir Bottom rail weatherstripping CR black 37 m Dichtkeil Set 1 flügelige Tür inkl. Befestigungsmaterial Kit joint d étanchéité de seuil pour porte 1 vantail accessoires de fixation inclus Seal-wedge set for 1 leaf door including fixing kit 1 Stk./pce Dichtkeil Set 2 flügelige Tür inkl. Befestigungsmaterial Kit joint d étanchéité de seuil pour porte 2 vantaux accessoires de fixation inclus Seal-wedge set for 2 leaved door including fixing kit 1 Stk./pce
41 E30 / EW30 Stahl 41 Zubehör Klemmknöpfe / Federn Accessoires Boutons de fixation / ressorts Accessories Stud fasteners / springs Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Klemmknopf selbstbohrend Stahl chromatiert Bouton de fixation autotaraudeur acier chromaté Stud fastener self drilling chromated steel 100 Stk./pcs 1000 Stk./pcs Mag. 0 Stk./pcs Befestigungsfeder mit Haltehaken Edelstahl Ressort de fixation avec crochet de retenue acier inox Fastening spring with retaining clamp stainless steel 100 Stk./pcs
42 42 E30 / EW30 Stahl Zubehör Maueranker / Auflager Accessoires Ancre murale / Support Accessories Wall anchors / supports Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Unterlagsscheibe für verdeckte Rahmenbefestigung Stahl verzinkt Rondelle pour fixation de cadre cachée zingué Washer for hidden frame attachments galvanized 100 Stk./pcs Glasfalzbrücke, schmal Pont feuillure pour verre, fin Glass rebate bridge, narrow 12 Stk./pcs Glasfalzbrücke, breit Pont feuillure pour verre, large Glass rebate bridge, wide 12 Stk./pcs
43 E30 / EW30 Stahl 43 Zubehör Entwässerung Accessoires Evacuation d'eau Accessories Drainage Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Wasserablauftülle PA 6 schwarz Douille d'écoulement PA 6 noir Draining pipe PA 6 black 10 Stk./pcs Wasserablauftülle PA 6 schwarz Douille d'écoulement PA 6 noir Draining pipe PA 6 black 10 Stk./pcs Stanzwerkzeug Art.Nr Outil de poinçonnage, art no Punching die, art. no Entspannungs- und Entwässerungsröhrchen für verdeckte Entspannung und Entwässerung 10 Stk./pcs Tubulure invisible de décompression et d évacuation d eau Decompression and drainage pipe for hidden decompression and drainage Material: TPE, schwarz Matériau: TPE, noir Material: TPE, black 10 x
44 44 E30 / EW30 Stahl Verarbeitungshilfen Aides à la mise en œuvre Processing aids Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Sägehilfe für Rahmenprofile Kunststoff (POM) Cale de débitage pour profilés de cadre Matière plastique (POM) Sawing aid for frame profile Plastics (POM) 2 Stk./pcs Sägehilfe für Rahmenprofile Kunststoff (POM) Cale de débitage pour profilés de cadre Matière plastique (POM) Sawing aid for frame profile Plastics (POM) 2 Stk./pcs Sägehilfe für Türprofile Kunststoff (POM) Cale de débitage pour profilés de porte Matière plastique (POM) Sawing aid for door profiles Plastics (POM) 2 Stk./pcs Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Anschweissband 2-teilig, Art. Nr / D, Art. Nr / paumelle à souder à 2 ailes, art no / à 3D, art no / weld-on hinge in 2 parts, art. no / in 3D, art. no / Stk./pcs Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Anschweissband 2-teilig, Art. Nr teilig, Art. Nr paumelle à souder à 2 ailes, art no à 3 ailes, art no weld-on hinge in 2 parts, art. no in 3 parts, art. no Stk./pcs
45 E30 / EW30 Stahl 45 Verarbeitungshilfen Aides à la mise en œuvre Processing aids Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Distanzhalter zu Anschweissband Art. Nr Distanceurs pour paumelle à souder art no Distance pieces for weld-on hinge art. no Stk./pce Einsatz zu Rätschenschlüssel für 3D-Anschweissband Art. Nr / Outil pour clé à cliquet pour paumelles 3D art no / Insert for ratched spanner for 3D welding hinges art. no / Stk./pce 9099 Bandrichteisen-Set Kit Outil de réglage paumelles Hinge adjusting set 1 Stk./pce Anschweissband 2-teilig, Art. Nr /907664/ D, Art. Nr / teilig, Art. Nr paumelle à souder à 2 ailes, art no /907664/ à 3D, art no / à 3 ailes, art no weld-on hinge in 2 parts, art. no /907664/ in 3D, art. no / in 3 parts, art. no Glaskelle Main en bois pour vitrage Glazing wedge 1 Stk./pce Schmieraufsatz für Bänder / Chapiteau pour lubrification pour paumelles / Cap for lubrication for hinges / Stk./pce
new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT
@ new Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break unico Sehr schlanke Ansichtsbreiten Ideal für Kombinationen mit unico XS Elementen Neues Schloss mit 25
MehrBezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49
WK 2-3 CR 2-3 RC 2-3 Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend WK 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction CR 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 WK/CR/RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis
MehrRC 2-3. Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3
Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3 RC 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction RC 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis Table
MehrPortes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60
137-17/INT @ new forster RC3 Einbruchhemmung für Brandschutztüren und -verglasungen Anti-effraction CR3 pour portes et vitrages coupe-feu RC3 burglary-resistance for fire-protection doors and glazings
Mehrnew Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30
@ new 1-17/INT forster Wärmegedämmte Brandschutztüren und Verglasungen Portes et cloisons coupe-feu à isolation thermique Thermally insulated fire protection doors and screens Brandschutztüren & Verglasungen
MehrE / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity
Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft
MehrHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation
MehrPoignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1
Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture
MehrHebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln
Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrE / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity
Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft
Mehrdas filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier
Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve
MehrFlächenbündige verblechte Tür E30 Porte en tôle affleurée E30 Flush mounted sheet metal door E30
Flächenbündige verblechte Tür E30 Porte en tôle affleurée E30 Flush mounted sheet metal door E30 2 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systeminformation
MehrRP-ISO-hermetic 70 / 70 plus
RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP
MehrRP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier
RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische
MehrRP-ISO-hermetic 70 / 70 plus
RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102
MehrJanisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique
Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb
Mehrmax. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm
JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für
MehrGRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES
MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrZentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales
, für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht
Mehrrear view server cabinet perforated steel door, divided
19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated
MehrDC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D
MehrType selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41
Typenauswahl Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen (55/65 mm Drehpunkt) und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 5. Type selection Toughened glass assemblies with fittings (55/65 mm
Mehr20 H Infront (IF) Vorfront (VF)
H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails
MehrSCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.
POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Mehr19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with
MehrZuladung: max. 100kg Load rating: 100kg
Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner
MehrIGF. 3 Locks and hinges interior doors
3 Locks and hinges interior doors 86 1.2 5.5 60 45 IGF V 525 CENTRE LOCK WITH EURO PROFILE CYLINDER AND LEVER HANDLES INCLUDING STRIKE PLATE. MIDDENSLOT MET CILINDER EN KRUKKEN SERRURE DE MILIEU A CYLINDRE
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrVolato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT
Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt
MehrTitelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door
Titelseite Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau du système
MehrVieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01
Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur Vieler Accessories for extraordinary architecture Made by Vieler 5.01 5.02 Modellübersicht Vieler Türzubehör Model overview Vieler Accessories Seite Page
MehrSupports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts
6 7Handlauf-, Trennwand- und Pfostenstützen s de main courante, de parois et de poteuax, brackets for partition walls and supports for posts 8 7 7 09/2010 Handlaufstützen s de main courante Stützen mit
Mehr19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units
depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded
MehrSchüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges
Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schlank, elegant, vollkommen verdeckt - gel auszuhängen Funktion und Technik / HD - mm Funktion und Technik / HD - mm Function and technology adjustable without
MehrJanisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction
Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische
MehrErsatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D
Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table
MehrCF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061
Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrTHERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare
THERMO THERMO Türen Doors Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare Product Information Technical Drawings Order Forms THERMO System System A Türe; nach innen öffnend Single leaf; inward
MehrPublic Line Bruttopreisliste price list. JVA und forensische Einrichtungen correctional and forensic facilities
Public Line JVA und forensische Einrichtungen correctional and forensic facilities 2018 Bruttopreisliste price list Preise ohne Mehrwertsteuer prices without VAT Design 202 Public Line Objektbeschläge
MehrFluchttürverschlüsse EN 179 / EN 1125 für die Systeme Janisol, Economy 50 und 60
Fluchttürverschlüsse EN 179 / EN 1125 für die Systeme Janisol, Economy 50 und 60 Fermetures de secours EN 179 / EN 1125 pour les systèmes Janisol, Economy 50 et 60 Emergency exit devices EN 179 / EN 1125
MehrGanzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Gala 36 DORMA Studio Gala Glas-Innentürbeschläge Studio Gala setzen durch die vollendet harmonischen Formen der Schlösser und Drücker in
Mehrfür Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward
Riegel-Fallenschloss 2- flg. Anschlagtüren (Gangflügel). Wechsel, 1-tourig 10 Drückernuss Falle und Riegel glanzvernickelt incl. Dübelplatte und Befestigungsmaterial Latch-and-bolt lock Double-leaf rebated
MehrPorte coulissante coupe-feu
135-17/NT @ new forster Automatik Schiebetür mit Brand- und Rauchschutz Porte coulissante coupe-feu avec protection pare-fumée Fire-resistant sliding door with smoke protection Brandschutzschiebetür forster
MehrBruttopreisliste 2015 price list. Preise ohne Mehrwertsteuer prices without VAT
Bruttopreisliste 05 price list Preise ohne Mehrwertsteuer prices without VAT Design 0 Objektbeschläge Public Line JVA & Forensik object & public sector public line JVA & forensic Preiseinheit (PE) / price
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
MehrDas Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation
Wir bauen Sie auf P-ISO-hermetic T 30/F 30 das Brandschutzsystem aus Stahl für Türen und Verglasungen fire-protection door and screen systems in steel le système coupe-feu pour portes et cloisons vitrées
MehrEinlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;
MehrGelenke Joints Articulations
3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrWICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge
Einzelteile Lieferumfang / Individual parts scope of supply Montage des Türbands / Installation of the hinge Zweiteilig Two-piece 1. Flügelbandteil Hinge blade for door 2. Lagerbolzen Bearing pin 3. Rahmenbandteil
MehrAngebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T
Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrEinsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser
Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
MehrSchiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes
Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes
MehrPORTA 40 EKU-PORTA 40 H
PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits
MehrJanisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN Burglar resistance according to EN 1627
Janisol Türen Einbruchhemmung nach EN 1627 Portes Janisol Anti-effraction selon EN 1627 Janisol doors Burglar resistance according to EN 1627 Systemschnitt Coupe du système System cross-section Inhaltsverzeichnis
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrGanzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Classic DORMA Studio Classic Glas-Innentürbeschläge DORMA Studio Classic fügen sich perfekt in ein unter funktionellen Aspekten gestaltetes
MehrE30 EW /14
1 E30 EW30 Wärmegedämmte Brandschutzfenster und festverglasungen Fenêtres et vitrage fixes pareflammes à isolation thermique Fire rated, thermally insulated windows and fixed glazings 3 Inhaltsverzeichnis
MehrSchneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung
MehrInhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
MehrSet of knobs, turn knob Art. no Weight in kg: alumin Knopfgarnitur, Drehknopf Art.-Nr Gewicht in kg: LM 0,255
Knopfgarnitur, Drehknopf Art.-Nr. 10.305 Gewicht in kg: LM 0,255 Knopfgarnitur, Drehknopf Art.-Nr. 10.306 Gewicht in kg: MS 0,630 Set of knobs, turn knob Art. no. 10.305 Weight in kg: alumin. 0.255 Set
MehrRP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30
-hermetic das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 E RS 11/ 02 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen
MehrHekna - ZVT-A. Komplette Einheit zum Schrauben. Aufliegend einsetzbar bei Einbaubreite 392 mm. Für 50er und 32er Raster.
4 Zentralverschlußzylinder für Hekna ZVT-A und Huwil SVS, von vorn schließend, vernickelt, Montageplatte beidseitig, für Schreibtischunterbauten und Rollcontainer, Einbau in Zahlbrett. Central cylinder
MehrZementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées
coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Steck oder Punktanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen
MehrMANET COMPACT Set 4.1 / 4.2
MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *
MehrLava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM
Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrHORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS
02 HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS 02/01 02/02 02/03 JALOUSIE TRÄGER SEITE/PAGE 18 BRACKETS FOR VENETIAN BLIND SUPPORTS POUR STORES VÉNITIENS ZUBEHÖR SEITE/PAGE 20 ACCESSORIES ACCESSOIRES
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrErsatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Wechselrahmen Euro-MX Tool frame Euro-MX Cadre porte-outil Euro-MX ProfiLine FZ ProfiLine FS 8-80. 8-0. 365530 E58WR 06 Bei Ersatzteilbestellungen
MehrE30 / EW30 E60 / EW60
Pendeltür / Anschlagtür mit Fingerschutz Porte va-et-vient / Porte battante anti-pince doigts Double action door / Anti-finger-trap single action door (NR) E30 / EW30 E60 / EW60 3 Inhaltsverzeichnis Table
MehrW I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.
E-Öffner- Kombinationen nach EN 179 und 1125 E-opener combinations according to EN 179 and 1125 Art.No. Beschreibung Description Anti-Panik-Schloss für einfl. Rohrrahmentüren Panic lock for single metal
MehrInForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors
InForm Erweiterung Janisol Fenster und Türen InForm Extension Janisol fenêtres et portes InForm Enhancement to Janisol windows and doors #1 / 2016 Neuheiten und Ergänzungen Nouveautés et compléments Innovations
MehrGanzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Junior Office 40 DORMA Junior Office Für hohe Beanspruchungen konzipiert, halten Glastürbeschläge DORMA Junior Office häufigem Gebrauch zuverlässig
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrMaterial material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5
Serie WP IP7 series WP IP 7 Farbcode color code C G Gehäuse case kohle grau charcoal gray hell grau white gray Schutzklasse IP7. Ideal für den Außeneinsatz durch ASA-Kunststoff mit hoher UV-Beständigkeit,
MehrEckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories
Eckbeschläge Patch fittings Zubehör Klemmbeschläge Wichtiger Hinweis: Für freihängende Gläser bitte Sicherheits-Klemmbeschläge verwenden. Anzugsmomente der Befestigungsschrauben 15 Nm (M 6=sw 5), pro Klemmbeschlag
MehrGlastürverschlüsse. Glass door locks Serrures pour portes de verre
.0 Zylinder-Hebelschlösser Glass door lever locks Serrures batteuses pour portes en verre Zylinder-Hebelschlösser ohne Knopf Zylinder Messing matt vernickelt; Schließbewegung 0 ; Schlüssel; Schlüssel nur
MehrCERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180
CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.
MehrStückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse
MehrWall Connecting. Profiles - WCP
Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge
MehrSchüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem
Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit
MehrEspagnoletten Espagnolettes
202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3
MehrUnterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier
Unterkonstruktionen aus Stahl Steel suspensions Ossatures en acier UNTERKONSTRUKTIONEN AUS STAHL: 131 STEEL SUSPENSIONS: 131 OSSATURES EN ACIER: 131 MONTAGEFLACHWINKEL 131 FLAT MOUNTING BRACKET 131 RACCORD
Mehrlight Fingerschutztüre EI30 / C5 S m Porte anti-pince doigts EI30 / C5 S m Anti-finger-trap door EI30 / C5 S m Titelseite
light Fingerschutztüre EI30 / C5 S m Porte anti-pince doigts EI30 / C5 S m Anti-finger-trap door EI30 / C5 S m Titelseite 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description
Mehr142 Schüco. Fensterfassaden Window façades
142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten
MehrHaustürbeschläge entrance door program
Haustürbeschläge entrance door program 113 121 Schutzbeschläge s Schutzrosetten safety escutcheons 123 Stoßgriffe pull handles 125 Stoßgriff-Zubehör pull lever accessories 126 128 129 Briefeinwürfe letter
Mehr